1
00:00:06,214 --> 00:00:08,883
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:04,564 --> 00:01:06,066
ENCONTREM O VOSSO
CAMINHO DE VOLTA
3
00:03:22,994 --> 00:03:23,995
Sim.
4
00:03:42,972 --> 00:03:44,098
Cum caralho.
5
00:05:05,930 --> 00:05:07,515
CÁ SE FAZEM, CÁ SE PAGAM
6
00:05:11,811 --> 00:05:13,980
Finalmente decidiste voltar, não?
7
00:05:14,063 --> 00:05:16,399
Decidi que precisava de calor da fogueira.
8
00:05:17,025 --> 00:05:18,860
Não pensei muito mais do que isso.
9
00:05:19,610 --> 00:05:20,528
Entendi.
10
00:05:20,611 --> 00:05:23,281
Foi só para ver se tinhas
acabado com as palhaçadas.
11
00:05:23,364 --> 00:05:24,240
Palhaçadas?
12
00:05:24,949 --> 00:05:25,783
Sabes uma coisa?
13
00:05:26,326 --> 00:05:28,202
Se ninguém quer saber porque estamos aqui
14
00:05:28,286 --> 00:05:30,121
ou o que se passa, porquê eu?
15
00:05:30,204 --> 00:05:31,539
Foste nadar?
16
00:05:32,123 --> 00:05:33,666
Sim. E então?
17
00:05:39,839 --> 00:05:41,132
Precisas de alguma coisa?
18
00:05:41,466 --> 00:05:42,425
Pequeno-almoço.
19
00:05:44,469 --> 00:05:47,930
Bom, já liguei a fazer o pedido.
Ainda não chegou.
20
00:05:48,264 --> 00:05:50,016
Quero dizer, deve estar a chegar.
21
00:05:50,475 --> 00:05:52,393
Ótimo. Diz para se despacharem.
Tenho fome.
22
00:05:52,643 --> 00:05:54,020
Que treta.
23
00:05:55,772 --> 00:05:58,858
- Desculpa, também pediste alguma coisa?
- Sabes que mais? Esquece.
24
00:05:58,941 --> 00:06:02,028
Não. Disseste "treta". Então, treta.
25
00:06:03,446 --> 00:06:05,490
Porque não poupas tempo e me dizes
26
00:06:05,573 --> 00:06:07,283
o que te está a incomodar?
- É que...
27
00:06:07,784 --> 00:06:10,495
É difícil imaginar-te a morrer à fome
alguma vez na vida.
28
00:06:10,578 --> 00:06:11,412
Desde sempre.
29
00:06:13,373 --> 00:06:14,665
Sou uma branca magricela.
30
00:06:14,999 --> 00:06:16,709
Não significa que não goste de comer.
31
00:06:16,793 --> 00:06:19,128
Foi só uma observação. Não te preocupes.
32
00:06:20,922 --> 00:06:23,007
Queres ir apanhar comida
antes de acordarem?
33
00:06:24,425 --> 00:06:26,302
Sim, estou a ficar com fome.
34
00:06:26,636 --> 00:06:28,012
Sim. Vamos.
35
00:06:28,596 --> 00:06:29,430
Claro.
36
00:06:31,516 --> 00:06:32,683
Não caias no velho truque
37
00:06:32,767 --> 00:06:35,603
"olha ali uma cascata" como eu caí.
38
00:06:35,686 --> 00:06:38,898
Porque não pões os troncos na fogueira
e a manténs acesa até voltarmos?
39
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
ÁLCOOL ISOPROPÍLICO
40
00:07:17,061 --> 00:07:19,230
SULFATO DE MORFINA
41
00:07:59,896 --> 00:08:01,314
Pior papel higiénico de sempre.
42
00:08:04,025 --> 00:08:05,693
Dormiste noutro sítio ontem à noite?
43
00:08:05,776 --> 00:08:08,488
Sim, na praia. As pulgas da areia
estavam a chatear-me.
44
00:08:09,030 --> 00:08:11,616
Entendido. Sobrou alguma comida?
45
00:08:12,033 --> 00:08:13,993
Não, mas foram buscar mais.
46
00:08:14,785 --> 00:08:15,620
Quem?
47
00:08:16,746 --> 00:08:18,414
- A miúda ruiva.
- A KC?
48
00:08:18,498 --> 00:08:21,250
Sim, e o violador. Brody ou o que seja.
49
00:08:21,501 --> 00:08:22,585
OK.
50
00:08:27,381 --> 00:08:28,508
Só mais um bocadinho.
51
00:08:33,054 --> 00:08:34,305
Como estás aí atrás?
52
00:08:34,847 --> 00:08:36,224
- Tudo bem.
- Sim?
53
00:08:38,476 --> 00:08:39,936
- Cuidado.
- Obrigada.
54
00:08:40,019 --> 00:08:41,145
Quando lá chegarmos,
55
00:08:41,979 --> 00:08:43,981
podes saltar para a água
para te refrescares.
56
00:08:45,107 --> 00:08:46,275
Não gosto de água.
57
00:08:47,443 --> 00:08:48,319
Não sabes nadar?
58
00:08:49,362 --> 00:08:50,905
Sei. Só não gosto.
59
00:08:52,073 --> 00:08:53,741
Como sabes uma coisa dessas?
60
00:08:54,075 --> 00:08:56,452
Nem sequer nos lembramos
de nada sobre nós.
61
00:08:58,246 --> 00:08:59,163
Sinto-o.
62
00:09:01,541 --> 00:09:02,708
Vai tu. Eu fico a ver.
63
00:09:11,509 --> 00:09:12,677
- Cooper?
- Eu?
64
00:09:13,594 --> 00:09:14,762
É o teu nome, certo?
65
00:09:15,304 --> 00:09:16,931
Sim, segundo a etiqueta.
66
00:09:17,306 --> 00:09:19,058
Aonde vais com tanta pressa?
67
00:09:19,141 --> 00:09:21,852
Tenho falado com o Mason
sobre construir armadilhas de caça.
68
00:09:21,936 --> 00:09:23,354
Estou farto de cocos e bagas.
69
00:09:24,397 --> 00:09:25,231
Tens um segundo?
70
00:09:32,655 --> 00:09:34,448
- És muito calado.
- Sou?
71
00:09:35,116 --> 00:09:36,200
Até agora, pelo menos.
72
00:09:36,659 --> 00:09:38,661
- Estou a absorver tudo.
- Sim?
73
00:09:39,328 --> 00:09:41,497
- À espera para atacar?
- Não é isso.
74
00:09:42,164 --> 00:09:43,583
Só falo se tenho algo a dizer.
75
00:09:44,041 --> 00:09:45,626
Tinhas muito a dizer ontem.
76
00:09:45,960 --> 00:09:47,837
Ele não se importa com sobrevivência.
77
00:09:49,005 --> 00:09:50,172
Ele quer é poder.
78
00:09:50,548 --> 00:09:52,592
- E tu não queres?
- Quero viver.
79
00:09:53,384 --> 00:09:54,635
Seja preciso o que for.
80
00:09:55,803 --> 00:09:57,722
Além disso, não vou com a cara dele.
81
00:09:58,139 --> 00:10:00,850
Bom, impediste-me muito bem
de não a esmurrar toda.
82
00:10:00,933 --> 00:10:02,810
Obrigado. Ainda bem que alguém reparou.
83
00:10:05,980 --> 00:10:07,189
O que é isso?
84
00:10:08,316 --> 00:10:10,693
Só uma coisa que apanhei pelo caminho.
85
00:10:11,861 --> 00:10:12,903
Numa ilha vazia?
86
00:10:12,987 --> 00:10:14,405
É ilha deserta, não é vazia...
87
00:10:14,488 --> 00:10:16,240
Boa distração. Onde viste a mochila?
88
00:10:17,283 --> 00:10:19,160
- Não dizes aos outros?
- Não.
89
00:10:19,243 --> 00:10:20,661
- Prometes?
- Prometo.
90
00:10:20,745 --> 00:10:22,830
- Juras?
- Juro, claro.
91
00:10:24,790 --> 00:10:28,044
Encontrei estas coisas.
Achei bastante interessantes.
92
00:10:29,629 --> 00:10:31,005
E mais algumas coisas.
93
00:10:33,090 --> 00:10:34,508
O que achas que significa?
94
00:10:35,134 --> 00:10:36,010
Sei lá, caralho.
95
00:10:37,261 --> 00:10:38,095
Queres uma?
96
00:10:40,556 --> 00:10:41,724
É o 39 outra vez.
97
00:10:41,974 --> 00:10:42,892
Não é coincidência.
98
00:10:44,060 --> 00:10:44,977
Cooper!
99
00:10:45,728 --> 00:10:47,521
Cooper! Vá, vamos.
100
00:10:50,983 --> 00:10:52,318
Tenho de ir, mas...
101
00:10:53,235 --> 00:10:56,030
... tens razão.
Guarda isso só para ti, por agora.
102
00:11:17,677 --> 00:11:20,262
Acho que vamos ter de trepar
para apanhar o resto.
103
00:11:20,471 --> 00:11:21,764
Não deve ser difícil.
104
00:11:23,265 --> 00:11:24,934
Devia ter trazido a faca da Chase.
105
00:11:25,893 --> 00:11:27,645
Seria muito mais fácil.
106
00:11:28,729 --> 00:11:29,605
Nem é dela.
107
00:11:30,940 --> 00:11:31,899
Ficou com ela.
108
00:11:33,025 --> 00:11:34,402
- Eu sei.
- Não é certo.
109
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
Pois.
110
00:11:38,114 --> 00:11:40,366
Temos de ter outra reunião
quando voltarmos.
111
00:11:40,449 --> 00:11:41,575
Juntamos isso à lista.
112
00:11:45,413 --> 00:11:46,372
O que aconteceu
113
00:11:46,747 --> 00:11:47,998
com vocês os dois...
114
00:11:49,208 --> 00:11:50,167
... no mato?
115
00:11:52,044 --> 00:11:52,962
Sinceramente?
116
00:11:54,171 --> 00:11:55,172
Nada.
117
00:11:57,341 --> 00:11:58,175
Nada?
118
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
Nada.
119
00:12:04,348 --> 00:12:05,349
Nada.
120
00:12:06,851 --> 00:12:07,685
Quero dizer...
121
00:12:10,062 --> 00:12:11,105
Houve um momento.
122
00:12:13,023 --> 00:12:15,025
Falámos sobre viver aqui e...
123
00:12:16,819 --> 00:12:18,612
Quero dizer, até nos beijámos, mas...
124
00:12:18,696 --> 00:12:20,281
- Pois. Foi...
- Assim?
125
00:13:08,370 --> 00:13:10,539
Está a aproximar-se ou a afastar-se?
126
00:13:10,998 --> 00:13:11,874
Não importa.
127
00:13:13,083 --> 00:13:15,711
Um dia vai chegar
e não vamos estar preparados.
128
00:13:19,006 --> 00:13:20,508
Temos de construir um abrigo...
129
00:13:22,301 --> 00:13:25,262
... ou alguma coisa. O Donovan
não vai sobreviver com este tempo.
130
00:13:26,055 --> 00:13:27,807
Mal se está a aguentar.
131
00:13:30,309 --> 00:13:31,727
Vai morrer se o deixarmos aqui.
132
00:13:31,811 --> 00:13:32,937
Temos de ir para o interior,
133
00:13:33,020 --> 00:13:35,523
especialmente por isso.
- Parem. Já falámos disso.
134
00:13:35,606 --> 00:13:37,942
- Mas não votámos.
- Não interessa.
135
00:13:38,025 --> 00:13:39,819
- Não votámos.
- Para!
136
00:13:40,152 --> 00:13:41,904
- Não interessa.
- Interessa.
137
00:13:42,196 --> 00:13:43,405
Porque ir para o interior
138
00:13:43,489 --> 00:13:45,407
e evitar...
- Então porque não vais tu?
139
00:13:46,700 --> 00:13:49,036
Acho que o que a Chase diz
sobre ti é verdade.
140
00:13:49,453 --> 00:13:51,580
- É melhor recuares, caralho.
- Ou o quê?
141
00:13:52,456 --> 00:13:54,124
- Estás bem?
- Pessoal, parem!
142
00:13:54,834 --> 00:13:55,709
Estás bem?
143
00:13:56,794 --> 00:13:57,628
Estás bem?
144
00:13:59,713 --> 00:14:00,673
Bateste-me, caralho.
145
00:14:01,507 --> 00:14:02,675
- Brody!
- Não faças isso!
146
00:14:02,758 --> 00:14:03,926
Para!
147
00:14:04,009 --> 00:14:05,553
- Para!
- Sai de cima dele!
148
00:14:05,636 --> 00:14:07,179
- Vá lá, meu!
- Broody, para!
149
00:14:07,805 --> 00:14:08,639
Pessoal!
150
00:14:08,806 --> 00:14:10,975
- Mas que raio, meu?
- Estou bem.
151
00:14:11,517 --> 00:14:12,893
- Estou bem.
- Para, Broody.
152
00:14:13,060 --> 00:14:13,936
Está tudo bem.
153
00:14:17,606 --> 00:14:18,816
Chase! Para!
154
00:14:21,652 --> 00:14:22,862
O que se passa contigo?
155
00:14:23,112 --> 00:14:26,240
Se queres ser cabrão, tudo bem, ganhaste.
156
00:14:34,039 --> 00:14:34,915
Vá lá.
157
00:14:36,500 --> 00:14:39,003
Estou a reinar, meu. É só uma brincadeira.
158
00:14:40,254 --> 00:14:41,088
Está tudo bem.
159
00:14:41,797 --> 00:14:44,049
Sabem que mais?
Sou do bem, não gosto de lutar.
160
00:14:44,383 --> 00:14:45,926
Então dá-me a faca.
161
00:14:46,010 --> 00:14:47,845
Pousa a faca, meu. Vá lá, bacano.
162
00:14:48,220 --> 00:14:50,055
- Dá-me a faca.
- Porque tem de ser tua?
163
00:14:53,642 --> 00:14:54,685
Isto é uma treta.
164
00:14:57,021 --> 00:14:59,398
As nossas cenas deviam estar todas juntas.
165
00:14:59,481 --> 00:15:01,317
- É o mais correto a fazer.
- Sim?
166
00:15:02,359 --> 00:15:04,486
Como a tua bússola e os teus fósforos?
167
00:15:10,200 --> 00:15:11,118
Sabes que mais?
168
00:15:15,748 --> 00:15:17,207
Vou para o mato.
169
00:15:17,875 --> 00:15:19,001
Estão todos convidados.
170
00:15:19,835 --> 00:15:20,878
Se quiserem vir...
171
00:15:26,300 --> 00:15:27,134
... tudo bem.
172
00:15:34,224 --> 00:15:35,059
Estás bem?
173
00:16:13,472 --> 00:16:15,933
- Sigam-me todos.
- Para onde?
174
00:16:16,892 --> 00:16:18,978
- Mason, ajuda o Donovan.
- Levantem-no!
175
00:16:19,061 --> 00:16:20,688
Vá lá! Vamos!
176
00:16:21,438 --> 00:16:22,398
Sim, isso mesmo.
177
00:16:22,856 --> 00:16:25,192
- Muito bem!
- Para onde raio nos levas?
178
00:16:25,985 --> 00:16:27,736
- Vamos!
- Cuidado!
179
00:16:27,820 --> 00:16:29,405
Muito bem! Vamos!
180
00:16:29,738 --> 00:16:31,824
- Vamos, pessoal, entrem!
- Tem, sim!
181
00:16:31,907 --> 00:16:33,325
Onde raio encontraste isto?
182
00:16:33,409 --> 00:16:34,410
Entrem!
183
00:16:34,493 --> 00:16:36,286
- De onde veio isto?
- O que importa?
184
00:16:36,370 --> 00:16:38,205
Querem discutir ou abrigar-se da chuva?
185
00:16:38,288 --> 00:16:40,708
Estás sempre a descobrir coisas do nada!
186
00:16:40,791 --> 00:16:42,668
Muito bem, levem-no para dentro primeiro!
187
00:16:42,835 --> 00:16:43,877
Vamos!
188
00:16:45,713 --> 00:16:47,881
De onde raio veio esta tempestade?
189
00:17:43,270 --> 00:17:44,396
Por favor...
190
00:17:45,939 --> 00:17:47,232
... imploro-te.
191
00:17:47,316 --> 00:17:48,692
Sai da minha...
192
00:17:49,985 --> 00:17:51,028
Chase!
193
00:17:52,863 --> 00:17:54,031
Chase!
194
00:17:54,406 --> 00:17:56,325
- Jesus!
- Procurei-te em todo o lado!
195
00:17:56,408 --> 00:17:58,619
- Entra!
- Sei que estás a esconder alguma coisa.
196
00:17:58,702 --> 00:18:00,204
- Entra!
- Onde encontraste isto?
197
00:18:00,287 --> 00:18:02,539
Na água. O que importa? Entra!
198
00:18:02,623 --> 00:18:04,833
Entraste na água com aquela coisa lá?
199
00:18:08,420 --> 00:18:10,672
- Ajudem-me! Segurem!
- Está bem.
200
00:19:31,211 --> 00:19:34,423
ENCONTREM O VOSSO
CAMINHO DE VOLTA
201
00:20:03,035 --> 00:20:04,786
PROPRIEDADE DE I-LAND
202
00:20:28,518 --> 00:20:29,519
Bom dia, estranha.
203
00:20:34,233 --> 00:20:35,067
Onde estão todos?
204
00:20:35,901 --> 00:20:37,527
Estão a dormir na praia.
205
00:20:37,903 --> 00:20:39,613
- No abrigo.
- Abrigo?
206
00:20:40,572 --> 00:20:41,823
Encontraste-o ou fizeste-o?
207
00:20:42,824 --> 00:20:43,784
Encontrei.
208
00:20:45,744 --> 00:20:48,372
Porque estavas a correr
tão depressa na praia?
209
00:20:50,916 --> 00:20:51,833
Vi o fumo.
210
00:20:53,961 --> 00:20:58,131
Estou com todos, portanto...
Não sabia quem ou o que era.
211
00:20:59,967 --> 00:21:00,968
Fui eu.
212
00:21:01,260 --> 00:21:02,135
Estou a ver.
213
00:21:02,761 --> 00:21:04,012
Trouxe ofertas.
214
00:21:05,764 --> 00:21:07,933
Sim, e uma lança.
215
00:21:12,396 --> 00:21:14,523
Sim. Isso é para me proteger.
216
00:21:15,274 --> 00:21:16,108
De quê?
217
00:21:17,234 --> 00:21:18,151
Nunca se sabe.
218
00:21:21,488 --> 00:21:23,699
Queres acordar os outros, ou acordo eu?
219
00:21:24,992 --> 00:21:27,160
Não, estou bem. Porque não acordas tu?
220
00:21:27,452 --> 00:21:28,453
Está bem.
221
00:21:34,167 --> 00:21:35,377
Onde estão eles?
222
00:21:37,462 --> 00:21:38,505
A uns 45 metros.
223
00:21:39,131 --> 00:21:41,258
Nas árvores. É laranja. Nota-se bem.
224
00:21:41,591 --> 00:21:42,509
Laranja?
225
00:21:42,968 --> 00:21:43,844
Vais ver.
226
00:21:48,724 --> 00:21:52,060
E a propósito,
podes dar uma vista de olhos na fogueira
227
00:21:52,644 --> 00:21:53,562
até eu voltar?
228
00:21:54,604 --> 00:21:55,439
Sim.
229
00:22:10,871 --> 00:22:11,747
OK.
230
00:22:22,632 --> 00:22:23,467
OK.
231
00:22:24,760 --> 00:22:26,136
Não pode ser 39.
232
00:22:27,220 --> 00:22:28,388
Certo, pensa...
233
00:22:29,097 --> 00:22:30,640
Trinta e nove. Três e nove são 12.
234
00:22:36,438 --> 00:22:37,314
Foda-se!
235
00:22:38,398 --> 00:22:39,274
OK.
236
00:22:40,192 --> 00:22:42,569
Calma. Pensa. Não é 39.
237
00:22:42,652 --> 00:22:43,653
Não é 12.
238
00:22:44,821 --> 00:22:46,531
Não é 39, não é 12, então...
239
00:22:46,656 --> 00:22:48,492
Um mais dois são três...
240
00:22:51,578 --> 00:22:53,747
Raios! OK.
241
00:22:54,206 --> 00:22:56,458
E que tal... OK.
242
00:22:58,835 --> 00:23:00,337
Vamos começar com três.
243
00:23:02,255 --> 00:23:04,800
E depois nove. Um, dois, três, quatro,
244
00:23:04,883 --> 00:23:06,009
cinco, seis, sete, oito,
245
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
nove. Boa!
246
00:23:09,679 --> 00:23:11,056
OK.
247
00:23:18,021 --> 00:23:19,106
Merda.
248
00:24:03,316 --> 00:24:05,277
Disse-te para tomares conta da fogueira.
249
00:24:06,027 --> 00:24:08,321
Fui buscar isto. Mais combustível.
250
00:24:10,490 --> 00:24:13,493
E tive de mijar, mas... isso era privado.
251
00:25:09,591 --> 00:25:10,675
É bonita, não é?
252
00:25:12,552 --> 00:25:14,513
- O quê?
- A água.
253
00:25:16,681 --> 00:25:17,516
Assim.
254
00:25:20,185 --> 00:25:21,144
Devias tentar.
255
00:25:33,823 --> 00:25:34,699
Estás bem?
256
00:25:36,034 --> 00:25:36,952
Estou.
257
00:25:38,411 --> 00:25:40,580
Isso não parecer ser verdade.
258
00:25:43,833 --> 00:25:45,168
De certeza de que estás bem?
259
00:25:45,794 --> 00:25:48,338
Eu só... tenho estado a observar-te
260
00:25:48,421 --> 00:25:50,298
desde que voltaste e...
- Vai-te embora.
261
00:25:50,590 --> 00:25:51,424
Porquê?
262
00:25:52,592 --> 00:25:53,552
O que fiz eu?
263
00:25:56,179 --> 00:25:57,180
Não preciso de ti.
264
00:25:57,889 --> 00:26:00,433
Não preciso de ti,
não preciso que me observes,
265
00:26:00,517 --> 00:26:01,518
nem me espies,
266
00:26:02,435 --> 00:26:03,478
nem me tentes ajudar.
267
00:26:05,981 --> 00:26:07,274
Afasta-te de mim, caralho.
268
00:26:07,983 --> 00:26:08,858
Está bem.
269
00:26:13,822 --> 00:26:16,449
Eu sei que aconteceu alguma coisa, KC.
Nota-se.
270
00:26:17,951 --> 00:26:20,537
Grita se quiseres,
mas sei que o Brody te fez alguma coisa
271
00:26:20,620 --> 00:26:22,789
tal como fez à Chase,
e vim ver como estavas,
272
00:26:22,872 --> 00:26:23,707
só isso.
273
00:26:25,500 --> 00:26:27,586
Não me odeies pelo que ele fez.
274
00:26:43,560 --> 00:26:44,436
A culpa é minha,
275
00:26:47,272 --> 00:26:49,357
o que se passou é entre mim e ele.
276
00:26:52,736 --> 00:26:54,946
- Não posso culpar ninguém além de mim.
- Não.
277
00:26:57,365 --> 00:26:59,242
Não. Isso não é verdade.
278
00:27:09,336 --> 00:27:10,462
Eu forcei.
279
00:27:12,964 --> 00:27:14,424
Forcei-o a estar comigo.
280
00:27:16,843 --> 00:27:18,678
Para provar que que gostava mais de mim.
281
00:27:23,099 --> 00:27:24,476
Então ele apanhou sozinha e...
282
00:27:27,771 --> 00:27:29,731
... fez o que os homens
tentam sempre fazer.
283
00:27:37,864 --> 00:27:39,115
Queres saber uma coisa?
284
00:27:42,911 --> 00:27:43,953
Não os odeio...
285
00:27:46,665 --> 00:27:47,582
... aos homens.
286
00:27:51,211 --> 00:27:52,337
Odeio as mulheres.
287
00:27:56,257 --> 00:27:57,300
Outras raparigas.
288
00:28:02,180 --> 00:28:03,139
Não sei...
289
00:28:05,225 --> 00:28:06,101
... porquê.
290
00:28:08,186 --> 00:28:09,187
Sempre odiei.
291
00:28:18,029 --> 00:28:18,947
É...
292
00:28:21,825 --> 00:28:23,118
É só uma coisa
293
00:28:25,203 --> 00:28:26,579
que vive dentro de mim.
294
00:28:28,957 --> 00:28:29,916
Um impulso.
295
00:28:37,799 --> 00:28:39,008
Agora aconteceu isto.
296
00:28:42,887 --> 00:28:43,763
É culpa minha.
297
00:28:46,015 --> 00:28:47,642
Não digas isso.
298
00:28:51,855 --> 00:28:53,231
Ele atacou-te, não foi?
299
00:28:56,359 --> 00:28:57,318
Não foi?
300
00:29:00,905 --> 00:29:03,366
- Sim.
- Foi isso que aconteceu.
301
00:29:33,480 --> 00:29:34,773
Disse-te para teres cuidado.
302
00:29:35,899 --> 00:29:36,733
Desculpa.
303
00:29:38,985 --> 00:29:40,028
Pois.
304
00:29:43,656 --> 00:29:45,241
Pessoal. O que acham?
305
00:29:45,784 --> 00:29:46,701
Vejam.
306
00:29:46,951 --> 00:29:47,994
Isso é um chapéu?
307
00:29:48,328 --> 00:29:49,871
Sim. Gostam?
308
00:29:50,079 --> 00:29:51,748
Sim, é fixe.
309
00:29:53,291 --> 00:29:54,793
O sol é forte aqui.
310
00:29:57,462 --> 00:29:58,421
Querem?
311
00:29:58,922 --> 00:29:59,923
Querem um?
312
00:30:00,089 --> 00:30:01,174
Sim, aceito um.
313
00:30:01,508 --> 00:30:03,551
Troco-o por uma das lanças.
314
00:30:09,724 --> 00:30:11,476
- Como estás?
- Estou bem.
315
00:30:12,477 --> 00:30:15,104
Não sei se devíamos estar
a preparar-nos para a guerra.
316
00:30:17,649 --> 00:30:19,317
Estou só a afiar a minha lâmina.
317
00:30:20,527 --> 00:30:21,402
Claro.
318
00:30:26,699 --> 00:30:28,034
Deixa-me perguntar uma coisa.
319
00:30:28,785 --> 00:30:29,744
Tu...
320
00:30:30,328 --> 00:30:31,913
Tu queres ir aos penhascos hoje?
321
00:30:32,705 --> 00:30:35,041
- Só quero ver o que há lá em cima.
- É perigoso.
322
00:30:36,376 --> 00:30:37,252
E?
323
00:30:40,797 --> 00:30:41,714
Para quê?
324
00:30:43,049 --> 00:30:43,925
Para olhar à volta.
325
00:30:45,051 --> 00:30:46,803
Contar exatamente quantas colinas há.
326
00:30:47,095 --> 00:30:50,056
Talvez subir a uma delas.
Ver se vejo alguma coisa.
327
00:30:51,641 --> 00:30:53,685
O quê? Tens outro compromisso hoje?
328
00:30:54,769 --> 00:30:56,521
Tens de trabalhar a simpatia.
329
00:30:57,856 --> 00:31:00,817
- Por favor?
- E o que ganho com isso?
330
00:31:01,818 --> 00:31:02,819
O meu sorriso.
331
00:31:04,654 --> 00:31:05,613
É tudo o que tenho.
332
00:31:09,617 --> 00:31:10,493
Pois, OK.
333
00:31:11,369 --> 00:31:12,662
Tens um sorriso bonito.
334
00:32:23,232 --> 00:32:24,400
Dá pica, não dá?
335
00:32:25,568 --> 00:32:27,487
- Chegar aqui e não cair.
- Sim.
336
00:32:28,404 --> 00:32:29,530
Essa parte é ótima.
337
00:32:38,665 --> 00:32:40,083
Onde raio estamos?
338
00:33:01,980 --> 00:33:03,898
Vais tentar ir às montanhas hoje?
339
00:33:03,982 --> 00:33:05,483
Talvez. Estou a meio caminho.
340
00:33:05,566 --> 00:33:08,736
Não. Estás a um quarto do caminho.
Não consegues voltar antes da noite.
341
00:33:08,820 --> 00:33:10,113
- Vou tentar.
- Não...
342
00:33:10,196 --> 00:33:11,489
Não me toques!
343
00:33:12,991 --> 00:33:13,866
Desculpa.
344
00:33:14,283 --> 00:33:16,619
- Está tudo bem. Estou só...
- Não, foi culpa minha.
345
00:33:16,703 --> 00:33:18,037
Estava a tentar impedir-te...
346
00:33:19,372 --> 00:33:20,957
Sabes? Faz o que tens a fazer.
347
00:33:22,333 --> 00:33:24,210
- Obrigada.
- Mas, se fosse eu,
348
00:33:25,003 --> 00:33:26,754
voltava aqui com alguma...
349
00:33:27,714 --> 00:33:29,007
Alguém em quem confies.
350
00:33:29,841 --> 00:33:31,509
E começava cedo para voltar a tempo.
351
00:33:32,093 --> 00:33:34,262
- Como assim?
- Antes de anoitecer.
352
00:33:35,013 --> 00:33:36,723
É o que uma pessoa sensata faria.
353
00:33:44,439 --> 00:33:45,398
Boa ideia.
354
00:33:47,316 --> 00:33:48,609
Acho que o nosso dia acabou.
355
00:34:20,892 --> 00:34:21,893
Taylor!
356
00:34:23,853 --> 00:34:25,188
Apanhaste um peixe!
357
00:34:25,605 --> 00:34:26,689
Deves-me um chapéu!
358
00:34:27,648 --> 00:34:29,150
Meu Deus!
359
00:34:29,692 --> 00:34:31,944
Meu Deus! Fantástico!
360
00:34:35,573 --> 00:34:36,949
Foi por aqui que viemos?
361
00:34:37,325 --> 00:34:38,242
Parece certo.
362
00:34:39,577 --> 00:34:40,912
Continuamos a andar?
363
00:34:52,465 --> 00:34:53,883
Deves estar a brincar.
364
00:35:04,060 --> 00:35:05,937
O que faz isto aqui?
365
00:35:06,938 --> 00:35:07,855
Não faço ideia.
366
00:35:08,523 --> 00:35:11,609
É uma espécie de antigo resort. Um hotel.
367
00:35:12,860 --> 00:35:14,737
No meio do nada, caralho.
368
00:35:16,280 --> 00:35:17,198
Mas porquê?
369
00:35:17,532 --> 00:35:19,075
Boa pergunta.
370
00:35:22,328 --> 00:35:25,039
- Talvez possamos viver aqui.
- Estava a pensar o mesmo.
371
00:35:26,249 --> 00:35:27,542
Será que há água?
372
00:35:31,462 --> 00:35:34,298
Bom, eis a resposta.
373
00:36:02,994 --> 00:36:03,953
Descansa.
374
00:36:05,037 --> 00:36:06,247
O que aconteceu?
375
00:36:08,207 --> 00:36:12,295
Bom, atiraste-me
para a frente de um tubarão.
376
00:36:13,629 --> 00:36:15,339
Mas eu decidi perdoar-te.
377
00:36:18,467 --> 00:36:19,969
- Não.
- Que sorte a minha.
378
00:36:20,386 --> 00:36:22,430
Sim, sorte é a palavra certa, sem dúvida.
379
00:36:23,055 --> 00:36:24,849
Mas tens de descansar, está bem?
380
00:36:24,932 --> 00:36:26,475
- Não fales mais.
- OK.
381
00:36:26,851 --> 00:36:29,187
Fecha os olhos. Eu trato de ti.
382
00:36:38,487 --> 00:36:39,363
Queres comida?
383
00:36:39,780 --> 00:36:41,073
Não, estou bem. Obrigada.
384
00:36:48,289 --> 00:36:49,582
Já está fora de perigo?
385
00:36:51,626 --> 00:36:55,004
Bom, a febre baixou,
o que é muito bom sinal.
386
00:36:55,463 --> 00:36:59,133
E se conseguir impedir
que o ferimento infete,
387
00:36:59,217 --> 00:37:01,969
sim, pode ficar bem.
388
00:37:04,472 --> 00:37:06,182
Como sabes tudo isto?
389
00:37:07,725 --> 00:37:08,809
Não faço ideia.
390
00:37:13,231 --> 00:37:14,315
Vejam quem voltou.
391
00:37:15,441 --> 00:37:16,317
- Então?
- Olá.
392
00:37:16,400 --> 00:37:17,526
Vieram jantar.
393
00:37:17,610 --> 00:37:19,487
Já vi que trataram do jantar.
394
00:37:19,570 --> 00:37:20,404
Querem?
395
00:37:20,488 --> 00:37:21,530
- Estou bem.
- Olha.
396
00:37:22,323 --> 00:37:24,700
A minha lança é maior que a tua. Vês?
397
00:37:24,784 --> 00:37:28,120
E sim, é uma metáfora para a pila dele,
398
00:37:28,204 --> 00:37:29,497
se estavam a perguntar-se.
399
00:37:30,748 --> 00:37:31,582
Onde estiveram?
400
00:37:32,166 --> 00:37:35,670
Queria levar alguém para o mato
para ver se era atacada.
401
00:37:36,337 --> 00:37:39,131
Correu muito bem.
Para vossa informação, senhoras,
402
00:37:39,215 --> 00:37:41,217
o Cooper porta-se bem.
403
00:37:42,301 --> 00:37:45,096
Na verdade, subimos ao penhasco
para ver melhor à volta.
404
00:37:45,179 --> 00:37:47,974
Encontrámos edifícios antigos.
Um antigo hotel ou algo assim.
405
00:37:48,474 --> 00:37:49,725
Tem camas e água,
406
00:37:49,809 --> 00:37:51,102
montes de coisas.
- Camas?
407
00:37:51,477 --> 00:37:52,561
Camas.
408
00:37:52,645 --> 00:37:53,479
- Sim.
- A sério?
409
00:37:53,562 --> 00:37:56,315
Podemos fazer camas aqui,
não temos de subir a um penhasco.
410
00:37:58,484 --> 00:37:59,902
Qual é a importância disso?
411
00:38:01,529 --> 00:38:03,698
É por eu ter encontrado o lugar? É isso?
412
00:38:04,115 --> 00:38:05,908
Não, foi por me teres tentado violar
413
00:38:05,992 --> 00:38:07,535
que não vejo aquilo como um lar.
414
00:38:07,618 --> 00:38:09,745
- Malta!
- Para de dizer isso!
415
00:38:09,829 --> 00:38:11,122
Não violei ninguém.
416
00:38:11,205 --> 00:38:12,456
Tens a certeza?
417
00:38:13,165 --> 00:38:15,167
Porque não perguntamos à KC?
Não é, KC?
418
00:38:15,584 --> 00:38:17,628
Como estás? Queres partilhar alguma coisa?
419
00:38:17,712 --> 00:38:19,005
Larga a puta da lança, Brody.
420
00:38:19,088 --> 00:38:20,172
Cala a merda da boca.
421
00:38:21,757 --> 00:38:23,426
Gostas de fazer drama, não gostas?
422
00:38:24,635 --> 00:38:26,721
Estávamos ótimos até voltares.
423
00:38:31,726 --> 00:38:33,144
Mas prometo-te uma coisa,
424
00:38:34,228 --> 00:38:35,479
isto não fica assim.
425
00:38:41,027 --> 00:38:42,820
Volta à tua cascata e acalma-te, meu.
426
00:38:43,404 --> 00:38:44,322
Quem quiser ir,
427
00:38:44,405 --> 00:38:46,073
força, mas que vá agora.
- Brody.
428
00:38:51,620 --> 00:38:52,705
Acreditas naquilo?
429
00:38:54,957 --> 00:38:56,751
- Querem que também vá?
- Importaste?
430
00:38:58,669 --> 00:39:01,005
- Vai, porra.
- Viram-no atacar-me, certo?
431
00:39:01,088 --> 00:39:02,340
- Discutem muito.
- Vimos.
432
00:39:02,423 --> 00:39:03,299
Atacou primeiro.
433
00:39:03,382 --> 00:39:04,884
- Não vou escolher lados.
- Chase,
434
00:39:04,967 --> 00:39:07,428
vocês ameaçam-se mutuamente.
É sem parar
435
00:39:07,511 --> 00:39:09,388
e é extenuante!
- O que queres dizer?
436
00:39:09,472 --> 00:39:11,015
Chega por hoje! Parem!
437
00:39:11,349 --> 00:39:12,350
Não acredito em vocês.
438
00:39:55,935 --> 00:39:57,144
Chase.
439
00:40:00,356 --> 00:40:01,565
Não faças isso.
440
00:40:04,902 --> 00:40:06,320
Imploro-te.
441
00:40:07,822 --> 00:40:09,490
Imploro-te. Por favor.
442
00:40:12,284 --> 00:40:13,911
Por favor...
443
00:40:32,096 --> 00:40:33,931
- O que estão a fazer?
- Vamos!
444
00:40:35,641 --> 00:40:37,935
- Pessoal, parem! Largue-me!
- Porque fizeste isto?
445
00:40:38,018 --> 00:40:39,061
Olha para aquilo!
446
00:40:39,687 --> 00:40:41,647
Não podes matar pessoas!
447
00:40:43,023 --> 00:40:45,276
Não matei ninguém. Não fui eu!
448
00:40:45,651 --> 00:40:46,652
Cabra maluca de merda.
449
00:40:46,735 --> 00:40:47,862
Não fui eu. Não fui!
450
00:40:48,195 --> 00:40:49,905
- És uma mentirosa de merda!
- Não!
451
00:40:49,989 --> 00:40:51,699
- O que se passa contigo?
- É demais!
452
00:40:52,074 --> 00:40:53,993
- Porque fizeste isto, Chase?
- Não fui eu!
453
00:40:54,076 --> 00:40:55,369
- Chase!
- Não fui eu!
454
00:40:56,162 --> 00:40:57,746
Chase, para!
455
00:40:58,456 --> 00:40:59,582
Vamos!
456
00:41:00,040 --> 00:41:01,000
Parem!
457
00:41:08,549 --> 00:41:09,842
Jesus.
458
00:41:24,440 --> 00:41:25,524
Onde raios estou?
459
00:42:54,530 --> 00:42:56,365
Legendas: Maria Costa