1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:04,564 --> 00:01:06,066 ENCONTREM O VOSSO CAMINHO DE VOLTA 3 00:03:22,994 --> 00:03:23,995 Sim. 4 00:03:42,972 --> 00:03:44,098 Cum caralho. 5 00:05:05,930 --> 00:05:07,515 CÁ SE FAZEM, CÁ SE PAGAM 6 00:05:11,811 --> 00:05:13,980 Finalmente decidiste voltar, não? 7 00:05:14,063 --> 00:05:16,399 Decidi que precisava de calor da fogueira. 8 00:05:17,025 --> 00:05:18,860 Não pensei muito mais do que isso. 9 00:05:19,610 --> 00:05:20,528 Entendi. 10 00:05:20,611 --> 00:05:23,281 Foi só para ver se tinhas acabado com as palhaçadas. 11 00:05:23,364 --> 00:05:24,240 Palhaçadas? 12 00:05:24,949 --> 00:05:25,783 Sabes uma coisa? 13 00:05:26,326 --> 00:05:28,202 Se ninguém quer saber porque estamos aqui 14 00:05:28,286 --> 00:05:30,121 ou o que se passa, porquê eu? 15 00:05:30,204 --> 00:05:31,539 Foste nadar? 16 00:05:32,123 --> 00:05:33,666 Sim. E então? 17 00:05:39,839 --> 00:05:41,132 Precisas de alguma coisa? 18 00:05:41,466 --> 00:05:42,425 Pequeno-almoço. 19 00:05:44,469 --> 00:05:47,930 Bom, já liguei a fazer o pedido. Ainda não chegou. 20 00:05:48,264 --> 00:05:50,016 Quero dizer, deve estar a chegar. 21 00:05:50,475 --> 00:05:52,393 Ótimo. Diz para se despacharem. Tenho fome. 22 00:05:52,643 --> 00:05:54,020 Que treta. 23 00:05:55,772 --> 00:05:58,858 - Desculpa, também pediste alguma coisa? - Sabes que mais? Esquece. 24 00:05:58,941 --> 00:06:02,028 Não. Disseste "treta". Então, treta. 25 00:06:03,446 --> 00:06:05,490 Porque não poupas tempo e me dizes 26 00:06:05,573 --> 00:06:07,283 o que te está a incomodar? - É que... 27 00:06:07,784 --> 00:06:10,495 É difícil imaginar-te a morrer à fome alguma vez na vida. 28 00:06:10,578 --> 00:06:11,412 Desde sempre. 29 00:06:13,373 --> 00:06:14,665 Sou uma branca magricela. 30 00:06:14,999 --> 00:06:16,709 Não significa que não goste de comer. 31 00:06:16,793 --> 00:06:19,128 Foi só uma observação. Não te preocupes. 32 00:06:20,922 --> 00:06:23,007 Queres ir apanhar comida antes de acordarem? 33 00:06:24,425 --> 00:06:26,302 Sim, estou a ficar com fome. 34 00:06:26,636 --> 00:06:28,012 Sim. Vamos. 35 00:06:28,596 --> 00:06:29,430 Claro. 36 00:06:31,516 --> 00:06:32,683 Não caias no velho truque 37 00:06:32,767 --> 00:06:35,603 "olha ali uma cascata" como eu caí. 38 00:06:35,686 --> 00:06:38,898 Porque não pões os troncos na fogueira e a manténs acesa até voltarmos? 39 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 ÁLCOOL ISOPROPÍLICO 40 00:07:17,061 --> 00:07:19,230 SULFATO DE MORFINA 41 00:07:59,896 --> 00:08:01,314 Pior papel higiénico de sempre. 42 00:08:04,025 --> 00:08:05,693 Dormiste noutro sítio ontem à noite? 43 00:08:05,776 --> 00:08:08,488 Sim, na praia. As pulgas da areia estavam a chatear-me. 44 00:08:09,030 --> 00:08:11,616 Entendido. Sobrou alguma comida? 45 00:08:12,033 --> 00:08:13,993 Não, mas foram buscar mais. 46 00:08:14,785 --> 00:08:15,620 Quem? 47 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 - A miúda ruiva. - A KC? 48 00:08:18,498 --> 00:08:21,250 Sim, e o violador. Brody ou o que seja. 49 00:08:21,501 --> 00:08:22,585 OK. 50 00:08:27,381 --> 00:08:28,508 Só mais um bocadinho. 51 00:08:33,054 --> 00:08:34,305 Como estás aí atrás? 52 00:08:34,847 --> 00:08:36,224 - Tudo bem. - Sim? 53 00:08:38,476 --> 00:08:39,936 - Cuidado. - Obrigada. 54 00:08:40,019 --> 00:08:41,145 Quando lá chegarmos, 55 00:08:41,979 --> 00:08:43,981 podes saltar para a água para te refrescares. 56 00:08:45,107 --> 00:08:46,275 Não gosto de água. 57 00:08:47,443 --> 00:08:48,319 Não sabes nadar? 58 00:08:49,362 --> 00:08:50,905 Sei. Só não gosto. 59 00:08:52,073 --> 00:08:53,741 Como sabes uma coisa dessas? 60 00:08:54,075 --> 00:08:56,452 Nem sequer nos lembramos de nada sobre nós. 61 00:08:58,246 --> 00:08:59,163 Sinto-o. 62 00:09:01,541 --> 00:09:02,708 Vai tu. Eu fico a ver. 63 00:09:11,509 --> 00:09:12,677 - Cooper? - Eu? 64 00:09:13,594 --> 00:09:14,762 É o teu nome, certo? 65 00:09:15,304 --> 00:09:16,931 Sim, segundo a etiqueta. 66 00:09:17,306 --> 00:09:19,058 Aonde vais com tanta pressa? 67 00:09:19,141 --> 00:09:21,852 Tenho falado com o Mason sobre construir armadilhas de caça. 68 00:09:21,936 --> 00:09:23,354 Estou farto de cocos e bagas. 69 00:09:24,397 --> 00:09:25,231 Tens um segundo? 70 00:09:32,655 --> 00:09:34,448 - És muito calado. - Sou? 71 00:09:35,116 --> 00:09:36,200 Até agora, pelo menos. 72 00:09:36,659 --> 00:09:38,661 - Estou a absorver tudo. - Sim? 73 00:09:39,328 --> 00:09:41,497 - À espera para atacar? - Não é isso. 74 00:09:42,164 --> 00:09:43,583 Só falo se tenho algo a dizer. 75 00:09:44,041 --> 00:09:45,626 Tinhas muito a dizer ontem. 76 00:09:45,960 --> 00:09:47,837 Ele não se importa com sobrevivência. 77 00:09:49,005 --> 00:09:50,172 Ele quer é poder. 78 00:09:50,548 --> 00:09:52,592 - E tu não queres? - Quero viver. 79 00:09:53,384 --> 00:09:54,635 Seja preciso o que for. 80 00:09:55,803 --> 00:09:57,722 Além disso, não vou com a cara dele. 81 00:09:58,139 --> 00:10:00,850 Bom, impediste-me muito bem de não a esmurrar toda. 82 00:10:00,933 --> 00:10:02,810 Obrigado. Ainda bem que alguém reparou. 83 00:10:05,980 --> 00:10:07,189 O que é isso? 84 00:10:08,316 --> 00:10:10,693 Só uma coisa que apanhei pelo caminho. 85 00:10:11,861 --> 00:10:12,903 Numa ilha vazia? 86 00:10:12,987 --> 00:10:14,405 É ilha deserta, não é vazia... 87 00:10:14,488 --> 00:10:16,240 Boa distração. Onde viste a mochila? 88 00:10:17,283 --> 00:10:19,160 - Não dizes aos outros? - Não. 89 00:10:19,243 --> 00:10:20,661 - Prometes? - Prometo. 90 00:10:20,745 --> 00:10:22,830 - Juras? - Juro, claro. 91 00:10:24,790 --> 00:10:28,044 Encontrei estas coisas. Achei bastante interessantes. 92 00:10:29,629 --> 00:10:31,005 E mais algumas coisas. 93 00:10:33,090 --> 00:10:34,508 O que achas que significa? 94 00:10:35,134 --> 00:10:36,010 Sei lá, caralho. 95 00:10:37,261 --> 00:10:38,095 Queres uma? 96 00:10:40,556 --> 00:10:41,724 É o 39 outra vez. 97 00:10:41,974 --> 00:10:42,892 Não é coincidência. 98 00:10:44,060 --> 00:10:44,977 Cooper! 99 00:10:45,728 --> 00:10:47,521 Cooper! Vá, vamos. 100 00:10:50,983 --> 00:10:52,318 Tenho de ir, mas... 101 00:10:53,235 --> 00:10:56,030 ... tens razão. Guarda isso só para ti, por agora. 102 00:11:17,677 --> 00:11:20,262 Acho que vamos ter de trepar para apanhar o resto. 103 00:11:20,471 --> 00:11:21,764 Não deve ser difícil. 104 00:11:23,265 --> 00:11:24,934 Devia ter trazido a faca da Chase. 105 00:11:25,893 --> 00:11:27,645 Seria muito mais fácil. 106 00:11:28,729 --> 00:11:29,605 Nem é dela. 107 00:11:30,940 --> 00:11:31,899 Ficou com ela. 108 00:11:33,025 --> 00:11:34,402 - Eu sei. - Não é certo. 109 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Pois. 110 00:11:38,114 --> 00:11:40,366 Temos de ter outra reunião quando voltarmos. 111 00:11:40,449 --> 00:11:41,575 Juntamos isso à lista. 112 00:11:45,413 --> 00:11:46,372 O que aconteceu 113 00:11:46,747 --> 00:11:47,998 com vocês os dois... 114 00:11:49,208 --> 00:11:50,167 ... no mato? 115 00:11:52,044 --> 00:11:52,962 Sinceramente? 116 00:11:54,171 --> 00:11:55,172 Nada. 117 00:11:57,341 --> 00:11:58,175 Nada? 118 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 Nada. 119 00:12:04,348 --> 00:12:05,349 Nada. 120 00:12:06,851 --> 00:12:07,685 Quero dizer... 121 00:12:10,062 --> 00:12:11,105 Houve um momento. 122 00:12:13,023 --> 00:12:15,025 Falámos sobre viver aqui e... 123 00:12:16,819 --> 00:12:18,612 Quero dizer, até nos beijámos, mas... 124 00:12:18,696 --> 00:12:20,281 - Pois. Foi... - Assim? 125 00:13:08,370 --> 00:13:10,539 Está a aproximar-se ou a afastar-se? 126 00:13:10,998 --> 00:13:11,874 Não importa. 127 00:13:13,083 --> 00:13:15,711 Um dia vai chegar e não vamos estar preparados. 128 00:13:19,006 --> 00:13:20,508 Temos de construir um abrigo... 129 00:13:22,301 --> 00:13:25,262 ... ou alguma coisa. O Donovan não vai sobreviver com este tempo. 130 00:13:26,055 --> 00:13:27,807 Mal se está a aguentar. 131 00:13:30,309 --> 00:13:31,727 Vai morrer se o deixarmos aqui. 132 00:13:31,811 --> 00:13:32,937 Temos de ir para o interior, 133 00:13:33,020 --> 00:13:35,523 especialmente por isso. - Parem. Já falámos disso. 134 00:13:35,606 --> 00:13:37,942 - Mas não votámos. - Não interessa. 135 00:13:38,025 --> 00:13:39,819 - Não votámos. - Para! 136 00:13:40,152 --> 00:13:41,904 - Não interessa. - Interessa. 137 00:13:42,196 --> 00:13:43,405 Porque ir para o interior 138 00:13:43,489 --> 00:13:45,407 e evitar... - Então porque não vais tu? 139 00:13:46,700 --> 00:13:49,036 Acho que o que a Chase diz sobre ti é verdade. 140 00:13:49,453 --> 00:13:51,580 - É melhor recuares, caralho. - Ou o quê? 141 00:13:52,456 --> 00:13:54,124 - Estás bem? - Pessoal, parem! 142 00:13:54,834 --> 00:13:55,709 Estás bem? 143 00:13:56,794 --> 00:13:57,628 Estás bem? 144 00:13:59,713 --> 00:14:00,673 Bateste-me, caralho. 145 00:14:01,507 --> 00:14:02,675 - Brody! - Não faças isso! 146 00:14:02,758 --> 00:14:03,926 Para! 147 00:14:04,009 --> 00:14:05,553 - Para! - Sai de cima dele! 148 00:14:05,636 --> 00:14:07,179 - Vá lá, meu! - Broody, para! 149 00:14:07,805 --> 00:14:08,639 Pessoal! 150 00:14:08,806 --> 00:14:10,975 - Mas que raio, meu? - Estou bem. 151 00:14:11,517 --> 00:14:12,893 - Estou bem. - Para, Broody. 152 00:14:13,060 --> 00:14:13,936 Está tudo bem. 153 00:14:17,606 --> 00:14:18,816 Chase! Para! 154 00:14:21,652 --> 00:14:22,862 O que se passa contigo? 155 00:14:23,112 --> 00:14:26,240 Se queres ser cabrão, tudo bem, ganhaste. 156 00:14:34,039 --> 00:14:34,915 Vá lá. 157 00:14:36,500 --> 00:14:39,003 Estou a reinar, meu. É só uma brincadeira. 158 00:14:40,254 --> 00:14:41,088 Está tudo bem. 159 00:14:41,797 --> 00:14:44,049 Sabem que mais? Sou do bem, não gosto de lutar. 160 00:14:44,383 --> 00:14:45,926 Então dá-me a faca. 161 00:14:46,010 --> 00:14:47,845 Pousa a faca, meu. Vá lá, bacano. 162 00:14:48,220 --> 00:14:50,055 - Dá-me a faca. - Porque tem de ser tua? 163 00:14:53,642 --> 00:14:54,685 Isto é uma treta. 164 00:14:57,021 --> 00:14:59,398 As nossas cenas deviam estar todas juntas. 165 00:14:59,481 --> 00:15:01,317 - É o mais correto a fazer. - Sim? 166 00:15:02,359 --> 00:15:04,486 Como a tua bússola e os teus fósforos? 167 00:15:10,200 --> 00:15:11,118 Sabes que mais? 168 00:15:15,748 --> 00:15:17,207 Vou para o mato. 169 00:15:17,875 --> 00:15:19,001 Estão todos convidados. 170 00:15:19,835 --> 00:15:20,878 Se quiserem vir... 171 00:15:26,300 --> 00:15:27,134 ... tudo bem. 172 00:15:34,224 --> 00:15:35,059 Estás bem? 173 00:16:13,472 --> 00:16:15,933 - Sigam-me todos. - Para onde? 174 00:16:16,892 --> 00:16:18,978 - Mason, ajuda o Donovan. - Levantem-no! 175 00:16:19,061 --> 00:16:20,688 Vá lá! Vamos! 176 00:16:21,438 --> 00:16:22,398 Sim, isso mesmo. 177 00:16:22,856 --> 00:16:25,192 - Muito bem! - Para onde raio nos levas? 178 00:16:25,985 --> 00:16:27,736 - Vamos! - Cuidado! 179 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 Muito bem! Vamos! 180 00:16:29,738 --> 00:16:31,824 - Vamos, pessoal, entrem! - Tem, sim! 181 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 Onde raio encontraste isto? 182 00:16:33,409 --> 00:16:34,410 Entrem! 183 00:16:34,493 --> 00:16:36,286 - De onde veio isto? - O que importa? 184 00:16:36,370 --> 00:16:38,205 Querem discutir ou abrigar-se da chuva? 185 00:16:38,288 --> 00:16:40,708 Estás sempre a descobrir coisas do nada! 186 00:16:40,791 --> 00:16:42,668 Muito bem, levem-no para dentro primeiro! 187 00:16:42,835 --> 00:16:43,877 Vamos! 188 00:16:45,713 --> 00:16:47,881 De onde raio veio esta tempestade? 189 00:17:43,270 --> 00:17:44,396 Por favor... 190 00:17:45,939 --> 00:17:47,232 ... imploro-te. 191 00:17:47,316 --> 00:17:48,692 Sai da minha... 192 00:17:49,985 --> 00:17:51,028 Chase! 193 00:17:52,863 --> 00:17:54,031 Chase! 194 00:17:54,406 --> 00:17:56,325 - Jesus! - Procurei-te em todo o lado! 195 00:17:56,408 --> 00:17:58,619 - Entra! - Sei que estás a esconder alguma coisa. 196 00:17:58,702 --> 00:18:00,204 - Entra! - Onde encontraste isto? 197 00:18:00,287 --> 00:18:02,539 Na água. O que importa? Entra! 198 00:18:02,623 --> 00:18:04,833 Entraste na água com aquela coisa lá? 199 00:18:08,420 --> 00:18:10,672 - Ajudem-me! Segurem! - Está bem. 200 00:19:31,211 --> 00:19:34,423 ENCONTREM O VOSSO CAMINHO DE VOLTA 201 00:20:03,035 --> 00:20:04,786 PROPRIEDADE DE I-LAND 202 00:20:28,518 --> 00:20:29,519 Bom dia, estranha. 203 00:20:34,233 --> 00:20:35,067 Onde estão todos? 204 00:20:35,901 --> 00:20:37,527 Estão a dormir na praia. 205 00:20:37,903 --> 00:20:39,613 - No abrigo. - Abrigo? 206 00:20:40,572 --> 00:20:41,823 Encontraste-o ou fizeste-o? 207 00:20:42,824 --> 00:20:43,784 Encontrei. 208 00:20:45,744 --> 00:20:48,372 Porque estavas a correr tão depressa na praia? 209 00:20:50,916 --> 00:20:51,833 Vi o fumo. 210 00:20:53,961 --> 00:20:58,131 Estou com todos, portanto... Não sabia quem ou o que era. 211 00:20:59,967 --> 00:21:00,968 Fui eu. 212 00:21:01,260 --> 00:21:02,135 Estou a ver. 213 00:21:02,761 --> 00:21:04,012 Trouxe ofertas. 214 00:21:05,764 --> 00:21:07,933 Sim, e uma lança. 215 00:21:12,396 --> 00:21:14,523 Sim. Isso é para me proteger. 216 00:21:15,274 --> 00:21:16,108 De quê? 217 00:21:17,234 --> 00:21:18,151 Nunca se sabe. 218 00:21:21,488 --> 00:21:23,699 Queres acordar os outros, ou acordo eu? 219 00:21:24,992 --> 00:21:27,160 Não, estou bem. Porque não acordas tu? 220 00:21:27,452 --> 00:21:28,453 Está bem. 221 00:21:34,167 --> 00:21:35,377 Onde estão eles? 222 00:21:37,462 --> 00:21:38,505 A uns 45 metros. 223 00:21:39,131 --> 00:21:41,258 Nas árvores. É laranja. Nota-se bem. 224 00:21:41,591 --> 00:21:42,509 Laranja? 225 00:21:42,968 --> 00:21:43,844 Vais ver. 226 00:21:48,724 --> 00:21:52,060 E a propósito, podes dar uma vista de olhos na fogueira 227 00:21:52,644 --> 00:21:53,562 até eu voltar? 228 00:21:54,604 --> 00:21:55,439 Sim. 229 00:22:10,871 --> 00:22:11,747 OK. 230 00:22:22,632 --> 00:22:23,467 OK. 231 00:22:24,760 --> 00:22:26,136 Não pode ser 39. 232 00:22:27,220 --> 00:22:28,388 Certo, pensa... 233 00:22:29,097 --> 00:22:30,640 Trinta e nove. Três e nove são 12. 234 00:22:36,438 --> 00:22:37,314 Foda-se! 235 00:22:38,398 --> 00:22:39,274 OK. 236 00:22:40,192 --> 00:22:42,569 Calma. Pensa. Não é 39. 237 00:22:42,652 --> 00:22:43,653 Não é 12. 238 00:22:44,821 --> 00:22:46,531 Não é 39, não é 12, então... 239 00:22:46,656 --> 00:22:48,492 Um mais dois são três... 240 00:22:51,578 --> 00:22:53,747 Raios! OK. 241 00:22:54,206 --> 00:22:56,458 E que tal... OK. 242 00:22:58,835 --> 00:23:00,337 Vamos começar com três. 243 00:23:02,255 --> 00:23:04,800 E depois nove. Um, dois, três, quatro, 244 00:23:04,883 --> 00:23:06,009 cinco, seis, sete, oito, 245 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 nove. Boa! 246 00:23:09,679 --> 00:23:11,056 OK. 247 00:23:18,021 --> 00:23:19,106 Merda. 248 00:24:03,316 --> 00:24:05,277 Disse-te para tomares conta da fogueira. 249 00:24:06,027 --> 00:24:08,321 Fui buscar isto. Mais combustível. 250 00:24:10,490 --> 00:24:13,493 E tive de mijar, mas... isso era privado. 251 00:25:09,591 --> 00:25:10,675 É bonita, não é? 252 00:25:12,552 --> 00:25:14,513 - O quê? - A água. 253 00:25:16,681 --> 00:25:17,516 Assim. 254 00:25:20,185 --> 00:25:21,144 Devias tentar. 255 00:25:33,823 --> 00:25:34,699 Estás bem? 256 00:25:36,034 --> 00:25:36,952 Estou. 257 00:25:38,411 --> 00:25:40,580 Isso não parecer ser verdade. 258 00:25:43,833 --> 00:25:45,168 De certeza de que estás bem? 259 00:25:45,794 --> 00:25:48,338 Eu só... tenho estado a observar-te 260 00:25:48,421 --> 00:25:50,298 desde que voltaste e... - Vai-te embora. 261 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 Porquê? 262 00:25:52,592 --> 00:25:53,552 O que fiz eu? 263 00:25:56,179 --> 00:25:57,180 Não preciso de ti. 264 00:25:57,889 --> 00:26:00,433 Não preciso de ti, não preciso que me observes, 265 00:26:00,517 --> 00:26:01,518 nem me espies, 266 00:26:02,435 --> 00:26:03,478 nem me tentes ajudar. 267 00:26:05,981 --> 00:26:07,274 Afasta-te de mim, caralho. 268 00:26:07,983 --> 00:26:08,858 Está bem. 269 00:26:13,822 --> 00:26:16,449 Eu sei que aconteceu alguma coisa, KC. Nota-se. 270 00:26:17,951 --> 00:26:20,537 Grita se quiseres, mas sei que o Brody te fez alguma coisa 271 00:26:20,620 --> 00:26:22,789 tal como fez à Chase, e vim ver como estavas, 272 00:26:22,872 --> 00:26:23,707 só isso. 273 00:26:25,500 --> 00:26:27,586 Não me odeies pelo que ele fez. 274 00:26:43,560 --> 00:26:44,436 A culpa é minha, 275 00:26:47,272 --> 00:26:49,357 o que se passou é entre mim e ele. 276 00:26:52,736 --> 00:26:54,946 - Não posso culpar ninguém além de mim. - Não. 277 00:26:57,365 --> 00:26:59,242 Não. Isso não é verdade. 278 00:27:09,336 --> 00:27:10,462 Eu forcei. 279 00:27:12,964 --> 00:27:14,424 Forcei-o a estar comigo. 280 00:27:16,843 --> 00:27:18,678 Para provar que que gostava mais de mim. 281 00:27:23,099 --> 00:27:24,476 Então ele apanhou sozinha e... 282 00:27:27,771 --> 00:27:29,731 ... fez o que os homens tentam sempre fazer. 283 00:27:37,864 --> 00:27:39,115 Queres saber uma coisa? 284 00:27:42,911 --> 00:27:43,953 Não os odeio... 285 00:27:46,665 --> 00:27:47,582 ... aos homens. 286 00:27:51,211 --> 00:27:52,337 Odeio as mulheres. 287 00:27:56,257 --> 00:27:57,300 Outras raparigas. 288 00:28:02,180 --> 00:28:03,139 Não sei... 289 00:28:05,225 --> 00:28:06,101 ... porquê. 290 00:28:08,186 --> 00:28:09,187 Sempre odiei. 291 00:28:18,029 --> 00:28:18,947 É... 292 00:28:21,825 --> 00:28:23,118 É só uma coisa 293 00:28:25,203 --> 00:28:26,579 que vive dentro de mim. 294 00:28:28,957 --> 00:28:29,916 Um impulso. 295 00:28:37,799 --> 00:28:39,008 Agora aconteceu isto. 296 00:28:42,887 --> 00:28:43,763 É culpa minha. 297 00:28:46,015 --> 00:28:47,642 Não digas isso. 298 00:28:51,855 --> 00:28:53,231 Ele atacou-te, não foi? 299 00:28:56,359 --> 00:28:57,318 Não foi? 300 00:29:00,905 --> 00:29:03,366 - Sim. - Foi isso que aconteceu. 301 00:29:33,480 --> 00:29:34,773 Disse-te para teres cuidado. 302 00:29:35,899 --> 00:29:36,733 Desculpa. 303 00:29:38,985 --> 00:29:40,028 Pois. 304 00:29:43,656 --> 00:29:45,241 Pessoal. O que acham? 305 00:29:45,784 --> 00:29:46,701 Vejam. 306 00:29:46,951 --> 00:29:47,994 Isso é um chapéu? 307 00:29:48,328 --> 00:29:49,871 Sim. Gostam? 308 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 Sim, é fixe. 309 00:29:53,291 --> 00:29:54,793 O sol é forte aqui. 310 00:29:57,462 --> 00:29:58,421 Querem? 311 00:29:58,922 --> 00:29:59,923 Querem um? 312 00:30:00,089 --> 00:30:01,174 Sim, aceito um. 313 00:30:01,508 --> 00:30:03,551 Troco-o por uma das lanças. 314 00:30:09,724 --> 00:30:11,476 - Como estás? - Estou bem. 315 00:30:12,477 --> 00:30:15,104 Não sei se devíamos estar a preparar-nos para a guerra. 316 00:30:17,649 --> 00:30:19,317 Estou só a afiar a minha lâmina. 317 00:30:20,527 --> 00:30:21,402 Claro. 318 00:30:26,699 --> 00:30:28,034 Deixa-me perguntar uma coisa. 319 00:30:28,785 --> 00:30:29,744 Tu... 320 00:30:30,328 --> 00:30:31,913 Tu queres ir aos penhascos hoje? 321 00:30:32,705 --> 00:30:35,041 - Só quero ver o que há lá em cima. - É perigoso. 322 00:30:36,376 --> 00:30:37,252 E? 323 00:30:40,797 --> 00:30:41,714 Para quê? 324 00:30:43,049 --> 00:30:43,925 Para olhar à volta. 325 00:30:45,051 --> 00:30:46,803 Contar exatamente quantas colinas há. 326 00:30:47,095 --> 00:30:50,056 Talvez subir a uma delas. Ver se vejo alguma coisa. 327 00:30:51,641 --> 00:30:53,685 O quê? Tens outro compromisso hoje? 328 00:30:54,769 --> 00:30:56,521 Tens de trabalhar a simpatia. 329 00:30:57,856 --> 00:31:00,817 - Por favor? - E o que ganho com isso? 330 00:31:01,818 --> 00:31:02,819 O meu sorriso. 331 00:31:04,654 --> 00:31:05,613 É tudo o que tenho. 332 00:31:09,617 --> 00:31:10,493 Pois, OK. 333 00:31:11,369 --> 00:31:12,662 Tens um sorriso bonito. 334 00:32:23,232 --> 00:32:24,400 Dá pica, não dá? 335 00:32:25,568 --> 00:32:27,487 - Chegar aqui e não cair. - Sim. 336 00:32:28,404 --> 00:32:29,530 Essa parte é ótima. 337 00:32:38,665 --> 00:32:40,083 Onde raio estamos? 338 00:33:01,980 --> 00:33:03,898 Vais tentar ir às montanhas hoje? 339 00:33:03,982 --> 00:33:05,483 Talvez. Estou a meio caminho. 340 00:33:05,566 --> 00:33:08,736 Não. Estás a um quarto do caminho. Não consegues voltar antes da noite. 341 00:33:08,820 --> 00:33:10,113 - Vou tentar. - Não... 342 00:33:10,196 --> 00:33:11,489 Não me toques! 343 00:33:12,991 --> 00:33:13,866 Desculpa. 344 00:33:14,283 --> 00:33:16,619 - Está tudo bem. Estou só... - Não, foi culpa minha. 345 00:33:16,703 --> 00:33:18,037 Estava a tentar impedir-te... 346 00:33:19,372 --> 00:33:20,957 Sabes? Faz o que tens a fazer. 347 00:33:22,333 --> 00:33:24,210 - Obrigada. - Mas, se fosse eu, 348 00:33:25,003 --> 00:33:26,754 voltava aqui com alguma... 349 00:33:27,714 --> 00:33:29,007 Alguém em quem confies. 350 00:33:29,841 --> 00:33:31,509 E começava cedo para voltar a tempo. 351 00:33:32,093 --> 00:33:34,262 - Como assim? - Antes de anoitecer. 352 00:33:35,013 --> 00:33:36,723 É o que uma pessoa sensata faria. 353 00:33:44,439 --> 00:33:45,398 Boa ideia. 354 00:33:47,316 --> 00:33:48,609 Acho que o nosso dia acabou. 355 00:34:20,892 --> 00:34:21,893 Taylor! 356 00:34:23,853 --> 00:34:25,188 Apanhaste um peixe! 357 00:34:25,605 --> 00:34:26,689 Deves-me um chapéu! 358 00:34:27,648 --> 00:34:29,150 Meu Deus! 359 00:34:29,692 --> 00:34:31,944 Meu Deus! Fantástico! 360 00:34:35,573 --> 00:34:36,949 Foi por aqui que viemos? 361 00:34:37,325 --> 00:34:38,242 Parece certo. 362 00:34:39,577 --> 00:34:40,912 Continuamos a andar? 363 00:34:52,465 --> 00:34:53,883 Deves estar a brincar. 364 00:35:04,060 --> 00:35:05,937 O que faz isto aqui? 365 00:35:06,938 --> 00:35:07,855 Não faço ideia. 366 00:35:08,523 --> 00:35:11,609 É uma espécie de antigo resort. Um hotel. 367 00:35:12,860 --> 00:35:14,737 No meio do nada, caralho. 368 00:35:16,280 --> 00:35:17,198 Mas porquê? 369 00:35:17,532 --> 00:35:19,075 Boa pergunta. 370 00:35:22,328 --> 00:35:25,039 - Talvez possamos viver aqui. - Estava a pensar o mesmo. 371 00:35:26,249 --> 00:35:27,542 Será que há água? 372 00:35:31,462 --> 00:35:34,298 Bom, eis a resposta. 373 00:36:02,994 --> 00:36:03,953 Descansa. 374 00:36:05,037 --> 00:36:06,247 O que aconteceu? 375 00:36:08,207 --> 00:36:12,295 Bom, atiraste-me para a frente de um tubarão. 376 00:36:13,629 --> 00:36:15,339 Mas eu decidi perdoar-te. 377 00:36:18,467 --> 00:36:19,969 - Não. - Que sorte a minha. 378 00:36:20,386 --> 00:36:22,430 Sim, sorte é a palavra certa, sem dúvida. 379 00:36:23,055 --> 00:36:24,849 Mas tens de descansar, está bem? 380 00:36:24,932 --> 00:36:26,475 - Não fales mais. - OK. 381 00:36:26,851 --> 00:36:29,187 Fecha os olhos. Eu trato de ti. 382 00:36:38,487 --> 00:36:39,363 Queres comida? 383 00:36:39,780 --> 00:36:41,073 Não, estou bem. Obrigada. 384 00:36:48,289 --> 00:36:49,582 Já está fora de perigo? 385 00:36:51,626 --> 00:36:55,004 Bom, a febre baixou, o que é muito bom sinal. 386 00:36:55,463 --> 00:36:59,133 E se conseguir impedir que o ferimento infete, 387 00:36:59,217 --> 00:37:01,969 sim, pode ficar bem. 388 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 Como sabes tudo isto? 389 00:37:07,725 --> 00:37:08,809 Não faço ideia. 390 00:37:13,231 --> 00:37:14,315 Vejam quem voltou. 391 00:37:15,441 --> 00:37:16,317 - Então? - Olá. 392 00:37:16,400 --> 00:37:17,526 Vieram jantar. 393 00:37:17,610 --> 00:37:19,487 Já vi que trataram do jantar. 394 00:37:19,570 --> 00:37:20,404 Querem? 395 00:37:20,488 --> 00:37:21,530 - Estou bem. - Olha. 396 00:37:22,323 --> 00:37:24,700 A minha lança é maior que a tua. Vês? 397 00:37:24,784 --> 00:37:28,120 E sim, é uma metáfora para a pila dele, 398 00:37:28,204 --> 00:37:29,497 se estavam a perguntar-se. 399 00:37:30,748 --> 00:37:31,582 Onde estiveram? 400 00:37:32,166 --> 00:37:35,670 Queria levar alguém para o mato para ver se era atacada. 401 00:37:36,337 --> 00:37:39,131 Correu muito bem. Para vossa informação, senhoras, 402 00:37:39,215 --> 00:37:41,217 o Cooper porta-se bem. 403 00:37:42,301 --> 00:37:45,096 Na verdade, subimos ao penhasco para ver melhor à volta. 404 00:37:45,179 --> 00:37:47,974 Encontrámos edifícios antigos. Um antigo hotel ou algo assim. 405 00:37:48,474 --> 00:37:49,725 Tem camas e água, 406 00:37:49,809 --> 00:37:51,102 montes de coisas. - Camas? 407 00:37:51,477 --> 00:37:52,561 Camas. 408 00:37:52,645 --> 00:37:53,479 - Sim. - A sério? 409 00:37:53,562 --> 00:37:56,315 Podemos fazer camas aqui, não temos de subir a um penhasco. 410 00:37:58,484 --> 00:37:59,902 Qual é a importância disso? 411 00:38:01,529 --> 00:38:03,698 É por eu ter encontrado o lugar? É isso? 412 00:38:04,115 --> 00:38:05,908 Não, foi por me teres tentado violar 413 00:38:05,992 --> 00:38:07,535 que não vejo aquilo como um lar. 414 00:38:07,618 --> 00:38:09,745 - Malta! - Para de dizer isso! 415 00:38:09,829 --> 00:38:11,122 Não violei ninguém. 416 00:38:11,205 --> 00:38:12,456 Tens a certeza? 417 00:38:13,165 --> 00:38:15,167 Porque não perguntamos à KC? Não é, KC? 418 00:38:15,584 --> 00:38:17,628 Como estás? Queres partilhar alguma coisa? 419 00:38:17,712 --> 00:38:19,005 Larga a puta da lança, Brody. 420 00:38:19,088 --> 00:38:20,172 Cala a merda da boca. 421 00:38:21,757 --> 00:38:23,426 Gostas de fazer drama, não gostas? 422 00:38:24,635 --> 00:38:26,721 Estávamos ótimos até voltares. 423 00:38:31,726 --> 00:38:33,144 Mas prometo-te uma coisa, 424 00:38:34,228 --> 00:38:35,479 isto não fica assim. 425 00:38:41,027 --> 00:38:42,820 Volta à tua cascata e acalma-te, meu. 426 00:38:43,404 --> 00:38:44,322 Quem quiser ir, 427 00:38:44,405 --> 00:38:46,073 força, mas que vá agora. - Brody. 428 00:38:51,620 --> 00:38:52,705 Acreditas naquilo? 429 00:38:54,957 --> 00:38:56,751 - Querem que também vá? - Importaste? 430 00:38:58,669 --> 00:39:01,005 - Vai, porra. - Viram-no atacar-me, certo? 431 00:39:01,088 --> 00:39:02,340 - Discutem muito. - Vimos. 432 00:39:02,423 --> 00:39:03,299 Atacou primeiro. 433 00:39:03,382 --> 00:39:04,884 - Não vou escolher lados. - Chase, 434 00:39:04,967 --> 00:39:07,428 vocês ameaçam-se mutuamente. É sem parar 435 00:39:07,511 --> 00:39:09,388 e é extenuante! - O que queres dizer? 436 00:39:09,472 --> 00:39:11,015 Chega por hoje! Parem! 437 00:39:11,349 --> 00:39:12,350 Não acredito em vocês. 438 00:39:55,935 --> 00:39:57,144 Chase. 439 00:40:00,356 --> 00:40:01,565 Não faças isso. 440 00:40:04,902 --> 00:40:06,320 Imploro-te. 441 00:40:07,822 --> 00:40:09,490 Imploro-te. Por favor. 442 00:40:12,284 --> 00:40:13,911 Por favor... 443 00:40:32,096 --> 00:40:33,931 - O que estão a fazer? - Vamos! 444 00:40:35,641 --> 00:40:37,935 - Pessoal, parem! Largue-me! - Porque fizeste isto? 445 00:40:38,018 --> 00:40:39,061 Olha para aquilo! 446 00:40:39,687 --> 00:40:41,647 Não podes matar pessoas! 447 00:40:43,023 --> 00:40:45,276 Não matei ninguém. Não fui eu! 448 00:40:45,651 --> 00:40:46,652 Cabra maluca de merda. 449 00:40:46,735 --> 00:40:47,862 Não fui eu. Não fui! 450 00:40:48,195 --> 00:40:49,905 - És uma mentirosa de merda! - Não! 451 00:40:49,989 --> 00:40:51,699 - O que se passa contigo? - É demais! 452 00:40:52,074 --> 00:40:53,993 - Porque fizeste isto, Chase? - Não fui eu! 453 00:40:54,076 --> 00:40:55,369 - Chase! - Não fui eu! 454 00:40:56,162 --> 00:40:57,746 Chase, para! 455 00:40:58,456 --> 00:40:59,582 Vamos! 456 00:41:00,040 --> 00:41:01,000 Parem! 457 00:41:08,549 --> 00:41:09,842 Jesus. 458 00:41:24,440 --> 00:41:25,524 Onde raios estou? 459 00:42:54,530 --> 00:42:56,365 Legendas: Maria Costa