1
00:00:06,214 --> 00:00:08,883
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:01:04,564 --> 00:01:05,774
GERİ DÖNÜŞ YOLUNUZU BULUN
3
00:03:22,994 --> 00:03:23,995
Evet.
4
00:03:42,972 --> 00:03:44,098
İşte bu.
5
00:05:05,930 --> 00:05:07,515
EDEN BULUR
6
00:05:11,811 --> 00:05:13,980
Sonunda aramıza dönmeye karar verdin ha?
7
00:05:14,147 --> 00:05:16,566
Ateşin yanında biraz ısınmam gerektiğine
karar verdim.
8
00:05:17,025 --> 00:05:18,860
Başka bir düşüncem yoktu.
9
00:05:19,610 --> 00:05:20,528
Anladım.
10
00:05:20,611 --> 00:05:22,822
Tuhaflıkların şimdilik bitti mi,
onu merak ettim.
11
00:05:22,905 --> 00:05:24,240
-Hepsi bu.
-Tuhaflıklarım mı?
12
00:05:24,949 --> 00:05:25,783
Biliyor musun?
13
00:05:26,284 --> 00:05:28,036
Madem kimse neden burada olduğumuzu
14
00:05:28,119 --> 00:05:30,121
veya ne olduğunu takmıyor,
ben niye takayım?
15
00:05:30,413 --> 00:05:31,497
Yüzmeye mi gittin?
16
00:05:32,123 --> 00:05:33,666
Evet. Ne olmuş?
17
00:05:39,839 --> 00:05:41,090
Bir ihtiyacın var mı?
18
00:05:41,466 --> 00:05:42,425
Kahvaltı.
19
00:05:44,469 --> 00:05:47,930
Aşağıyı arayıp sipariş verdim.
Daha gelmedi.
20
00:05:48,348 --> 00:05:50,016
Birkaç dakikaya gelir.
21
00:05:50,475 --> 00:05:52,393
Harika. Acele etsinler. Açlıktan ölüyorum.
22
00:05:52,685 --> 00:05:54,062
Ne saçmalık.
23
00:05:55,772 --> 00:05:58,441
-Pardon, sen de mi sipariş verdin?
-Baksana, unut gitsin.
24
00:05:58,733 --> 00:06:02,028
Hayır. Saçmalık dedin.
Saçmalıksa saçmalık.
25
00:06:03,446 --> 00:06:05,490
Bugün yine ne derdin var, söyle de
26
00:06:05,573 --> 00:06:07,283
-vaktimizi çalma.
-Aslında...
27
00:06:07,784 --> 00:06:10,495
Hayatında bir kere bile
açlık hissettiğini sanmıyorum.
28
00:06:10,578 --> 00:06:11,412
Bir kere bile.
29
00:06:13,498 --> 00:06:14,665
Sıska, beyaz bir kızım.
30
00:06:15,166 --> 00:06:16,709
Bu, yemeyi sevmediğimi göstermez.
31
00:06:16,793 --> 00:06:19,128
Sadece bir gözlem. Kafanı yorma.
32
00:06:20,922 --> 00:06:23,007
Diğerleri uyanmadan yiyecek toplayalım mı?
33
00:06:24,425 --> 00:06:26,302
Evet, çok geçmeden acıkırım.
34
00:06:26,636 --> 00:06:28,012
Evet. Gidelim.
35
00:06:28,596 --> 00:06:29,430
Peki.
36
00:06:31,641 --> 00:06:32,683
Benim düştüğüm gibi,
37
00:06:32,767 --> 00:06:35,603
"Hey, şurada bir şelale var."
oyununa düşme.
38
00:06:35,686 --> 00:06:38,898
Şu kütükleri ateşe at
ve biz dönene kadar da sönmesin.
39
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
İZOPROPİL ALKOL
40
00:07:17,061 --> 00:07:19,230
MORFİN SÜLFAT
41
00:07:56,767 --> 00:07:57,602
Selam.
42
00:07:59,854 --> 00:08:01,314
Gördüğüm en kötü tuvalet kâğıdı.
43
00:08:04,025 --> 00:08:05,693
Gece başka yerde mi uyudun?
44
00:08:05,776 --> 00:08:08,696
Evet, aşağıda, kumsalda.
Kum pireleriyle uğraştım.
45
00:08:09,030 --> 00:08:11,616
Anladım. Baksana, şu yiyecekten kaldı mı?
46
00:08:12,033 --> 00:08:13,993
Hayır ama toplamaya gittiler.
47
00:08:14,785 --> 00:08:15,620
Kim?
48
00:08:16,746 --> 00:08:18,414
-Şu kızıl hatun.
-KC mi?
49
00:08:18,498 --> 00:08:21,250
Evet ve de tecavüzcü herif.
Brody miydi neydi işte.
50
00:08:21,501 --> 00:08:22,585
Tamam.
51
00:08:27,381 --> 00:08:28,508
Biraz daha gidelim.
52
00:08:33,054 --> 00:08:34,305
Arkada nasılsın?
53
00:08:34,847 --> 00:08:36,224
-İyiyim.
-Öyle mi?
54
00:08:38,476 --> 00:08:39,936
-Dikkat et.
-Teşekkürler.
55
00:08:40,019 --> 00:08:41,145
Oraya gidince
56
00:08:41,979 --> 00:08:43,981
suya atlayıp serinleyebilirsin.
57
00:08:45,107 --> 00:08:46,275
Su sevmem.
58
00:08:47,360 --> 00:08:48,611
Yüzme bilmiyor musun?
59
00:08:49,362 --> 00:08:51,072
Biliyorum. Sadece sevmiyorum.
60
00:08:52,073 --> 00:08:53,741
Böyle bir şeyi nereden biliyorsun?
61
00:08:54,075 --> 00:08:56,452
Kendimizle ilgili bile
hiçbir şey hatırlayamıyoruz.
62
00:08:58,246 --> 00:08:59,247
Hissedebiliyorum.
63
00:09:01,541 --> 00:09:02,708
Sen git. Ben izlerim.
64
00:09:11,509 --> 00:09:12,677
-Cooper?
-Ben mi?
65
00:09:13,594 --> 00:09:14,762
Adın bu, değil mi?
66
00:09:15,304 --> 00:09:16,931
Evet. Etikete göre.
67
00:09:17,306 --> 00:09:19,058
Böyle alelacele nereye gidiyorsun?
68
00:09:19,141 --> 00:09:21,769
Mason'la birkaç av tuzağı
tasarlamaktan bahsettik.
69
00:09:21,936 --> 00:09:23,938
Hindistan cevizi
ve duttan bıkmaya başladım.
70
00:09:24,355 --> 00:09:25,231
Bir saniyen var mı?
71
00:09:32,655 --> 00:09:34,448
-Çok sessizsin.
-Öyle miyim?
72
00:09:35,116 --> 00:09:36,284
En azından şimdiye kadar.
73
00:09:36,659 --> 00:09:38,661
-Kenardan izliyorum.
-Öyle mi?
74
00:09:39,245 --> 00:09:41,581
-Saldırmayı mı bekliyorsun?
-Öyle değil.
75
00:09:42,164 --> 00:09:45,626
-Sadece diyecek bir şeyim varsa konuşurum.
-Dün diyecek çok şeyin vardı.
76
00:09:45,960 --> 00:09:47,837
Hayatta kalmamızı
önemsediğini sanmıyorum.
77
00:09:49,005 --> 00:09:50,172
Onun istediği şey, güç.
78
00:09:50,548 --> 00:09:52,592
-Sen istemiyor musun?
-Ben yaşamak istiyorum.
79
00:09:53,467 --> 00:09:54,635
Her ne şekilde olacaksa.
80
00:09:55,803 --> 00:09:58,055
Ayrıca o herifin yüzünden iğreniyorum.
81
00:09:58,139 --> 00:10:00,850
Yüzüne yumruk atmamak için iyi dayandın.
82
00:10:00,933 --> 00:10:02,810
Sağ ol. Birinin fark etmesine sevindim.
83
00:10:05,980 --> 00:10:07,231
O ne?
84
00:10:08,524 --> 00:10:10,901
Yolda bulduğum bir şey sadece.
85
00:10:11,861 --> 00:10:12,903
Issızlı bir adada mı?
86
00:10:12,987 --> 00:10:14,405
Issız ada. Issızlı değil...
87
00:10:14,488 --> 00:10:16,240
İyi oyalama. Nereden buldun o çantayı?
88
00:10:17,283 --> 00:10:19,160
-Kimseye söylemek yok, söz mü?
-Söylemem.
89
00:10:19,243 --> 00:10:20,661
-Söz mü?
-Söz.
90
00:10:20,745 --> 00:10:23,414
-İki gözün önüne aksın mı?
-İki gözüm önüme aksın ki.
91
00:10:24,915 --> 00:10:28,044
Bu şeyleri buldum. Oldukça ilginç geldi.
92
00:10:29,629 --> 00:10:31,005
Birkaç şey daha var.
93
00:10:33,090 --> 00:10:34,508
Sence ne demek bu?
94
00:10:35,134 --> 00:10:36,093
Nereden bileyim?
95
00:10:37,261 --> 00:10:38,095
İster misin?
96
00:10:40,556 --> 00:10:41,724
Yine 39.
97
00:10:41,974 --> 00:10:42,892
Bu tesadüf değil.
98
00:10:44,060 --> 00:10:44,977
Cooper!
99
00:10:45,728 --> 00:10:47,521
Hey, Cooper! Hadi, gidelim.
100
00:10:50,191 --> 00:10:52,318
Al. Benim gitmem gerek ama...
101
00:10:53,235 --> 00:10:56,030
Haklısın. Bunları şimdilik kendine sakla.
102
00:11:17,718 --> 00:11:20,304
Sanırım diğerlerini almak için
tırmanmamız gerekecek.
103
00:11:20,554 --> 00:11:21,847
Çok zor olmasa gerek.
104
00:11:23,265 --> 00:11:25,226
Keşke Chase'in bıçağını alsaydım.
105
00:11:25,893 --> 00:11:27,645
Çok daha kolay olurdu.
106
00:11:28,854 --> 00:11:30,189
Onun bile değil.
107
00:11:30,940 --> 00:11:31,899
Almış işte.
108
00:11:33,025 --> 00:11:34,568
-Biliyorum.
-Bu adil değil.
109
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
Evet.
110
00:11:38,114 --> 00:11:40,366
Dönünce bir toplantı daha yapmalıyız.
111
00:11:40,449 --> 00:11:42,159
Bunu da listeye ekleriz.
112
00:11:45,413 --> 00:11:46,372
Orada...
113
00:11:46,747 --> 00:11:47,998
...ikiniz arasında...
114
00:11:49,208 --> 00:11:50,167
...ne oldu?
115
00:11:52,044 --> 00:11:52,962
İşin aslı ne?
116
00:11:54,171 --> 00:11:55,172
Hiçbir şey.
117
00:11:57,341 --> 00:11:58,175
Hiçbir şey mi?
118
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
Hiçbir şey.
119
00:12:04,348 --> 00:12:05,349
Hiçbir şey.
120
00:12:06,851 --> 00:12:07,685
Yani...
121
00:12:10,062 --> 00:12:11,105
Bir an oldu.
122
00:12:13,023 --> 00:12:15,234
Burada yaşamaktan bahsediyorduk ve...
123
00:12:16,819 --> 00:12:19,196
Yani, bir anlığına öpüştük
ama evet yani...
124
00:12:19,280 --> 00:12:20,322
Böyle mi?
125
00:13:08,370 --> 00:13:10,539
-Geliyor mu, gidiyor mu?
-Sadece bir bulut.
126
00:13:10,998 --> 00:13:11,874
Fark etmez.
127
00:13:13,083 --> 00:13:15,711
Bir gün gelecek
ve bizi hazırlıksız yakalayacak.
128
00:13:19,006 --> 00:13:20,508
Bir baraka falan yapmalıyız...
129
00:13:22,301 --> 00:13:25,137
Ya da öyle bir şey.
Donovan bu havada iyileşemez.
130
00:13:26,055 --> 00:13:27,807
Zaten bu hâlde bile zor dayanıyor.
131
00:13:30,309 --> 00:13:31,685
Kötü havada dışarıda kalırsa
132
00:13:31,769 --> 00:13:32,937
-ölür.
-Bilhassa bu yüzden
133
00:13:33,020 --> 00:13:35,523
-iç kısımlara gitmeliyiz.
-Hey, bekle. Bunu konuşmuştuk.
134
00:13:35,606 --> 00:13:37,942
-Evet ama oylamadık.
-Bunun önemi yok.
135
00:13:38,025 --> 00:13:39,819
-Oylamadık.
-Kes şunu!
136
00:13:40,152 --> 00:13:41,904
-Bunun önemi yok.
-Var.
137
00:13:42,196 --> 00:13:45,407
Çünkü bence iç kısımlara gidip...
-O zaman neden siktirip gitmiyorsun?
138
00:13:47,201 --> 00:13:49,036
Chase'in dediklerine inanmaya başladım.
139
00:13:49,495 --> 00:13:51,539
-Geri bassan iyi edersin.
-Yoksa?
140
00:13:52,456 --> 00:13:54,416
-Hey! İyi misin?
-Çocuklar, kesin!
141
00:13:54,834 --> 00:13:55,709
İyi misin?
142
00:13:57,002 --> 00:13:58,212
-İyi misin?
-Vay be!
143
00:13:59,713 --> 00:14:00,714
Bana vurdun ha.
144
00:14:01,590 --> 00:14:02,591
-Brody!
-Yapma!
145
00:14:02,675 --> 00:14:03,926
-Kes şunu!
-Hey!
146
00:14:04,009 --> 00:14:05,553
-Yeter!
-Kalk üstünden!
147
00:14:05,636 --> 00:14:07,179
-Hadi dostum!
-Brody, kes!
148
00:14:07,805 --> 00:14:08,639
Çocuklar!
149
00:14:08,806 --> 00:14:10,975
-Ne oluyor dostum?
-Sakinim.
150
00:14:11,517 --> 00:14:12,893
-Sakinim.
-Yapma Brody.
151
00:14:13,060 --> 00:14:13,936
Sorun yok.
152
00:14:17,606 --> 00:14:18,816
Chase! Dur!
153
00:14:21,652 --> 00:14:22,862
-Tamam.
-Derdin ne senin?
154
00:14:23,112 --> 00:14:26,240
Psikopata bağlayacaksan tamam,
sen kazandın.
155
00:14:34,039 --> 00:14:34,915
Hadi ama.
156
00:14:36,500 --> 00:14:39,003
Sadece takılıyorum dostum. Hepsi şaka.
157
00:14:40,254 --> 00:14:41,088
Sorun yok.
158
00:14:41,797 --> 00:14:44,133
Biliyor musun? Ben sevişirim, savaşmam.
159
00:14:44,383 --> 00:14:45,926
Peki, o zaman bıçağı ver.
160
00:14:46,010 --> 00:14:47,845
Bıçağı yere bırak dostum. Hadi.
161
00:14:48,220 --> 00:14:50,055
-Bıçağı bana ver.
-Neden sende dursun?
162
00:14:53,642 --> 00:14:54,685
Bu saçmalık.
163
00:14:57,021 --> 00:14:59,398
Bütün eşyalarımız tek bir yerde durmalı.
164
00:14:59,481 --> 00:15:01,317
-Doğru olan bu.
-Öyle mi?
165
00:15:02,359 --> 00:15:04,486
Pusulan ve kibritlerin gibi mi?
166
00:15:10,159 --> 00:15:11,076
Dinleyin.
167
00:15:15,748 --> 00:15:17,207
Ben ağaçlığa gidiyorum.
168
00:15:17,875 --> 00:15:19,001
Herkes gelebilir.
169
00:15:19,835 --> 00:15:21,170
Gelmek istiyorsanız...
170
00:15:26,300 --> 00:15:27,134
...bana uyar.
171
00:15:34,558 --> 00:15:35,643
İyi misin?
172
00:16:13,472 --> 00:16:15,933
-Herkes beni takip etsin!
-Nereye?
173
00:16:16,850 --> 00:16:18,978
-Mason, Donovan'a yardım et.
-Onu kaldırın! Hey!
174
00:16:19,061 --> 00:16:20,688
Hadi! Gidelim!
175
00:16:21,438 --> 00:16:22,398
Evet, işte oldu.
176
00:16:22,856 --> 00:16:25,192
-Tamam!
-Bizi ne cehenneme götürüyorsun?
177
00:16:25,985 --> 00:16:27,736
-Hadi!
-Dikkat edin!
178
00:16:27,820 --> 00:16:29,405
Tamam! Hadi!
179
00:16:29,738 --> 00:16:31,824
-Hadi, girin millet!
-Evet, öyle!
180
00:16:31,907 --> 00:16:33,325
Nereden buldun bunu ya?
181
00:16:33,409 --> 00:16:34,410
Girin!
182
00:16:34,493 --> 00:16:35,869
-Nereden geldi bu?
-Kim takar!
183
00:16:36,286 --> 00:16:38,205
Tartışmak mı istersin,
yağmurdan kaçmak mı?
184
00:16:38,288 --> 00:16:40,708
Sürekli bir şeyler bulup çıkarıyorsun!
185
00:16:40,791 --> 00:16:42,751
Tamam, onu sokun! Önce onu sokun!
186
00:16:42,835 --> 00:16:43,877
Hadi!
187
00:16:45,713 --> 00:16:47,881
Bu fırtına nereden çıktı ya?
188
00:17:43,270 --> 00:17:44,396
Lütfen...
189
00:17:45,939 --> 00:17:47,232
...sana yalvarıyorum.
190
00:17:47,316 --> 00:17:48,692
Hemen...
191
00:17:49,985 --> 00:17:50,944
Chase!
192
00:17:52,988 --> 00:17:54,031
Chase!
193
00:17:54,406 --> 00:17:56,325
-Tanrım!
-Her yerde seni aradım!
194
00:17:56,408 --> 00:17:58,577
-İçeri gir!
-Bir şey sakladığını biliyorum!
195
00:17:58,660 --> 00:18:00,204
-İçeri gir!
-Bu şeyi nerede buldun?
196
00:18:00,287 --> 00:18:02,539
Denizde. Ne fark eder! Gir işte!
197
00:18:02,623 --> 00:18:04,833
Tekrar denize girip bunu mu buldun?
198
00:18:08,420 --> 00:18:10,672
-Yardım et! Tut şunu!
-Tamam.
199
00:19:31,211 --> 00:19:34,423
GERİ DÖNÜŞ YOLUNUZU BULUN
200
00:20:03,035 --> 00:20:04,786
I-ADA'NIN MALIDIR
201
00:20:28,518 --> 00:20:29,519
Günaydın yabancı.
202
00:20:29,811 --> 00:20:30,687
Selam.
203
00:20:34,233 --> 00:20:35,067
Herkes nerede?
204
00:20:35,859 --> 00:20:37,527
Aşağıda, kumsalda uyuyorlar.
205
00:20:37,903 --> 00:20:39,613
-Bir barınakta.
-Barınakta mı?
206
00:20:40,572 --> 00:20:41,949
Bulundu mu, yapıldı mı?
207
00:20:42,824 --> 00:20:43,784
Bulundu.
208
00:20:45,744 --> 00:20:48,538
Demin niye kumsalda
öyle hızlı hızlı koşuyordun?
209
00:20:50,999 --> 00:20:51,917
Dumanı gördüm.
210
00:20:53,961 --> 00:20:58,131
Herkes yanımda olduğu için...
Kim veya ne olduğunu bilmiyordum.
211
00:20:59,967 --> 00:21:00,968
Sadece benim.
212
00:21:01,260 --> 00:21:02,219
Evet, görüyorum.
213
00:21:02,761 --> 00:21:04,012
Size hediyelerim var.
214
00:21:05,764 --> 00:21:07,933
Evet, bir de mızrak.
215
00:21:12,396 --> 00:21:14,523
Evet. Korunmak için.
216
00:21:15,274 --> 00:21:16,108
Neden?
217
00:21:17,234 --> 00:21:18,151
Belli olmaz.
218
00:21:21,446 --> 00:21:23,740
Diğerlerini sen mi uyandırırsın
ben mi uyandırayım?
219
00:21:24,992 --> 00:21:27,160
Hayır, böyle iyiyim. Sen uyandır.
220
00:21:27,452 --> 00:21:28,453
Tamam.
221
00:21:33,959 --> 00:21:34,793
Neredeler?
222
00:21:37,421 --> 00:21:38,797
45 metre kadar ileride.
223
00:21:39,131 --> 00:21:41,258
Ağaçların arasında.
Turuncu. Görmemen imkânsız.
224
00:21:41,591 --> 00:21:42,509
Turuncu mu?
225
00:21:42,968 --> 00:21:43,844
Görürsün.
226
00:21:48,724 --> 00:21:52,060
Ha, bu arada, ben dönene kadar ateşe
227
00:21:52,644 --> 00:21:53,562
bakar mısın?
228
00:21:54,604 --> 00:21:55,439
Olur.
229
00:22:10,871 --> 00:22:11,747
Tamam.
230
00:22:22,632 --> 00:22:23,467
Tamam.
231
00:22:24,760 --> 00:22:26,136
39 olamaz.
232
00:22:27,304 --> 00:22:28,472
Pekâlâ, düşün...
233
00:22:29,139 --> 00:22:30,640
39. Üç artı dokuz 12.
234
00:22:36,438 --> 00:22:37,314
Siktir!
235
00:22:38,398 --> 00:22:39,274
Tamam.
236
00:22:40,192 --> 00:22:42,569
Sakin ol. Düşün. 39 değil.
237
00:22:42,652 --> 00:22:43,653
12 değil.
238
00:22:44,821 --> 00:22:46,615
39 değil, 12 değil, o zaman...
239
00:22:46,698 --> 00:22:48,492
Bir artı iki üç eder.
240
00:22:51,578 --> 00:22:53,747
Lanet olsun! Pekâlâ.
241
00:22:54,206 --> 00:22:56,458
Peki ya... Tamam.
242
00:22:58,919 --> 00:23:00,420
Tamam, üçle başlayacağız.
243
00:23:02,255 --> 00:23:04,800
Sonra dokuz. Bir, iki, üç, dört,
244
00:23:04,883 --> 00:23:07,761
beş, altı, yedi, sekiz, dokuz. İşte bu!
245
00:23:09,679 --> 00:23:11,056
Tamam.
246
00:23:18,021 --> 00:23:19,106
Hassiktir.
247
00:24:03,316 --> 00:24:05,277
Ateşe bak dediğimi sanıyordum.
248
00:24:06,027 --> 00:24:08,321
Bunlar onun için. Daha fazla yakacak.
249
00:24:10,490 --> 00:24:13,493
Ve çişim gelmişti ama... Mahrem bir şeydi.
250
00:24:53,366 --> 00:24:54,701
Kesilmiş.
251
00:25:08,215 --> 00:25:10,675
Vay canına! Güzel görünüyor, değil mi?
252
00:25:12,552 --> 00:25:14,513
-Ne?
-Su.
253
00:25:16,681 --> 00:25:17,516
Buradan.
254
00:25:20,185 --> 00:25:21,144
Denemelisin.
255
00:25:33,823 --> 00:25:34,699
Sen iyi misin?
256
00:25:36,034 --> 00:25:36,952
İyiyim.
257
00:25:38,411 --> 00:25:40,580
Pek öyle görünmüyor.
258
00:25:43,833 --> 00:25:45,252
İyi olduğuna emin misin?
259
00:25:45,794 --> 00:25:48,338
Ben... Sen döndüğünden beri
260
00:25:48,421 --> 00:25:50,298
-seni izliyorum da...
-Git.
261
00:25:50,590 --> 00:25:51,424
Neden?
262
00:25:52,592 --> 00:25:53,552
Neden gideyim?
263
00:25:56,137 --> 00:25:57,264
Sana ihtiyacım yok.
264
00:25:57,889 --> 00:26:01,726
Sana, beni izlemene, beni gözetlemene
veya yardım etmeye çalışmana
265
00:26:02,477 --> 00:26:03,395
ihtiyacım yok.
266
00:26:06,064 --> 00:26:07,274
Siktir git yanımdan.
267
00:26:07,983 --> 00:26:08,858
İyi.
268
00:26:13,780 --> 00:26:16,616
Orada bir şeyler oldu, biliyorum KC.
Anlaşılıyor.
269
00:26:18,118 --> 00:26:20,537
İstersen bağır ama Brody'nin sana
Chase'e yaptığı gibi
270
00:26:20,620 --> 00:26:23,665
bir şey yaptığını biliyorum,
o yüzden sana bakmaya geldim, hepsi bu.
271
00:26:25,500 --> 00:26:27,586
Onun yaptığı şey yüzünden
benden nefret etme.
272
00:26:43,560 --> 00:26:44,436
Benim hatam...
273
00:26:47,272 --> 00:26:49,357
...onunla aramızda olanlar.
274
00:26:52,736 --> 00:26:54,946
-Benden başka suçlanacak kimse yok.
-Hayır.
275
00:26:57,365 --> 00:26:59,242
Hayır. Bu doğru değil.
276
00:27:09,336 --> 00:27:10,462
Zorlayıp durdum.
277
00:27:12,964 --> 00:27:14,424
Benimle olması için zorluyordum.
278
00:27:16,843 --> 00:27:18,845
Benden daha çok hoşlandığını
kanıtlamak için.
279
00:27:23,099 --> 00:27:24,726
O yüzden beni yalnız yakaladı ve...
280
00:27:27,771 --> 00:27:29,856
...erkeklerin hep yapmaya çalıştığı
şeyi yaptı.
281
00:27:37,864 --> 00:27:39,115
Bir şey diyeyim mi?
282
00:27:42,869 --> 00:27:44,079
Onlardan nefret etmiyorum.
283
00:27:46,665 --> 00:27:47,582
Erkeklerden.
284
00:27:51,211 --> 00:27:52,504
Kadınlardan nefret ediyorum.
285
00:27:56,257 --> 00:27:57,300
Diğer kızlardan.
286
00:28:02,180 --> 00:28:03,139
Neden olduğunu...
287
00:28:05,225 --> 00:28:06,101
...bilmiyorum.
288
00:28:08,103 --> 00:28:09,396
Onlardan hep nefret ettim.
289
00:28:18,029 --> 00:28:18,947
Bu...
290
00:28:21,825 --> 00:28:23,118
Bu sadece...
291
00:28:25,203 --> 00:28:26,746
...içimde yaşayan bir şey.
292
00:28:28,957 --> 00:28:29,916
Bu dürtü.
293
00:28:37,799 --> 00:28:39,008
Böyle oldu işte.
294
00:28:42,887 --> 00:28:43,763
Benim hatam.
295
00:28:46,015 --> 00:28:47,642
Öyle deme.
296
00:28:51,855 --> 00:28:53,273
Sana saldırdı, değil mi?
297
00:28:56,359 --> 00:28:57,318
Değil mi?
298
00:29:00,905 --> 00:29:03,366
-Evet.
-O zaman, olan bu.
299
00:29:33,480 --> 00:29:34,898
Sana onu izle, demiştim.
300
00:29:35,899 --> 00:29:36,733
Affedersin.
301
00:29:38,985 --> 00:29:40,028
Evet.
302
00:29:43,656 --> 00:29:45,241
Çocuklar. Nasıl buldunuz?
303
00:29:45,784 --> 00:29:46,701
Bakın.
304
00:29:46,951 --> 00:29:47,994
Şapka mı o?
305
00:29:48,328 --> 00:29:49,871
Evet. Beğendiniz mi?
306
00:29:50,079 --> 00:29:51,748
Evet, harika olmuş.
307
00:29:53,291 --> 00:29:54,793
Burada güneş fena.
308
00:29:57,462 --> 00:29:58,421
İster misin?
309
00:29:58,922 --> 00:29:59,923
Bir tane ister misin?
310
00:30:00,089 --> 00:30:01,174
Evet, bir tane alırım.
311
00:30:01,466 --> 00:30:03,676
Şu mızraklardan biriyle takas ederim.
312
00:30:09,724 --> 00:30:11,476
-Nasılsın?
-İyiyim.
313
00:30:12,393 --> 00:30:15,104
Herkesin savaşa hazırlanması gerektiğinden
emin değilim ama.
314
00:30:17,649 --> 00:30:19,317
Sadece bıçağımı biliyorum.
315
00:30:20,527 --> 00:30:21,402
Tabii.
316
00:30:26,616 --> 00:30:27,992
Sana bir şey soracağım.
317
00:30:28,785 --> 00:30:29,744
Şey...
318
00:30:30,245 --> 00:30:31,955
Bugün kayalıklara çıkmak ister misin?
319
00:30:32,705 --> 00:30:35,041
-Orada ne olduğunu görmek istiyorum.
-Bu tehlikeli.
320
00:30:36,417 --> 00:30:37,252
Yani?
321
00:30:40,797 --> 00:30:41,714
Ne için?
322
00:30:43,091 --> 00:30:43,967
Bakınmak için.
323
00:30:45,134 --> 00:30:46,803
Kaç tepe olduğunu sayacağım.
324
00:30:47,095 --> 00:30:50,056
Belki birine tırmanıp
bir şey görebilecek miyim diye bakarım.
325
00:30:51,641 --> 00:30:53,768
Ne? Bugün yapacak başka işin mi var?
326
00:30:54,769 --> 00:30:56,521
Biraz nezaket öğrenmelisin.
327
00:30:57,939 --> 00:31:01,234
-Lütfen ama lütfen?
-Peki benim bundan ne çıkarım olacak?
328
00:31:01,818 --> 00:31:02,819
Gülümseyişim.
329
00:31:04,737 --> 00:31:05,697
Elimde sadece bu var.
330
00:31:09,617 --> 00:31:10,493
Peki, tamam.
331
00:31:11,369 --> 00:31:12,537
Güzel bir gülümsemen var.
332
00:32:23,191 --> 00:32:24,400
Heyecanlı, değil mi?
333
00:32:25,568 --> 00:32:27,487
-Düşmeden buraya çıkmak.
-Evet.
334
00:32:28,279 --> 00:32:29,989
O kısmı harika hissettiriyor.
335
00:32:38,665 --> 00:32:40,083
Neredeyiz biz ya?
336
00:33:01,813 --> 00:33:03,898
Dağa tırmanmayı bugün denemeyeceksin,
değil mi?
337
00:33:03,982 --> 00:33:05,441
Olabilir. Yolu yarıladım.
338
00:33:05,525 --> 00:33:06,901
Hayır, en fazla çeyreğindesin.
339
00:33:06,985 --> 00:33:08,695
Hava kararmadan çıkıp
inmen imkânsız.
340
00:33:08,778 --> 00:33:10,113
-Denerim.
-Yapma...
341
00:33:10,196 --> 00:33:11,489
Dokunma bana!
342
00:33:12,991 --> 00:33:13,866
Özür dilerim.
343
00:33:14,367 --> 00:33:16,577
-Sorun değil. Sadece...
-Hayır, benim hatam.
344
00:33:16,744 --> 00:33:18,037
Sadece sana engel olmaya...
345
00:33:19,372 --> 00:33:20,957
Bak ne diyeceğim. İstediğini yap.
346
00:33:22,333 --> 00:33:24,335
-Teşekkürler.
-Ama yerinde olsaydım...
347
00:33:25,003 --> 00:33:26,754
...biriyle geri dönerdim...
348
00:33:27,672 --> 00:33:29,007
Güvenebileceğim biriyle.
349
00:33:29,882 --> 00:33:31,509
Erkenden başla ki vaktinde dönesin.
350
00:33:32,093 --> 00:33:34,262
-Ne demek istiyorsun?
-Gece olmadan.
351
00:33:35,013 --> 00:33:36,723
Akıllı bir insan böyle yapar.
352
00:33:44,439 --> 00:33:45,398
İyi fikir.
353
00:33:47,316 --> 00:33:48,609
Sanırım günümüz sona erdi.
354
00:34:20,892 --> 00:34:21,893
Taylor!
355
00:34:23,853 --> 00:34:25,188
Balık yakalamışsınız!
356
00:34:25,605 --> 00:34:27,106
Bana bir şapka borçlusun!
357
00:34:27,648 --> 00:34:28,983
Tanrım!
358
00:34:29,692 --> 00:34:31,944
Tanrım! Bu inanılmaz!
359
00:34:35,573 --> 00:34:36,949
Bu yoldan mı gelmiştik?
360
00:34:37,325 --> 00:34:38,242
Öyle görünüyor.
361
00:34:39,577 --> 00:34:40,912
Devam mı ediyoruz o zaman?
362
00:34:52,465 --> 00:34:53,883
Bu bir şaka olmalı.
363
00:35:04,060 --> 00:35:05,937
Bu şeyin ne işi var burada?
364
00:35:06,938 --> 00:35:08,022
Hiçbir fikrim yok.
365
00:35:08,523 --> 00:35:11,609
Eski bir tatil yeri gibi. Otel.
366
00:35:12,985 --> 00:35:14,862
Hiçliğin ortasında.
367
00:35:16,280 --> 00:35:17,198
Ama neden?
368
00:35:17,657 --> 00:35:19,200
İyi soru.
369
00:35:22,328 --> 00:35:25,123
-Belki burada yaşayabiliriz.
-Aynı şeyi düşünüyordum.
370
00:35:26,290 --> 00:35:27,583
Su var mı acaba?
371
00:35:31,504 --> 00:35:34,340
Pekâlâ, işte cevabı.
372
00:36:02,994 --> 00:36:03,953
Sadece dinlen.
373
00:36:05,037 --> 00:36:06,247
Ne oldu?
374
00:36:08,207 --> 00:36:12,295
Şey, beni bir köpek balığının önüne ittin.
375
00:36:13,629 --> 00:36:15,548
Ama seni affetmeye karar verdim.
376
00:36:18,509 --> 00:36:20,011
-Sorun yok.
-Ne şanslıyım.
377
00:36:20,386 --> 00:36:22,597
Evet, "şanslı" buna uygun bir kelime.
378
00:36:23,055 --> 00:36:24,849
Ama biraz dinlenmelisin, tamam mı?
379
00:36:24,932 --> 00:36:26,475
-Konuşma artık.
-Tamam.
380
00:36:26,851 --> 00:36:29,270
Gözlerini kapat. Ben seninle ilgilenirim.
381
00:36:38,529 --> 00:36:39,363
Yemek ister misin?
382
00:36:39,780 --> 00:36:41,157
Yok, gerek yok. Sağ ol.
383
00:36:48,289 --> 00:36:49,582
Tehlikeyi atlattı mı?
384
00:36:51,626 --> 00:36:55,004
Ateşi düştü, bu gerçekten iyiye işaret.
385
00:36:55,463 --> 00:36:59,133
Yarasının iltihap kapmasını da
önleyebilirsem
386
00:36:59,217 --> 00:37:01,969
o zaman iyileşebilir, evet.
387
00:37:04,472 --> 00:37:06,182
Tüm bunları nereden biliyorsun?
388
00:37:07,725 --> 00:37:08,809
Hiçbir fikrim yok.
389
00:37:12,688 --> 00:37:13,731
Dönenlere bakın.
390
00:37:14,523 --> 00:37:15,358
Selam.
391
00:37:15,441 --> 00:37:16,317
-Ne haber?
-Selam.
392
00:37:16,400 --> 00:37:19,278
-Birileri yemeğe gelmiş.
-Bakıyorum yemek çoktan hazırlanmış.
393
00:37:19,570 --> 00:37:20,404
İster misin?
394
00:37:20,488 --> 00:37:22,114
-Hayır, gerek yok.
-Bak.
395
00:37:22,323 --> 00:37:24,700
Benim mızrağım seninkinden büyük.
Gördün mü?
396
00:37:24,784 --> 00:37:29,497
Ve evet, merak ediyorsanız
sikinden bahsediyor da olabilirim.
397
00:37:30,748 --> 00:37:31,582
Neredeydiniz?
398
00:37:32,166 --> 00:37:36,087
Birini ağaçların arasına götüreyim de
bakayım saldıracak mı, dedim.
399
00:37:36,337 --> 00:37:39,131
Sonuç oldukça iyi.
Haberiniz olsun hanımlar,
400
00:37:39,215 --> 00:37:41,425
Cooper eline koluna hâkim olabiliyor.
401
00:37:42,301 --> 00:37:45,012
Aslında etrafa daha iyi bakmak için
kayalığa tırmandık.
402
00:37:45,304 --> 00:37:47,974
Bir grup eski bina bulduk.
Eski bir otel gibi bir şey.
403
00:37:48,599 --> 00:37:51,102
-Yatak, su, her türlü şey var.
-Yatak mı?
404
00:37:51,477 --> 00:37:52,561
-Yatak.
-Vay be.
405
00:37:52,645 --> 00:37:53,479
-Evet.
-Sahi mi?
406
00:37:53,604 --> 00:37:56,357
Burada yatak yapabiliriz,
kayalığa tırmanmamıza gerek yok.
407
00:37:58,442 --> 00:37:59,902
Ne var bunda bu kadar büyütecek?
408
00:38:01,529 --> 00:38:03,698
Sizi rahatsız eden
burayı benim bulmuş olmam mı?
409
00:38:04,031 --> 00:38:07,535
Hayır, bana tecavüze kalkıştığından
burayı benimseyemediğim gerçeği!
410
00:38:07,618 --> 00:38:09,745
-Çocuklar!
-Şunu söylemeyi bırak!
411
00:38:09,829 --> 00:38:11,122
Ben kimseye tecavüz etmedim.
412
00:38:11,414 --> 00:38:12,540
Emin misin?
413
00:38:13,165 --> 00:38:15,167
Neden KC'ye sormuyoruz? Ha KC?
414
00:38:15,584 --> 00:38:17,628
Ne haber?
Paylaşmak istediğin bir şey var mı?
415
00:38:17,712 --> 00:38:20,756
-İndir siktiğimin mızrağını Brody.
-Kapa lan çeneni.
416
00:38:21,716 --> 00:38:24,051
Dram yaratmak hoşuna gidiyor, değil mi?
417
00:38:24,635 --> 00:38:26,721
Sen dönene kadar gayet iyiydik.
418
00:38:31,726 --> 00:38:33,144
Ama benden söylemesi...
419
00:38:34,312 --> 00:38:35,563
...peşindeyim.
420
00:38:41,068 --> 00:38:42,820
Şelalene git ve sakinleş dostum.
421
00:38:43,487 --> 00:38:46,115
-Ona katılmak isteyen gitsin. Ama hemen.
-Brody.
422
00:38:51,704 --> 00:38:53,289
O herife inanabiliyor musunuz?
423
00:38:54,957 --> 00:38:56,751
-Ne? Ben de mi gideyim?
-Evet, mümkünse.
424
00:38:58,669 --> 00:39:01,005
-Git işte.
-Bana saldırdı, gördünüz, değil mi?
425
00:39:01,088 --> 00:39:02,340
-Sürekli aynısı.
-Gördük!
426
00:39:02,423 --> 00:39:03,299
Önce o saldırdı!
427
00:39:03,382 --> 00:39:06,677
-Artık taraf tutmuyorum.
-Chase, sen onu tehdit ediyorsun, o seni.
428
00:39:06,802 --> 00:39:09,388
-Hiç bitmiyor ve yorucu olmaya başladı!
-Ne demek bu?
429
00:39:09,472 --> 00:39:11,015
Bugün bu kadar yeter! Kesin artık!
430
00:39:11,390 --> 00:39:13,142
-İnanamıyorum size.
-Hey!
431
00:39:55,935 --> 00:39:57,144
Chase.
432
00:40:00,439 --> 00:40:01,649
Yapma.
433
00:40:04,902 --> 00:40:06,320
Sana yalvarıyorum.
434
00:40:07,822 --> 00:40:09,490
Yalvarıyorum. Lütfen.
435
00:40:12,284 --> 00:40:13,911
Lütfen...
436
00:40:32,096 --> 00:40:33,931
-Ne yapıyorsunuz?
-Yürü!
437
00:40:35,641 --> 00:40:37,935
-Durun! Bırakın! Bırakın dedim!
-Neden yaptın bunu?
438
00:40:38,018 --> 00:40:39,061
Şuraya bak!
439
00:40:39,687 --> 00:40:41,647
İnsanları öylece öldüremezsin!
440
00:40:43,566 --> 00:40:45,276
Ben kimseyi öldürmedim. Ben yapmadım!
441
00:40:45,651 --> 00:40:46,652
Kaçık sürtük.
442
00:40:46,735 --> 00:40:47,945
Hayır, ben yapmadım!
443
00:40:48,237 --> 00:40:49,905
-Ne yalancısın!
-Yalan değil!
444
00:40:49,989 --> 00:40:51,699
-Derdin ne?
-Fazla oldun!
445
00:40:52,158 --> 00:40:53,993
-Bunu neden yaptın Chase?
-Ben yapmadım!
446
00:40:54,076 --> 00:40:55,369
-Chase!
-Ben değildim!
447
00:40:56,162 --> 00:40:57,746
Chase, dur!
448
00:40:58,456 --> 00:40:59,582
Hey, hadi ama!
449
00:41:00,040 --> 00:41:01,000
Kes şunu!
450
00:41:08,549 --> 00:41:09,842
Aman Tanrım.
451
00:41:24,440 --> 00:41:25,524
Neredeyim lan ben?
452
00:42:56,448 --> 00:42:58,576
Alt yazı çevirmeni: Duygu Mengioğlu