1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:01:04,564 --> 00:01:05,774 ‎(尋找回去的路) 3 00:03:22,994 --> 00:03:23,995 ‎很好 4 00:03:42,972 --> 00:03:44,098 ‎太好了 5 00:05:05,930 --> 00:05:07,515 ‎(因果報應) 6 00:05:11,853 --> 00:05:13,980 ‎終於決定重回團隊了嗎? 7 00:05:14,188 --> 00:05:16,399 ‎我決定需要火暖暖身子 8 00:05:17,108 --> 00:05:18,860 ‎除此之外我沒有想太多 9 00:05:19,694 --> 00:05:20,528 ‎知道了 10 00:05:20,778 --> 00:05:23,239 ‎我只是想問問妳的噱頭耍完了沒 11 00:05:23,781 --> 00:05:25,533 ‎我耍噱頭?知道嗎? 12 00:05:26,451 --> 00:05:28,119 ‎如果沒人在乎我們在這裡的原因 13 00:05:28,286 --> 00:05:30,121 ‎或到底怎麼回事,我又何必在意? 14 00:05:30,496 --> 00:05:31,539 ‎妳去游泳? 15 00:05:32,206 --> 00:05:33,750 ‎對,那又如何? 16 00:05:39,881 --> 00:05:40,923 ‎妳需要什麼嗎? 17 00:05:41,507 --> 00:05:42,425 ‎早餐 18 00:05:44,469 --> 00:05:47,930 ‎我有打電話點餐了,不過還沒送來 19 00:05:48,389 --> 00:05:50,016 ‎我想應該很快就到 20 00:05:50,475 --> 00:05:52,393 ‎很好,叫他們動作快,我快餓死了 21 00:05:52,769 --> 00:05:54,020 ‎真是胡扯 22 00:05:55,772 --> 00:05:58,441 ‎-抱歉,妳也有點餐? ‎-知道嗎?就忘了吧 23 00:05:58,733 --> 00:05:59,567 ‎不行 24 00:06:00,234 --> 00:06:02,028 ‎妳剛說胡扯,那就來扯 25 00:06:03,529 --> 00:06:04,947 ‎妳何不替我們省點時間 26 00:06:05,281 --> 00:06:07,283 ‎-告訴我妳今天在不爽什麼? ‎-就是… 27 00:06:07,784 --> 00:06:10,495 ‎我很難想像妳這輩子有餓過肚子 28 00:06:10,578 --> 00:06:11,412 ‎真的有嗎? 29 00:06:13,498 --> 00:06:14,665 ‎我是苗條的白人女性 30 00:06:15,166 --> 00:06:16,709 ‎但不表示我不愛吃 31 00:06:16,959 --> 00:06:19,128 ‎這只是我的觀察,別放在心上 32 00:06:20,922 --> 00:06:23,007 ‎你要在大家醒來之前找些食物嗎? 33 00:06:24,467 --> 00:06:26,302 ‎好,我很快就會餓了 34 00:06:26,636 --> 00:06:28,012 ‎沒錯,我們走吧 35 00:06:28,554 --> 00:06:29,389 ‎好 36 00:06:31,682 --> 00:06:32,683 ‎千萬別像我一樣 37 00:06:32,767 --> 00:06:35,478 ‎掉進“妳看那裡有瀑布”的老把戲 38 00:06:35,686 --> 00:06:38,898 ‎妳何不幫營火添加木柴 ‎直到我們回來? 39 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 ‎(異丙醇) 40 00:07:17,061 --> 00:07:19,230 ‎(硫酸嗎啡) 41 00:07:56,851 --> 00:07:57,685 ‎嗨 42 00:07:59,937 --> 00:08:01,189 ‎這是史上最難用的衛生紙 43 00:08:04,150 --> 00:08:05,693 ‎對了,妳昨晚在別處過夜嗎? 44 00:08:05,776 --> 00:08:08,488 ‎沒錯,在沙灘上對抗沙蚤 45 00:08:09,030 --> 00:08:09,864 ‎瞭解 46 00:08:10,406 --> 00:08:11,657 ‎對了,食物還有剩嗎? 47 00:08:12,033 --> 00:08:13,993 ‎沒了,不過他們去採了 48 00:08:14,785 --> 00:08:15,620 ‎他們是誰? 49 00:08:16,913 --> 00:08:18,414 ‎-那個紅髮妞 ‎-KC? 50 00:08:18,498 --> 00:08:21,250 ‎對,還有強暴犯,好像叫布洛迪吧 51 00:08:21,501 --> 00:08:22,585 ‎好,知道了 52 00:08:27,381 --> 00:08:28,508 ‎再一小段路 53 00:08:33,054 --> 00:08:34,305 ‎妳在後面還好嗎? 54 00:08:34,847 --> 00:08:36,224 ‎-還好 ‎-是嗎? 55 00:08:38,476 --> 00:08:39,936 ‎-小心點 ‎-謝謝 56 00:08:40,019 --> 00:08:41,145 ‎等我們到了之後 57 00:08:42,021 --> 00:08:43,981 ‎妳可以跳進水裡清涼一下 58 00:08:45,149 --> 00:08:46,317 ‎我不喜歡水 59 00:08:47,485 --> 00:08:48,361 ‎妳不會游泳? 60 00:08:49,445 --> 00:08:50,988 ‎我會游,只是不喜歡水 61 00:08:52,198 --> 00:08:53,741 ‎妳怎麼會記得那種事情? 62 00:08:54,075 --> 00:08:56,452 ‎我們根本不記得任何關於自己的事 63 00:08:58,246 --> 00:08:59,163 ‎我能感覺到 64 00:09:01,624 --> 00:09:02,708 ‎你先走,我會看著你 65 00:09:11,509 --> 00:09:12,677 ‎-庫柏? ‎-叫我嗎? 66 00:09:13,594 --> 00:09:14,762 ‎你叫庫柏吧? 67 00:09:15,304 --> 00:09:16,931 ‎沒錯,衣服標籤是這麼寫的 68 00:09:17,306 --> 00:09:19,058 ‎你這麼急著要去哪裡? 69 00:09:19,267 --> 00:09:21,769 ‎我跟梅森討論要製作一些捕獵陷阱 70 00:09:21,978 --> 00:09:23,354 ‎我不想再吃椰子和莓果了 71 00:09:24,438 --> 00:09:25,273 ‎你有空嗎? 72 00:09:32,822 --> 00:09:34,448 ‎-你這個人很安靜 ‎-是嗎? 73 00:09:35,199 --> 00:09:36,200 ‎至少目前來說是如此 74 00:09:36,701 --> 00:09:38,661 ‎-只是專心聽別人說話而已 ‎-是嗎? 75 00:09:39,328 --> 00:09:41,497 ‎-等待批評的時機? ‎-才不是那樣 76 00:09:42,206 --> 00:09:43,583 ‎我有話想說才會開口 77 00:09:44,166 --> 00:09:45,626 ‎你昨天有很多話想說 78 00:09:46,043 --> 00:09:47,837 ‎我覺得他根本不在乎我們是否能存活 79 00:09:49,005 --> 00:09:50,172 ‎他只是想掌權罷了 80 00:09:50,631 --> 00:09:51,507 ‎你不要權力? 81 00:09:51,882 --> 00:09:52,758 ‎我想活下去 82 00:09:53,551 --> 00:09:54,635 ‎不論我必須怎麼做 83 00:09:55,803 --> 00:09:57,722 ‎而且我有點討厭那個傢伙的長相 84 00:09:58,264 --> 00:10:00,850 ‎看來你真的克制得很好,沒有揍他 85 00:10:00,933 --> 00:10:02,810 ‎謝謝妳,我很高興有人發現這一點 86 00:10:05,771 --> 00:10:06,647 ‎那是什麼? 87 00:10:08,608 --> 00:10:10,693 ‎沒什麼,我在路上撿到的東西 88 00:10:11,902 --> 00:10:12,903 ‎在荒漠島撿到東西? 89 00:10:13,237 --> 00:10:14,405 ‎是荒島,不是荒漠… 90 00:10:14,488 --> 00:10:16,240 ‎轉變話題沒用,哪裡弄來的背包? 91 00:10:17,408 --> 00:10:19,160 ‎-你能發誓不告訴別人? ‎-我不會說 92 00:10:19,243 --> 00:10:20,661 ‎-你保證? ‎-我保證 93 00:10:20,870 --> 00:10:22,830 ‎-你發誓? ‎-我發誓,沒問題 94 00:10:24,790 --> 00:10:28,044 ‎我剛發現這些東西,覺得挺有意思的 95 00:10:29,712 --> 00:10:31,005 ‎而且不止這些 96 00:10:33,257 --> 00:10:34,508 ‎妳覺得這代表什麼意思? 97 00:10:35,176 --> 00:10:36,093 ‎若是我知道就好了 98 00:10:37,261 --> 00:10:38,095 ‎你要一片嗎? 99 00:10:40,556 --> 00:10:41,724 ‎又是39 100 00:10:41,974 --> 00:10:42,892 ‎這不是巧合 101 00:10:44,060 --> 00:10:44,977 ‎庫柏! 102 00:10:45,728 --> 00:10:47,521 ‎庫柏,我們走吧 103 00:10:50,191 --> 00:10:52,318 ‎給妳,我該走了,不過… 104 00:10:53,319 --> 00:10:54,195 ‎妳說得對 105 00:10:54,695 --> 00:10:56,030 ‎妳先暫時別讓其他人知道 106 00:11:17,885 --> 00:11:20,262 ‎看來我們得爬上去才能採到更多 107 00:11:20,680 --> 00:11:21,972 ‎應該不會很難 108 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 ‎我應該拿走切斯的刀才對 109 00:11:25,893 --> 00:11:27,645 ‎這樣做事會輕鬆很多 110 00:11:28,771 --> 00:11:29,605 ‎根本不是她的刀 111 00:11:30,940 --> 00:11:31,899 ‎是被她拿走而已 112 00:11:33,109 --> 00:11:34,485 ‎-我知道 ‎-這樣不對 113 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 ‎沒錯 114 00:11:38,364 --> 00:11:40,366 ‎我們回去之後必須再開一次會 115 00:11:40,449 --> 00:11:41,575 ‎把那件事加進討論事項 116 00:11:45,413 --> 00:11:46,372 ‎你們兩個… 117 00:11:46,789 --> 00:11:48,040 ‎在那裡… 118 00:11:49,208 --> 00:11:50,167 ‎到底發生什麼事? 119 00:11:52,044 --> 00:11:52,962 ‎說真的? 120 00:11:54,338 --> 00:11:55,172 ‎什麼事都沒有 121 00:11:57,341 --> 00:11:58,175 ‎沒事? 122 00:12:01,721 --> 00:12:02,555 ‎那就沒事 123 00:12:04,348 --> 00:12:05,349 ‎沒事… 124 00:12:06,934 --> 00:12:07,768 ‎我的意思是… 125 00:12:10,062 --> 00:12:11,230 ‎是有一刻心動的感覺 126 00:12:13,023 --> 00:12:15,025 ‎我們聊到在這裡生活,還有… 127 00:12:16,902 --> 00:12:18,612 ‎我們是有接吻,不過 128 00:12:18,696 --> 00:12:20,281 ‎-對,就像是… ‎-像這樣嗎? 129 00:13:08,412 --> 00:13:10,539 ‎烏雲是正在靠近還是正在遠離? 130 00:13:11,040 --> 00:13:11,916 ‎這無所謂 131 00:13:13,167 --> 00:13:15,711 ‎反正它總會來,而大家根本沒準備好 132 00:13:19,048 --> 00:13:20,549 ‎我們必須打造遮蔽處 133 00:13:22,301 --> 00:13:25,137 ‎之類的東西 ‎這種天氣唐納文絕對撐不過去 134 00:13:26,055 --> 00:13:27,807 ‎光是現在就已經快不行了 135 00:13:30,392 --> 00:13:32,937 ‎-他暴露在惡劣天氣下是必死無疑 ‎-我們得搬到內陸 136 00:13:33,229 --> 00:13:35,523 ‎-尤其是這種情況 ‎-夠了,我們已經討論過了 137 00:13:35,898 --> 00:13:37,942 ‎-對,但我們沒投票 ‎-這無所謂 138 00:13:38,025 --> 00:13:39,819 ‎-我們沒有投票 ‎-別說了 139 00:13:40,152 --> 00:13:41,904 ‎-這不重要 ‎-這很重要 140 00:13:42,196 --> 00:13:43,322 ‎因為我認為移至內陸 141 00:13:43,405 --> 00:13:45,407 ‎-就能避開暴風… ‎-那你何不自己過去? 142 00:13:47,201 --> 00:13:49,036 ‎我漸漸覺得你就是切斯說得那種人 143 00:13:49,453 --> 00:13:51,580 ‎-你最好退後點 ‎-不然呢? 144 00:13:52,456 --> 00:13:54,124 ‎-你們快住手! ‎-你還好嗎? 145 00:13:54,834 --> 00:13:55,709 ‎沒事吧? 146 00:13:57,086 --> 00:13:58,295 ‎-沒事吧? ‎-天啊 147 00:13:59,713 --> 00:14:00,673 ‎你竟然打我 148 00:14:01,715 --> 00:14:02,550 ‎-布洛迪 ‎-別打了 149 00:14:02,633 --> 00:14:03,926 ‎-快住手! ‎-老兄! 150 00:14:04,009 --> 00:14:05,553 ‎-別再打了! ‎-放開他 151 00:14:05,636 --> 00:14:07,179 ‎-老兄,別這樣 ‎-布洛迪,住手 152 00:14:07,805 --> 00:14:08,639 ‎你們夠了 153 00:14:08,806 --> 00:14:10,975 ‎-你這是做什麼? ‎-我冷靜了… 154 00:14:11,517 --> 00:14:12,893 ‎-冷靜了 ‎-住手,布洛迪 155 00:14:13,060 --> 00:14:13,936 ‎沒事了 156 00:14:17,606 --> 00:14:18,816 ‎切斯!快住手! 157 00:14:21,652 --> 00:14:22,862 ‎-好 ‎-你是哪根筋不對? 158 00:14:23,112 --> 00:14:26,240 ‎你想當個神經病,那好吧,你贏了 159 00:14:34,039 --> 00:14:34,915 ‎別這樣 160 00:14:36,500 --> 00:14:39,003 ‎我只是鬧著玩的,只是開個玩笑 161 00:14:40,254 --> 00:14:41,088 ‎沒事 162 00:14:41,797 --> 00:14:44,049 ‎知道嗎?我愛好和平,並非好鬥之人 163 00:14:44,383 --> 00:14:45,926 ‎好,那你可以把刀給我 164 00:14:46,218 --> 00:14:47,845 ‎老兄,快點把刀放下 165 00:14:48,220 --> 00:14:50,055 ‎-把刀給我 ‎-為何要讓妳拿著刀? 166 00:14:53,726 --> 00:14:54,685 ‎簡直就是胡扯 167 00:14:57,104 --> 00:14:59,398 ‎我們的東西應該要全部集中在一起 168 00:14:59,565 --> 00:15:01,317 ‎-那才是對的事情 ‎-是嗎? 169 00:15:02,443 --> 00:15:04,486 ‎你的指南針跟火柴也一樣嗎? 170 00:15:10,200 --> 00:15:11,118 ‎知道嗎? 171 00:15:15,748 --> 00:15:17,207 ‎我要去樹叢裡 172 00:15:17,958 --> 00:15:19,084 ‎歡迎各位加入我 173 00:15:20,002 --> 00:15:21,045 ‎如果想一起來的話… 174 00:15:26,300 --> 00:15:27,134 ‎好吧 175 00:15:34,224 --> 00:15:35,059 ‎妳沒事吧? 176 00:16:13,597 --> 00:16:15,933 ‎-大家跟我來 ‎-要去哪裡? 177 00:16:17,059 --> 00:16:18,644 ‎-梅森,去幫唐納文 ‎-把他扶起來 178 00:16:19,061 --> 00:16:20,688 ‎大家動作快,跟我來 179 00:16:21,563 --> 00:16:22,398 ‎就是這樣 180 00:16:22,856 --> 00:16:25,192 ‎-好 ‎-妳要帶我們去哪裡? 181 00:16:25,985 --> 00:16:27,736 ‎-動作快 ‎-小心點 182 00:16:27,987 --> 00:16:29,405 ‎很好,快點走 183 00:16:29,738 --> 00:16:31,824 ‎-大家都進去! ‎-真的有! 184 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 ‎妳在哪裡找到的? 185 00:16:33,409 --> 00:16:34,410 ‎快進去! 186 00:16:34,493 --> 00:16:35,869 ‎-這是哪來的? ‎-誰在乎? 187 00:16:36,578 --> 00:16:38,205 ‎妳是想追根究柢還是躲雨? 188 00:16:38,455 --> 00:16:40,708 ‎妳總是突然找到東西! 189 00:16:40,791 --> 00:16:42,668 ‎好,先讓他進去… 190 00:16:42,835 --> 00:16:43,877 ‎快點 191 00:16:45,796 --> 00:16:47,589 ‎哪來的暴風雨? 192 00:17:43,520 --> 00:17:44,396 ‎拜託 193 00:17:45,939 --> 00:17:47,232 ‎我求求妳 194 00:17:47,316 --> 00:17:48,150 ‎滾出我的… 195 00:17:50,069 --> 00:17:50,903 ‎切斯! 196 00:17:53,072 --> 00:17:54,031 ‎切斯! 197 00:17:54,406 --> 00:17:56,492 ‎-老天爺! ‎-我剛才到處找妳 198 00:17:56,575 --> 00:17:58,494 ‎-快進來! ‎-我就知道妳有所隱瞞! 199 00:17:58,577 --> 00:18:00,204 ‎-先進來 ‎-妳在哪裡找到的? 200 00:18:00,412 --> 00:18:02,539 ‎在海面上,誰在乎?先進來再說 201 00:18:02,623 --> 00:18:04,833 ‎妳游在海裡然後發現這個東西? 202 00:18:08,420 --> 00:18:10,672 ‎-來幫我,撐住它 ‎-好 203 00:19:31,211 --> 00:19:34,423 ‎(尋找回去的路) 204 00:20:03,035 --> 00:20:04,786 ‎(I島資產) 205 00:20:28,518 --> 00:20:29,519 ‎早安,陌生人 206 00:20:29,895 --> 00:20:30,771 ‎嗨 207 00:20:34,233 --> 00:20:35,067 ‎其他人呢? 208 00:20:35,943 --> 00:20:37,569 ‎他們在海灘睡覺 209 00:20:37,903 --> 00:20:39,613 ‎-在遮蔽處裡 ‎-遮蔽處? 210 00:20:40,614 --> 00:20:41,865 ‎找到的還是自己搭建的? 211 00:20:42,866 --> 00:20:43,825 ‎找到的 212 00:20:45,827 --> 00:20:48,455 ‎妳剛才為何在沙灘上跑那麼快? 213 00:20:51,083 --> 00:20:52,000 ‎我看到煙霧 214 00:20:54,002 --> 00:20:55,170 ‎我跟大家在一起,所以… 215 00:20:55,754 --> 00:20:58,131 ‎不知道是誰或是什麼東西 216 00:21:00,050 --> 00:21:00,968 ‎只是我而已 217 00:21:01,260 --> 00:21:02,135 ‎對,我看到了 218 00:21:02,803 --> 00:21:04,054 ‎我帶了禮物回來 219 00:21:05,764 --> 00:21:07,933 ‎沒錯,還有一根矛 220 00:21:12,479 --> 00:21:14,523 ‎對,用來保護自己 221 00:21:15,274 --> 00:21:16,108 ‎保護什麼? 222 00:21:17,442 --> 00:21:18,318 ‎很難說 223 00:21:21,571 --> 00:21:23,782 ‎妳要去叫醒大家嗎?還是我去? 224 00:21:25,033 --> 00:21:25,867 ‎我就不用了 225 00:21:26,743 --> 00:21:28,453 ‎-何不由你去? ‎-好 226 00:21:33,959 --> 00:21:34,793 ‎他們在哪裡? 227 00:21:37,462 --> 00:21:38,505 ‎大約前方45公尺處 228 00:21:39,131 --> 00:21:41,258 ‎在樹林裡,是橘色的,你不會錯過 229 00:21:41,675 --> 00:21:42,592 ‎橘色的? 230 00:21:42,968 --> 00:21:43,844 ‎你看到就知道 231 00:21:48,807 --> 00:21:52,060 ‎還有,能請妳幫忙看著火嗎? 232 00:21:52,644 --> 00:21:53,562 ‎等我回來為止 233 00:21:54,688 --> 00:21:55,522 ‎好 234 00:22:10,996 --> 00:22:11,872 ‎好 235 00:22:22,632 --> 00:22:23,467 ‎好 236 00:22:24,801 --> 00:22:26,178 ‎不可能是39 237 00:22:27,471 --> 00:22:28,388 ‎好,快想想… 238 00:22:29,264 --> 00:22:30,640 ‎39,3加9等於12 239 00:22:36,480 --> 00:22:37,314 ‎可惡! 240 00:22:38,398 --> 00:22:39,274 ‎好 241 00:22:40,192 --> 00:22:41,860 ‎冷靜下來,好好想想 242 00:22:41,985 --> 00:22:43,653 ‎不是39也不是12 243 00:22:44,821 --> 00:22:46,531 ‎不是39也不是12,那麼… 244 00:22:46,698 --> 00:22:48,492 ‎1加2等於3 245 00:22:51,578 --> 00:22:53,747 ‎該死!好 246 00:22:54,206 --> 00:22:56,458 ‎那麼…好 247 00:22:59,086 --> 00:23:00,420 ‎先按3下 248 00:23:02,255 --> 00:23:04,800 ‎再來9下,1、2、3、4 249 00:23:04,883 --> 00:23:06,009 ‎5、6、7、8 250 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 ‎9,太好了! 251 00:23:09,679 --> 00:23:10,514 ‎好 252 00:23:18,188 --> 00:23:19,272 ‎天啊 253 00:24:03,358 --> 00:24:05,318 ‎我不是叫妳幫忙看火嗎? 254 00:24:06,153 --> 00:24:07,028 ‎所以才需要這些 255 00:24:07,487 --> 00:24:08,321 ‎需要更多柴火 256 00:24:10,490 --> 00:24:13,493 ‎而且我得小便,不過…那是私事 257 00:24:53,366 --> 00:24:54,701 ‎割傷了 258 00:25:08,215 --> 00:25:09,049 ‎天啊! 259 00:25:09,674 --> 00:25:11,009 ‎真的很美,對吧? 260 00:25:12,677 --> 00:25:14,638 ‎-什麼很美? ‎-海水的顏色 261 00:25:16,681 --> 00:25:17,516 ‎像這種顏色 262 00:25:20,268 --> 00:25:21,228 ‎妳該下水玩玩看的 263 00:25:33,823 --> 00:25:34,699 ‎妳還好嗎? 264 00:25:36,117 --> 00:25:37,035 ‎我沒事 265 00:25:38,495 --> 00:25:40,580 ‎看起來好像不是這樣 266 00:25:43,959 --> 00:25:45,293 ‎妳真的沒事? 267 00:25:45,877 --> 00:25:46,711 ‎我只是… 268 00:25:47,754 --> 00:25:50,298 ‎-妳回來後,我一直在觀察妳… ‎-走開 269 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 ‎為什麼? 270 00:25:52,592 --> 00:25:53,552 ‎我做錯什麼了? 271 00:25:56,179 --> 00:25:57,180 ‎我不需要妳 272 00:25:57,973 --> 00:26:00,433 ‎我不需要妳,也不需要妳照看我 273 00:26:00,600 --> 00:26:01,601 ‎或是監視我 274 00:26:02,561 --> 00:26:03,478 ‎或是幫助我 275 00:26:06,106 --> 00:26:07,274 ‎離我遠一點 276 00:26:07,983 --> 00:26:08,858 ‎好 277 00:26:13,905 --> 00:26:16,533 ‎KC,我感覺有出了什麼事 ‎我看得出來 278 00:26:18,159 --> 00:26:20,537 ‎不想談就大叫無妨 ‎但我知道布洛迪有對妳下手 279 00:26:20,620 --> 00:26:22,789 ‎跟他對切斯做的事一樣 ‎所以我來看看妳 280 00:26:22,872 --> 00:26:23,707 ‎就這樣而已 281 00:26:25,500 --> 00:26:27,586 ‎是他做錯事,別遷怒到我身上 282 00:26:43,643 --> 00:26:44,519 ‎是我的錯 283 00:26:47,355 --> 00:26:49,441 ‎我和他在外面發生的事情 284 00:26:52,819 --> 00:26:55,030 ‎-除了自己,我不能責怪任何人 ‎-不對 285 00:26:57,365 --> 00:26:59,242 ‎不對,事實並非如此 286 00:27:09,419 --> 00:27:10,545 ‎是我不斷在慫恿 287 00:27:13,006 --> 00:27:14,466 ‎慫恿他跟我在一起 288 00:27:16,926 --> 00:27:18,511 ‎為了證明他比較喜歡我 289 00:27:23,141 --> 00:27:24,601 ‎因此他抓住和我獨處的機會… 290 00:27:27,854 --> 00:27:29,564 ‎做出男人總是想做的事情 291 00:27:37,906 --> 00:27:39,157 ‎妳知道嗎? 292 00:27:42,994 --> 00:27:44,037 ‎我不討厭他們… 293 00:27:46,706 --> 00:27:47,624 ‎我不恨男人 294 00:27:51,294 --> 00:27:52,420 ‎我討厭女人 295 00:27:56,299 --> 00:27:57,342 ‎討厭其他女孩 296 00:28:02,263 --> 00:28:03,223 ‎我不知道 297 00:28:05,308 --> 00:28:06,142 ‎為什麼 298 00:28:08,186 --> 00:28:09,187 ‎我一直都是如此 299 00:28:18,071 --> 00:28:18,988 ‎這種… 300 00:28:21,908 --> 00:28:23,201 ‎就是這種性格 301 00:28:25,203 --> 00:28:26,579 ‎一直盤據在我內心深處 302 00:28:28,998 --> 00:28:29,958 ‎這種衝動 303 00:28:37,841 --> 00:28:39,050 ‎如今發生了這種事 304 00:28:43,012 --> 00:28:43,888 ‎全是我的錯 305 00:28:46,099 --> 00:28:47,642 ‎別這麼說 306 00:28:51,938 --> 00:28:53,314 ‎是他侵犯妳,對不對? 307 00:28:56,401 --> 00:28:57,360 ‎對不對? 308 00:29:01,030 --> 00:29:03,366 ‎-對 ‎-那這就是事實 309 00:29:33,563 --> 00:29:34,814 ‎明明叫妳幫我看著他 310 00:29:35,899 --> 00:29:36,733 ‎對不起 311 00:29:38,985 --> 00:29:40,028 ‎是啊 312 00:29:43,656 --> 00:29:45,241 ‎各位,你們覺得如何? 313 00:29:45,784 --> 00:29:46,701 ‎你們看 314 00:29:47,076 --> 00:29:47,994 ‎是帽子嗎? 315 00:29:48,411 --> 00:29:49,871 ‎沒錯,喜歡嗎? 316 00:29:50,163 --> 00:29:51,748 ‎喜歡,那太棒了 317 00:29:53,291 --> 00:29:54,793 ‎這裡的太陽有夠大 318 00:29:57,462 --> 00:29:58,421 ‎你想要嗎? 319 00:29:58,922 --> 00:29:59,923 ‎想要一頂帽子嗎? 320 00:30:00,089 --> 00:30:01,174 ‎好,給我一頂 321 00:30:01,508 --> 00:30:03,551 ‎我用矛跟妳交換 322 00:30:09,724 --> 00:30:11,476 ‎-你好嗎? ‎-很好 323 00:30:12,477 --> 00:30:15,104 ‎只是不知道大家是否該準備對戰 324 00:30:17,690 --> 00:30:19,317 ‎我只是把刀磨利而已 325 00:30:20,568 --> 00:30:21,444 ‎當然了 326 00:30:26,741 --> 00:30:27,992 ‎我問你一個問題 327 00:30:28,785 --> 00:30:29,744 ‎你… 328 00:30:30,370 --> 00:30:31,704 ‎今天想去懸崖嗎? 329 00:30:32,789 --> 00:30:35,041 ‎-我想看看上面有什麼 ‎-那裡很危險 330 00:30:36,417 --> 00:30:37,252 ‎然後呢? 331 00:30:40,839 --> 00:30:41,756 ‎要做什麼? 332 00:30:43,174 --> 00:30:44,050 ‎看看四周環境 333 00:30:45,260 --> 00:30:46,803 ‎計算一共有多少山丘 334 00:30:47,178 --> 00:30:50,139 ‎也許會試著爬上其中一座 ‎看是否能有所發現 335 00:30:51,641 --> 00:30:53,685 ‎怎麼?今天有其他事情要忙嗎? 336 00:30:54,853 --> 00:30:56,354 ‎妳求人的方式需要改進一下 337 00:30:57,605 --> 00:30:58,439 ‎拜託幫幫忙? 338 00:30:59,524 --> 00:31:00,817 ‎那我能得到什麼好處? 339 00:31:01,901 --> 00:31:02,902 ‎我的笑容 340 00:31:04,779 --> 00:31:05,613 ‎沒別的能給了 341 00:31:09,701 --> 00:31:10,577 ‎好吧 342 00:31:11,452 --> 00:31:12,537 ‎妳的笑容很迷人 343 00:32:23,399 --> 00:32:24,400 ‎我們走得還真快 344 00:32:25,652 --> 00:32:27,487 ‎-沒摔下去,還成功爬上來 ‎-對 345 00:32:28,404 --> 00:32:29,530 ‎感覺好極了 346 00:32:38,706 --> 00:32:40,124 ‎這裡到底是什麼地方? 347 00:33:01,980 --> 00:33:03,898 ‎妳今天不會是想爬山吧? 348 00:33:03,982 --> 00:33:05,483 ‎可能會,我都走到一半了 349 00:33:05,566 --> 00:33:08,528 ‎不對,最多只走了四分之一 ‎絕對來不及在天黑前回到營地 350 00:33:08,778 --> 00:33:10,113 ‎-我要放手一搏 ‎-別這麼做 351 00:33:10,405 --> 00:33:11,489 ‎不要碰我! 352 00:33:12,991 --> 00:33:13,866 ‎對不起 353 00:33:14,450 --> 00:33:16,452 ‎-沒關係,我只是… ‎-不,是我的錯 354 00:33:16,786 --> 00:33:18,037 ‎我只是想讓妳… 355 00:33:19,372 --> 00:33:20,957 ‎知道嗎?妳要怎麼做都行 356 00:33:22,417 --> 00:33:24,210 ‎-謝謝 ‎-但如果我是妳 357 00:33:25,044 --> 00:33:26,754 ‎我下次會帶著… 358 00:33:27,755 --> 00:33:28,840 ‎信得過的人一起來 359 00:33:30,008 --> 00:33:31,509 ‎並早早行動,及時趕回營地 360 00:33:32,218 --> 00:33:34,262 ‎-什麼意思 ‎-在天黑前抵達 361 00:33:35,096 --> 00:33:36,806 ‎頭腦清醒的人都會這麼做 362 00:33:44,439 --> 00:33:45,398 ‎好主意 363 00:33:47,358 --> 00:33:48,484 ‎今天就到此為止了吧 364 00:34:21,142 --> 00:34:22,143 ‎泰勒! 365 00:34:24,187 --> 00:34:25,188 ‎你們抓到魚了! 366 00:34:25,605 --> 00:34:26,689 ‎妳欠我一頂帽子! 367 00:34:27,732 --> 00:34:29,150 ‎我的天啊! 368 00:34:29,692 --> 00:34:31,944 ‎天啊!太厲害了 369 00:34:35,865 --> 00:34:37,033 ‎這是我們上來的路嗎? 370 00:34:37,408 --> 00:34:38,326 ‎看起來似乎沒錯 371 00:34:39,577 --> 00:34:40,912 ‎所以我們要繼續走? 372 00:34:52,465 --> 00:34:53,883 ‎這不是真的吧? 373 00:35:04,227 --> 00:35:05,937 ‎這棟建築怎麼會在這裡? 374 00:35:06,938 --> 00:35:07,855 ‎不知道 375 00:35:08,523 --> 00:35:10,316 ‎有點像老舊的度假村 376 00:35:11,025 --> 00:35:11,943 ‎旅館 377 00:35:12,860 --> 00:35:14,737 ‎建在這天殺的荒野之中 378 00:35:16,364 --> 00:35:17,198 ‎但是為什麼? 379 00:35:17,698 --> 00:35:19,075 ‎這真的是一個好問題 380 00:35:22,411 --> 00:35:25,039 ‎-也許我們可以住在這裡 ‎-我也有同樣的想法 381 00:35:26,374 --> 00:35:27,542 ‎不知道這裡有沒有水 382 00:35:31,546 --> 00:35:32,588 ‎看來 383 00:35:33,464 --> 00:35:34,757 ‎那個能回答妳的問題 384 00:36:03,119 --> 00:36:04,078 ‎好好休息 385 00:36:05,037 --> 00:36:06,247 ‎發生什麼事了? 386 00:36:08,207 --> 00:36:09,208 ‎這個嘛 387 00:36:10,710 --> 00:36:12,295 ‎你把我推到鯊魚面前 388 00:36:13,713 --> 00:36:15,423 ‎不過我決定原諒你 389 00:36:18,593 --> 00:36:19,969 ‎-沒錯 ‎-我真幸運 390 00:36:20,428 --> 00:36:22,471 ‎對,你確實很幸運 391 00:36:23,097 --> 00:36:24,849 ‎不過你需要好好休息,懂嗎? 392 00:36:24,932 --> 00:36:26,475 ‎-別再說話了 ‎-好 393 00:36:26,934 --> 00:36:29,187 ‎閉上眼睛,我會照顧你 394 00:36:38,487 --> 00:36:39,363 ‎要吃點東西嗎? 395 00:36:39,822 --> 00:36:41,115 ‎我不用了,謝謝 396 00:36:48,289 --> 00:36:49,582 ‎他脫離險境了嗎? 397 00:36:51,626 --> 00:36:55,004 ‎現在他退燒了,這是很好的現象 398 00:36:55,546 --> 00:36:59,133 ‎如果我能不讓他的傷口被感染 399 00:36:59,383 --> 00:37:00,343 ‎那麼… 400 00:37:00,885 --> 00:37:02,136 ‎對,他或許會沒事 401 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 ‎妳怎麼懂這些醫療知識? 402 00:37:07,725 --> 00:37:08,809 ‎我不知道 403 00:37:12,730 --> 00:37:13,731 ‎你們看誰回來了 404 00:37:15,441 --> 00:37:16,317 ‎-都好嗎? ‎-各位 405 00:37:16,400 --> 00:37:17,526 ‎-看誰回來吃晚餐 ‎-瞭解 406 00:37:17,610 --> 00:37:19,487 ‎晚餐已經準備好了 407 00:37:19,570 --> 00:37:20,404 ‎要吃一點嗎? 408 00:37:20,488 --> 00:37:21,530 ‎-我不用了 ‎-你看 409 00:37:22,323 --> 00:37:23,741 ‎我的矛比你長,看到沒? 410 00:37:25,326 --> 00:37:28,120 ‎沒錯,這個雙關語是指他的老二 411 00:37:28,371 --> 00:37:29,497 ‎以免各位聽不懂 412 00:37:30,831 --> 00:37:31,666 ‎你們去哪裡了? 413 00:37:32,166 --> 00:37:35,670 ‎我想帶某人進入樹林裡 ‎看我是否會被侵犯 414 00:37:36,420 --> 00:37:38,547 ‎結果很不錯,女士們,我告訴各位 415 00:37:39,298 --> 00:37:41,217 ‎庫柏的手很安份 416 00:37:42,301 --> 00:37:45,096 ‎我們是爬上懸崖 ‎好看清楚四周的情況 417 00:37:45,429 --> 00:37:47,974 ‎我們找到幾棟舊建築 ‎之前應該是旅館之類的 418 00:37:48,641 --> 00:37:49,725 ‎裡面有床、有水 419 00:37:49,809 --> 00:37:51,102 ‎-應有盡有 ‎-有床? 420 00:37:51,477 --> 00:37:52,561 ‎-有床 ‎-天啊 421 00:37:52,645 --> 00:37:53,479 ‎-沒錯 ‎-真的嗎? 422 00:37:53,562 --> 00:37:56,315 ‎我們可以在這裡搭床 ‎這樣就用不著爬懸崖 423 00:37:58,484 --> 00:37:59,902 ‎而且到底有什麼大不了的? 424 00:38:01,529 --> 00:38:03,698 ‎因為是我找到的地方 ‎所以你們才這麼不爽? 425 00:38:04,115 --> 00:38:05,908 ‎不對,是因為你試圖強暴我 426 00:38:05,992 --> 00:38:07,535 ‎所以我無法把那裡當成家 427 00:38:07,827 --> 00:38:09,745 ‎-兩位 ‎-妳別再說那種話 428 00:38:09,829 --> 00:38:11,122 ‎我沒有強暴任何人 429 00:38:11,455 --> 00:38:12,707 ‎你確定嗎? 430 00:38:13,082 --> 00:38:13,916 ‎不如來問問KC? 431 00:38:14,333 --> 00:38:15,167 ‎怎麼樣,KC? 432 00:38:15,668 --> 00:38:17,628 ‎妳好嗎?有事情想分享嗎? 433 00:38:17,712 --> 00:38:19,005 ‎布洛迪,把該死的矛放下 434 00:38:19,171 --> 00:38:20,172 ‎閉上你的狗嘴 435 00:38:21,757 --> 00:38:23,426 ‎妳真的很愛惹事生非吧? 436 00:38:24,635 --> 00:38:26,721 ‎大家本來好好的,妳一回來就變了樣 437 00:38:31,767 --> 00:38:33,144 ‎但是我能向妳保證 438 00:38:34,478 --> 00:38:35,604 ‎我會要妳好看 439 00:38:41,193 --> 00:38:42,820 ‎老兄,你回瀑布好好冷靜一下 440 00:38:43,404 --> 00:38:44,322 ‎想加入他的人 441 00:38:44,405 --> 00:38:46,073 ‎-就立刻跟他走 ‎-布洛迪 442 00:38:51,787 --> 00:38:52,705 ‎他很不可理喻吧? 443 00:38:54,957 --> 00:38:56,751 ‎-怎麼?也要我走? ‎-對,可以嗎? 444 00:38:58,669 --> 00:39:01,005 ‎-快滾 ‎-你們都有看到他攻擊我吧? 445 00:39:01,088 --> 00:39:02,340 ‎-妳總跟他吵不停 ‎-見多了 446 00:39:02,423 --> 00:39:03,299 ‎是他先侵犯我的 447 00:39:03,549 --> 00:39:04,884 ‎-我不再選邊站了 ‎-切斯 448 00:39:05,134 --> 00:39:07,428 ‎妳威脅他,他威脅妳,沒完沒了 449 00:39:07,511 --> 00:39:09,388 ‎-太累人了! ‎-那是什麼意思? 450 00:39:09,472 --> 00:39:11,015 ‎今晚到底為止!都住口! 451 00:39:11,349 --> 00:39:12,808 ‎不敢相信你們是這種人 452 00:39:27,782 --> 00:39:28,699 ‎快走吧 453 00:39:55,935 --> 00:39:57,186 ‎切斯 454 00:40:00,564 --> 00:40:01,565 ‎別那麼做 455 00:40:05,152 --> 00:40:06,320 ‎我求求妳 456 00:40:07,822 --> 00:40:09,490 ‎我求求妳,拜託 457 00:40:12,743 --> 00:40:13,911 ‎噢,拜託… 458 00:40:32,096 --> 00:40:33,931 ‎-你們幹什麼? ‎-出來! 459 00:40:35,641 --> 00:40:37,935 ‎-快住手,放開我… ‎-妳為何下此毒手? 460 00:40:38,018 --> 00:40:39,061 ‎妳自己看! 461 00:40:39,687 --> 00:40:41,647 ‎妳不能隨便殺人 462 00:40:43,023 --> 00:40:45,276 ‎我沒有殺人,不是我做的! 463 00:40:45,651 --> 00:40:47,862 ‎-妳這個瘋婆娘 ‎-不是我,真的不是我 464 00:40:48,195 --> 00:40:49,905 ‎-妳這個騙子 ‎-我沒有騙人! 465 00:40:49,989 --> 00:40:51,699 ‎-妳到底有什麼毛病? ‎-太過份了 466 00:40:52,241 --> 00:40:53,993 ‎-切斯,妳為何這麼做? ‎-我沒有! 467 00:40:54,076 --> 00:40:55,369 ‎-切斯! ‎-不是我! 468 00:40:56,412 --> 00:40:57,997 ‎切斯,住手! 469 00:40:58,456 --> 00:40:59,582 ‎別這樣! 470 00:41:00,207 --> 00:41:01,167 ‎快住手! 471 00:41:08,799 --> 00:41:09,800 ‎天啊 472 00:41:24,440 --> 00:41:25,524 ‎這到底是什麼地方? 473 00:42:54,530 --> 00:42:56,365 ‎字幕翻譯:鄒曉瑛