1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:01:04,564 --> 00:01:05,774 НАЙДИТЕ ПУТЬ НАЗАД 3 00:03:42,972 --> 00:03:43,890 Зашибись. 4 00:05:05,930 --> 00:05:07,515 ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО И ПОЖНЁШЬ 5 00:05:11,686 --> 00:05:14,105 Наконец решила вернуться в царство живых? 6 00:05:14,188 --> 00:05:16,441 Я решила, что мне нужно тепло от огня. 7 00:05:17,025 --> 00:05:18,443 Не более того. 8 00:05:19,610 --> 00:05:20,528 Понял. 9 00:05:20,611 --> 00:05:23,448 Хотел узнать, вдруг ты уже закончила паясничать. 10 00:05:23,740 --> 00:05:24,615 Паясничать? 11 00:05:24,949 --> 00:05:25,783 Знаешь что? 12 00:05:26,200 --> 00:05:30,121 Раз всем плевать, почему мы здесь и что происходит, то и мне тоже. 13 00:05:30,204 --> 00:05:31,247 Ты плаваешь? 14 00:05:32,123 --> 00:05:33,666 Да. И что? 15 00:05:39,839 --> 00:05:40,923 Тебе что-то нужно? 16 00:05:41,549 --> 00:05:42,383 Завтрак. 17 00:05:44,469 --> 00:05:47,930 Я позвонил и заказал. Еще везут. 18 00:05:48,264 --> 00:05:50,016 Доставят через пару минут. 19 00:05:50,475 --> 00:05:52,393 Пусть поторопятся. Я есть хочу. 20 00:05:52,935 --> 00:05:53,936 Полный бред. 21 00:05:55,646 --> 00:05:58,441 - Ты тоже что-то заказала? - Знаешь что? Забудь. 22 00:05:58,524 --> 00:06:02,028 Нет. Ты сказала «бред». Бред так бред. 23 00:06:03,363 --> 00:06:06,783 Сэкономь время и расскажи, какая муха тебя сегодня укусила. 24 00:06:06,866 --> 00:06:10,495 Трудно представить, что ты в жизни голодала. 25 00:06:10,578 --> 00:06:11,412 Когда-либо. 26 00:06:13,373 --> 00:06:16,626 Я тощая белая девка. Это не значит, что я не люблю есть. 27 00:06:16,793 --> 00:06:19,128 Случайное наблюдение. Не переживай. 28 00:06:20,880 --> 00:06:23,007 Соберем еду, пока остальные спят? 29 00:06:24,384 --> 00:06:26,302 Я скоро тоже очень проголодаюсь. 30 00:06:26,636 --> 00:06:28,012 Ага. Пошли. 31 00:06:28,596 --> 00:06:29,430 Конечно. 32 00:06:31,641 --> 00:06:35,603 Не ведись на его трюк: «Ой, смотри: водопад» как я. 33 00:06:35,686 --> 00:06:38,481 Подбрасывай дрова в огонь, пока мы не вернемся. 34 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 ИЗОПРОПИЛОВЫЙ СПИРТ 35 00:07:17,061 --> 00:07:19,230 МОРФИНА СУЛЬФАТ 36 00:07:56,767 --> 00:07:57,602 Привет. 37 00:07:59,896 --> 00:08:01,314 Худшая туалетная бумага. 38 00:08:03,900 --> 00:08:05,693 Ты ночью в другом месте спала? 39 00:08:05,776 --> 00:08:08,696 Да, дальше по пляжу. Боролась с песчаными блохами. 40 00:08:09,030 --> 00:08:11,616 Понятно. А еда еще осталась? 41 00:08:12,033 --> 00:08:13,993 Нет, но они пошли ее собирать. 42 00:08:14,785 --> 00:08:15,620 Кто? 43 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 - Рыжеволосая баба. - Кейси? 44 00:08:18,498 --> 00:08:21,250 Да, и насильник. Броуди, или как его там. 45 00:08:21,501 --> 00:08:22,585 Понятно. 46 00:08:27,381 --> 00:08:28,508 Ещё чуть-чуть. 47 00:08:33,054 --> 00:08:34,305 Как ты там? 48 00:08:34,847 --> 00:08:36,224 - Хорошо. - Да? 49 00:08:38,476 --> 00:08:39,936 - Осторожнее. - Спасибо. 50 00:08:40,019 --> 00:08:41,145 Как дойдем, 51 00:08:41,979 --> 00:08:43,981 можешь зайти в воду, остудишься. 52 00:08:45,107 --> 00:08:46,275 Не люблю воду. 53 00:08:47,443 --> 00:08:48,528 Не умеешь плавать? 54 00:08:49,362 --> 00:08:50,905 Умею. Просто не люблю. 55 00:08:52,073 --> 00:08:53,741 Откуда ты знаешь? 56 00:08:54,200 --> 00:08:56,327 Мы не можем ничего о себе вспомнить. 57 00:08:58,246 --> 00:08:59,163 Я это чувствую. 58 00:09:01,541 --> 00:09:02,708 Ты иди. Я послежу. 59 00:09:11,509 --> 00:09:12,677 - Купер? - Я? 60 00:09:13,594 --> 00:09:14,762 Тебя же так зовут? 61 00:09:15,304 --> 00:09:16,931 Ну да. Согласно бирке. 62 00:09:17,306 --> 00:09:19,058 Куда это ты так торопишься? 63 00:09:19,141 --> 00:09:21,769 Мы с Мейсоном общались по поводу ловушек. 64 00:09:21,852 --> 00:09:23,354 Устал от кокосов и ягод. 65 00:09:24,397 --> 00:09:25,231 Есть минутка? 66 00:09:32,655 --> 00:09:34,448 - Ты какой-то тихий. - Правда? 67 00:09:35,241 --> 00:09:36,200 Пока что. 68 00:09:36,492 --> 00:09:38,661 - Просто обрабатываю ситуацию. - Да? 69 00:09:39,328 --> 00:09:41,539 - Ждешь момент для удара? - Вовсе нет. 70 00:09:42,164 --> 00:09:45,626 - Я говорю, когда есть что сказать. - Вчера у тебя было много что сказать. 71 00:09:46,043 --> 00:09:47,837 Его не волнует наше выживание. 72 00:09:49,005 --> 00:09:50,172 Он хочет власти. 73 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 - А ты не хочешь? - Я хочу жить. 74 00:09:53,301 --> 00:09:54,635 Чего бы это ни стоило. 75 00:09:55,803 --> 00:09:57,722 Кроме того, я ненавижу его рожу. 76 00:09:58,139 --> 00:10:00,850 Я видела, как ты сдержался и не врезал ему. 77 00:10:00,933 --> 00:10:02,810 Спасибо. Хоть кто-то заметил. 78 00:10:05,980 --> 00:10:07,023 Что это? 79 00:10:08,316 --> 00:10:10,693 Да так, нашла по дороге. 80 00:10:11,819 --> 00:10:12,903 На пустом острове? 81 00:10:12,987 --> 00:10:14,405 Он необитаемый, а не... 82 00:10:14,488 --> 00:10:16,240 Умелый манёвр. Откуда рюкзак? 83 00:10:17,283 --> 00:10:19,160 - Сохранишь это в тайне? - Да. 84 00:10:19,243 --> 00:10:20,661 - Обещаешь? - Обещаю. 85 00:10:20,745 --> 00:10:22,830 - Зуб даешь? - Зуб даю, конечно. 86 00:10:24,790 --> 00:10:28,044 Я на них наткнулась. Подумала, что это любопытно. 87 00:10:29,629 --> 00:10:31,005 И еще пара вещиц. 88 00:10:33,090 --> 00:10:34,508 Что это значит? 89 00:10:35,134 --> 00:10:36,093 Да хрен бы знал. 90 00:10:37,261 --> 00:10:38,095 Хочешь? 91 00:10:40,556 --> 00:10:42,892 Опять число 39. Это не совпадение. 92 00:10:44,060 --> 00:10:44,977 Купер! 93 00:10:45,728 --> 00:10:47,188 Эй, Купер! Давай, идем. 94 00:10:50,983 --> 00:10:52,318 Надо идти, но... 95 00:10:53,235 --> 00:10:55,905 ...ты права. Пока держи при себе. 96 00:11:17,885 --> 00:11:20,012 За остальными придется лезть наверх. 97 00:11:20,471 --> 00:11:21,764 Вроде несложно. 98 00:11:23,265 --> 00:11:25,059 Надо было взять у Чейз ее нож. 99 00:11:25,893 --> 00:11:27,228 Было бы намного проще. 100 00:11:28,729 --> 00:11:29,605 Это не ее нож. 101 00:11:30,940 --> 00:11:31,941 Она его отобрала. 102 00:11:33,025 --> 00:11:34,694 - Знаю. - Это неправильно. 103 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Да. 104 00:11:38,114 --> 00:11:41,575 Вернемся — проведем еще собрание. Добавим в повестку дня. 105 00:11:45,413 --> 00:11:46,372 Что произошло... 106 00:11:46,789 --> 00:11:47,998 ...между вами... 107 00:11:49,208 --> 00:11:50,167 ...тогда? 108 00:11:52,044 --> 00:11:52,962 Скажи честно. 109 00:11:54,171 --> 00:11:55,005 Ничего. 110 00:11:57,341 --> 00:11:58,175 Ничего? 111 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 Ничего. 112 00:12:04,348 --> 00:12:05,349 Ничего-ничего? 113 00:12:06,851 --> 00:12:07,685 В смысле... 114 00:12:10,062 --> 00:12:10,896 ...был момент. 115 00:12:13,023 --> 00:12:15,025 Мы говорили о жизни здесь... 116 00:12:16,819 --> 00:12:18,612 ...секунду целовались, но... 117 00:12:18,696 --> 00:12:20,281 - ...и всё... - Вот так? 118 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 Идет в нашу сторону или от нас? 119 00:13:10,998 --> 00:13:11,874 Неважно. 120 00:13:13,083 --> 00:13:15,795 Когда-нибудь она пройдет здесь, а мы не готовы. 121 00:13:19,006 --> 00:13:20,424 Нужно построить укрытие. 122 00:13:22,301 --> 00:13:24,720 Донован не выживет в такую погоду. 123 00:13:26,055 --> 00:13:27,807 Он и так еле дышит. 124 00:13:30,309 --> 00:13:31,852 Он умрет в непогоду. 125 00:13:31,936 --> 00:13:34,146 Надо идти вглубь. Особенно учитывая тучу. 126 00:13:34,230 --> 00:13:35,523 Мы это уже обсуждали. 127 00:13:35,606 --> 00:13:37,942 - Но не проголосовали. - Это неважно. 128 00:13:38,025 --> 00:13:39,860 - Мы не проголосовали. - Хватит! 129 00:13:40,152 --> 00:13:41,904 - Неважно. - Нет, важно. 130 00:13:42,196 --> 00:13:44,114 Пойдем вглубь, избежим эту... 131 00:13:44,198 --> 00:13:45,407 Валил бы уже туда. 132 00:13:46,617 --> 00:13:49,495 Начинаю думать, что Чейз говорит о тебе правду. 133 00:13:49,578 --> 00:13:51,580 - Лучше отойди нахрен. - Или что? 134 00:13:52,456 --> 00:13:54,124 - Ребята, хватит! - Ты как? 135 00:13:54,834 --> 00:13:55,709 Ты в порядке? 136 00:13:56,794 --> 00:13:58,128 - Всё нормально? - Ого! 137 00:13:59,713 --> 00:14:00,673 Ты меня ударил. 138 00:14:01,632 --> 00:14:02,550 - Броуди! - Нет! 139 00:14:02,633 --> 00:14:03,926 - Прекрати! - Эй! 140 00:14:04,009 --> 00:14:05,553 - Хватит! - Слезь с него! 141 00:14:05,636 --> 00:14:07,429 - Ну же, чувак! - Броуди, стой! 142 00:14:07,805 --> 00:14:08,639 Ребята! 143 00:14:08,806 --> 00:14:10,975 - Какого черта? - Я спокоен. 144 00:14:11,433 --> 00:14:12,977 - Я спокоен. - Всё, Броуди. 145 00:14:13,060 --> 00:14:13,936 Всё нормально. 146 00:14:18,107 --> 00:14:19,108 Не надо! 147 00:14:19,191 --> 00:14:20,192 Чейз! 148 00:14:21,652 --> 00:14:22,862 - Хорошо. - Ты чего? 149 00:14:22,945 --> 00:14:26,240 Если собрался быть психом — ладно, ты победил. 150 00:14:34,039 --> 00:14:34,915 Спокойно. 151 00:14:36,500 --> 00:14:39,003 Я прикалываюсь. Просто розыгрыш. 152 00:14:40,254 --> 00:14:41,088 Всё хорошо. 153 00:14:41,797 --> 00:14:44,049 Знаете что? Любовь сильнее войны. 154 00:14:44,383 --> 00:14:45,926 Раз так, то отдай нож. 155 00:14:46,010 --> 00:14:47,845 Опусти нож. Хватит, чувак. 156 00:14:47,928 --> 00:14:50,055 - Отдай нож. - С чего это он твой? 157 00:14:53,642 --> 00:14:54,685 Фигня какая-то. 158 00:14:56,812 --> 00:14:59,398 Все вещи должны храниться в одном месте. 159 00:14:59,481 --> 00:15:01,108 - Так будет правильно. - Да? 160 00:15:02,359 --> 00:15:04,486 А как же твой компас и спички? 161 00:15:10,200 --> 00:15:11,035 Знаете что? 162 00:15:15,748 --> 00:15:17,207 Я пойду в рощу. 163 00:15:17,875 --> 00:15:19,001 Все приглашены. 164 00:15:19,835 --> 00:15:21,045 Если хотите пойти... 165 00:15:26,300 --> 00:15:27,134 Ну и ладно. 166 00:15:34,224 --> 00:15:35,059 Ты в порядке? 167 00:16:13,389 --> 00:16:15,933 - Все за мной! - Куда? 168 00:16:16,892 --> 00:16:18,978 Мейсон, помоги Доновану. 169 00:16:19,061 --> 00:16:20,688 Давайте! Вперед! 170 00:16:21,438 --> 00:16:22,398 Да, вот так. 171 00:16:22,856 --> 00:16:25,192 - Отлично! - Куда, блин, ты нас ведешь? 172 00:16:25,985 --> 00:16:27,736 - Давай! - Осторожно! 173 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 Отлично! Давай! 174 00:16:29,738 --> 00:16:31,824 - Давайте, все внутрь! - Это важно! 175 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 Где ты ее нашла? 176 00:16:33,409 --> 00:16:34,410 Залезайте! 177 00:16:34,493 --> 00:16:35,869 - Откуда это? - Неважно! 178 00:16:35,953 --> 00:16:38,205 Хочешь спорить или укрыться от дождя? 179 00:16:38,288 --> 00:16:40,708 Ты всегда находишь вещи из ниоткуда! 180 00:16:40,791 --> 00:16:42,835 Его первым заноси! 181 00:16:45,713 --> 00:16:47,881 Откуда, чёрт побери, гроза? 182 00:17:43,270 --> 00:17:44,396 Пожалуйста. 183 00:17:45,939 --> 00:17:47,232 Умоляю. 184 00:17:47,316 --> 00:17:48,692 Убирайся... 185 00:17:49,985 --> 00:17:51,028 Чейз! 186 00:17:52,863 --> 00:17:54,031 Чейз! 187 00:17:54,364 --> 00:17:56,450 - Господи! - Я везде тебя искал! 188 00:17:56,533 --> 00:17:58,577 - Заходи! - Ты что-то скрываешь! 189 00:17:58,660 --> 00:18:00,204 - Давай! - Где ты ее нашла? 190 00:18:00,287 --> 00:18:02,539 В воде. Какая разница? Иди внутрь! 191 00:18:02,623 --> 00:18:04,833 Ты была в океане на этой штуке? 192 00:18:08,420 --> 00:18:10,672 - Помоги! Держи повыше! - Хорошо. 193 00:19:31,211 --> 00:19:34,423 НАЙДИТЕ ПУТЬ НАЗАД 194 00:20:03,035 --> 00:20:04,786 СОБСТВЕННОСТЬ ЗЕМЛИ I 195 00:20:28,518 --> 00:20:30,604 - Доброе утро, незнакомка. - Привет. 196 00:20:34,233 --> 00:20:35,067 Где все? 197 00:20:35,901 --> 00:20:37,236 Дальше по пляжу, спят. 198 00:20:37,903 --> 00:20:39,613 - В укрытии. - Укрытии? 199 00:20:40,572 --> 00:20:41,823 Нашли или построили? 200 00:20:42,824 --> 00:20:43,700 Нашли. 201 00:20:45,744 --> 00:20:48,372 Почему ты так быстро бежала по пляжу? 202 00:20:50,999 --> 00:20:51,917 Видела дым. 203 00:20:53,961 --> 00:20:58,131 Я была с остальными, так что не знала, кто или что это. 204 00:20:59,967 --> 00:21:00,968 Всего лишь я. 205 00:21:01,051 --> 00:21:01,969 Да, я заметила. 206 00:21:02,761 --> 00:21:04,012 Я с подарками. 207 00:21:05,764 --> 00:21:07,933 Ага, и с копьем. 208 00:21:12,396 --> 00:21:14,523 Да. Это для защиты. 209 00:21:15,274 --> 00:21:16,108 От чего? 210 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 Всяко бывает. 211 00:21:21,488 --> 00:21:23,407 Ты всех разбудишь, или давай я? 212 00:21:24,992 --> 00:21:27,160 Нет, спасибо. Давай ты. 213 00:21:27,452 --> 00:21:28,287 Ладно. 214 00:21:34,167 --> 00:21:35,377 Где они? 215 00:21:37,462 --> 00:21:38,505 Где-то 45 метров. 216 00:21:39,047 --> 00:21:41,258 В деревьях. Оранжевая — найдешь. 217 00:21:41,675 --> 00:21:42,509 Оранжевая? 218 00:21:42,843 --> 00:21:43,677 Увидишь. 219 00:21:48,557 --> 00:21:53,353 Кстати, ты не присмотришь за костром, пока я не вернусь? 220 00:21:54,604 --> 00:21:55,439 Да. 221 00:22:10,871 --> 00:22:11,747 Так. 222 00:22:22,632 --> 00:22:23,467 Ладно. 223 00:22:24,760 --> 00:22:26,136 Ну явно же не «39». 224 00:22:27,220 --> 00:22:28,388 Так, думай... 225 00:22:29,139 --> 00:22:30,640 39. Три плюс девять — 12. 226 00:22:36,438 --> 00:22:37,314 Чёрт! 227 00:22:38,398 --> 00:22:39,274 Ладно. 228 00:22:40,192 --> 00:22:42,569 Спокойно. Подумай. Не 39. 229 00:22:42,652 --> 00:22:43,653 Не 12. 230 00:22:44,821 --> 00:22:46,531 Не 39, не 12, тогда... 231 00:22:46,656 --> 00:22:48,492 Один плюс два — три. 232 00:22:51,578 --> 00:22:53,747 Чёрт! Ладно. 233 00:22:54,206 --> 00:22:55,207 А как насчет... 234 00:22:58,835 --> 00:23:00,337 Сначала «три». 235 00:23:02,255 --> 00:23:03,382 А потом «девять». 236 00:23:04,883 --> 00:23:06,009 5, 6, 7, 8... 237 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 ...девять. Да! 238 00:23:09,679 --> 00:23:11,056 Ну вот. 239 00:23:18,021 --> 00:23:18,897 Чёрт. 240 00:24:03,316 --> 00:24:05,318 Я же попросил следить за костром. 241 00:24:06,027 --> 00:24:08,321 Ну а это что? На топливо. 242 00:24:10,490 --> 00:24:13,493 Еще надо было в туалет, но... это личное. 243 00:24:53,366 --> 00:24:54,701 Глубокий порез. 244 00:25:08,215 --> 00:25:10,675 Ого! Красиво выглядит, да? 245 00:25:12,552 --> 00:25:14,513 - Что именно? - Вода. 246 00:25:16,681 --> 00:25:17,516 Вот так. 247 00:25:20,185 --> 00:25:21,144 Попробуй. 248 00:25:33,823 --> 00:25:34,699 Ты в порядке? 249 00:25:36,034 --> 00:25:36,952 Я в порядке. 250 00:25:38,411 --> 00:25:40,580 Не похоже на правду. 251 00:25:43,833 --> 00:25:45,168 Ты точно в порядке? 252 00:25:45,794 --> 00:25:48,338 Я просто... наблюдаю за тобой, 253 00:25:48,421 --> 00:25:50,298 - с тех пор, как ты вернулась... - Уходи. 254 00:25:50,382 --> 00:25:51,424 Почему? 255 00:25:52,592 --> 00:25:53,426 Что я сделала? 256 00:25:56,179 --> 00:25:57,180 Ты мне не нужна. 257 00:25:57,889 --> 00:26:00,433 Не нужна. Не нужно за мной присматривать 258 00:26:00,517 --> 00:26:01,518 или шпионить, 259 00:26:02,435 --> 00:26:03,645 или пытаться помочь. 260 00:26:05,939 --> 00:26:07,274 Вали от меня подальше. 261 00:26:07,983 --> 00:26:08,858 Ладно. 262 00:26:13,822 --> 00:26:16,449 Там что-то случилось, Кейси. Я всё вижу. 263 00:26:18,118 --> 00:26:20,537 Ори сколько влезет, но Броуди что-то с тобой сделал, 264 00:26:20,620 --> 00:26:22,789 как и с Чейз, поэтому я и волнуюсь — 265 00:26:22,872 --> 00:26:23,707 вот и всё. 266 00:26:25,500 --> 00:26:27,294 Злись на него, а не на меня. 267 00:26:43,560 --> 00:26:44,436 Это моя вина. 268 00:26:47,272 --> 00:26:49,357 То, что произошло между ним и мной. 269 00:26:52,736 --> 00:26:54,946 - Виновата лишь я одна. - Нет. 270 00:26:57,365 --> 00:26:59,242 Нет. Это неправда. 271 00:27:09,336 --> 00:27:10,545 Я его раззадоривала. 272 00:27:12,964 --> 00:27:14,424 Чтобы он был со мной. 273 00:27:16,843 --> 00:27:18,928 Чтобы доказать, что ему нравлюсь я. 274 00:27:23,099 --> 00:27:24,476 И вот мы одни... 275 00:27:27,771 --> 00:27:29,981 ...он повел себя как типичный мужик. 276 00:27:37,864 --> 00:27:39,115 А знаешь что? 277 00:27:42,911 --> 00:27:43,953 Я их не ненавижу. 278 00:27:46,665 --> 00:27:47,582 Мужчин. 279 00:27:51,211 --> 00:27:52,337 Я ненавижу женщин. 280 00:27:56,257 --> 00:27:57,300 Остальных женщин. 281 00:28:02,180 --> 00:28:03,139 Не знаю... 282 00:28:05,225 --> 00:28:06,101 ...почему. 283 00:28:08,186 --> 00:28:09,187 Всегда так было. 284 00:28:18,029 --> 00:28:18,947 Просто... 285 00:28:21,825 --> 00:28:23,118 ...это чувство... 286 00:28:25,203 --> 00:28:26,579 ...живет внутри меня. 287 00:28:28,957 --> 00:28:29,916 Это желание. 288 00:28:37,799 --> 00:28:38,925 И вот теперь такое. 289 00:28:42,887 --> 00:28:43,763 Это моя вина. 290 00:28:46,015 --> 00:28:47,642 Не говори так. 291 00:28:51,855 --> 00:28:53,231 Он ведь напал на тебя? 292 00:28:56,359 --> 00:28:57,318 Разве нет? 293 00:29:00,905 --> 00:29:03,450 - Да. - Вот так всё и произошло. 294 00:29:33,563 --> 00:29:34,939 Просила же присмотреть. 295 00:29:35,899 --> 00:29:36,733 Прости. 296 00:29:43,656 --> 00:29:45,241 Эй, ребята. Что думаете? 297 00:29:45,784 --> 00:29:46,701 Смотрите. 298 00:29:46,951 --> 00:29:47,994 Это что, шляпа? 299 00:29:48,328 --> 00:29:49,871 Да. Нравится? 300 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 Да, просто здорово. 301 00:29:53,291 --> 00:29:54,793 Солнце сильно печет. 302 00:29:58,922 --> 00:29:59,923 Хочешь? 303 00:30:00,089 --> 00:30:01,174 Да, хочу. 304 00:30:01,508 --> 00:30:03,259 Обменяю на копье. 305 00:30:09,557 --> 00:30:11,476 - Как дела? - Хорошо. 306 00:30:12,477 --> 00:30:15,104 Но не уверен, что надо готовиться к войне. 307 00:30:17,649 --> 00:30:19,317 Я просто точила лезвие. 308 00:30:20,527 --> 00:30:21,402 Ну да. 309 00:30:26,699 --> 00:30:27,617 Можно вопрос? 310 00:30:28,785 --> 00:30:29,786 Ты... 311 00:30:30,328 --> 00:30:31,746 Пойдем сегодня на скалы? 312 00:30:32,747 --> 00:30:34,749 - Посмотрим, что там. - Это опасно. 313 00:30:36,376 --> 00:30:37,252 Ну и? 314 00:30:40,797 --> 00:30:41,714 Для чего? 315 00:30:43,049 --> 00:30:43,925 Осмотреться. 316 00:30:45,051 --> 00:30:46,803 Посчитать количество холмов. 317 00:30:46,886 --> 00:30:50,056 Поднимемся на один из них. Вдруг я что-то увижу. 318 00:30:51,641 --> 00:30:53,685 Что? У тебя были другие планы? 319 00:30:54,769 --> 00:30:56,521 Поучись быть дружелюбной. 320 00:30:57,856 --> 00:31:00,817 - Ну пожалуйста! - А мне-то какая выгода? 321 00:31:01,818 --> 00:31:02,819 Моя улыбка. 322 00:31:04,654 --> 00:31:05,572 Всё, что есть. 323 00:31:09,617 --> 00:31:10,493 Да, хорошо. 324 00:31:11,369 --> 00:31:12,745 У тебя красивая улыбка. 325 00:32:23,232 --> 00:32:24,400 Круто, да? 326 00:32:25,568 --> 00:32:27,487 - Забраться сюда не упав. - Да. 327 00:32:28,404 --> 00:32:29,530 Это очень приятно. 328 00:32:38,665 --> 00:32:40,083 Ну и где мы? 329 00:33:01,980 --> 00:33:05,483 - Не надо сегодня идти в горы. - Почему нет? Прошли полпути. 330 00:33:05,566 --> 00:33:08,528 Нет, максимум четверть. Ты не успеешь до темноты. 331 00:33:08,611 --> 00:33:10,113 - Я попробую. - Не надо! 332 00:33:10,196 --> 00:33:11,489 Не трогай меня! 333 00:33:12,991 --> 00:33:13,866 Прости. 334 00:33:14,325 --> 00:33:16,411 - Всё нормально. - Нет, сам виноват. 335 00:33:16,786 --> 00:33:18,037 Хотел, чтобы ты... 336 00:33:19,372 --> 00:33:20,957 Делай что хочешь. 337 00:33:22,333 --> 00:33:24,252 - Спасибо. - Но на твоем месте... 338 00:33:25,003 --> 00:33:26,796 ...я бы вернулся сюда с тем... 339 00:33:27,714 --> 00:33:29,090 ...кому можно доверять. 340 00:33:29,882 --> 00:33:31,509 Пойти с утра, чтобы успеть. 341 00:33:32,093 --> 00:33:34,262 - Что ты имеешь в виду? - До ночи. 342 00:33:35,013 --> 00:33:36,973 Так поступил бы разумный человек. 343 00:33:44,439 --> 00:33:45,398 Хорошая идея. 344 00:33:47,316 --> 00:33:48,693 Видимо, на сегодня всё. 345 00:34:21,142 --> 00:34:21,976 Тейлор! 346 00:34:23,853 --> 00:34:25,188 Поймали рыбу! 347 00:34:25,480 --> 00:34:26,689 С тебя шляпа! 348 00:34:27,648 --> 00:34:29,150 Боже мой! 349 00:34:29,484 --> 00:34:31,944 Боже мой! Потрясающе! 350 00:34:35,573 --> 00:34:36,949 Мы разве отсюда пришли? 351 00:34:37,325 --> 00:34:38,242 Похоже на то. 352 00:34:39,577 --> 00:34:40,912 Продолжим идти дальше? 353 00:34:52,465 --> 00:34:53,883 Да вы издеваетесь. 354 00:35:04,060 --> 00:35:05,937 Откуда оно здесь? 355 00:35:06,938 --> 00:35:07,855 Без понятия. 356 00:35:08,523 --> 00:35:11,609 Это какой-то старый курорт. Отель. 357 00:35:12,860 --> 00:35:14,737 Посреди какой-то глухомани. 358 00:35:16,280 --> 00:35:17,198 Но зачем? 359 00:35:17,532 --> 00:35:19,075 Хороший вопрос. 360 00:35:22,328 --> 00:35:25,039 - Может, поселимся тут? - Я тоже так думаю. 361 00:35:26,249 --> 00:35:27,667 Интересно, есть ли вода? 362 00:35:31,462 --> 00:35:32,296 Ну... 363 00:35:33,381 --> 00:35:34,465 ...вот тебе ответ. 364 00:36:02,994 --> 00:36:03,953 Отдыхай. 365 00:36:05,037 --> 00:36:06,247 Что случилось? 366 00:36:08,207 --> 00:36:09,041 Ну... 367 00:36:10,209 --> 00:36:12,295 ...ты толкнул меня на акулу. 368 00:36:13,671 --> 00:36:15,339 Но я решила простить тебя. 369 00:36:19,177 --> 00:36:20,052 Мне повезло. 370 00:36:20,386 --> 00:36:22,430 Да, ты подобрал точное слово. 371 00:36:23,055 --> 00:36:24,849 Тебе нужно отдохнуть. 372 00:36:24,932 --> 00:36:26,475 - Хватит болтать. - Ладно. 373 00:36:26,851 --> 00:36:29,187 Закрой глаза. Я позабочусь о тебе. 374 00:36:38,487 --> 00:36:39,363 Хочешь есть? 375 00:36:39,780 --> 00:36:41,073 Нет, спасибо. 376 00:36:48,289 --> 00:36:49,582 Он выкарабкается? 377 00:36:51,626 --> 00:36:55,004 Жар спал — это очень хороший знак. 378 00:36:55,463 --> 00:36:59,133 И если в рану не проникнет инфекция, 379 00:36:59,217 --> 00:37:01,969 то он может и поправиться. 380 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 Откуда ты всё это знаешь? 381 00:37:07,725 --> 00:37:08,809 Понятия не имею. 382 00:37:12,563 --> 00:37:13,731 Смотрите, кто идет. 383 00:37:14,523 --> 00:37:16,317 - Привет. Как дела? - Привет. 384 00:37:16,400 --> 00:37:19,487 - Как раз к ужину. - Вижу, об ужине уже позаботились. 385 00:37:19,570 --> 00:37:21,113 - Хочешь? - Нет, спасибо. 386 00:37:21,197 --> 00:37:22,073 Смотри. 387 00:37:22,323 --> 00:37:23,741 Мое копье больше твоего. 388 00:37:24,784 --> 00:37:28,120 И да, я так намекаю на его член — 389 00:37:28,204 --> 00:37:29,497 вдруг вам интересно. 390 00:37:30,748 --> 00:37:31,582 Где вы были? 391 00:37:32,166 --> 00:37:35,878 Хотела отвести кого-нибудь в лес: проверить, нападут ли на меня. 392 00:37:36,337 --> 00:37:37,588 Получилось неплохо. 393 00:37:37,797 --> 00:37:41,217 К вашему сведению, дамы, Купер может держать себя в руках. 394 00:37:42,301 --> 00:37:45,096 Мы поднялись на скалу, чтобы осмотреться. 395 00:37:45,179 --> 00:37:48,349 Нашли кучу старых зданий. Похоже на бывший отель. 396 00:37:48,474 --> 00:37:51,477 - Там есть кровати, вода — куча всего. - Кровати? 397 00:37:51,560 --> 00:37:52,561 - Кровати. - Ого. 398 00:37:52,645 --> 00:37:53,479 - Да. - Правда? 399 00:37:53,562 --> 00:37:56,691 Сделаем кровати здесь — и на скалу лезть не надо. 400 00:37:58,484 --> 00:37:59,902 Ну нашли — что с того? 401 00:38:01,529 --> 00:38:03,698 Бесит, что именно я нашел то место? 402 00:38:04,115 --> 00:38:07,535 То, что ты пытался меня изнасиловать. Что я не чувствую себя спокойно! 403 00:38:07,618 --> 00:38:09,704 - Ребята! - Хватит это говорить! 404 00:38:09,787 --> 00:38:11,122 Я никого не насиловал. 405 00:38:11,205 --> 00:38:12,456 Ты уверен? 406 00:38:13,165 --> 00:38:15,167 А давай спросим Кейси. Кейси? 407 00:38:15,584 --> 00:38:17,628 Как дела? Есть чем поделиться? 408 00:38:17,712 --> 00:38:19,005 Брось копье, Броуди. 409 00:38:19,088 --> 00:38:20,172 Закрой хлебало! 410 00:38:21,590 --> 00:38:23,426 Нравится нагнетать, да? 411 00:38:24,510 --> 00:38:26,721 Всё было отлично, пока вы не вернулись. 412 00:38:31,726 --> 00:38:33,144 Но я обещаю тебе... 413 00:38:34,228 --> 00:38:35,479 ...я приду за тобой. 414 00:38:40,776 --> 00:38:42,820 Иди к своему водопаду, остынь. 415 00:38:43,404 --> 00:38:46,115 - Хотите с ним — вперед, но сейчас. - Броуди. 416 00:38:51,620 --> 00:38:52,705 Поверить не могу! 417 00:38:54,957 --> 00:38:56,751 - Мне тоже уйти? - Будь добра. 418 00:38:58,669 --> 00:39:01,005 - Вали. - Это он напал, вы же видели. 419 00:39:01,088 --> 00:39:02,340 - Вечно ссоритесь. - Видели! 420 00:39:02,423 --> 00:39:04,550 - Он первый напал! - Я промолчу. 421 00:39:04,675 --> 00:39:07,428 Ты угрожаешь ему, он — тебе. И так без конца. 422 00:39:07,511 --> 00:39:09,388 - Мы устали! - О чем ты? 423 00:39:09,472 --> 00:39:11,015 Хватит на сегодня! Всё! 424 00:39:11,432 --> 00:39:12,933 - Просто не верится. - Эй! 425 00:39:27,823 --> 00:39:28,657 Уходи. 426 00:39:56,227 --> 00:39:57,144 Чейз. 427 00:40:00,356 --> 00:40:01,565 Не надо. 428 00:40:05,444 --> 00:40:06,320 Умоляю. 429 00:40:07,988 --> 00:40:09,490 Умоляю. Пожалуйста. 430 00:40:12,660 --> 00:40:13,911 Прошу... 431 00:40:32,179 --> 00:40:33,931 - Что вы делаете? - Давай! 432 00:40:35,641 --> 00:40:37,935 - Отпустите! - Зачем ты это сделала? 433 00:40:38,018 --> 00:40:39,061 Смотри! 434 00:40:39,687 --> 00:40:41,647 Нельзя убивать людей! 435 00:40:43,274 --> 00:40:45,276 Я никого не убивала. Это не я! 436 00:40:45,651 --> 00:40:47,862 - Чокнутая стерва! - Это была не я. 437 00:40:48,195 --> 00:40:49,905 - Ты лживая дрянь! - Я не вру! 438 00:40:49,989 --> 00:40:51,699 - Что с тобой? - Это слишком! 439 00:40:51,782 --> 00:40:53,993 - Зачем ты это сделала? - Это не я! 440 00:40:54,076 --> 00:40:55,369 - Чейз! - Это не я! 441 00:40:56,162 --> 00:40:57,746 Чейз, стой! 442 00:40:58,456 --> 00:40:59,582 Эй, хватит! 443 00:41:00,040 --> 00:41:01,000 Прекрати! 444 00:41:08,549 --> 00:41:09,842 Боже мой. 445 00:41:24,440 --> 00:41:25,566 Где я, чёрт возьми? 446 00:42:54,446 --> 00:42:56,365 Перевод субтитров: Виталий Тарасов