1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:04,564 --> 00:01:05,774 ‎(找到你回去的路) 3 00:03:22,994 --> 00:03:23,995 ‎是 4 00:03:42,972 --> 00:03:44,098 ‎太他妈赞了 5 00:05:05,930 --> 00:05:07,515 ‎(善有善报 恶有恶报) 6 00:05:11,811 --> 00:05:13,980 ‎终于决定加入组织了? 7 00:05:14,063 --> 00:05:16,399 ‎我决定我需要火堆带来的温暖 8 00:05:17,025 --> 00:05:18,860 ‎其他的我还没怎么多想 9 00:05:19,610 --> 00:05:20,528 ‎明白 10 00:05:20,611 --> 00:05:22,739 ‎我只是想看看 ‎你的古怪举动结束了没有 11 00:05:22,822 --> 00:05:24,240 ‎-仅此而已 ‎-我的古怪举动? 12 00:05:24,949 --> 00:05:25,783 ‎你知道吗? 13 00:05:26,326 --> 00:05:28,119 ‎如果没人关心我们为什么会在这里 14 00:05:28,202 --> 00:05:30,121 ‎或究竟发生了什么事 ‎我为什么要关心? 15 00:05:30,204 --> 00:05:31,539 ‎你去游泳了? 16 00:05:32,123 --> 00:05:33,666 ‎对 那又怎么样? 17 00:05:39,839 --> 00:05:40,923 ‎你需要什么吗? 18 00:05:41,466 --> 00:05:42,425 ‎早饭 19 00:05:44,469 --> 00:05:47,930 ‎这样 我打电话去下了单 还没送到 20 00:05:48,264 --> 00:05:50,016 ‎估计过几分钟就会送到了 21 00:05:50,475 --> 00:05:52,393 ‎太好了 叫他们快点 我要饿死了 22 00:05:52,643 --> 00:05:54,020 ‎太胡扯了 23 00:05:55,772 --> 00:05:58,441 ‎-抱歉 你也下了单的? ‎-你知道吗?别管了 24 00:05:58,733 --> 00:06:02,028 ‎不 你说了胡扯 解释一下吧 25 00:06:03,446 --> 00:06:05,156 ‎不如帮我们节约一些时间 告诉我 26 00:06:05,281 --> 00:06:07,283 ‎-你今天又是什么毛病? ‎-你知道吗… 27 00:06:07,784 --> 00:06:10,495 ‎我很难想象你这辈子曾经挨过饿 28 00:06:10,578 --> 00:06:11,412 ‎这辈子 29 00:06:13,373 --> 00:06:14,665 ‎我是个干瘦的白人女孩 30 00:06:15,166 --> 00:06:16,709 ‎不代表我就不爱吃 31 00:06:16,793 --> 00:06:19,128 ‎我只是做了个观察 别管了 32 00:06:20,922 --> 00:06:23,007 ‎你想趁别人还没起来之前 ‎去找点食物吗? 33 00:06:24,425 --> 00:06:26,302 ‎是 我很快就会需要吃的了 34 00:06:26,636 --> 00:06:28,012 ‎没错 走吧 35 00:06:28,596 --> 00:06:29,430 ‎好 36 00:06:31,641 --> 00:06:32,683 ‎可别像我一样上当 37 00:06:32,767 --> 00:06:35,603 ‎听他说“嘿 那边有个瀑布哦” 38 00:06:35,686 --> 00:06:38,898 ‎你不如给火堆加点柴 ‎看着火 等我们回来吧? 39 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 ‎(异丙醇) 40 00:07:17,061 --> 00:07:19,230 ‎(吗啡) 41 00:07:56,767 --> 00:07:57,602 ‎嘿 42 00:07:59,896 --> 00:08:01,147 ‎史上最差劲的厕纸 43 00:08:04,025 --> 00:08:05,693 ‎嘿 你昨晚是去别处睡了吗? 44 00:08:05,776 --> 00:08:08,488 ‎是的 就睡在海滩上 到处都是沙蚤 45 00:08:09,030 --> 00:08:11,616 ‎明白了 嘿 还有食物吗? 46 00:08:12,033 --> 00:08:13,993 ‎没了 但他们去找了 47 00:08:14,785 --> 00:08:15,620 ‎谁? 48 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 ‎-那个红发的妹子 ‎-KC? 49 00:08:18,498 --> 00:08:21,250 ‎是 还有那个强暴的男人 ‎叫布罗迪还是什么的 50 00:08:21,501 --> 00:08:22,585 ‎哦 好的 51 00:08:27,381 --> 00:08:28,508 ‎再走一小会儿就到了 52 00:08:33,054 --> 00:08:34,305 ‎你还好吧? 53 00:08:34,847 --> 00:08:36,224 ‎-挺好的 ‎-是吧? 54 00:08:38,476 --> 00:08:39,936 ‎-小心 ‎-谢谢 55 00:08:40,019 --> 00:08:41,145 ‎到了之后 56 00:08:41,979 --> 00:08:43,981 ‎你可以跳到水里去凉快一下 57 00:08:45,107 --> 00:08:46,275 ‎我不喜欢水 58 00:08:47,443 --> 00:08:48,319 ‎你不会游泳? 59 00:08:49,362 --> 00:08:50,905 ‎会游 只是不喜欢 60 00:08:52,073 --> 00:08:53,741 ‎你怎么会知道的? 61 00:08:54,075 --> 00:08:56,452 ‎我们一点都不记得自己的事情了 62 00:08:58,246 --> 00:08:59,163 ‎能感觉到 63 00:09:01,541 --> 00:09:02,708 ‎你去吧 我看着 64 00:09:11,509 --> 00:09:12,677 ‎-库珀? ‎-叫我吗? 65 00:09:13,594 --> 00:09:14,762 ‎是你的名字没错吧? 66 00:09:15,304 --> 00:09:16,931 ‎是啊 标签是这么写的 67 00:09:17,306 --> 00:09:19,058 ‎你这么着急要去哪儿? 68 00:09:19,141 --> 00:09:21,769 ‎我在和梅森讨论设计一个捕猎陷阱 69 00:09:21,852 --> 00:09:23,354 ‎椰子和浆果吃腻了 70 00:09:24,397 --> 00:09:25,314 ‎有时间聊一下吗? 71 00:09:32,655 --> 00:09:34,448 ‎-你话很少 ‎-是吗? 72 00:09:35,116 --> 00:09:36,200 ‎至少到目前为止是 73 00:09:36,659 --> 00:09:38,661 ‎-只是在消化这一切 ‎-是吗? 74 00:09:39,328 --> 00:09:41,497 ‎-等着突袭? ‎-不是那样的 75 00:09:42,164 --> 00:09:43,583 ‎有话要说的时候我才会说话 76 00:09:44,041 --> 00:09:45,626 ‎你昨天有很多要说的 77 00:09:45,960 --> 00:09:47,837 ‎我觉得他根本不关心我们的存亡 78 00:09:49,005 --> 00:09:50,172 ‎对他来说只是权力问题 79 00:09:50,548 --> 00:09:52,592 ‎-你不想要任何权力? ‎-我只想活下去 80 00:09:53,384 --> 00:09:54,635 ‎不管需要做什么 81 00:09:55,803 --> 00:09:57,722 ‎而且 我也有点讨厌他的长相 82 00:09:58,139 --> 00:10:00,850 ‎这样 那你没有揍上去真是很克制了 83 00:10:00,933 --> 00:10:02,810 ‎多谢 很高兴有人注意到了 84 00:10:05,980 --> 00:10:07,189 ‎那是什么? 85 00:10:08,316 --> 00:10:10,693 ‎我沿路捡到的一些东西 86 00:10:11,861 --> 00:10:12,903 ‎在无人荒岛上? 87 00:10:12,987 --> 00:10:14,405 ‎是荒岛 不是无人… 88 00:10:14,488 --> 00:10:16,240 ‎别分散我注意力 哪里来的背包? 89 00:10:17,283 --> 00:10:19,160 ‎-你发誓不会告诉其他人吗? ‎-不会 90 00:10:19,243 --> 00:10:20,661 ‎-发誓吗? ‎-我发誓 91 00:10:20,745 --> 00:10:22,830 ‎-绝不骗人? ‎-绝不骗人 当然 92 00:10:24,790 --> 00:10:28,044 ‎我找到了这些东西 ‎觉得这个挺有趣的 93 00:10:29,629 --> 00:10:31,005 ‎还有一些其他东西 94 00:10:33,090 --> 00:10:34,508 ‎你觉得这是什么意思? 95 00:10:35,134 --> 00:10:36,010 ‎我要知道就怪了 96 00:10:37,261 --> 00:10:38,095 ‎来一片吗? 97 00:10:40,556 --> 00:10:41,724 ‎又是39 98 00:10:41,974 --> 00:10:42,892 ‎肯定不是巧合 99 00:10:44,060 --> 00:10:44,977 ‎库珀! 100 00:10:45,728 --> 00:10:47,521 ‎嘿 库珀!快来吧 我们走了 101 00:10:50,191 --> 00:10:52,318 ‎给你 我得走了 但是… 102 00:10:53,235 --> 00:10:56,030 ‎你说得对 这些先别告诉别人 103 00:11:17,677 --> 00:11:20,262 ‎看来我们得爬上去 才能摘到剩下的 104 00:11:20,471 --> 00:11:21,764 ‎应该不困难 105 00:11:23,265 --> 00:11:24,934 ‎我应该把切斯的刀拿来的 106 00:11:25,893 --> 00:11:27,645 ‎这样就会轻松很多 107 00:11:28,729 --> 00:11:29,605 ‎根本不是她的刀 108 00:11:30,940 --> 00:11:31,899 ‎她就抢走了 109 00:11:33,025 --> 00:11:34,402 ‎-我知道 ‎-这样不对 110 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 ‎是啊 111 00:11:38,114 --> 00:11:40,366 ‎我们回去之后得再开个会 112 00:11:40,449 --> 00:11:41,575 ‎把这件事情加上 113 00:11:45,413 --> 00:11:46,372 ‎你们俩 114 00:11:46,747 --> 00:11:47,998 ‎在外面独处的时候 115 00:11:49,208 --> 00:11:50,167 ‎发生了什么? 116 00:11:52,044 --> 00:11:52,962 ‎老实说 117 00:11:54,171 --> 00:11:55,172 ‎什么都没发生 118 00:11:57,341 --> 00:11:58,175 ‎什么都没发生? 119 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 ‎什么都没发生 120 00:12:04,348 --> 00:12:05,349 ‎什么都没发生 121 00:12:06,851 --> 00:12:07,685 ‎我想说… 122 00:12:10,062 --> 00:12:11,105 ‎有过一个瞬间 123 00:12:13,023 --> 00:12:15,025 ‎我们聊了聊住在这里 124 00:12:16,819 --> 00:12:18,612 ‎我们甚至亲了一下 但是… 125 00:12:18,696 --> 00:12:20,281 ‎-是的… ‎-像这样吗? 126 00:13:08,370 --> 00:13:10,539 ‎-那是在靠近还是远离? ‎-只是云而已 127 00:13:10,998 --> 00:13:11,874 ‎不重要 128 00:13:13,083 --> 00:13:15,711 ‎总有一天会来袭的 ‎我们到时还没有做好准备 129 00:13:19,006 --> 00:13:20,508 ‎我们需要搭建一个庇护所 130 00:13:22,301 --> 00:13:25,137 ‎或者类似的 ‎这样的天气多诺万撑不下去的 131 00:13:26,055 --> 00:13:27,807 ‎他现在这样就已经很难熬了 132 00:13:30,309 --> 00:13:31,393 ‎如果我们不管他 133 00:13:31,477 --> 00:13:32,937 ‎-他就会死 ‎-我们需要搬去内陆 134 00:13:33,020 --> 00:13:35,523 ‎-尤其是考虑到这件事 ‎-嘿 够了 我们已经讨论过了 135 00:13:35,606 --> 00:13:37,942 ‎-是 但我们没有投票 ‎-这不重要 136 00:13:38,025 --> 00:13:39,819 ‎-我们没有投票 ‎-别说了! 137 00:13:40,152 --> 00:13:41,904 ‎-这不重要 ‎-这很重要 138 00:13:42,196 --> 00:13:43,322 ‎因为我觉得搬去内陆 139 00:13:43,405 --> 00:13:45,407 ‎-躲过那个… ‎-那你怎么还不搬走? 140 00:13:46,700 --> 00:13:49,036 ‎我开始觉得 ‎切斯对你的描述都是事实了 141 00:13:49,453 --> 00:13:51,580 ‎-嘿 你他妈给我后退 ‎-要不然呢? 142 00:13:52,456 --> 00:13:54,124 ‎-嘿!你没事吧 ‎-二位 停手! 143 00:13:54,834 --> 00:13:55,709 ‎你没事吧? 144 00:13:56,794 --> 00:13:58,003 ‎-你没事吧? ‎-哇 145 00:13:59,713 --> 00:14:00,673 ‎你他妈打我 146 00:14:01,715 --> 00:14:02,550 ‎-布罗迪! ‎-别这样 147 00:14:02,633 --> 00:14:03,926 ‎-停手! ‎-嘿! 148 00:14:04,009 --> 00:14:05,553 ‎-停手啊! ‎-放开他! 149 00:14:05,636 --> 00:14:07,179 ‎-拜托了 二位 ‎-布罗迪 停手 150 00:14:07,805 --> 00:14:08,639 ‎二位! 151 00:14:08,806 --> 00:14:10,975 ‎-什么鬼? ‎-我很冷静 152 00:14:11,517 --> 00:14:12,893 ‎-我很冷静 ‎-停手吧 布罗迪 153 00:14:13,060 --> 00:14:13,936 ‎没事的 154 00:14:17,606 --> 00:14:18,816 ‎切斯!停手! 155 00:14:21,652 --> 00:14:22,862 ‎-好吧 ‎-你什么毛病? 156 00:14:23,112 --> 00:14:26,240 ‎你想做个疯子 随你便 你赢了 157 00:14:34,039 --> 00:14:34,915 ‎拜托 158 00:14:36,500 --> 00:14:39,003 ‎我只是在闹着玩 都是玩笑 159 00:14:40,254 --> 00:14:41,088 ‎一切都好 160 00:14:41,797 --> 00:14:44,049 ‎你知道吗?我是个情人 不是个斗士 161 00:14:44,383 --> 00:14:45,926 ‎好的 那把刀还给我 162 00:14:46,010 --> 00:14:47,845 ‎把刀放下吧 拜托了 老兄 163 00:14:48,220 --> 00:14:50,055 ‎-把刀给我 ‎-为什么要归你? 164 00:14:53,642 --> 00:14:54,685 ‎胡扯 165 00:14:57,021 --> 00:14:59,398 ‎我们所有的东西都应该放在一起 166 00:14:59,481 --> 00:15:01,317 ‎-这样才对 ‎-是吗? 167 00:15:02,359 --> 00:15:04,486 ‎包括你的指南针和你的火柴? 168 00:15:10,200 --> 00:15:11,118 ‎你知道吗? 169 00:15:15,748 --> 00:15:17,207 ‎我去小树林了 170 00:15:17,875 --> 00:15:19,001 ‎欢迎所有人加入 171 00:15:19,835 --> 00:15:20,878 ‎如果想来的话 172 00:15:26,300 --> 00:15:27,134 ‎行吧 173 00:15:34,224 --> 00:15:35,059 ‎你没事吧? 174 00:16:13,472 --> 00:16:15,933 ‎-所有人都随我来! ‎-去哪儿? 175 00:16:16,892 --> 00:16:18,978 ‎-梅森 去帮多诺万 ‎-把他扶起来 嘿! 176 00:16:19,061 --> 00:16:20,688 ‎快点 走吧! 177 00:16:21,438 --> 00:16:22,398 ‎对了 这就对了 178 00:16:22,856 --> 00:16:25,192 ‎-好的! ‎-你他妈要带我们去哪儿? 179 00:16:25,985 --> 00:16:27,736 ‎-快来! ‎-小心点! 180 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 ‎好了 快来! 181 00:16:29,738 --> 00:16:31,824 ‎-快点 都进来! ‎-好的! 182 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 ‎你究竟在哪儿找到的? 183 00:16:33,409 --> 00:16:34,410 ‎快进去! 184 00:16:34,493 --> 00:16:35,869 ‎-这是哪儿来的? ‎-谁在乎? 185 00:16:36,370 --> 00:16:38,205 ‎你想吵架还是进去躲雨? 186 00:16:38,288 --> 00:16:40,708 ‎你总是在什么都没有的地方找到东西 187 00:16:40,791 --> 00:16:42,459 ‎好了 快扶他进去 让他先进去! 188 00:16:42,835 --> 00:16:43,877 ‎快点! 189 00:16:45,713 --> 00:16:47,881 ‎这暴风雨是哪儿来的? 190 00:17:43,270 --> 00:17:44,396 ‎拜托了 191 00:17:45,939 --> 00:17:47,232 ‎我求求你 192 00:17:47,316 --> 00:17:48,692 ‎滚出… 193 00:17:49,985 --> 00:17:51,028 ‎切斯! 194 00:17:52,863 --> 00:17:54,031 ‎切斯! 195 00:17:54,406 --> 00:17:56,325 ‎-上帝啊! ‎-我到处找你! 196 00:17:56,408 --> 00:17:58,577 ‎-快进来! ‎-我就知道你隐瞒了些什么! 197 00:17:58,660 --> 00:18:00,204 ‎-快进来! ‎-你在哪儿找到的这个? 198 00:18:00,287 --> 00:18:02,539 ‎海上 谁在乎那些?快进来! 199 00:18:02,623 --> 00:18:04,833 ‎那玩意儿还在 你居然下海? 200 00:18:08,420 --> 00:18:10,672 ‎-帮帮我 撑起来! ‎-好的 201 00:19:31,211 --> 00:19:34,423 ‎(找到你回去的路) 202 00:20:03,035 --> 00:20:04,786 ‎(I岛财产) 203 00:20:28,518 --> 00:20:29,519 ‎早上好 陌生人 204 00:20:29,811 --> 00:20:30,687 ‎嘿 205 00:20:34,233 --> 00:20:35,067 ‎其他人呢? 206 00:20:35,901 --> 00:20:37,527 ‎他们还在海滩那边睡觉 207 00:20:37,903 --> 00:20:39,613 ‎-在一个庇护所里 ‎-庇护所? 208 00:20:40,572 --> 00:20:41,823 ‎是你找到的还是做的? 209 00:20:42,824 --> 00:20:43,784 ‎找到的 210 00:20:45,744 --> 00:20:48,372 ‎你刚刚为什么沿着海滩跑这么快? 211 00:20:50,916 --> 00:20:51,833 ‎我看见了烟 212 00:20:53,961 --> 00:20:58,131 ‎我和其他人都在一起 所以… ‎不知道是谁 或是什么东西 213 00:20:59,967 --> 00:21:00,968 ‎只是我而已 214 00:21:01,260 --> 00:21:02,135 ‎是啊 我能看出来 215 00:21:02,761 --> 00:21:04,012 ‎我带了礼物来 216 00:21:05,764 --> 00:21:07,933 ‎是啊 还有个长矛 217 00:21:12,396 --> 00:21:14,523 ‎是的 那是用来自我保护的 218 00:21:15,274 --> 00:21:16,108 ‎保护什么? 219 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 ‎世事无常 220 00:21:21,488 --> 00:21:23,699 ‎你想去叫醒其他人吗?还是我来? 221 00:21:24,992 --> 00:21:27,160 ‎不用了 你去吧? 222 00:21:27,452 --> 00:21:28,453 ‎好的 223 00:21:34,167 --> 00:21:35,377 ‎他们在哪儿? 224 00:21:37,462 --> 00:21:38,505 ‎大约45米处 225 00:21:39,131 --> 00:21:41,258 ‎在树丛里 橙色的 你肯定能看到 226 00:21:41,591 --> 00:21:42,509 ‎橙色? 227 00:21:42,968 --> 00:21:43,844 ‎你看到就知道了 228 00:21:48,724 --> 00:21:52,060 ‎哦对了 顺便说 在我回来之前 229 00:21:52,644 --> 00:21:53,562 ‎你能帮忙看火吗? 230 00:21:54,604 --> 00:21:55,439 ‎好 231 00:22:10,871 --> 00:22:11,747 ‎好了 232 00:22:22,632 --> 00:22:23,467 ‎好的 233 00:22:24,760 --> 00:22:26,136 ‎不可能是39 234 00:22:27,220 --> 00:22:28,388 ‎好吧 思考 235 00:22:29,139 --> 00:22:30,640 ‎39 3加9等于12 236 00:22:36,438 --> 00:22:37,314 ‎该死! 237 00:22:38,398 --> 00:22:39,274 ‎好吧 238 00:22:40,192 --> 00:22:42,569 ‎冷静 思考 不是39 239 00:22:42,652 --> 00:22:43,653 ‎也不是12 240 00:22:44,821 --> 00:22:46,531 ‎不是39 不是12 那… 241 00:22:46,656 --> 00:22:48,492 ‎1加2等于3 242 00:22:51,578 --> 00:22:53,747 ‎该死!好吧 243 00:22:54,206 --> 00:22:56,458 ‎那…好吧 244 00:22:58,835 --> 00:23:00,337 ‎好 我们先从3开始 245 00:23:02,255 --> 00:23:04,800 ‎然后是9 一 二 三 四 246 00:23:04,883 --> 00:23:06,009 ‎五 六 七 八 247 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 ‎九 太好了! 248 00:23:09,679 --> 00:23:11,056 ‎好的 249 00:23:18,021 --> 00:23:19,106 ‎该死 250 00:24:03,316 --> 00:24:05,277 ‎我不是叫你看着火吗? 251 00:24:06,027 --> 00:24:08,321 ‎这就是派这用场的 燃料 252 00:24:10,490 --> 00:24:13,493 ‎而且我要撒尿 不过…那是私人的事 253 00:24:53,366 --> 00:24:54,701 ‎被切开过 254 00:25:08,215 --> 00:25:10,675 ‎哇!看起来真漂亮 不是吗? 255 00:25:12,552 --> 00:25:14,513 ‎-什么? ‎-海水 256 00:25:16,681 --> 00:25:17,516 ‎像这样的时候 257 00:25:20,185 --> 00:25:21,144 ‎你应该试试 258 00:25:33,823 --> 00:25:34,699 ‎你没事吧? 259 00:25:36,034 --> 00:25:36,952 ‎我没事 260 00:25:38,411 --> 00:25:40,580 ‎看起来并不是这样 261 00:25:43,833 --> 00:25:45,168 ‎你确定你没事吗? 262 00:25:45,794 --> 00:25:48,338 ‎我只是…一直在观察着你 263 00:25:48,421 --> 00:25:50,298 ‎-自从你回来之后 我… ‎-走开 264 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 ‎为什么? 265 00:25:52,592 --> 00:25:53,552 ‎我做错了什么? 266 00:25:56,179 --> 00:25:57,180 ‎我不需要你 267 00:25:57,889 --> 00:26:00,433 ‎我不需要你 也不需要你观察我 268 00:26:00,517 --> 00:26:01,518 ‎或监视我 269 00:26:02,435 --> 00:26:03,353 ‎或试图帮我 270 00:26:05,981 --> 00:26:07,274 ‎你他妈离我远一点 271 00:26:07,983 --> 00:26:08,858 ‎行吧 272 00:26:13,822 --> 00:26:16,449 ‎我知道你出去之后发生了些事情 KC ‎我能看得出 273 00:26:18,118 --> 00:26:20,579 ‎你想要的话可以大吼 ‎我知道布罗迪对你做了些什么 274 00:26:20,662 --> 00:26:22,956 ‎就像他对切斯做的 ‎所以我来看看你是不是还好 275 00:26:23,039 --> 00:26:23,873 ‎仅此而已 276 00:26:25,500 --> 00:26:27,586 ‎不要因为他的所作所为而记恨我 277 00:26:43,560 --> 00:26:44,436 ‎是我的错 278 00:26:47,272 --> 00:26:49,357 ‎我俩在外面发生的事情 279 00:26:52,736 --> 00:26:54,946 ‎-我不能怪罪任何人 只能怪我自己 ‎-不 280 00:26:57,365 --> 00:26:59,242 ‎不 不是这样的 281 00:27:09,336 --> 00:27:10,462 ‎我一直逼他 282 00:27:12,964 --> 00:27:14,424 ‎逼他和我在一起 283 00:27:16,843 --> 00:27:18,428 ‎证明他更喜欢我 284 00:27:23,099 --> 00:27:24,517 ‎所以他趁着我们独处的时候… 285 00:27:27,771 --> 00:27:29,481 ‎做了男人们一直想做的事 286 00:27:37,864 --> 00:27:39,115 ‎你知道吗? 287 00:27:42,911 --> 00:27:43,953 ‎我不讨厌他们 288 00:27:46,665 --> 00:27:47,582 ‎男人 289 00:27:51,211 --> 00:27:52,337 ‎我讨厌女人 290 00:27:56,257 --> 00:27:57,300 ‎其他女人 291 00:28:02,180 --> 00:28:03,139 ‎我不知道… 292 00:28:05,225 --> 00:28:06,101 ‎为什么 293 00:28:08,186 --> 00:28:09,187 ‎我一贯这样 294 00:28:18,029 --> 00:28:18,947 ‎就是… 295 00:28:21,825 --> 00:28:23,118 ‎有种东西 296 00:28:25,203 --> 00:28:26,579 ‎生活在我的体内 297 00:28:28,957 --> 00:28:29,916 ‎有种强烈的欲望 298 00:28:37,799 --> 00:28:39,008 ‎现在发生了这件事 299 00:28:42,887 --> 00:28:43,763 ‎是我的错 300 00:28:46,015 --> 00:28:47,642 ‎别这么说 301 00:28:51,855 --> 00:28:53,231 ‎他攻击了你 是不是? 302 00:28:56,359 --> 00:28:57,318 ‎是不是? 303 00:29:00,905 --> 00:29:03,366 ‎-是 ‎-那这就是发生的事 304 00:29:33,480 --> 00:29:34,731 ‎我叫你看着点他的 305 00:29:35,899 --> 00:29:36,733 ‎抱歉 306 00:29:38,985 --> 00:29:40,028 ‎好 307 00:29:43,656 --> 00:29:45,241 ‎嘿 各位 你们觉得怎么样? 308 00:29:45,784 --> 00:29:46,701 ‎看 309 00:29:46,951 --> 00:29:47,994 ‎那是个帽子吗? 310 00:29:48,328 --> 00:29:49,871 ‎是的 你喜欢吗? 311 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 ‎喜欢 很好 312 00:29:53,291 --> 00:29:54,793 ‎这里的阳光很毒辣 313 00:29:57,462 --> 00:29:58,421 ‎你想要吗? 314 00:29:58,922 --> 00:29:59,923 ‎你想要吗? 315 00:30:00,089 --> 00:30:01,174 ‎好啊 我要一个 316 00:30:01,508 --> 00:30:03,551 ‎拿你一根长矛来和我交换 317 00:30:09,724 --> 00:30:11,476 ‎-你还好吗? ‎-挺好的 318 00:30:12,477 --> 00:30:15,104 ‎但我不觉得 ‎大家应该开始积极准备战斗 319 00:30:17,649 --> 00:30:19,317 ‎我只是在磨刀而已 320 00:30:20,527 --> 00:30:21,402 ‎行吧 321 00:30:26,699 --> 00:30:27,951 ‎让我问你一件事 322 00:30:28,785 --> 00:30:29,744 ‎你… 323 00:30:30,328 --> 00:30:31,913 ‎你今天想去爬个悬崖吗? 324 00:30:32,705 --> 00:30:35,041 ‎-去看看上面有些什么 ‎-很危险 325 00:30:36,376 --> 00:30:37,252 ‎还有呢? 326 00:30:40,797 --> 00:30:41,714 ‎为什么要去? 327 00:30:43,049 --> 00:30:43,925 ‎四处看看 328 00:30:45,051 --> 00:30:46,803 ‎数数到底有多少座山 329 00:30:47,095 --> 00:30:50,056 ‎也许爬一座山看看能不能有所发现 330 00:30:51,641 --> 00:30:53,685 ‎怎么?你今天还有别的事要忙吗? 331 00:30:54,769 --> 00:30:56,521 ‎你需要练一练你友善的一面了 332 00:30:57,856 --> 00:31:00,817 ‎-拜托了 好吗? ‎-我有什么好处? 333 00:31:01,818 --> 00:31:02,819 ‎我的微笑 334 00:31:04,654 --> 00:31:05,613 ‎我只有这个了 335 00:31:09,617 --> 00:31:10,493 ‎好 行 336 00:31:11,369 --> 00:31:12,662 ‎你的微笑很美 337 00:32:23,232 --> 00:32:24,400 ‎肾上腺素飙升 是不是? 338 00:32:25,568 --> 00:32:27,487 ‎-爬到这么高的地方不摔下去 ‎-是 339 00:32:28,404 --> 00:32:29,530 ‎这种感觉特别好 340 00:32:38,665 --> 00:32:40,083 ‎我们究竟是在哪儿? 341 00:33:01,980 --> 00:33:03,898 ‎你不会今天就想爬山吧? 342 00:33:03,982 --> 00:33:05,483 ‎不如直接爬了 走都走了一半了 343 00:33:05,566 --> 00:33:08,528 ‎不 你最多也就走了四分之一 ‎天黑之前肯定赶不回来 344 00:33:08,611 --> 00:33:10,113 ‎-我试试看吧 ‎-嘿 别… 345 00:33:10,196 --> 00:33:11,489 ‎别碰我! 346 00:33:12,991 --> 00:33:13,866 ‎抱歉 347 00:33:14,283 --> 00:33:16,452 ‎-没事 我只是… ‎-不 是我不好 348 00:33:16,744 --> 00:33:18,037 ‎我只想试着让你… 349 00:33:19,372 --> 00:33:20,957 ‎你知道吗?你做你需要做的事 350 00:33:22,333 --> 00:33:24,210 ‎-谢谢 ‎-但如果换作是我 351 00:33:25,003 --> 00:33:26,754 ‎我会下次再过来 带上… 352 00:33:27,714 --> 00:33:29,007 ‎你能信任的人一起 353 00:33:29,882 --> 00:33:31,509 ‎一大早出发 这样就能及时赶回来 354 00:33:32,093 --> 00:33:34,262 ‎-什么意思? ‎-在天黑之前 355 00:33:35,013 --> 00:33:36,723 ‎理智的人会这么做 356 00:33:44,439 --> 00:33:45,398 ‎好主意 357 00:33:47,316 --> 00:33:48,609 ‎看起来今天的任务已完成 358 00:34:20,892 --> 00:34:21,893 ‎泰勒! 359 00:34:23,853 --> 00:34:25,188 ‎你抓到了一条鱼! 360 00:34:25,605 --> 00:34:26,689 ‎你欠我一个帽子 361 00:34:27,648 --> 00:34:29,150 ‎哦 老天 362 00:34:29,692 --> 00:34:31,944 ‎天哪!太棒了! 363 00:34:35,573 --> 00:34:37,033 ‎这是我们来的时候走的路吗? 364 00:34:37,325 --> 00:34:38,242 ‎似乎是的 365 00:34:39,577 --> 00:34:40,912 ‎那我们就接着走? 366 00:34:52,465 --> 00:34:53,883 ‎开什么玩笑 367 00:35:04,060 --> 00:35:05,937 ‎这玩意儿怎么会出现在这里? 368 00:35:06,938 --> 00:35:07,855 ‎毫无想法 369 00:35:08,523 --> 00:35:11,609 ‎某种以前的度假村吧 酒店什么的 370 00:35:12,860 --> 00:35:14,737 ‎在这种鸟不拉屎的地方 371 00:35:16,280 --> 00:35:17,198 ‎为什么? 372 00:35:17,532 --> 00:35:19,075 ‎这是个好问题 373 00:35:22,328 --> 00:35:25,039 ‎-也许我们可以住在里面 ‎-我也在考虑同样的事 374 00:35:26,249 --> 00:35:27,542 ‎不知道有没有水 375 00:35:31,462 --> 00:35:34,298 ‎这个问题有答案了 376 00:36:02,994 --> 00:36:03,953 ‎好好休息吧 377 00:36:05,037 --> 00:36:06,247 ‎发生了什么? 378 00:36:08,207 --> 00:36:12,295 ‎你把我推到了鲨鱼面前 379 00:36:13,629 --> 00:36:15,339 ‎但我决定原谅你了 380 00:36:18,467 --> 00:36:19,969 ‎-没事了 ‎-我真幸运 381 00:36:20,386 --> 00:36:22,430 ‎是啊 幸运绝对是个合适的形容词 382 00:36:23,055 --> 00:36:24,849 ‎但你需要好好休息 好吗? 383 00:36:24,932 --> 00:36:26,475 ‎-别说话了 ‎-好的 384 00:36:26,851 --> 00:36:29,187 ‎闭上眼睛吧 我会照顾你的 385 00:36:38,487 --> 00:36:39,363 ‎你要吃东西吗? 386 00:36:39,780 --> 00:36:41,073 ‎不用了 谢谢 387 00:36:48,289 --> 00:36:49,582 ‎他脱离险境了吗? 388 00:36:51,626 --> 00:36:55,004 ‎他的烧退下来了 是个好迹象 389 00:36:55,463 --> 00:36:59,133 ‎如果我能保持他的伤口不感染 390 00:36:59,217 --> 00:37:01,969 ‎那他就有可能恢复 391 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 ‎你怎么会知道这些东西的? 392 00:37:07,725 --> 00:37:08,809 ‎我也不知道 393 00:37:12,563 --> 00:37:13,731 ‎嘿 瞧瞧谁回来了 394 00:37:14,523 --> 00:37:15,358 ‎嘿 395 00:37:15,441 --> 00:37:16,317 ‎-你们好吗? ‎-各位 396 00:37:16,400 --> 00:37:17,777 ‎-看看谁来吃晚餐了 ‎-看起来 397 00:37:17,860 --> 00:37:19,487 ‎晚餐已经准备好了 398 00:37:19,570 --> 00:37:20,404 ‎你想来点吗? 399 00:37:20,488 --> 00:37:21,530 ‎-不用了 ‎-嘿 看 400 00:37:22,323 --> 00:37:24,700 ‎我的长矛比你的大 瞧见了吗? 401 00:37:24,784 --> 00:37:28,120 ‎没错 ‎我就是在用双关语形容你的老二 402 00:37:28,204 --> 00:37:29,497 ‎如果你们有任何疑问的话 403 00:37:30,748 --> 00:37:31,582 ‎你们去哪儿了? 404 00:37:32,166 --> 00:37:35,670 ‎我想带个人去林子里 ‎看看他会不会偷袭我 405 00:37:36,337 --> 00:37:39,131 ‎结果挺好的 所以 各位女士们 406 00:37:39,215 --> 00:37:41,217 ‎库珀能管得住自己的手 407 00:37:42,301 --> 00:37:45,096 ‎事实上 我们爬上了悬崖 看了看四周 408 00:37:45,179 --> 00:37:47,974 ‎发现了一些旧的建筑物 ‎之前是个酒店之类的 409 00:37:48,474 --> 00:37:49,725 ‎有床 有水 410 00:37:49,809 --> 00:37:51,102 ‎-什么都有 ‎-床? 411 00:37:51,477 --> 00:37:52,561 ‎-床 ‎-哇 412 00:37:52,645 --> 00:37:53,479 ‎-是的 ‎-真的吗? 413 00:37:53,562 --> 00:37:56,315 ‎你知道吗 我们可以在这里做床的 ‎不用爬到悬崖上 414 00:37:58,484 --> 00:37:59,902 ‎我想说 有什么大不了的? 415 00:38:01,529 --> 00:38:03,698 ‎你们不开心 ‎是因为这个地方是我找到的吗? 416 00:38:04,115 --> 00:38:05,908 ‎不 是因为你试图强暴我 417 00:38:05,992 --> 00:38:07,535 ‎因此我不能管这里叫家 418 00:38:07,618 --> 00:38:09,745 ‎-二位! ‎-不许再这么说! 419 00:38:09,829 --> 00:38:11,122 ‎我没有强暴任何人 420 00:38:11,205 --> 00:38:12,456 ‎你确定吗? 421 00:38:13,165 --> 00:38:15,167 ‎不如我们问问KC吧 KC? 422 00:38:15,584 --> 00:38:17,628 ‎你还好吗? ‎有什么想和大家分享的吗? 423 00:38:17,712 --> 00:38:19,005 ‎把长矛给放下 布罗迪 424 00:38:19,088 --> 00:38:20,172 ‎你他妈给我闭嘴 425 00:38:21,757 --> 00:38:23,426 ‎你喜欢制造戏剧性场面 是不是? 426 00:38:24,635 --> 00:38:26,721 ‎你回来之前我们都挺好的 427 00:38:31,726 --> 00:38:33,144 ‎但我可以向你保证一点 428 00:38:34,228 --> 00:38:35,479 ‎你给我等着瞧 429 00:38:41,027 --> 00:38:42,820 ‎回你的瀑布那里冷静冷静吧 430 00:38:43,404 --> 00:38:44,322 ‎任何人想要加入他 431 00:38:44,405 --> 00:38:46,073 ‎-现在就跟着走 ‎-布罗迪 432 00:38:51,620 --> 00:38:52,705 ‎你们瞧瞧那家伙 433 00:38:54,957 --> 00:38:56,751 ‎-怎么?你们想让我也离开? ‎-是 介意吗? 434 00:38:58,669 --> 00:39:01,005 ‎-滚吧 ‎-你们看到他攻击我了 是不是? 435 00:39:01,088 --> 00:39:02,340 ‎-你总是和他干架 ‎-我们看够了 436 00:39:02,423 --> 00:39:03,299 ‎是他先攻击的我 437 00:39:03,382 --> 00:39:04,884 ‎-我不打算站边了 ‎-切斯 438 00:39:04,967 --> 00:39:07,428 ‎你威胁他 他威胁你 永无止境 439 00:39:07,511 --> 00:39:09,388 ‎-太累人了! ‎-这是什么意思? 440 00:39:09,472 --> 00:39:11,015 ‎今天足够了 都闭嘴! 441 00:39:11,349 --> 00:39:13,100 ‎-不敢相信你们居然这样 ‎-嘿! 442 00:39:27,782 --> 00:39:28,657 ‎离开吧 443 00:39:55,935 --> 00:39:57,144 ‎切斯 444 00:40:00,356 --> 00:40:01,565 ‎别这么做 445 00:40:04,902 --> 00:40:06,320 ‎我求求你 446 00:40:07,822 --> 00:40:09,490 ‎我求求你 拜托了 447 00:40:12,284 --> 00:40:13,911 ‎求你了 448 00:40:32,096 --> 00:40:33,931 ‎-你们干什么? ‎-快点! 449 00:40:35,641 --> 00:40:37,935 ‎-各位 住手!放开我! ‎-你究竟为什么要这么做? 450 00:40:38,018 --> 00:40:39,061 ‎瞧瞧! 451 00:40:39,687 --> 00:40:41,647 ‎你不能就这样杀人! 452 00:40:43,023 --> 00:40:45,276 ‎我没有杀任何人 不是我干的! 453 00:40:45,651 --> 00:40:46,652 ‎该死的疯婆子 454 00:40:46,735 --> 00:40:47,862 ‎不 不是我 不是! 455 00:40:48,195 --> 00:40:49,905 ‎-你真他妈是个撒谎精 ‎-我没撒谎! 456 00:40:49,989 --> 00:40:51,699 ‎-你什么毛病? ‎-太过分了! 457 00:40:52,116 --> 00:40:53,993 ‎-你为什么要这么做 切斯? ‎-不是我干的! 458 00:40:54,076 --> 00:40:55,369 ‎-切斯! ‎-不是我! 459 00:40:56,162 --> 00:40:57,746 ‎切斯 停手! 460 00:40:58,456 --> 00:40:59,582 ‎嘿 拜托! 461 00:41:00,040 --> 00:41:01,000 ‎住手! 462 00:41:08,549 --> 00:41:09,842 ‎哦 老天 463 00:41:24,440 --> 00:41:25,524 ‎我这是在哪儿? 464 00:42:54,530 --> 00:42:56,365 ‎字幕翻译:严欣