1
00:00:06,006 --> 00:00:08,883
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:01:04,564 --> 00:01:05,774
НАЙДИТЕ ПУТЬ НАЗАД
3
00:03:42,972 --> 00:03:43,890
Зашибись.
4
00:05:05,930 --> 00:05:07,515
ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО И ПОЖНЁШЬ
5
00:05:11,686 --> 00:05:14,105
Наконец решила вернуться
в царство живых?
6
00:05:14,188 --> 00:05:16,441
Я решила, что мне нужно тепло от огня.
7
00:05:17,025 --> 00:05:18,443
Не более того.
8
00:05:19,610 --> 00:05:20,528
Понял.
9
00:05:20,611 --> 00:05:23,448
Хотел узнать,
вдруг ты уже закончила паясничать.
10
00:05:23,740 --> 00:05:24,615
Паясничать?
11
00:05:24,949 --> 00:05:25,783
Знаешь что?
12
00:05:26,200 --> 00:05:30,121
Раз всем плевать, почему мы здесь
и что происходит, то и мне тоже.
13
00:05:30,204 --> 00:05:31,247
Ты плаваешь?
14
00:05:32,123 --> 00:05:33,666
Да. И что?
15
00:05:39,839 --> 00:05:40,923
Тебе что-то нужно?
16
00:05:41,549 --> 00:05:42,383
Завтрак.
17
00:05:44,469 --> 00:05:47,930
Я позвонил и заказал. Еще везут.
18
00:05:48,264 --> 00:05:50,016
Доставят через пару минут.
19
00:05:50,475 --> 00:05:52,393
Пусть поторопятся. Я есть хочу.
20
00:05:52,935 --> 00:05:53,936
Полный бред.
21
00:05:55,646 --> 00:05:58,441
- Ты тоже что-то заказала?
- Знаешь что? Забудь.
22
00:05:58,524 --> 00:06:02,028
Нет. Ты сказала «бред». Бред так бред.
23
00:06:03,363 --> 00:06:06,783
Сэкономь время и расскажи,
какая муха тебя сегодня укусила.
24
00:06:06,866 --> 00:06:10,495
Трудно представить,
что ты в жизни голодала.
25
00:06:10,578 --> 00:06:11,412
Когда-либо.
26
00:06:13,373 --> 00:06:16,626
Я тощая белая девка.
Это не значит, что я не люблю есть.
27
00:06:16,793 --> 00:06:19,128
Случайное наблюдение. Не переживай.
28
00:06:20,880 --> 00:06:23,007
Соберем еду, пока остальные спят?
29
00:06:24,384 --> 00:06:26,302
Я скоро тоже очень проголодаюсь.
30
00:06:26,636 --> 00:06:28,012
Ага. Пошли.
31
00:06:28,596 --> 00:06:29,430
Конечно.
32
00:06:31,641 --> 00:06:35,603
Не ведись на его трюк:
«Ой, смотри: водопад» как я.
33
00:06:35,686 --> 00:06:38,481
Подбрасывай дрова в огонь,
пока мы не вернемся.
34
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
ИЗОПРОПИЛОВЫЙ СПИРТ
35
00:07:17,061 --> 00:07:19,230
МОРФИНА СУЛЬФАТ
36
00:07:56,767 --> 00:07:57,602
Привет.
37
00:07:59,896 --> 00:08:01,314
Худшая туалетная бумага.
38
00:08:03,900 --> 00:08:05,693
Ты ночью в другом месте спала?
39
00:08:05,776 --> 00:08:08,696
Да, дальше по пляжу.
Боролась с песчаными блохами.
40
00:08:09,030 --> 00:08:11,616
Понятно. А еда еще осталась?
41
00:08:12,033 --> 00:08:13,993
Нет, но они пошли ее собирать.
42
00:08:14,785 --> 00:08:15,620
Кто?
43
00:08:16,746 --> 00:08:18,414
- Рыжеволосая баба.
- Кейси?
44
00:08:18,498 --> 00:08:21,250
Да, и насильник.
Броуди, или как его там.
45
00:08:21,501 --> 00:08:22,585
Понятно.
46
00:08:27,381 --> 00:08:28,508
Ещё чуть-чуть.
47
00:08:33,054 --> 00:08:34,305
Как ты там?
48
00:08:34,847 --> 00:08:36,224
- Хорошо.
- Да?
49
00:08:38,476 --> 00:08:39,936
- Осторожнее.
- Спасибо.
50
00:08:40,019 --> 00:08:41,145
Как дойдем,
51
00:08:41,979 --> 00:08:43,981
можешь зайти в воду, остудишься.
52
00:08:45,107 --> 00:08:46,275
Не люблю воду.
53
00:08:47,443 --> 00:08:48,528
Не умеешь плавать?
54
00:08:49,362 --> 00:08:50,905
Умею. Просто не люблю.
55
00:08:52,073 --> 00:08:53,741
Откуда ты знаешь?
56
00:08:54,200 --> 00:08:56,327
Мы не можем ничего о себе вспомнить.
57
00:08:58,246 --> 00:08:59,163
Я это чувствую.
58
00:09:01,541 --> 00:09:02,708
Ты иди. Я послежу.
59
00:09:11,509 --> 00:09:12,677
- Купер?
- Я?
60
00:09:13,594 --> 00:09:14,762
Тебя же так зовут?
61
00:09:15,304 --> 00:09:16,931
Ну да. Согласно бирке.
62
00:09:17,306 --> 00:09:19,058
Куда это ты так торопишься?
63
00:09:19,141 --> 00:09:21,769
Мы с Мейсоном
общались по поводу ловушек.
64
00:09:21,852 --> 00:09:23,354
Устал от кокосов и ягод.
65
00:09:24,397 --> 00:09:25,231
Есть минутка?
66
00:09:32,655 --> 00:09:34,448
- Ты какой-то тихий.
- Правда?
67
00:09:35,241 --> 00:09:36,200
Пока что.
68
00:09:36,492 --> 00:09:38,661
- Просто обрабатываю ситуацию.
- Да?
69
00:09:39,328 --> 00:09:41,539
- Ждешь момент для удара?
- Вовсе нет.
70
00:09:42,164 --> 00:09:45,626
- Я говорю, когда есть что сказать.
- Вчера у тебя было много что сказать.
71
00:09:46,043 --> 00:09:47,837
Его не волнует наше выживание.
72
00:09:49,005 --> 00:09:50,172
Он хочет власти.
73
00:09:50,590 --> 00:09:52,592
- А ты не хочешь?
- Я хочу жить.
74
00:09:53,301 --> 00:09:54,635
Чего бы это ни стоило.
75
00:09:55,803 --> 00:09:57,722
Кроме того, я ненавижу его рожу.
76
00:09:58,139 --> 00:10:00,850
Я видела, как ты сдержался
и не врезал ему.
77
00:10:00,933 --> 00:10:02,810
Спасибо. Хоть кто-то заметил.
78
00:10:05,980 --> 00:10:07,023
Что это?
79
00:10:08,316 --> 00:10:10,693
Да так, нашла по дороге.
80
00:10:11,819 --> 00:10:12,903
На пустом острове?
81
00:10:12,987 --> 00:10:14,405
Он необитаемый, а не...
82
00:10:14,488 --> 00:10:16,240
Умелый манёвр. Откуда рюкзак?
83
00:10:17,283 --> 00:10:19,160
- Сохранишь это в тайне?
- Да.
84
00:10:19,243 --> 00:10:20,661
- Обещаешь?
- Обещаю.
85
00:10:20,745 --> 00:10:22,830
- Зуб даешь?
- Зуб даю, конечно.
86
00:10:24,790 --> 00:10:28,044
Я на них наткнулась.
Подумала, что это любопытно.
87
00:10:29,629 --> 00:10:31,005
И еще пара вещиц.
88
00:10:33,090 --> 00:10:34,508
Что это значит?
89
00:10:35,134 --> 00:10:36,093
Да хрен бы знал.
90
00:10:37,261 --> 00:10:38,095
Хочешь?
91
00:10:40,556 --> 00:10:42,892
Опять число 39. Это не совпадение.
92
00:10:44,060 --> 00:10:44,977
Купер!
93
00:10:45,728 --> 00:10:47,188
Эй, Купер! Давай, идем.
94
00:10:50,983 --> 00:10:52,318
Надо идти, но...
95
00:10:53,235 --> 00:10:55,905
...ты права. Пока держи при себе.
96
00:11:17,885 --> 00:11:20,012
За остальными придется лезть наверх.
97
00:11:20,471 --> 00:11:21,764
Вроде несложно.
98
00:11:23,265 --> 00:11:25,059
Надо было взять у Чейз ее нож.
99
00:11:25,893 --> 00:11:27,228
Было бы намного проще.
100
00:11:28,729 --> 00:11:29,605
Это не ее нож.
101
00:11:30,940 --> 00:11:31,941
Она его отобрала.
102
00:11:33,025 --> 00:11:34,694
- Знаю.
- Это неправильно.
103
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
Да.
104
00:11:38,114 --> 00:11:41,575
Вернемся — проведем еще собрание.
Добавим в повестку дня.
105
00:11:45,413 --> 00:11:46,372
Что произошло...
106
00:11:46,789 --> 00:11:47,998
...между вами...
107
00:11:49,208 --> 00:11:50,167
...тогда?
108
00:11:52,044 --> 00:11:52,962
Скажи честно.
109
00:11:54,171 --> 00:11:55,005
Ничего.
110
00:11:57,341 --> 00:11:58,175
Ничего?
111
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
Ничего.
112
00:12:04,348 --> 00:12:05,349
Ничего-ничего?
113
00:12:06,851 --> 00:12:07,685
В смысле...
114
00:12:10,062 --> 00:12:10,896
...был момент.
115
00:12:13,023 --> 00:12:15,025
Мы говорили о жизни здесь...
116
00:12:16,819 --> 00:12:18,612
...секунду целовались, но...
117
00:12:18,696 --> 00:12:20,281
- ...и всё...
- Вот так?
118
00:13:08,329 --> 00:13:10,164
Идет в нашу сторону или от нас?
119
00:13:10,998 --> 00:13:11,874
Неважно.
120
00:13:13,083 --> 00:13:15,795
Когда-нибудь она пройдет здесь,
а мы не готовы.
121
00:13:19,006 --> 00:13:20,424
Нужно построить укрытие.
122
00:13:22,301 --> 00:13:24,720
Донован не выживет в такую погоду.
123
00:13:26,055 --> 00:13:27,807
Он и так еле дышит.
124
00:13:30,309 --> 00:13:31,852
Он умрет в непогоду.
125
00:13:31,936 --> 00:13:34,146
Надо идти вглубь.
Особенно учитывая тучу.
126
00:13:34,230 --> 00:13:35,523
Мы это уже обсуждали.
127
00:13:35,606 --> 00:13:37,942
- Но не проголосовали.
- Это неважно.
128
00:13:38,025 --> 00:13:39,860
- Мы не проголосовали.
- Хватит!
129
00:13:40,152 --> 00:13:41,904
- Неважно.
- Нет, важно.
130
00:13:42,196 --> 00:13:44,114
Пойдем вглубь, избежим эту...
131
00:13:44,198 --> 00:13:45,407
Валил бы уже туда.
132
00:13:46,617 --> 00:13:49,495
Начинаю думать,
что Чейз говорит о тебе правду.
133
00:13:49,578 --> 00:13:51,580
- Лучше отойди нахрен.
- Или что?
134
00:13:52,456 --> 00:13:54,124
- Ребята, хватит!
- Ты как?
135
00:13:54,834 --> 00:13:55,709
Ты в порядке?
136
00:13:56,794 --> 00:13:58,128
- Всё нормально?
- Ого!
137
00:13:59,713 --> 00:14:00,673
Ты меня ударил.
138
00:14:01,632 --> 00:14:02,550
- Броуди!
- Нет!
139
00:14:02,633 --> 00:14:03,926
- Прекрати!
- Эй!
140
00:14:04,009 --> 00:14:05,553
- Хватит!
- Слезь с него!
141
00:14:05,636 --> 00:14:07,429
- Ну же, чувак!
- Броуди, стой!
142
00:14:07,805 --> 00:14:08,639
Ребята!
143
00:14:08,806 --> 00:14:10,975
- Какого черта?
- Я спокоен.
144
00:14:11,433 --> 00:14:12,977
- Я спокоен.
- Всё, Броуди.
145
00:14:13,060 --> 00:14:13,936
Всё нормально.
146
00:14:18,107 --> 00:14:19,108
Не надо!
147
00:14:19,191 --> 00:14:20,192
Чейз!
148
00:14:21,652 --> 00:14:22,862
- Хорошо.
- Ты чего?
149
00:14:22,945 --> 00:14:26,240
Если собрался быть психом —
ладно, ты победил.
150
00:14:34,039 --> 00:14:34,915
Спокойно.
151
00:14:36,500 --> 00:14:39,003
Я прикалываюсь. Просто розыгрыш.
152
00:14:40,254 --> 00:14:41,088
Всё хорошо.
153
00:14:41,797 --> 00:14:44,049
Знаете что? Любовь сильнее войны.
154
00:14:44,383 --> 00:14:45,926
Раз так, то отдай нож.
155
00:14:46,010 --> 00:14:47,845
Опусти нож. Хватит, чувак.
156
00:14:47,928 --> 00:14:50,055
- Отдай нож.
- С чего это он твой?
157
00:14:53,642 --> 00:14:54,685
Фигня какая-то.
158
00:14:56,812 --> 00:14:59,398
Все вещи должны храниться
в одном месте.
159
00:14:59,481 --> 00:15:01,108
- Так будет правильно.
- Да?
160
00:15:02,359 --> 00:15:04,486
А как же твой компас и спички?
161
00:15:10,200 --> 00:15:11,035
Знаете что?
162
00:15:15,748 --> 00:15:17,207
Я пойду в рощу.
163
00:15:17,875 --> 00:15:19,001
Все приглашены.
164
00:15:19,835 --> 00:15:21,045
Если хотите пойти...
165
00:15:26,300 --> 00:15:27,134
Ну и ладно.
166
00:15:34,224 --> 00:15:35,059
Ты в порядке?
167
00:16:13,389 --> 00:16:15,933
- Все за мной!
- Куда?
168
00:16:16,892 --> 00:16:18,978
Мейсон, помоги Доновану.
169
00:16:19,061 --> 00:16:20,688
Давайте! Вперед!
170
00:16:21,438 --> 00:16:22,398
Да, вот так.
171
00:16:22,856 --> 00:16:25,192
- Отлично!
- Куда, блин, ты нас ведешь?
172
00:16:25,985 --> 00:16:27,736
- Давай!
- Осторожно!
173
00:16:27,820 --> 00:16:29,405
Отлично! Давай!
174
00:16:29,738 --> 00:16:31,824
- Давайте, все внутрь!
- Это важно!
175
00:16:31,907 --> 00:16:33,325
Где ты ее нашла?
176
00:16:33,409 --> 00:16:34,410
Залезайте!
177
00:16:34,493 --> 00:16:35,869
- Откуда это?
- Неважно!
178
00:16:35,953 --> 00:16:38,205
Хочешь спорить или укрыться от дождя?
179
00:16:38,288 --> 00:16:40,708
Ты всегда находишь вещи из ниоткуда!
180
00:16:40,791 --> 00:16:42,835
Его первым заноси!
181
00:16:45,713 --> 00:16:47,881
Откуда, чёрт побери, гроза?
182
00:17:43,270 --> 00:17:44,396
Пожалуйста.
183
00:17:45,939 --> 00:17:47,232
Умоляю.
184
00:17:47,316 --> 00:17:48,692
Убирайся...
185
00:17:49,985 --> 00:17:51,028
Чейз!
186
00:17:52,863 --> 00:17:54,031
Чейз!
187
00:17:54,364 --> 00:17:56,450
- Господи!
- Я везде тебя искал!
188
00:17:56,533 --> 00:17:58,577
- Заходи!
- Ты что-то скрываешь!
189
00:17:58,660 --> 00:18:00,204
- Давай!
- Где ты ее нашла?
190
00:18:00,287 --> 00:18:02,539
В воде. Какая разница? Иди внутрь!
191
00:18:02,623 --> 00:18:04,833
Ты была в океане на этой штуке?
192
00:18:08,420 --> 00:18:10,672
- Помоги! Держи повыше!
- Хорошо.
193
00:19:31,211 --> 00:19:34,423
НАЙДИТЕ ПУТЬ НАЗАД
194
00:20:03,035 --> 00:20:04,786
СОБСТВЕННОСТЬ ЗЕМЛИ I
195
00:20:28,518 --> 00:20:30,604
- Доброе утро, незнакомка.
- Привет.
196
00:20:34,233 --> 00:20:35,067
Где все?
197
00:20:35,901 --> 00:20:37,236
Дальше по пляжу, спят.
198
00:20:37,903 --> 00:20:39,613
- В укрытии.
- Укрытии?
199
00:20:40,572 --> 00:20:41,823
Нашли или построили?
200
00:20:42,824 --> 00:20:43,700
Нашли.
201
00:20:45,744 --> 00:20:48,372
Почему ты так быстро бежала по пляжу?
202
00:20:50,999 --> 00:20:51,917
Видела дым.
203
00:20:53,961 --> 00:20:58,131
Я была с остальными,
так что не знала, кто или что это.
204
00:20:59,967 --> 00:21:00,968
Всего лишь я.
205
00:21:01,051 --> 00:21:01,969
Да, я заметила.
206
00:21:02,761 --> 00:21:04,012
Я с подарками.
207
00:21:05,764 --> 00:21:07,933
Ага, и с копьем.
208
00:21:12,396 --> 00:21:14,523
Да. Это для защиты.
209
00:21:15,274 --> 00:21:16,108
От чего?
210
00:21:17,234 --> 00:21:18,151
Всяко бывает.
211
00:21:21,488 --> 00:21:23,407
Ты всех разбудишь, или давай я?
212
00:21:24,992 --> 00:21:27,160
Нет, спасибо. Давай ты.
213
00:21:27,452 --> 00:21:28,287
Ладно.
214
00:21:34,167 --> 00:21:35,377
Где они?
215
00:21:37,462 --> 00:21:38,505
Где-то 45 метров.
216
00:21:39,047 --> 00:21:41,258
В деревьях. Оранжевая — найдешь.
217
00:21:41,675 --> 00:21:42,509
Оранжевая?
218
00:21:42,843 --> 00:21:43,677
Увидишь.
219
00:21:48,557 --> 00:21:53,353
Кстати, ты не присмотришь за костром,
пока я не вернусь?
220
00:21:54,604 --> 00:21:55,439
Да.
221
00:22:10,871 --> 00:22:11,747
Так.
222
00:22:22,632 --> 00:22:23,467
Ладно.
223
00:22:24,760 --> 00:22:26,136
Ну явно же не «39».
224
00:22:27,220 --> 00:22:28,388
Так, думай...
225
00:22:29,139 --> 00:22:30,640
39. Три плюс девять — 12.
226
00:22:36,438 --> 00:22:37,314
Чёрт!
227
00:22:38,398 --> 00:22:39,274
Ладно.
228
00:22:40,192 --> 00:22:42,569
Спокойно. Подумай. Не 39.
229
00:22:42,652 --> 00:22:43,653
Не 12.
230
00:22:44,821 --> 00:22:46,531
Не 39, не 12, тогда...
231
00:22:46,656 --> 00:22:48,492
Один плюс два — три.
232
00:22:51,578 --> 00:22:53,747
Чёрт! Ладно.
233
00:22:54,206 --> 00:22:55,207
А как насчет...
234
00:22:58,835 --> 00:23:00,337
Сначала «три».
235
00:23:02,255 --> 00:23:03,382
А потом «девять».
236
00:23:04,883 --> 00:23:06,009
5, 6, 7, 8...
237
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
...девять. Да!
238
00:23:09,679 --> 00:23:11,056
Ну вот.
239
00:23:18,021 --> 00:23:18,897
Чёрт.
240
00:24:03,316 --> 00:24:05,318
Я же попросил следить за костром.
241
00:24:06,027 --> 00:24:08,321
Ну а это что? На топливо.
242
00:24:10,490 --> 00:24:13,493
Еще надо было в туалет,
но... это личное.
243
00:24:53,366 --> 00:24:54,701
Глубокий порез.
244
00:25:08,215 --> 00:25:10,675
Ого! Красиво выглядит, да?
245
00:25:12,552 --> 00:25:14,513
- Что именно?
- Вода.
246
00:25:16,681 --> 00:25:17,516
Вот так.
247
00:25:20,185 --> 00:25:21,144
Попробуй.
248
00:25:33,823 --> 00:25:34,699
Ты в порядке?
249
00:25:36,034 --> 00:25:36,952
Я в порядке.
250
00:25:38,411 --> 00:25:40,580
Не похоже на правду.
251
00:25:43,833 --> 00:25:45,168
Ты точно в порядке?
252
00:25:45,794 --> 00:25:48,338
Я просто... наблюдаю за тобой,
253
00:25:48,421 --> 00:25:50,298
- с тех пор, как ты вернулась...
- Уходи.
254
00:25:50,382 --> 00:25:51,424
Почему?
255
00:25:52,592 --> 00:25:53,426
Что я сделала?
256
00:25:56,179 --> 00:25:57,180
Ты мне не нужна.
257
00:25:57,889 --> 00:26:00,433
Не нужна.
Не нужно за мной присматривать
258
00:26:00,517 --> 00:26:01,518
или шпионить,
259
00:26:02,435 --> 00:26:03,645
или пытаться помочь.
260
00:26:05,939 --> 00:26:07,274
Вали от меня подальше.
261
00:26:07,983 --> 00:26:08,858
Ладно.
262
00:26:13,822 --> 00:26:16,449
Там что-то случилось, Кейси.
Я всё вижу.
263
00:26:18,118 --> 00:26:20,537
Ори сколько влезет,
но Броуди что-то с тобой сделал,
264
00:26:20,620 --> 00:26:22,789
как и с Чейз, поэтому я и волнуюсь —
265
00:26:22,872 --> 00:26:23,707
вот и всё.
266
00:26:25,500 --> 00:26:27,294
Злись на него, а не на меня.
267
00:26:43,560 --> 00:26:44,436
Это моя вина.
268
00:26:47,272 --> 00:26:49,357
То, что произошло между ним и мной.
269
00:26:52,736 --> 00:26:54,946
- Виновата лишь я одна.
- Нет.
270
00:26:57,365 --> 00:26:59,242
Нет. Это неправда.
271
00:27:09,336 --> 00:27:10,545
Я его раззадоривала.
272
00:27:12,964 --> 00:27:14,424
Чтобы он был со мной.
273
00:27:16,843 --> 00:27:18,928
Чтобы доказать, что ему нравлюсь я.
274
00:27:23,099 --> 00:27:24,476
И вот мы одни...
275
00:27:27,771 --> 00:27:29,981
...он повел себя как типичный мужик.
276
00:27:37,864 --> 00:27:39,115
А знаешь что?
277
00:27:42,911 --> 00:27:43,953
Я их не ненавижу.
278
00:27:46,665 --> 00:27:47,582
Мужчин.
279
00:27:51,211 --> 00:27:52,337
Я ненавижу женщин.
280
00:27:56,257 --> 00:27:57,300
Остальных женщин.
281
00:28:02,180 --> 00:28:03,139
Не знаю...
282
00:28:05,225 --> 00:28:06,101
...почему.
283
00:28:08,186 --> 00:28:09,187
Всегда так было.
284
00:28:18,029 --> 00:28:18,947
Просто...
285
00:28:21,825 --> 00:28:23,118
...это чувство...
286
00:28:25,203 --> 00:28:26,579
...живет внутри меня.
287
00:28:28,957 --> 00:28:29,916
Это желание.
288
00:28:37,799 --> 00:28:38,925
И вот теперь такое.
289
00:28:42,887 --> 00:28:43,763
Это моя вина.
290
00:28:46,015 --> 00:28:47,642
Не говори так.
291
00:28:51,855 --> 00:28:53,231
Он ведь напал на тебя?
292
00:28:56,359 --> 00:28:57,318
Разве нет?
293
00:29:00,905 --> 00:29:03,450
- Да.
- Вот так всё и произошло.
294
00:29:33,563 --> 00:29:34,939
Просила же присмотреть.
295
00:29:35,899 --> 00:29:36,733
Прости.
296
00:29:43,656 --> 00:29:45,241
Эй, ребята. Что думаете?
297
00:29:45,784 --> 00:29:46,701
Смотрите.
298
00:29:46,951 --> 00:29:47,994
Это что, шляпа?
299
00:29:48,328 --> 00:29:49,871
Да. Нравится?
300
00:29:50,079 --> 00:29:51,748
Да, просто здорово.
301
00:29:53,291 --> 00:29:54,793
Солнце сильно печет.
302
00:29:58,922 --> 00:29:59,923
Хочешь?
303
00:30:00,089 --> 00:30:01,174
Да, хочу.
304
00:30:01,508 --> 00:30:03,259
Обменяю на копье.
305
00:30:09,557 --> 00:30:11,476
- Как дела?
- Хорошо.
306
00:30:12,477 --> 00:30:15,104
Но не уверен,
что надо готовиться к войне.
307
00:30:17,649 --> 00:30:19,317
Я просто точила лезвие.
308
00:30:20,527 --> 00:30:21,402
Ну да.
309
00:30:26,699 --> 00:30:27,617
Можно вопрос?
310
00:30:28,785 --> 00:30:29,786
Ты...
311
00:30:30,328 --> 00:30:31,746
Пойдем сегодня на скалы?
312
00:30:32,747 --> 00:30:34,749
- Посмотрим, что там.
- Это опасно.
313
00:30:36,376 --> 00:30:37,252
Ну и?
314
00:30:40,797 --> 00:30:41,714
Для чего?
315
00:30:43,049 --> 00:30:43,925
Осмотреться.
316
00:30:45,051 --> 00:30:46,803
Посчитать количество холмов.
317
00:30:46,886 --> 00:30:50,056
Поднимемся на один из них.
Вдруг я что-то увижу.
318
00:30:51,641 --> 00:30:53,685
Что? У тебя были другие планы?
319
00:30:54,769 --> 00:30:56,521
Поучись быть дружелюбной.
320
00:30:57,856 --> 00:31:00,817
- Ну пожалуйста!
- А мне-то какая выгода?
321
00:31:01,818 --> 00:31:02,819
Моя улыбка.
322
00:31:04,654 --> 00:31:05,572
Всё, что есть.
323
00:31:09,617 --> 00:31:10,493
Да, хорошо.
324
00:31:11,369 --> 00:31:12,745
У тебя красивая улыбка.
325
00:32:23,232 --> 00:32:24,400
Круто, да?
326
00:32:25,568 --> 00:32:27,487
- Забраться сюда не упав.
- Да.
327
00:32:28,404 --> 00:32:29,530
Это очень приятно.
328
00:32:38,665 --> 00:32:40,083
Ну и где мы?
329
00:33:01,980 --> 00:33:05,483
- Не надо сегодня идти в горы.
- Почему нет? Прошли полпути.
330
00:33:05,566 --> 00:33:08,528
Нет, максимум четверть.
Ты не успеешь до темноты.
331
00:33:08,611 --> 00:33:10,113
- Я попробую.
- Не надо!
332
00:33:10,196 --> 00:33:11,489
Не трогай меня!
333
00:33:12,991 --> 00:33:13,866
Прости.
334
00:33:14,325 --> 00:33:16,411
- Всё нормально.
- Нет, сам виноват.
335
00:33:16,786 --> 00:33:18,037
Хотел, чтобы ты...
336
00:33:19,372 --> 00:33:20,957
Делай что хочешь.
337
00:33:22,333 --> 00:33:24,252
- Спасибо.
- Но на твоем месте...
338
00:33:25,003 --> 00:33:26,796
...я бы вернулся сюда с тем...
339
00:33:27,714 --> 00:33:29,090
...кому можно доверять.
340
00:33:29,882 --> 00:33:31,509
Пойти с утра, чтобы успеть.
341
00:33:32,093 --> 00:33:34,262
- Что ты имеешь в виду?
- До ночи.
342
00:33:35,013 --> 00:33:36,973
Так поступил бы разумный человек.
343
00:33:44,439 --> 00:33:45,398
Хорошая идея.
344
00:33:47,316 --> 00:33:48,693
Видимо, на сегодня всё.
345
00:34:21,142 --> 00:34:21,976
Тейлор!
346
00:34:23,853 --> 00:34:25,188
Поймали рыбу!
347
00:34:25,480 --> 00:34:26,689
С тебя шляпа!
348
00:34:27,648 --> 00:34:29,150
Боже мой!
349
00:34:29,484 --> 00:34:31,944
Боже мой! Потрясающе!
350
00:34:35,573 --> 00:34:36,949
Мы разве отсюда пришли?
351
00:34:37,325 --> 00:34:38,242
Похоже на то.
352
00:34:39,577 --> 00:34:40,912
Продолжим идти дальше?
353
00:34:52,465 --> 00:34:53,883
Да вы издеваетесь.
354
00:35:04,060 --> 00:35:05,937
Откуда оно здесь?
355
00:35:06,938 --> 00:35:07,855
Без понятия.
356
00:35:08,523 --> 00:35:11,609
Это какой-то старый курорт. Отель.
357
00:35:12,860 --> 00:35:14,737
Посреди какой-то глухомани.
358
00:35:16,280 --> 00:35:17,198
Но зачем?
359
00:35:17,532 --> 00:35:19,075
Хороший вопрос.
360
00:35:22,328 --> 00:35:25,039
- Может, поселимся тут?
- Я тоже так думаю.
361
00:35:26,249 --> 00:35:27,667
Интересно, есть ли вода?
362
00:35:31,462 --> 00:35:32,296
Ну...
363
00:35:33,381 --> 00:35:34,465
...вот тебе ответ.
364
00:36:02,994 --> 00:36:03,953
Отдыхай.
365
00:36:05,037 --> 00:36:06,247
Что случилось?
366
00:36:08,207 --> 00:36:09,041
Ну...
367
00:36:10,209 --> 00:36:12,295
...ты толкнул меня на акулу.
368
00:36:13,671 --> 00:36:15,339
Но я решила простить тебя.
369
00:36:19,177 --> 00:36:20,052
Мне повезло.
370
00:36:20,386 --> 00:36:22,430
Да, ты подобрал точное слово.
371
00:36:23,055 --> 00:36:24,849
Тебе нужно отдохнуть.
372
00:36:24,932 --> 00:36:26,475
- Хватит болтать.
- Ладно.
373
00:36:26,851 --> 00:36:29,187
Закрой глаза. Я позабочусь о тебе.
374
00:36:38,487 --> 00:36:39,363
Хочешь есть?
375
00:36:39,780 --> 00:36:41,073
Нет, спасибо.
376
00:36:48,289 --> 00:36:49,582
Он выкарабкается?
377
00:36:51,626 --> 00:36:55,004
Жар спал — это очень хороший знак.
378
00:36:55,463 --> 00:36:59,133
И если в рану не проникнет инфекция,
379
00:36:59,217 --> 00:37:01,969
то он может и поправиться.
380
00:37:04,472 --> 00:37:06,182
Откуда ты всё это знаешь?
381
00:37:07,725 --> 00:37:08,809
Понятия не имею.
382
00:37:12,563 --> 00:37:13,731
Смотрите, кто идет.
383
00:37:14,523 --> 00:37:16,317
- Привет. Как дела?
- Привет.
384
00:37:16,400 --> 00:37:19,487
- Как раз к ужину.
- Вижу, об ужине уже позаботились.
385
00:37:19,570 --> 00:37:21,113
- Хочешь?
- Нет, спасибо.
386
00:37:21,197 --> 00:37:22,073
Смотри.
387
00:37:22,323 --> 00:37:23,741
Мое копье больше твоего.
388
00:37:24,784 --> 00:37:28,120
И да, я так намекаю на его член —
389
00:37:28,204 --> 00:37:29,497
вдруг вам интересно.
390
00:37:30,748 --> 00:37:31,582
Где вы были?
391
00:37:32,166 --> 00:37:35,878
Хотела отвести кого-нибудь в лес:
проверить, нападут ли на меня.
392
00:37:36,337 --> 00:37:37,588
Получилось неплохо.
393
00:37:37,797 --> 00:37:41,217
К вашему сведению, дамы,
Купер может держать себя в руках.
394
00:37:42,301 --> 00:37:45,096
Мы поднялись на скалу,
чтобы осмотреться.
395
00:37:45,179 --> 00:37:48,349
Нашли кучу старых зданий.
Похоже на бывший отель.
396
00:37:48,474 --> 00:37:51,477
- Там есть кровати, вода — куча всего.
- Кровати?
397
00:37:51,560 --> 00:37:52,561
- Кровати.
- Ого.
398
00:37:52,645 --> 00:37:53,479
- Да.
- Правда?
399
00:37:53,562 --> 00:37:56,691
Сделаем кровати здесь —
и на скалу лезть не надо.
400
00:37:58,484 --> 00:37:59,902
Ну нашли — что с того?
401
00:38:01,529 --> 00:38:03,698
Бесит, что именно я нашел то место?
402
00:38:04,115 --> 00:38:07,535
То, что ты пытался меня изнасиловать.
Что я не чувствую себя спокойно!
403
00:38:07,618 --> 00:38:09,704
- Ребята!
- Хватит это говорить!
404
00:38:09,787 --> 00:38:11,122
Я никого не насиловал.
405
00:38:11,205 --> 00:38:12,456
Ты уверен?
406
00:38:13,165 --> 00:38:15,167
А давай спросим Кейси. Кейси?
407
00:38:15,584 --> 00:38:17,628
Как дела? Есть чем поделиться?
408
00:38:17,712 --> 00:38:19,005
Брось копье, Броуди.
409
00:38:19,088 --> 00:38:20,172
Закрой хлебало!
410
00:38:21,590 --> 00:38:23,426
Нравится нагнетать, да?
411
00:38:24,510 --> 00:38:26,721
Всё было отлично, пока вы не вернулись.
412
00:38:31,726 --> 00:38:33,144
Но я обещаю тебе...
413
00:38:34,228 --> 00:38:35,479
...я приду за тобой.
414
00:38:40,776 --> 00:38:42,820
Иди к своему водопаду, остынь.
415
00:38:43,404 --> 00:38:46,115
- Хотите с ним — вперед, но сейчас.
- Броуди.
416
00:38:51,620 --> 00:38:52,705
Поверить не могу!
417
00:38:54,957 --> 00:38:56,751
- Мне тоже уйти?
- Будь добра.
418
00:38:58,669 --> 00:39:01,005
- Вали.
- Это он напал, вы же видели.
419
00:39:01,088 --> 00:39:02,340
- Вечно ссоритесь.
- Видели!
420
00:39:02,423 --> 00:39:04,550
- Он первый напал!
- Я промолчу.
421
00:39:04,675 --> 00:39:07,428
Ты угрожаешь ему, он — тебе.
И так без конца.
422
00:39:07,511 --> 00:39:09,388
- Мы устали!
- О чем ты?
423
00:39:09,472 --> 00:39:11,015
Хватит на сегодня! Всё!
424
00:39:11,432 --> 00:39:12,933
- Просто не верится.
- Эй!
425
00:39:27,823 --> 00:39:28,657
Уходи.
426
00:39:56,227 --> 00:39:57,144
Чейз.
427
00:40:00,356 --> 00:40:01,565
Не надо.
428
00:40:05,444 --> 00:40:06,320
Умоляю.
429
00:40:07,988 --> 00:40:09,490
Умоляю. Пожалуйста.
430
00:40:12,660 --> 00:40:13,911
Прошу...
431
00:40:32,179 --> 00:40:33,931
- Что вы делаете?
- Давай!
432
00:40:35,641 --> 00:40:37,935
- Отпустите!
- Зачем ты это сделала?
433
00:40:38,018 --> 00:40:39,061
Смотри!
434
00:40:39,687 --> 00:40:41,647
Нельзя убивать людей!
435
00:40:43,274 --> 00:40:45,276
Я никого не убивала. Это не я!
436
00:40:45,651 --> 00:40:47,862
- Чокнутая стерва!
- Это была не я.
437
00:40:48,195 --> 00:40:49,905
- Ты лживая дрянь!
- Я не вру!
438
00:40:49,989 --> 00:40:51,699
- Что с тобой?
- Это слишком!
439
00:40:51,782 --> 00:40:53,993
- Зачем ты это сделала?
- Это не я!
440
00:40:54,076 --> 00:40:55,369
- Чейз!
- Это не я!
441
00:40:56,162 --> 00:40:57,746
Чейз, стой!
442
00:40:58,456 --> 00:40:59,582
Эй, хватит!
443
00:41:00,040 --> 00:41:01,000
Прекрати!
444
00:41:08,549 --> 00:41:09,842
Боже мой.
445
00:41:24,440 --> 00:41:25,566
Где я, чёрт возьми?
446
00:42:54,446 --> 00:42:56,365
Перевод субтитров: Виталий Тарасов