1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:01:04,564 --> 00:01:05,774 GERİ DÖNÜŞ YOLUNUZU BULUN 3 00:03:22,994 --> 00:03:23,995 Evet. 4 00:03:42,972 --> 00:03:44,098 İşte bu. 5 00:05:05,930 --> 00:05:07,515 EDEN BULUR 6 00:05:11,811 --> 00:05:13,980 Sonunda aramıza dönmeye karar verdin ha? 7 00:05:14,147 --> 00:05:16,566 Ateşin yanında biraz ısınmam gerektiğine karar verdim. 8 00:05:17,025 --> 00:05:18,860 Başka bir düşüncem yoktu. 9 00:05:19,610 --> 00:05:20,528 Anladım. 10 00:05:20,611 --> 00:05:22,822 Tuhaflıkların şimdilik bitti mi, onu merak ettim. 11 00:05:22,905 --> 00:05:24,240 -Hepsi bu. -Tuhaflıklarım mı? 12 00:05:24,949 --> 00:05:25,783 Biliyor musun? 13 00:05:26,284 --> 00:05:28,036 Madem kimse neden burada olduğumuzu 14 00:05:28,119 --> 00:05:30,121 veya ne olduğunu takmıyor, ben niye takayım? 15 00:05:30,413 --> 00:05:31,497 Yüzmeye mi gittin? 16 00:05:32,123 --> 00:05:33,666 Evet. Ne olmuş? 17 00:05:39,839 --> 00:05:41,090 Bir ihtiyacın var mı? 18 00:05:41,466 --> 00:05:42,425 Kahvaltı. 19 00:05:44,469 --> 00:05:47,930 Aşağıyı arayıp sipariş verdim. Daha gelmedi. 20 00:05:48,348 --> 00:05:50,016 Birkaç dakikaya gelir. 21 00:05:50,475 --> 00:05:52,393 Harika. Acele etsinler. Açlıktan ölüyorum. 22 00:05:52,685 --> 00:05:54,062 Ne saçmalık. 23 00:05:55,772 --> 00:05:58,441 -Pardon, sen de mi sipariş verdin? -Baksana, unut gitsin. 24 00:05:58,733 --> 00:06:02,028 Hayır. Saçmalık dedin. Saçmalıksa saçmalık. 25 00:06:03,446 --> 00:06:05,490 Bugün yine ne derdin var, söyle de 26 00:06:05,573 --> 00:06:07,283 -vaktimizi çalma. -Aslında... 27 00:06:07,784 --> 00:06:10,495 Hayatında bir kere bile açlık hissettiğini sanmıyorum. 28 00:06:10,578 --> 00:06:11,412 Bir kere bile. 29 00:06:13,498 --> 00:06:14,665 Sıska, beyaz bir kızım. 30 00:06:15,166 --> 00:06:16,709 Bu, yemeyi sevmediğimi göstermez. 31 00:06:16,793 --> 00:06:19,128 Sadece bir gözlem. Kafanı yorma. 32 00:06:20,922 --> 00:06:23,007 Diğerleri uyanmadan yiyecek toplayalım mı? 33 00:06:24,425 --> 00:06:26,302 Evet, çok geçmeden acıkırım. 34 00:06:26,636 --> 00:06:28,012 Evet. Gidelim. 35 00:06:28,596 --> 00:06:29,430 Peki. 36 00:06:31,641 --> 00:06:32,683 Benim düştüğüm gibi, 37 00:06:32,767 --> 00:06:35,603 "Hey, şurada bir şelale var." oyununa düşme. 38 00:06:35,686 --> 00:06:38,898 Şu kütükleri ateşe at ve biz dönene kadar da sönmesin. 39 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 İZOPROPİL ALKOL 40 00:07:17,061 --> 00:07:19,230 MORFİN SÜLFAT 41 00:07:56,767 --> 00:07:57,602 Selam. 42 00:07:59,854 --> 00:08:01,314 Gördüğüm en kötü tuvalet kâğıdı. 43 00:08:04,025 --> 00:08:05,693 Gece başka yerde mi uyudun? 44 00:08:05,776 --> 00:08:08,696 Evet, aşağıda, kumsalda. Kum pireleriyle uğraştım. 45 00:08:09,030 --> 00:08:11,616 Anladım. Baksana, şu yiyecekten kaldı mı? 46 00:08:12,033 --> 00:08:13,993 Hayır ama toplamaya gittiler. 47 00:08:14,785 --> 00:08:15,620 Kim? 48 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 -Şu kızıl hatun. -KC mi? 49 00:08:18,498 --> 00:08:21,250 Evet ve de tecavüzcü herif. Brody miydi neydi işte. 50 00:08:21,501 --> 00:08:22,585 Tamam. 51 00:08:27,381 --> 00:08:28,508 Biraz daha gidelim. 52 00:08:33,054 --> 00:08:34,305 Arkada nasılsın? 53 00:08:34,847 --> 00:08:36,224 -İyiyim. -Öyle mi? 54 00:08:38,476 --> 00:08:39,936 -Dikkat et. -Teşekkürler. 55 00:08:40,019 --> 00:08:41,145 Oraya gidince 56 00:08:41,979 --> 00:08:43,981 suya atlayıp serinleyebilirsin. 57 00:08:45,107 --> 00:08:46,275 Su sevmem. 58 00:08:47,360 --> 00:08:48,611 Yüzme bilmiyor musun? 59 00:08:49,362 --> 00:08:51,072 Biliyorum. Sadece sevmiyorum. 60 00:08:52,073 --> 00:08:53,741 Böyle bir şeyi nereden biliyorsun? 61 00:08:54,075 --> 00:08:56,452 Kendimizle ilgili bile hiçbir şey hatırlayamıyoruz. 62 00:08:58,246 --> 00:08:59,247 Hissedebiliyorum. 63 00:09:01,541 --> 00:09:02,708 Sen git. Ben izlerim. 64 00:09:11,509 --> 00:09:12,677 -Cooper? -Ben mi? 65 00:09:13,594 --> 00:09:14,762 Adın bu, değil mi? 66 00:09:15,304 --> 00:09:16,931 Evet. Etikete göre. 67 00:09:17,306 --> 00:09:19,058 Böyle alelacele nereye gidiyorsun? 68 00:09:19,141 --> 00:09:21,769 Mason'la birkaç av tuzağı tasarlamaktan bahsettik. 69 00:09:21,936 --> 00:09:23,938 Hindistan cevizi ve duttan bıkmaya başladım. 70 00:09:24,355 --> 00:09:25,231 Bir saniyen var mı? 71 00:09:32,655 --> 00:09:34,448 -Çok sessizsin. -Öyle miyim? 72 00:09:35,116 --> 00:09:36,284 En azından şimdiye kadar. 73 00:09:36,659 --> 00:09:38,661 -Kenardan izliyorum. -Öyle mi? 74 00:09:39,245 --> 00:09:41,581 -Saldırmayı mı bekliyorsun? -Öyle değil. 75 00:09:42,164 --> 00:09:45,626 -Sadece diyecek bir şeyim varsa konuşurum. -Dün diyecek çok şeyin vardı. 76 00:09:45,960 --> 00:09:47,837 Hayatta kalmamızı önemsediğini sanmıyorum. 77 00:09:49,005 --> 00:09:50,172 Onun istediği şey, güç. 78 00:09:50,548 --> 00:09:52,592 -Sen istemiyor musun? -Ben yaşamak istiyorum. 79 00:09:53,467 --> 00:09:54,635 Her ne şekilde olacaksa. 80 00:09:55,803 --> 00:09:58,055 Ayrıca o herifin yüzünden iğreniyorum. 81 00:09:58,139 --> 00:10:00,850 Yüzüne yumruk atmamak için iyi dayandın. 82 00:10:00,933 --> 00:10:02,810 Sağ ol. Birinin fark etmesine sevindim. 83 00:10:05,980 --> 00:10:07,231 O ne? 84 00:10:08,524 --> 00:10:10,901 Yolda bulduğum bir şey sadece. 85 00:10:11,861 --> 00:10:12,903 Issızlı bir adada mı? 86 00:10:12,987 --> 00:10:14,405 Issız ada. Issızlı değil... 87 00:10:14,488 --> 00:10:16,240 İyi oyalama. Nereden buldun o çantayı? 88 00:10:17,283 --> 00:10:19,160 -Kimseye söylemek yok, söz mü? -Söylemem. 89 00:10:19,243 --> 00:10:20,661 -Söz mü? -Söz. 90 00:10:20,745 --> 00:10:23,414 -İki gözün önüne aksın mı? -İki gözüm önüme aksın ki. 91 00:10:24,915 --> 00:10:28,044 Bu şeyleri buldum. Oldukça ilginç geldi. 92 00:10:29,629 --> 00:10:31,005 Birkaç şey daha var. 93 00:10:33,090 --> 00:10:34,508 Sence ne demek bu? 94 00:10:35,134 --> 00:10:36,093 Nereden bileyim? 95 00:10:37,261 --> 00:10:38,095 İster misin? 96 00:10:40,556 --> 00:10:41,724 Yine 39. 97 00:10:41,974 --> 00:10:42,892 Bu tesadüf değil. 98 00:10:44,060 --> 00:10:44,977 Cooper! 99 00:10:45,728 --> 00:10:47,521 Hey, Cooper! Hadi, gidelim. 100 00:10:50,191 --> 00:10:52,318 Al. Benim gitmem gerek ama... 101 00:10:53,235 --> 00:10:56,030 Haklısın. Bunları şimdilik kendine sakla. 102 00:11:17,718 --> 00:11:20,304 Sanırım diğerlerini almak için tırmanmamız gerekecek. 103 00:11:20,554 --> 00:11:21,847 Çok zor olmasa gerek. 104 00:11:23,265 --> 00:11:25,226 Keşke Chase'in bıçağını alsaydım. 105 00:11:25,893 --> 00:11:27,645 Çok daha kolay olurdu. 106 00:11:28,854 --> 00:11:30,189 Onun bile değil. 107 00:11:30,940 --> 00:11:31,899 Almış işte. 108 00:11:33,025 --> 00:11:34,568 -Biliyorum. -Bu adil değil. 109 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Evet. 110 00:11:38,114 --> 00:11:40,366 Dönünce bir toplantı daha yapmalıyız. 111 00:11:40,449 --> 00:11:42,159 Bunu da listeye ekleriz. 112 00:11:45,413 --> 00:11:46,372 Orada... 113 00:11:46,747 --> 00:11:47,998 ...ikiniz arasında... 114 00:11:49,208 --> 00:11:50,167 ...ne oldu? 115 00:11:52,044 --> 00:11:52,962 İşin aslı ne? 116 00:11:54,171 --> 00:11:55,172 Hiçbir şey. 117 00:11:57,341 --> 00:11:58,175 Hiçbir şey mi? 118 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 Hiçbir şey. 119 00:12:04,348 --> 00:12:05,349 Hiçbir şey. 120 00:12:06,851 --> 00:12:07,685 Yani... 121 00:12:10,062 --> 00:12:11,105 Bir an oldu. 122 00:12:13,023 --> 00:12:15,234 Burada yaşamaktan bahsediyorduk ve... 123 00:12:16,819 --> 00:12:19,196 Yani, bir anlığına öpüştük ama evet yani... 124 00:12:19,280 --> 00:12:20,322 Böyle mi? 125 00:13:08,370 --> 00:13:10,539 -Geliyor mu, gidiyor mu? -Sadece bir bulut. 126 00:13:10,998 --> 00:13:11,874 Fark etmez. 127 00:13:13,083 --> 00:13:15,711 Bir gün gelecek ve bizi hazırlıksız yakalayacak. 128 00:13:19,006 --> 00:13:20,508 Bir baraka falan yapmalıyız... 129 00:13:22,301 --> 00:13:25,137 Ya da öyle bir şey. Donovan bu havada iyileşemez. 130 00:13:26,055 --> 00:13:27,807 Zaten bu hâlde bile zor dayanıyor. 131 00:13:30,309 --> 00:13:31,685 Kötü havada dışarıda kalırsa 132 00:13:31,769 --> 00:13:32,937 -ölür. -Bilhassa bu yüzden 133 00:13:33,020 --> 00:13:35,523 -iç kısımlara gitmeliyiz. -Hey, bekle. Bunu konuşmuştuk. 134 00:13:35,606 --> 00:13:37,942 -Evet ama oylamadık. -Bunun önemi yok. 135 00:13:38,025 --> 00:13:39,819 -Oylamadık. -Kes şunu! 136 00:13:40,152 --> 00:13:41,904 -Bunun önemi yok. -Var. 137 00:13:42,196 --> 00:13:45,407 Çünkü bence iç kısımlara gidip... -O zaman neden siktirip gitmiyorsun? 138 00:13:47,201 --> 00:13:49,036 Chase'in dediklerine inanmaya başladım. 139 00:13:49,495 --> 00:13:51,539 -Geri bassan iyi edersin. -Yoksa? 140 00:13:52,456 --> 00:13:54,416 -Hey! İyi misin? -Çocuklar, kesin! 141 00:13:54,834 --> 00:13:55,709 İyi misin? 142 00:13:57,002 --> 00:13:58,212 -İyi misin? -Vay be! 143 00:13:59,713 --> 00:14:00,714 Bana vurdun ha. 144 00:14:01,590 --> 00:14:02,591 -Brody! -Yapma! 145 00:14:02,675 --> 00:14:03,926 -Kes şunu! -Hey! 146 00:14:04,009 --> 00:14:05,553 -Yeter! -Kalk üstünden! 147 00:14:05,636 --> 00:14:07,179 -Hadi dostum! -Brody, kes! 148 00:14:07,805 --> 00:14:08,639 Çocuklar! 149 00:14:08,806 --> 00:14:10,975 -Ne oluyor dostum? -Sakinim. 150 00:14:11,517 --> 00:14:12,893 -Sakinim. -Yapma Brody. 151 00:14:13,060 --> 00:14:13,936 Sorun yok. 152 00:14:17,606 --> 00:14:18,816 Chase! Dur! 153 00:14:21,652 --> 00:14:22,862 -Tamam. -Derdin ne senin? 154 00:14:23,112 --> 00:14:26,240 Psikopata bağlayacaksan tamam, sen kazandın. 155 00:14:34,039 --> 00:14:34,915 Hadi ama. 156 00:14:36,500 --> 00:14:39,003 Sadece takılıyorum dostum. Hepsi şaka. 157 00:14:40,254 --> 00:14:41,088 Sorun yok. 158 00:14:41,797 --> 00:14:44,133 Biliyor musun? Ben sevişirim, savaşmam. 159 00:14:44,383 --> 00:14:45,926 Peki, o zaman bıçağı ver. 160 00:14:46,010 --> 00:14:47,845 Bıçağı yere bırak dostum. Hadi. 161 00:14:48,220 --> 00:14:50,055 -Bıçağı bana ver. -Neden sende dursun? 162 00:14:53,642 --> 00:14:54,685 Bu saçmalık. 163 00:14:57,021 --> 00:14:59,398 Bütün eşyalarımız tek bir yerde durmalı. 164 00:14:59,481 --> 00:15:01,317 -Doğru olan bu. -Öyle mi? 165 00:15:02,359 --> 00:15:04,486 Pusulan ve kibritlerin gibi mi? 166 00:15:10,159 --> 00:15:11,076 Dinleyin. 167 00:15:15,748 --> 00:15:17,207 Ben ağaçlığa gidiyorum. 168 00:15:17,875 --> 00:15:19,001 Herkes gelebilir. 169 00:15:19,835 --> 00:15:21,170 Gelmek istiyorsanız... 170 00:15:26,300 --> 00:15:27,134 ...bana uyar. 171 00:15:34,558 --> 00:15:35,643 İyi misin? 172 00:16:13,472 --> 00:16:15,933 -Herkes beni takip etsin! -Nereye? 173 00:16:16,850 --> 00:16:18,978 -Mason, Donovan'a yardım et. -Onu kaldırın! Hey! 174 00:16:19,061 --> 00:16:20,688 Hadi! Gidelim! 175 00:16:21,438 --> 00:16:22,398 Evet, işte oldu. 176 00:16:22,856 --> 00:16:25,192 -Tamam! -Bizi ne cehenneme götürüyorsun? 177 00:16:25,985 --> 00:16:27,736 -Hadi! -Dikkat edin! 178 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 Tamam! Hadi! 179 00:16:29,738 --> 00:16:31,824 -Hadi, girin millet! -Evet, öyle! 180 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 Nereden buldun bunu ya? 181 00:16:33,409 --> 00:16:34,410 Girin! 182 00:16:34,493 --> 00:16:35,869 -Nereden geldi bu? -Kim takar! 183 00:16:36,286 --> 00:16:38,205 Tartışmak mı istersin, yağmurdan kaçmak mı? 184 00:16:38,288 --> 00:16:40,708 Sürekli bir şeyler bulup çıkarıyorsun! 185 00:16:40,791 --> 00:16:42,751 Tamam, onu sokun! Önce onu sokun! 186 00:16:42,835 --> 00:16:43,877 Hadi! 187 00:16:45,713 --> 00:16:47,881 Bu fırtına nereden çıktı ya? 188 00:17:43,270 --> 00:17:44,396 Lütfen... 189 00:17:45,939 --> 00:17:47,232 ...sana yalvarıyorum. 190 00:17:47,316 --> 00:17:48,692 Hemen... 191 00:17:49,985 --> 00:17:50,944 Chase! 192 00:17:52,988 --> 00:17:54,031 Chase! 193 00:17:54,406 --> 00:17:56,325 -Tanrım! -Her yerde seni aradım! 194 00:17:56,408 --> 00:17:58,577 -İçeri gir! -Bir şey sakladığını biliyorum! 195 00:17:58,660 --> 00:18:00,204 -İçeri gir! -Bu şeyi nerede buldun? 196 00:18:00,287 --> 00:18:02,539 Denizde. Ne fark eder! Gir işte! 197 00:18:02,623 --> 00:18:04,833 Tekrar denize girip bunu mu buldun? 198 00:18:08,420 --> 00:18:10,672 -Yardım et! Tut şunu! -Tamam. 199 00:19:31,211 --> 00:19:34,423 GERİ DÖNÜŞ YOLUNUZU BULUN 200 00:20:03,035 --> 00:20:04,786 I-ADA'NIN MALIDIR 201 00:20:28,518 --> 00:20:29,519 Günaydın yabancı. 202 00:20:29,811 --> 00:20:30,687 Selam. 203 00:20:34,233 --> 00:20:35,067 Herkes nerede? 204 00:20:35,859 --> 00:20:37,527 Aşağıda, kumsalda uyuyorlar. 205 00:20:37,903 --> 00:20:39,613 -Bir barınakta. -Barınakta mı? 206 00:20:40,572 --> 00:20:41,949 Bulundu mu, yapıldı mı? 207 00:20:42,824 --> 00:20:43,784 Bulundu. 208 00:20:45,744 --> 00:20:48,538 Demin niye kumsalda öyle hızlı hızlı koşuyordun? 209 00:20:50,999 --> 00:20:51,917 Dumanı gördüm. 210 00:20:53,961 --> 00:20:58,131 Herkes yanımda olduğu için... Kim veya ne olduğunu bilmiyordum. 211 00:20:59,967 --> 00:21:00,968 Sadece benim. 212 00:21:01,260 --> 00:21:02,219 Evet, görüyorum. 213 00:21:02,761 --> 00:21:04,012 Size hediyelerim var. 214 00:21:05,764 --> 00:21:07,933 Evet, bir de mızrak. 215 00:21:12,396 --> 00:21:14,523 Evet. Korunmak için. 216 00:21:15,274 --> 00:21:16,108 Neden? 217 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 Belli olmaz. 218 00:21:21,446 --> 00:21:23,740 Diğerlerini sen mi uyandırırsın ben mi uyandırayım? 219 00:21:24,992 --> 00:21:27,160 Hayır, böyle iyiyim. Sen uyandır. 220 00:21:27,452 --> 00:21:28,453 Tamam. 221 00:21:33,959 --> 00:21:34,793 Neredeler? 222 00:21:37,421 --> 00:21:38,797 45 metre kadar ileride. 223 00:21:39,131 --> 00:21:41,258 Ağaçların arasında. Turuncu. Görmemen imkânsız. 224 00:21:41,591 --> 00:21:42,509 Turuncu mu? 225 00:21:42,968 --> 00:21:43,844 Görürsün. 226 00:21:48,724 --> 00:21:52,060 Ha, bu arada, ben dönene kadar ateşe 227 00:21:52,644 --> 00:21:53,562 bakar mısın? 228 00:21:54,604 --> 00:21:55,439 Olur. 229 00:22:10,871 --> 00:22:11,747 Tamam. 230 00:22:22,632 --> 00:22:23,467 Tamam. 231 00:22:24,760 --> 00:22:26,136 39 olamaz. 232 00:22:27,304 --> 00:22:28,472 Pekâlâ, düşün... 233 00:22:29,139 --> 00:22:30,640 39. Üç artı dokuz 12. 234 00:22:36,438 --> 00:22:37,314 Siktir! 235 00:22:38,398 --> 00:22:39,274 Tamam. 236 00:22:40,192 --> 00:22:42,569 Sakin ol. Düşün. 39 değil. 237 00:22:42,652 --> 00:22:43,653 12 değil. 238 00:22:44,821 --> 00:22:46,615 39 değil, 12 değil, o zaman... 239 00:22:46,698 --> 00:22:48,492 Bir artı iki üç eder. 240 00:22:51,578 --> 00:22:53,747 Lanet olsun! Pekâlâ. 241 00:22:54,206 --> 00:22:56,458 Peki ya... Tamam. 242 00:22:58,919 --> 00:23:00,420 Tamam, üçle başlayacağız. 243 00:23:02,255 --> 00:23:04,800 Sonra dokuz. Bir, iki, üç, dört, 244 00:23:04,883 --> 00:23:07,761 beş, altı, yedi, sekiz, dokuz. İşte bu! 245 00:23:09,679 --> 00:23:11,056 Tamam. 246 00:23:18,021 --> 00:23:19,106 Hassiktir. 247 00:24:03,316 --> 00:24:05,277 Ateşe bak dediğimi sanıyordum. 248 00:24:06,027 --> 00:24:08,321 Bunlar onun için. Daha fazla yakacak. 249 00:24:10,490 --> 00:24:13,493 Ve çişim gelmişti ama... Mahrem bir şeydi. 250 00:24:53,366 --> 00:24:54,701 Kesilmiş. 251 00:25:08,215 --> 00:25:10,675 Vay canına! Güzel görünüyor, değil mi? 252 00:25:12,552 --> 00:25:14,513 -Ne? -Su. 253 00:25:16,681 --> 00:25:17,516 Buradan. 254 00:25:20,185 --> 00:25:21,144 Denemelisin. 255 00:25:33,823 --> 00:25:34,699 Sen iyi misin? 256 00:25:36,034 --> 00:25:36,952 İyiyim. 257 00:25:38,411 --> 00:25:40,580 Pek öyle görünmüyor. 258 00:25:43,833 --> 00:25:45,252 İyi olduğuna emin misin? 259 00:25:45,794 --> 00:25:48,338 Ben... Sen döndüğünden beri 260 00:25:48,421 --> 00:25:50,298 -seni izliyorum da... -Git. 261 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 Neden? 262 00:25:52,592 --> 00:25:53,552 Neden gideyim? 263 00:25:56,137 --> 00:25:57,264 Sana ihtiyacım yok. 264 00:25:57,889 --> 00:26:01,726 Sana, beni izlemene, beni gözetlemene veya yardım etmeye çalışmana 265 00:26:02,477 --> 00:26:03,395 ihtiyacım yok. 266 00:26:06,064 --> 00:26:07,274 Siktir git yanımdan. 267 00:26:07,983 --> 00:26:08,858 İyi. 268 00:26:13,780 --> 00:26:16,616 Orada bir şeyler oldu, biliyorum KC. Anlaşılıyor. 269 00:26:18,118 --> 00:26:20,537 İstersen bağır ama Brody'nin sana Chase'e yaptığı gibi 270 00:26:20,620 --> 00:26:23,665 bir şey yaptığını biliyorum, o yüzden sana bakmaya geldim, hepsi bu. 271 00:26:25,500 --> 00:26:27,586 Onun yaptığı şey yüzünden benden nefret etme. 272 00:26:43,560 --> 00:26:44,436 Benim hatam... 273 00:26:47,272 --> 00:26:49,357 ...onunla aramızda olanlar. 274 00:26:52,736 --> 00:26:54,946 -Benden başka suçlanacak kimse yok. -Hayır. 275 00:26:57,365 --> 00:26:59,242 Hayır. Bu doğru değil. 276 00:27:09,336 --> 00:27:10,462 Zorlayıp durdum. 277 00:27:12,964 --> 00:27:14,424 Benimle olması için zorluyordum. 278 00:27:16,843 --> 00:27:18,845 Benden daha çok hoşlandığını kanıtlamak için. 279 00:27:23,099 --> 00:27:24,726 O yüzden beni yalnız yakaladı ve... 280 00:27:27,771 --> 00:27:29,856 ...erkeklerin hep yapmaya çalıştığı şeyi yaptı. 281 00:27:37,864 --> 00:27:39,115 Bir şey diyeyim mi? 282 00:27:42,869 --> 00:27:44,079 Onlardan nefret etmiyorum. 283 00:27:46,665 --> 00:27:47,582 Erkeklerden. 284 00:27:51,211 --> 00:27:52,504 Kadınlardan nefret ediyorum. 285 00:27:56,257 --> 00:27:57,300 Diğer kızlardan. 286 00:28:02,180 --> 00:28:03,139 Neden olduğunu... 287 00:28:05,225 --> 00:28:06,101 ...bilmiyorum. 288 00:28:08,103 --> 00:28:09,396 Onlardan hep nefret ettim. 289 00:28:18,029 --> 00:28:18,947 Bu... 290 00:28:21,825 --> 00:28:23,118 Bu sadece... 291 00:28:25,203 --> 00:28:26,746 ...içimde yaşayan bir şey. 292 00:28:28,957 --> 00:28:29,916 Bu dürtü. 293 00:28:37,799 --> 00:28:39,008 Böyle oldu işte. 294 00:28:42,887 --> 00:28:43,763 Benim hatam. 295 00:28:46,015 --> 00:28:47,642 Öyle deme. 296 00:28:51,855 --> 00:28:53,273 Sana saldırdı, değil mi? 297 00:28:56,359 --> 00:28:57,318 Değil mi? 298 00:29:00,905 --> 00:29:03,366 -Evet. -O zaman, olan bu. 299 00:29:33,480 --> 00:29:34,898 Sana onu izle, demiştim. 300 00:29:35,899 --> 00:29:36,733 Affedersin. 301 00:29:38,985 --> 00:29:40,028 Evet. 302 00:29:43,656 --> 00:29:45,241 Çocuklar. Nasıl buldunuz? 303 00:29:45,784 --> 00:29:46,701 Bakın. 304 00:29:46,951 --> 00:29:47,994 Şapka mı o? 305 00:29:48,328 --> 00:29:49,871 Evet. Beğendiniz mi? 306 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 Evet, harika olmuş. 307 00:29:53,291 --> 00:29:54,793 Burada güneş fena. 308 00:29:57,462 --> 00:29:58,421 İster misin? 309 00:29:58,922 --> 00:29:59,923 Bir tane ister misin? 310 00:30:00,089 --> 00:30:01,174 Evet, bir tane alırım. 311 00:30:01,466 --> 00:30:03,676 Şu mızraklardan biriyle takas ederim. 312 00:30:09,724 --> 00:30:11,476 -Nasılsın? -İyiyim. 313 00:30:12,393 --> 00:30:15,104 Herkesin savaşa hazırlanması gerektiğinden emin değilim ama. 314 00:30:17,649 --> 00:30:19,317 Sadece bıçağımı biliyorum. 315 00:30:20,527 --> 00:30:21,402 Tabii. 316 00:30:26,616 --> 00:30:27,992 Sana bir şey soracağım. 317 00:30:28,785 --> 00:30:29,744 Şey... 318 00:30:30,245 --> 00:30:31,955 Bugün kayalıklara çıkmak ister misin? 319 00:30:32,705 --> 00:30:35,041 -Orada ne olduğunu görmek istiyorum. -Bu tehlikeli. 320 00:30:36,417 --> 00:30:37,252 Yani? 321 00:30:40,797 --> 00:30:41,714 Ne için? 322 00:30:43,091 --> 00:30:43,967 Bakınmak için. 323 00:30:45,134 --> 00:30:46,803 Kaç tepe olduğunu sayacağım. 324 00:30:47,095 --> 00:30:50,056 Belki birine tırmanıp bir şey görebilecek miyim diye bakarım. 325 00:30:51,641 --> 00:30:53,768 Ne? Bugün yapacak başka işin mi var? 326 00:30:54,769 --> 00:30:56,521 Biraz nezaket öğrenmelisin. 327 00:30:57,939 --> 00:31:01,234 -Lütfen ama lütfen? -Peki benim bundan ne çıkarım olacak? 328 00:31:01,818 --> 00:31:02,819 Gülümseyişim. 329 00:31:04,737 --> 00:31:05,697 Elimde sadece bu var. 330 00:31:09,617 --> 00:31:10,493 Peki, tamam. 331 00:31:11,369 --> 00:31:12,537 Güzel bir gülümsemen var. 332 00:32:23,191 --> 00:32:24,400 Heyecanlı, değil mi? 333 00:32:25,568 --> 00:32:27,487 -Düşmeden buraya çıkmak. -Evet. 334 00:32:28,279 --> 00:32:29,989 O kısmı harika hissettiriyor. 335 00:32:38,665 --> 00:32:40,083 Neredeyiz biz ya? 336 00:33:01,813 --> 00:33:03,898 Dağa tırmanmayı bugün denemeyeceksin, değil mi? 337 00:33:03,982 --> 00:33:05,441 Olabilir. Yolu yarıladım. 338 00:33:05,525 --> 00:33:06,901 Hayır, en fazla çeyreğindesin. 339 00:33:06,985 --> 00:33:08,695 Hava kararmadan çıkıp inmen imkânsız. 340 00:33:08,778 --> 00:33:10,113 -Denerim. -Yapma... 341 00:33:10,196 --> 00:33:11,489 Dokunma bana! 342 00:33:12,991 --> 00:33:13,866 Özür dilerim. 343 00:33:14,367 --> 00:33:16,577 -Sorun değil. Sadece... -Hayır, benim hatam. 344 00:33:16,744 --> 00:33:18,037 Sadece sana engel olmaya... 345 00:33:19,372 --> 00:33:20,957 Bak ne diyeceğim. İstediğini yap. 346 00:33:22,333 --> 00:33:24,335 -Teşekkürler. -Ama yerinde olsaydım... 347 00:33:25,003 --> 00:33:26,754 ...biriyle geri dönerdim... 348 00:33:27,672 --> 00:33:29,007 Güvenebileceğim biriyle. 349 00:33:29,882 --> 00:33:31,509 Erkenden başla ki vaktinde dönesin. 350 00:33:32,093 --> 00:33:34,262 -Ne demek istiyorsun? -Gece olmadan. 351 00:33:35,013 --> 00:33:36,723 Akıllı bir insan böyle yapar. 352 00:33:44,439 --> 00:33:45,398 İyi fikir. 353 00:33:47,316 --> 00:33:48,609 Sanırım günümüz sona erdi. 354 00:34:20,892 --> 00:34:21,893 Taylor! 355 00:34:23,853 --> 00:34:25,188 Balık yakalamışsınız! 356 00:34:25,605 --> 00:34:27,106 Bana bir şapka borçlusun! 357 00:34:27,648 --> 00:34:28,983 Tanrım! 358 00:34:29,692 --> 00:34:31,944 Tanrım! Bu inanılmaz! 359 00:34:35,573 --> 00:34:36,949 Bu yoldan mı gelmiştik? 360 00:34:37,325 --> 00:34:38,242 Öyle görünüyor. 361 00:34:39,577 --> 00:34:40,912 Devam mı ediyoruz o zaman? 362 00:34:52,465 --> 00:34:53,883 Bu bir şaka olmalı. 363 00:35:04,060 --> 00:35:05,937 Bu şeyin ne işi var burada? 364 00:35:06,938 --> 00:35:08,022 Hiçbir fikrim yok. 365 00:35:08,523 --> 00:35:11,609 Eski bir tatil yeri gibi. Otel. 366 00:35:12,985 --> 00:35:14,862 Hiçliğin ortasında. 367 00:35:16,280 --> 00:35:17,198 Ama neden? 368 00:35:17,657 --> 00:35:19,200 İyi soru. 369 00:35:22,328 --> 00:35:25,123 -Belki burada yaşayabiliriz. -Aynı şeyi düşünüyordum. 370 00:35:26,290 --> 00:35:27,583 Su var mı acaba? 371 00:35:31,504 --> 00:35:34,340 Pekâlâ, işte cevabı. 372 00:36:02,994 --> 00:36:03,953 Sadece dinlen. 373 00:36:05,037 --> 00:36:06,247 Ne oldu? 374 00:36:08,207 --> 00:36:12,295 Şey, beni bir köpek balığının önüne ittin. 375 00:36:13,629 --> 00:36:15,548 Ama seni affetmeye karar verdim. 376 00:36:18,509 --> 00:36:20,011 -Sorun yok. -Ne şanslıyım. 377 00:36:20,386 --> 00:36:22,597 Evet, "şanslı" buna uygun bir kelime. 378 00:36:23,055 --> 00:36:24,849 Ama biraz dinlenmelisin, tamam mı? 379 00:36:24,932 --> 00:36:26,475 -Konuşma artık. -Tamam. 380 00:36:26,851 --> 00:36:29,270 Gözlerini kapat. Ben seninle ilgilenirim. 381 00:36:38,529 --> 00:36:39,363 Yemek ister misin? 382 00:36:39,780 --> 00:36:41,157 Yok, gerek yok. Sağ ol. 383 00:36:48,289 --> 00:36:49,582 Tehlikeyi atlattı mı? 384 00:36:51,626 --> 00:36:55,004 Ateşi düştü, bu gerçekten iyiye işaret. 385 00:36:55,463 --> 00:36:59,133 Yarasının iltihap kapmasını da önleyebilirsem 386 00:36:59,217 --> 00:37:01,969 o zaman iyileşebilir, evet. 387 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 Tüm bunları nereden biliyorsun? 388 00:37:07,725 --> 00:37:08,809 Hiçbir fikrim yok. 389 00:37:12,688 --> 00:37:13,731 Dönenlere bakın. 390 00:37:14,523 --> 00:37:15,358 Selam. 391 00:37:15,441 --> 00:37:16,317 -Ne haber? -Selam. 392 00:37:16,400 --> 00:37:19,278 -Birileri yemeğe gelmiş. -Bakıyorum yemek çoktan hazırlanmış. 393 00:37:19,570 --> 00:37:20,404 İster misin? 394 00:37:20,488 --> 00:37:22,114 -Hayır, gerek yok. -Bak. 395 00:37:22,323 --> 00:37:24,700 Benim mızrağım seninkinden büyük. Gördün mü? 396 00:37:24,784 --> 00:37:29,497 Ve evet, merak ediyorsanız sikinden bahsediyor da olabilirim. 397 00:37:30,748 --> 00:37:31,582 Neredeydiniz? 398 00:37:32,166 --> 00:37:36,087 Birini ağaçların arasına götüreyim de bakayım saldıracak mı, dedim. 399 00:37:36,337 --> 00:37:39,131 Sonuç oldukça iyi. Haberiniz olsun hanımlar, 400 00:37:39,215 --> 00:37:41,425 Cooper eline koluna hâkim olabiliyor. 401 00:37:42,301 --> 00:37:45,012 Aslında etrafa daha iyi bakmak için kayalığa tırmandık. 402 00:37:45,304 --> 00:37:47,974 Bir grup eski bina bulduk. Eski bir otel gibi bir şey. 403 00:37:48,599 --> 00:37:51,102 -Yatak, su, her türlü şey var. -Yatak mı? 404 00:37:51,477 --> 00:37:52,561 -Yatak. -Vay be. 405 00:37:52,645 --> 00:37:53,479 -Evet. -Sahi mi? 406 00:37:53,604 --> 00:37:56,357 Burada yatak yapabiliriz, kayalığa tırmanmamıza gerek yok. 407 00:37:58,442 --> 00:37:59,902 Ne var bunda bu kadar büyütecek? 408 00:38:01,529 --> 00:38:03,698 Sizi rahatsız eden burayı benim bulmuş olmam mı? 409 00:38:04,031 --> 00:38:07,535 Hayır, bana tecavüze kalkıştığından burayı benimseyemediğim gerçeği! 410 00:38:07,618 --> 00:38:09,745 -Çocuklar! -Şunu söylemeyi bırak! 411 00:38:09,829 --> 00:38:11,122 Ben kimseye tecavüz etmedim. 412 00:38:11,414 --> 00:38:12,540 Emin misin? 413 00:38:13,165 --> 00:38:15,167 Neden KC'ye sormuyoruz? Ha KC? 414 00:38:15,584 --> 00:38:17,628 Ne haber? Paylaşmak istediğin bir şey var mı? 415 00:38:17,712 --> 00:38:20,756 -İndir siktiğimin mızrağını Brody. -Kapa lan çeneni. 416 00:38:21,716 --> 00:38:24,051 Dram yaratmak hoşuna gidiyor, değil mi? 417 00:38:24,635 --> 00:38:26,721 Sen dönene kadar gayet iyiydik. 418 00:38:31,726 --> 00:38:33,144 Ama benden söylemesi... 419 00:38:34,312 --> 00:38:35,563 ...peşindeyim. 420 00:38:41,068 --> 00:38:42,820 Şelalene git ve sakinleş dostum. 421 00:38:43,487 --> 00:38:46,115 -Ona katılmak isteyen gitsin. Ama hemen. -Brody. 422 00:38:51,704 --> 00:38:53,289 O herife inanabiliyor musunuz? 423 00:38:54,957 --> 00:38:56,751 -Ne? Ben de mi gideyim? -Evet, mümkünse. 424 00:38:58,669 --> 00:39:01,005 -Git işte. -Bana saldırdı, gördünüz, değil mi? 425 00:39:01,088 --> 00:39:02,340 -Sürekli aynısı. -Gördük! 426 00:39:02,423 --> 00:39:03,299 Önce o saldırdı! 427 00:39:03,382 --> 00:39:06,677 -Artık taraf tutmuyorum. -Chase, sen onu tehdit ediyorsun, o seni. 428 00:39:06,802 --> 00:39:09,388 -Hiç bitmiyor ve yorucu olmaya başladı! -Ne demek bu? 429 00:39:09,472 --> 00:39:11,015 Bugün bu kadar yeter! Kesin artık! 430 00:39:11,390 --> 00:39:13,142 -İnanamıyorum size. -Hey! 431 00:39:55,935 --> 00:39:57,144 Chase. 432 00:40:00,439 --> 00:40:01,649 Yapma. 433 00:40:04,902 --> 00:40:06,320 Sana yalvarıyorum. 434 00:40:07,822 --> 00:40:09,490 Yalvarıyorum. Lütfen. 435 00:40:12,284 --> 00:40:13,911 Lütfen... 436 00:40:32,096 --> 00:40:33,931 -Ne yapıyorsunuz? -Yürü! 437 00:40:35,641 --> 00:40:37,935 -Durun! Bırakın! Bırakın dedim! -Neden yaptın bunu? 438 00:40:38,018 --> 00:40:39,061 Şuraya bak! 439 00:40:39,687 --> 00:40:41,647 İnsanları öylece öldüremezsin! 440 00:40:43,566 --> 00:40:45,276 Ben kimseyi öldürmedim. Ben yapmadım! 441 00:40:45,651 --> 00:40:46,652 Kaçık sürtük. 442 00:40:46,735 --> 00:40:47,945 Hayır, ben yapmadım! 443 00:40:48,237 --> 00:40:49,905 -Ne yalancısın! -Yalan değil! 444 00:40:49,989 --> 00:40:51,699 -Derdin ne? -Fazla oldun! 445 00:40:52,158 --> 00:40:53,993 -Bunu neden yaptın Chase? -Ben yapmadım! 446 00:40:54,076 --> 00:40:55,369 -Chase! -Ben değildim! 447 00:40:56,162 --> 00:40:57,746 Chase, dur! 448 00:40:58,456 --> 00:40:59,582 Hey, hadi ama! 449 00:41:00,040 --> 00:41:01,000 Kes şunu! 450 00:41:08,549 --> 00:41:09,842 Aman Tanrım. 451 00:41:24,440 --> 00:41:25,524 Neredeyim lan ben? 452 00:42:56,448 --> 00:42:58,576 Alt yazı çevirmeni: Duygu Mengioğlu