1
00:00:06,214 --> 00:00:08,883
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:01:04,564 --> 00:01:05,774
TALÁLJ VISSZA!
3
00:03:22,994 --> 00:03:23,995
Ez az!
4
00:03:42,972 --> 00:03:44,098
Ez az, bassza meg!
5
00:05:05,930 --> 00:05:07,515
KI MINT VET, ÚGY ARAT
6
00:05:11,769 --> 00:05:14,147
Úgy döntöttél, visszatérsz az élők közé?
7
00:05:14,230 --> 00:05:16,399
Úgy döntöttem, kell a tűz melege.
8
00:05:17,025 --> 00:05:18,860
Nem agyaltam túl a dolgot.
9
00:05:19,610 --> 00:05:22,739
Vágom. Csak érdekelt,
befejezted-e már a raplizást.
10
00:05:22,822 --> 00:05:24,240
- Ennyi.
- A raplizást?
11
00:05:24,949 --> 00:05:25,783
Tudod, mit?
12
00:05:26,326 --> 00:05:30,121
Ha senkit nem érdekel, miért vagyunk itt,
akkor én is teszek rá.
13
00:05:30,455 --> 00:05:31,372
Bementél úszni?
14
00:05:32,123 --> 00:05:33,666
Igen. Na és?
15
00:05:39,839 --> 00:05:40,923
Kell valami?
16
00:05:41,466 --> 00:05:42,425
Reggeli!
17
00:05:44,469 --> 00:05:47,680
Már megrendeltem,
csak még nem érkezett meg.
18
00:05:48,264 --> 00:05:50,016
Pár perc és itt lesz.
19
00:05:50,475 --> 00:05:52,393
Klassz! Siessenek! Éhen halok.
20
00:05:52,643 --> 00:05:54,020
Ezt a szar dumát!
21
00:05:55,772 --> 00:05:58,441
- Te is rendeltél valamit?
- Felejtsd el, jó?
22
00:05:58,733 --> 00:06:02,028
Nem. Azt mondtad, szar duma.
Akkor halljam!
23
00:06:03,446 --> 00:06:05,573
Ne raboljuk egymás idejét. Nyögd ki,
24
00:06:05,656 --> 00:06:07,283
- most épp mi bajod?
- Hát,
25
00:06:07,784 --> 00:06:10,495
csak nem tudom elképzelni,
hogy valaha éheztél.
26
00:06:10,578 --> 00:06:11,412
Bármikor is.
27
00:06:13,289 --> 00:06:14,665
Gebe fehér csaj vagyok.
28
00:06:15,166 --> 00:06:16,709
Ettől még szeretek enni.
29
00:06:16,834 --> 00:06:19,128
Csak egy észrevétel volt. Felejtsd el!
30
00:06:20,755 --> 00:06:23,007
Szerzünk valami kaját,
amíg a többiek szunyálnak?
31
00:06:24,384 --> 00:06:26,302
Igen, lassan én is kajás leszek.
32
00:06:26,636 --> 00:06:28,012
Aha. Menjünk!
33
00:06:28,596 --> 00:06:29,430
Oké.
34
00:06:31,641 --> 00:06:35,603
Be ne dőlj a jó öreg
"van ott egy vízesés" dumának, mint én.
35
00:06:35,686 --> 00:06:38,940
Inkább tegyél a tűzre,
és őrizd, amíg vissza nem jövünk!
36
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
IZOPROPIL-ALKOHOL
37
00:07:17,061 --> 00:07:19,230
MORFIN-SZULFÁT
38
00:07:56,767 --> 00:07:57,602
Szia!
39
00:07:59,896 --> 00:08:01,147
Ótvar egy budipapír!
40
00:08:04,025 --> 00:08:05,693
Tegnap éjjel máshol aludtál?
41
00:08:05,776 --> 00:08:08,613
Aha, arra, a parton.
Kicsináltak a homoki bolhák.
42
00:08:09,030 --> 00:08:11,616
Vágom! Figyu, maradt még kaja?
43
00:08:12,033 --> 00:08:13,993
Nem, de mindjárt hoznak.
44
00:08:14,785 --> 00:08:15,620
Kik?
45
00:08:16,746 --> 00:08:18,414
- A vörös hajú csaj.
- KC?
46
00:08:18,498 --> 00:08:21,292
Igen, és a nemi erőszakoló.
Brody vagy kicsoda.
47
00:08:21,542 --> 00:08:22,585
Ja, oké.
48
00:08:27,340 --> 00:08:28,591
Mindjárt ott vagyunk.
49
00:08:33,054 --> 00:08:34,305
Hogy bírod?
50
00:08:34,847 --> 00:08:36,224
- Jól.
- Igen?
51
00:08:38,476 --> 00:08:39,936
- Óvatosan!
- Köszönöm!
52
00:08:40,019 --> 00:08:41,145
Amikor odaérünk,
53
00:08:41,979 --> 00:08:43,981
lehűtheted magad a vízben.
54
00:08:45,107 --> 00:08:46,275
Nem csípem a vizet.
55
00:08:47,401 --> 00:08:48,361
Nem tudsz úszni?
56
00:08:49,445 --> 00:08:51,447
Tudok, csak nem szeretek.
57
00:08:52,073 --> 00:08:53,741
Ezt mégis honnan tudod?
58
00:08:54,075 --> 00:08:56,452
Nem is emlékszünk semmire magunkról.
59
00:08:58,246 --> 00:08:59,163
Érzem.
60
00:09:01,499 --> 00:09:02,708
Menj! Én majd nézem.
61
00:09:11,509 --> 00:09:12,677
- Cooper.
- Én?
62
00:09:13,594 --> 00:09:14,762
Így hívnak, igaz?
63
00:09:15,304 --> 00:09:16,931
Ja, igen. A címke szerint.
64
00:09:17,306 --> 00:09:19,058
Hova sietsz ennyire?
65
00:09:19,141 --> 00:09:23,354
Masonnel készítünk pár vadászcsapdát.
Már unom a kókuszt és a bogyókat.
66
00:09:24,355 --> 00:09:25,273
Van egy perced?
67
00:09:32,655 --> 00:09:34,448
- Elég csöndes vagy.
- Tényleg?
68
00:09:35,116 --> 00:09:36,200
Legalábbis eddig.
69
00:09:36,659 --> 00:09:38,661
- Még szokom a helyzetet.
- Igen?
70
00:09:39,328 --> 00:09:41,497
- Várod, hogy lecsaphass?
- Nem!
71
00:09:42,164 --> 00:09:43,583
Csak okkal szólalok meg.
72
00:09:44,041 --> 00:09:45,626
Tegnap jó sokat beszéltél.
73
00:09:45,960 --> 00:09:47,837
Szerintem tesz a túlélésünkre.
74
00:09:49,005 --> 00:09:50,172
Hatalmat akar.
75
00:09:50,548 --> 00:09:52,592
- Te nem?
- Én élni akarok.
76
00:09:53,384 --> 00:09:54,635
Bárhogy is kell.
77
00:09:55,803 --> 00:09:57,722
Emellett rühellem is a csávót.
78
00:09:58,139 --> 00:10:00,850
Önmérsékletre vall,
hogy nem húztál be neki.
79
00:10:00,933 --> 00:10:02,810
Kösz! Jó, hogy feltűnt valakinek!
80
00:10:06,063 --> 00:10:07,231
Mi az?
81
00:10:08,316 --> 00:10:10,693
Csak... császkálás közben találtam.
82
00:10:11,777 --> 00:10:12,903
Egy üres szigeten?
83
00:10:12,987 --> 00:10:14,405
Lakatlan, nem üres...
84
00:10:14,488 --> 00:10:16,240
Szép terelés! Honnan van a tatyó?
85
00:10:17,283 --> 00:10:19,160
- Köztünk marad?
- Igen!
86
00:10:19,243 --> 00:10:20,661
- Ígéred?
- Ígérem!
87
00:10:20,745 --> 00:10:22,830
- Így görbülj meg?
- Igen. Persze.
88
00:10:24,790 --> 00:10:28,044
Véletlenül bukkantam rájuk.
Ez itt elég érdekes.
89
00:10:29,629 --> 00:10:31,005
És van még pár dolog.
90
00:10:33,090 --> 00:10:34,508
Szerinted mit jelent?
91
00:10:35,134 --> 00:10:36,052
Faszom tudja.
92
00:10:37,261 --> 00:10:38,095
Kérsz egyet?
93
00:10:40,556 --> 00:10:41,766
Megint a 39-es szám!
94
00:10:41,974 --> 00:10:42,892
Nem véletlen!
95
00:10:44,060 --> 00:10:44,977
Cooper!
96
00:10:45,728 --> 00:10:47,521
Hé, Cooper! Gyere, menjünk!
97
00:10:50,191 --> 00:10:52,318
Tessék. Ideje mennem, de...
98
00:10:53,235 --> 00:10:56,030
igazad van.
Egyelőre ne mutasd meg senkinek.
99
00:11:17,760 --> 00:11:20,262
Úgy fest, a többiért fel kell másznunk.
100
00:11:20,596 --> 00:11:21,931
Nem lehet olyan nehéz.
101
00:11:23,307 --> 00:11:25,142
El kellett volna hoznom Chase kését.
102
00:11:25,893 --> 00:11:27,645
Azzal sokkal könnyebb lenne.
103
00:11:28,729 --> 00:11:29,605
Nem is az övé.
104
00:11:30,940 --> 00:11:31,899
Ő csak lenyúlta.
105
00:11:33,025 --> 00:11:34,443
- Tudom.
- Ez nem helyes.
106
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
Igaz.
107
00:11:38,322 --> 00:11:42,159
Amint visszamegyünk, újabb gyűlés kell.
Felvesszük a listára.
108
00:11:45,413 --> 00:11:46,372
Mi történt
109
00:11:46,747 --> 00:11:47,998
kettőtök között...
110
00:11:49,208 --> 00:11:50,167
a vízesésnél?
111
00:11:52,044 --> 00:11:52,962
Őszintén!
112
00:11:54,171 --> 00:11:55,172
Semmi.
113
00:11:57,341 --> 00:11:58,175
Semmi?
114
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
Semmi.
115
00:12:04,390 --> 00:12:05,933
Semmi, semmi, semmi?
116
00:12:06,892 --> 00:12:07,727
Hát...
117
00:12:10,020 --> 00:12:11,105
Volt egy pillanat.
118
00:12:12,982 --> 00:12:15,109
Mondtuk, hogy itt élni is lehetne...
119
00:12:16,819 --> 00:12:18,612
Még csókolóztunk is, de...
120
00:12:18,696 --> 00:12:19,905
- Az...
- Így?
121
00:13:08,370 --> 00:13:10,539
- Jön vagy megy?
- Az csak egy felhő.
122
00:13:10,998 --> 00:13:11,874
Nem számít.
123
00:13:13,000 --> 00:13:15,795
Egyszer erre jön majd,
és nem leszünk rá készen.
124
00:13:18,923 --> 00:13:20,633
Építenünk kell egy menedéket...
125
00:13:22,301 --> 00:13:25,137
vagy valamit.
Donovan nem éli túl ilyen időben.
126
00:13:26,055 --> 00:13:27,807
Így is a halál torkában van.
127
00:13:30,267 --> 00:13:31,894
Meghal, ha idekint hagyjuk!
128
00:13:31,977 --> 00:13:32,937
Beljebb kell mennünk!
129
00:13:33,020 --> 00:13:35,523
- Főleg miatta!
- Ezt már megbeszéltük!
130
00:13:35,981 --> 00:13:37,942
- De nem szavaztunk.
- Nem számít.
131
00:13:38,025 --> 00:13:39,819
- Nem szavaztunk!
- Elég!
132
00:13:40,152 --> 00:13:41,904
- Nem számít!
- Dehogynem!
133
00:13:42,154 --> 00:13:43,280
Ha beljebb mennénk,
134
00:13:43,364 --> 00:13:45,407
- és elkerülnénk azt...
- Akkor menj!
135
00:13:46,700 --> 00:13:49,036
Kezdem azt hinni,
hogy Chase igazat mondott.
136
00:13:49,537 --> 00:13:51,580
- Húzz a képemből!
- Különben?
137
00:13:52,456 --> 00:13:54,166
- Hagyjátok abba!
- Jól vagy?
138
00:13:54,834 --> 00:13:55,709
Jól vagy?
139
00:13:56,794 --> 00:13:58,003
- Jól vagy?
- Ejha!
140
00:13:59,713 --> 00:14:00,673
Megütöttél!
141
00:14:01,674 --> 00:14:02,591
- Brody!
- Elég!
142
00:14:02,675 --> 00:14:03,926
Hagyd abba!
143
00:14:04,009 --> 00:14:05,553
- Elég!
- Szállj le róla!
144
00:14:05,636 --> 00:14:07,179
- Ne már, haver!
- Brody!
145
00:14:07,805 --> 00:14:08,639
Srácok!
146
00:14:08,806 --> 00:14:10,975
- Mi a fene ütött beléd?
- Nincs gáz.
147
00:14:11,517 --> 00:14:12,893
- Nincs gáz.
- Állj le!
148
00:14:13,060 --> 00:14:13,978
Minden rendben.
149
00:14:17,606 --> 00:14:18,816
Chase! Ne!
150
00:14:21,652 --> 00:14:22,862
- Oké.
- Mit művelsz?
151
00:14:23,112 --> 00:14:26,240
Ha ennyire bekattansz tőle,
akkor oké, te nyertél!
152
00:14:34,039 --> 00:14:34,915
Haver!
153
00:14:36,500 --> 00:14:39,003
Csak marhulok! Poén volt!
154
00:14:40,254 --> 00:14:41,088
Minden oké.
155
00:14:41,797 --> 00:14:44,049
A szeretet híve vagyok, nem a harcé.
156
00:14:44,383 --> 00:14:45,926
Jó, akkor add ide a kést!
157
00:14:46,010 --> 00:14:47,845
Tedd le a kést, haver! Gyerünk!
158
00:14:48,220 --> 00:14:50,055
- Add ide!
- Miért nálad legyen?
159
00:14:53,642 --> 00:14:54,685
Ezt a baromságot!
160
00:14:56,979 --> 00:14:59,523
Az összes cuccunknak
egy helyen kéne lennie.
161
00:14:59,607 --> 00:15:01,317
- Ez így helyes!
- Igen?
162
00:15:02,359 --> 00:15:04,486
Az iránytűdnek és a gyufádnak is?
163
00:15:10,200 --> 00:15:11,118
Tudjátok, mit?
164
00:15:15,748 --> 00:15:17,207
Én bemegyek az erdőbe.
165
00:15:17,833 --> 00:15:19,168
Bárkit szívesen látok.
166
00:15:19,835 --> 00:15:20,961
Ha jönni akartok...
167
00:15:26,300 --> 00:15:27,134
Jó!
168
00:15:34,224 --> 00:15:35,059
Jól vagy?
169
00:16:13,472 --> 00:16:15,933
- Kövessetek!
- Hova?
170
00:16:16,809 --> 00:16:18,978
- Emeljük fel!
- Segíts Donovannek!
171
00:16:19,061 --> 00:16:20,688
Gyerünk! Menjünk!
172
00:16:21,438 --> 00:16:22,398
Oké, így ni!
173
00:16:22,856 --> 00:16:25,192
- Ez az!
- Hova a faszba viszel minket?
174
00:16:25,985 --> 00:16:27,736
- Gyorsan!
- Óvatosan!
175
00:16:27,820 --> 00:16:29,405
Ez az! Gyerünk!
176
00:16:29,738 --> 00:16:31,824
- Gyertek be!
- Ez meg mi?
177
00:16:31,907 --> 00:16:33,325
Hol a fenébe találtad?
178
00:16:33,409 --> 00:16:34,410
Befelé!
179
00:16:34,493 --> 00:16:35,869
- Honnan van?
- Kit érdekel?
180
00:16:36,161 --> 00:16:38,205
Pattogsz, vagy bejössz az esőből?
181
00:16:38,414 --> 00:16:40,708
Csak úgy mindenféle dolgokat találsz!
182
00:16:40,791 --> 00:16:42,459
Előbb Donovant rakjuk be!
183
00:16:42,835 --> 00:16:43,752
Gyerünk!
184
00:16:45,713 --> 00:16:47,881
Honnan a francból jött ez a vihar?
185
00:17:43,270 --> 00:17:44,396
Kérlek!
186
00:17:45,939 --> 00:17:47,232
Könyörgöm!
187
00:17:47,316 --> 00:17:48,692
Takarodj a...
188
00:17:49,985 --> 00:17:51,028
Chase!
189
00:17:52,863 --> 00:17:54,031
Chase!
190
00:17:54,656 --> 00:17:56,617
- Jézusom!
- Már mindenütt kerestelek!
191
00:17:56,700 --> 00:17:58,494
- Befelé!
- Titkolsz valamit!
192
00:17:58,577 --> 00:18:00,204
- Gyere be!
- Ez honnan van?
193
00:18:00,287 --> 00:18:02,539
A vízből! Mit számít? Gyere már!
194
00:18:02,623 --> 00:18:04,875
Visszamentél a vízbe a történtek után?
195
00:18:08,420 --> 00:18:10,672
- Segíts! Tartsd meg!
- Oké.
196
00:19:31,211 --> 00:19:34,423
TALÁLJ VISSZA
197
00:20:03,035 --> 00:20:04,786
A SZ-I-GET TULAJDONA
198
00:20:28,477 --> 00:20:29,519
Jó reggelt, idegen!
199
00:20:29,811 --> 00:20:30,646
Szia!
200
00:20:34,233 --> 00:20:35,067
És a többiek?
201
00:20:35,901 --> 00:20:37,527
Kicsit arrébb alszanak.
202
00:20:37,861 --> 00:20:39,780
- Védett helyen.
- Védett helyen?
203
00:20:40,489 --> 00:20:41,907
Találtad vagy csináltad?
204
00:20:42,824 --> 00:20:43,784
Találtam.
205
00:20:45,744 --> 00:20:48,372
Miért rohantál ide ilyen gyorsan?
206
00:20:50,916 --> 00:20:51,875
Láttam a füstöt.
207
00:20:53,961 --> 00:20:58,131
Mindenki velem van, szóval...
Nem tudtam, ki vagy mi lehet itt.
208
00:20:59,967 --> 00:21:00,968
Csak jómagam.
209
00:21:01,260 --> 00:21:02,135
Igen, látom.
210
00:21:02,761 --> 00:21:04,012
Ajándékot hoztam.
211
00:21:05,764 --> 00:21:07,933
Igen, és egy lándzsát.
212
00:21:12,396 --> 00:21:14,523
Aha. Hogy megvédjem magamat.
213
00:21:15,274 --> 00:21:16,108
Mitől?
214
00:21:17,150 --> 00:21:18,151
Sose lehet tudni.
215
00:21:21,488 --> 00:21:23,740
Felkelted a többieket, vagy menjek én?
216
00:21:24,992 --> 00:21:27,160
Én maradok. Menj te!
217
00:21:27,452 --> 00:21:28,453
Oké.
218
00:21:34,167 --> 00:21:35,377
Hol vannak?
219
00:21:37,462 --> 00:21:38,505
Úgy 45 méterre.
220
00:21:39,131 --> 00:21:41,258
A fák között. Narancssárga. Látni fogod.
221
00:21:41,591 --> 00:21:42,509
Narancssárga?
222
00:21:42,968 --> 00:21:43,844
Majd meglátod.
223
00:21:48,724 --> 00:21:52,060
Ja, és... amúgy megtennéd,
hogy szemmel tartod a tüzet,
224
00:21:52,644 --> 00:21:53,645
amíg visszajövök?
225
00:21:54,604 --> 00:21:55,439
Igen.
226
00:22:10,871 --> 00:22:11,747
Oké.
227
00:22:22,632 --> 00:22:23,467
Oké.
228
00:22:24,760 --> 00:22:26,136
Nem lehet 39.
229
00:22:27,220 --> 00:22:30,640
Oké, gondolkozz...
Harminckilenc. Három meg kilenc, az 12.
230
00:22:36,438 --> 00:22:37,314
Bassza meg!
231
00:22:38,398 --> 00:22:39,274
Oké.
232
00:22:40,192 --> 00:22:42,569
Nyugi! Gondolkozz! Nem 39.
233
00:22:42,652 --> 00:22:43,653
Nem 12.
234
00:22:44,821 --> 00:22:46,531
Nem 39, nem 12, akkor...
235
00:22:46,656 --> 00:22:48,492
Egy meg kettő, az három.
236
00:22:51,578 --> 00:22:53,747
A francba! Oké.
237
00:22:54,206 --> 00:22:56,458
És mondjuk... Oké.
238
00:22:58,835 --> 00:23:00,337
Jó, kezdjük a hárommal.
239
00:23:02,255 --> 00:23:04,800
És aztán kilenc. Egy, kettő, három, négy,
240
00:23:04,883 --> 00:23:06,009
öt, hat, hét, nyolc,
241
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
kilenc. Ez az!
242
00:23:09,679 --> 00:23:11,056
Oké.
243
00:23:18,021 --> 00:23:19,106
A francba!
244
00:24:03,316 --> 00:24:05,318
Kértelek, hogy vigyázz a tűzre!
245
00:24:06,027 --> 00:24:08,321
Épp azt csinálom. Hoztam tűzifát.
246
00:24:10,490 --> 00:24:13,493
És pisilnem is kellett,
de... ahhoz elbújtam.
247
00:24:53,366 --> 00:24:54,701
Megvágott.
248
00:25:08,215 --> 00:25:10,675
Ejha! Szép, nem?
249
00:25:12,552 --> 00:25:14,513
- Micsoda?
- A víz.
250
00:25:16,681 --> 00:25:17,516
Így.
251
00:25:20,185 --> 00:25:21,144
Be kéne menned.
252
00:25:33,823 --> 00:25:34,699
Jól vagy?
253
00:25:36,034 --> 00:25:36,952
Jól vagyok.
254
00:25:38,411 --> 00:25:40,580
Ez nem tűnik igaznak.
255
00:25:43,833 --> 00:25:45,168
Biztos, hogy jól vagy?
256
00:25:45,794 --> 00:25:48,088
Csak... csak mert figyeltelek,
257
00:25:48,171 --> 00:25:50,298
- mióta visszajöttél...
- Menj innen!
258
00:25:50,590 --> 00:25:51,424
Miért?
259
00:25:52,592 --> 00:25:53,552
Mit tettem?
260
00:25:56,137 --> 00:25:57,264
Nincs szükségem rád.
261
00:25:57,889 --> 00:26:00,433
Nincs szükségem rád,
nem kell, hogy figyelj,
262
00:26:00,517 --> 00:26:01,518
kémkedj utánam,
263
00:26:02,394 --> 00:26:03,728
vagy segíteni próbálj.
264
00:26:06,022 --> 00:26:07,274
Menj innen a picsába!
265
00:26:07,983 --> 00:26:08,858
Rendben.
266
00:26:13,822 --> 00:26:16,449
Tudom, hogy történt valami, KC. Látom.
267
00:26:18,118 --> 00:26:20,495
Üvölthetsz, de Brody tett veled valamit,
268
00:26:20,579 --> 00:26:23,707
ahogy Chase-szel is.
Látni akartam, jól vagy-e. Ennyi.
269
00:26:25,500 --> 00:26:27,586
Ne engem utálj Brody miatt!
270
00:26:43,560 --> 00:26:44,436
Az én hibám,
271
00:26:47,272 --> 00:26:49,357
ami a vízesésnél történt.
272
00:26:52,736 --> 00:26:54,946
- Csak magamat hibáztathatom.
- Nem!
273
00:26:57,365 --> 00:26:59,242
Nem. Ez nem igaz.
274
00:27:09,336 --> 00:27:10,462
Nem álltam le.
275
00:27:12,964 --> 00:27:14,299
Rányomultam.
276
00:27:16,760 --> 00:27:18,803
Hogy bizonyítsam, én jobban tetszem neki.
277
00:27:23,058 --> 00:27:24,684
Elérte, hogy kettesben legyünk...
278
00:27:27,687 --> 00:27:29,564
és azt tette, amit a pasik szoktak.
279
00:27:37,864 --> 00:27:39,115
Eláruljak valamit?
280
00:27:42,911 --> 00:27:43,953
Nem utálom őket.
281
00:27:46,665 --> 00:27:47,582
A férfiakat.
282
00:27:51,211 --> 00:27:52,337
Én a nőket utálom.
283
00:27:56,257 --> 00:27:57,300
A többi lányt.
284
00:28:02,180 --> 00:28:03,139
Nem tudom...
285
00:28:05,225 --> 00:28:06,101
miért.
286
00:28:08,144 --> 00:28:09,270
Mindig is így volt.
287
00:28:18,029 --> 00:28:18,947
Van...
288
00:28:21,825 --> 00:28:23,118
Van ez az valami,
289
00:28:25,203 --> 00:28:26,579
bennem él.
290
00:28:28,957 --> 00:28:29,916
Ez a késztetés.
291
00:28:37,799 --> 00:28:39,008
És most ez történt.
292
00:28:42,887 --> 00:28:43,763
Az én hibám.
293
00:28:46,015 --> 00:28:47,642
Ne mondd ezt!
294
00:28:51,855 --> 00:28:53,231
Megtámadott, igaz?
295
00:28:56,359 --> 00:28:57,318
Igaz?
296
00:29:00,905 --> 00:29:03,366
- Igen.
- Akkor ez történt.
297
00:29:33,480 --> 00:29:34,814
Kértem, hogy figyeld!
298
00:29:35,899 --> 00:29:36,733
Bocsi!
299
00:29:38,985 --> 00:29:39,819
Igen.
300
00:29:43,656 --> 00:29:45,241
Hé, srácok, hogy tetszik?
301
00:29:45,784 --> 00:29:46,701
Nézzétek!
302
00:29:46,951 --> 00:29:47,994
Az egy kalap?
303
00:29:48,328 --> 00:29:49,871
Igen. Tetszik?
304
00:29:50,079 --> 00:29:51,748
Aha, nagyon klassz!
305
00:29:53,291 --> 00:29:54,834
Irtózatosan tűz itt a nap.
306
00:29:57,462 --> 00:29:58,421
Kéred?
307
00:29:58,922 --> 00:29:59,923
Kérsz egyet?
308
00:30:00,089 --> 00:30:01,174
Igen, jó lenne.
309
00:30:01,508 --> 00:30:03,551
Becserélem egy lándzsára.
310
00:30:09,724 --> 00:30:11,476
- Hogy vagy?
- Jól.
311
00:30:12,477 --> 00:30:15,104
Csak nem hiszem,
hogy háborúra kéne készülni.
312
00:30:17,649 --> 00:30:19,317
Én csak megfenem a késem.
313
00:30:20,527 --> 00:30:21,402
Hogyne.
314
00:30:26,699 --> 00:30:27,951
Kérdeznék valamit.
315
00:30:28,785 --> 00:30:29,744
Van kedved...
316
00:30:30,328 --> 00:30:31,913
felmászni a sziklákhoz?
317
00:30:32,664 --> 00:30:35,041
- Látni akarom, mi van fent.
- Veszélyes.
318
00:30:36,417 --> 00:30:37,252
És?
319
00:30:40,797 --> 00:30:41,714
Miért?
320
00:30:43,049 --> 00:30:43,925
Szétnézni.
321
00:30:45,176 --> 00:30:46,803
Megszámolni, hány domb van.
322
00:30:47,095 --> 00:30:50,056
Talán felmászni az egyikre.
Hátha meglátok valamit.
323
00:30:51,641 --> 00:30:53,685
Mi az? Talán más dolgod van?
324
00:30:54,769 --> 00:30:56,521
Csiszolhatnál a modorodon!
325
00:30:57,856 --> 00:31:00,817
- Szépen kérlek!
- Én mit nyerek a dolgon?
326
00:31:01,818 --> 00:31:02,819
A mosolyomat.
327
00:31:04,654 --> 00:31:05,655
Mást nem adhatok.
328
00:31:09,617 --> 00:31:10,493
Jó, oké.
329
00:31:11,369 --> 00:31:12,662
Szép a mosolyod.
330
00:32:23,316 --> 00:32:24,400
Vérpezsdítő, igaz?
331
00:32:25,568 --> 00:32:27,487
- Épségben felérni.
- Aha.
332
00:32:28,363 --> 00:32:29,572
Az a része jó érzés.
333
00:32:38,665 --> 00:32:40,083
Hol a faszban vagyunk?
334
00:33:01,980 --> 00:33:03,815
Ugye nem ma akarsz felmászni?
335
00:33:03,898 --> 00:33:05,608
Miért ne? Már félúton vagyok.
336
00:33:05,692 --> 00:33:08,528
Maximum negyedig.
Nem érnél vissza sötétedésig.
337
00:33:08,611 --> 00:33:10,113
- Megpróbálom.
- Hé, ne...
338
00:33:10,196 --> 00:33:11,489
Ne érj hozzám!
339
00:33:12,991 --> 00:33:13,866
Bocsánat!
340
00:33:14,283 --> 00:33:16,452
- Semmi baj. Csak...
- Az én hibám.
341
00:33:16,744 --> 00:33:18,037
Próbáltalak vissza...
342
00:33:19,372 --> 00:33:20,957
Tedd, amit tenned kell.
343
00:33:22,333 --> 00:33:24,210
- Kösz!
- De a helyedben
344
00:33:25,003 --> 00:33:26,754
én visszajönnék valakivel...
345
00:33:27,714 --> 00:33:29,007
Akiben bízhatsz.
346
00:33:29,841 --> 00:33:31,509
Korán indulj, hogy időben visszaérj.
347
00:33:32,093 --> 00:33:34,262
- Ezt hogy érted?
- Sötétedés előtt.
348
00:33:35,013 --> 00:33:36,723
Ez így lenne észszerű.
349
00:33:44,439 --> 00:33:45,398
Jó ötlet.
350
00:33:47,316 --> 00:33:48,651
Akkor mára ennyi volt.
351
00:34:20,892 --> 00:34:21,893
Taylor!
352
00:34:24,270 --> 00:34:25,271
Fogtál egy halat!
353
00:34:25,563 --> 00:34:26,689
Jössz egy kalappal!
354
00:34:27,648 --> 00:34:29,150
Úristen!
355
00:34:29,692 --> 00:34:31,944
Úristen! Ez csodálatos!
356
00:34:35,823 --> 00:34:36,949
Erről jöttünk?
357
00:34:37,325 --> 00:34:38,242
Szerintem igen.
358
00:34:39,577 --> 00:34:40,912
Akkor megyünk tovább?
359
00:34:52,465 --> 00:34:53,883
Ez valami vicc?
360
00:35:04,352 --> 00:35:05,937
Mit keres ez itt?
361
00:35:06,938 --> 00:35:07,855
Lövésem sincs.
362
00:35:08,523 --> 00:35:11,609
Egy régi üdülőhely lehet. Szálloda.
363
00:35:12,860 --> 00:35:14,737
A kibaszott semmi közepén.
364
00:35:16,280 --> 00:35:17,198
De miért?
365
00:35:17,532 --> 00:35:19,075
Jó kérdés.
366
00:35:22,328 --> 00:35:25,123
- Itt akár lakhatnánk is.
- Ugyanerre gondoltam.
367
00:35:26,249 --> 00:35:27,542
Vajon víz is van itt?
368
00:35:31,462 --> 00:35:34,298
Nos, ez megválaszolja a kérdésedet.
369
00:36:02,994 --> 00:36:03,953
Csak pihenj!
370
00:36:05,037 --> 00:36:06,247
Mi történt?
371
00:36:08,207 --> 00:36:12,295
Nos, belöktél egy cápa elé.
372
00:36:13,588 --> 00:36:15,381
De úgy döntöttem, megbocsátok.
373
00:36:18,467 --> 00:36:19,969
- Ne.
- Mázlista vagyok.
374
00:36:20,386 --> 00:36:22,388
Igen, ez rád a jó szó.
375
00:36:23,014 --> 00:36:24,932
De hallgass, pihenned kell.
376
00:36:25,016 --> 00:36:26,475
- Nincs több duma.
- Oké.
377
00:36:26,851 --> 00:36:29,228
Hunyd be a szemed. Majd én vigyázok rád.
378
00:36:38,487 --> 00:36:39,363
Kérsz enni?
379
00:36:39,780 --> 00:36:41,073
Kösz, nem.
380
00:36:48,289 --> 00:36:49,624
Túl van már a nehezén?
381
00:36:51,626 --> 00:36:55,004
Hát, lement a láza, ami nagyon jó jel.
382
00:36:55,463 --> 00:36:59,133
És ha meg tudom védeni a sebét
az elfertőződéstől,
383
00:36:59,217 --> 00:37:01,969
akkor igen, talán rendbe jön.
384
00:37:04,472 --> 00:37:06,182
Honnan tudsz te ilyeneket?
385
00:37:07,725 --> 00:37:08,809
Fogalmam sincs.
386
00:37:12,563 --> 00:37:13,731
Jé, visszatértetek!
387
00:37:14,523 --> 00:37:15,358
Sziasztok!
388
00:37:15,441 --> 00:37:16,317
- Mizu?
- Hahó!
389
00:37:16,400 --> 00:37:17,526
Pont vacsoraidőre!
390
00:37:17,610 --> 00:37:19,487
A vacsorát már elintéztük.
391
00:37:19,570 --> 00:37:20,404
Kérsz?
392
00:37:20,488 --> 00:37:21,530
- Nem.
- Nézd!
393
00:37:22,198 --> 00:37:24,700
Az én lándzsám nagyobb, mint a tiéd.
Látod?
394
00:37:24,784 --> 00:37:28,120
És igen, ezzel a farkára céloztam,
395
00:37:28,204 --> 00:37:29,497
ha nem esett volna le.
396
00:37:30,748 --> 00:37:31,582
Hol voltál?
397
00:37:32,166 --> 00:37:35,670
Be akartam vinni valakit az erdőbe,
hátha nekem esik.
398
00:37:36,337 --> 00:37:39,257
Jól alakult a dolog.
Csak hogy tudjátok, hölgyeim,
399
00:37:39,340 --> 00:37:41,217
Cooper tud uralkodni magán.
400
00:37:42,301 --> 00:37:45,096
Felmásztunk a sziklára, hogy körülnézzünk.
401
00:37:45,179 --> 00:37:47,974
Régi épületeket találtunk.
Szálloda lehetett.
402
00:37:48,474 --> 00:37:49,684
Ágyak és víz is van.
403
00:37:49,767 --> 00:37:51,102
- Mindenféle cucc.
- Ágyak?
404
00:37:51,477 --> 00:37:52,561
- Ágyak.
- Ejha!
405
00:37:52,645 --> 00:37:53,479
Tényleg?
406
00:37:53,562 --> 00:37:56,315
Azokat itt is készíthetünk,
és hegyet se kell mászni.
407
00:37:58,484 --> 00:37:59,902
Mi ebben a nagy szám?
408
00:38:01,529 --> 00:38:03,698
Az zavar, hogy én találtam a helyet?
409
00:38:04,031 --> 00:38:07,535
Nem! Az, hogy majdnem megerőszakoltál!
Így nem túl otthonos!
410
00:38:07,618 --> 00:38:09,745
- Srácok!
- Ne hajtogasd már ezt!
411
00:38:09,829 --> 00:38:11,122
Senkit nem erőszakoltam meg!
412
00:38:11,372 --> 00:38:12,456
Biztos vagy benne?
413
00:38:13,165 --> 00:38:15,167
Kérdezzük meg KC-t! KC?
414
00:38:15,543 --> 00:38:17,628
Mizu? Nem akarsz elmondani valamit?
415
00:38:17,712 --> 00:38:19,005
Dobd el a lándzsát!
416
00:38:19,088 --> 00:38:20,172
Kussolj, baszod!
417
00:38:21,757 --> 00:38:23,426
Szeretsz drámázni, igaz?
418
00:38:24,635 --> 00:38:26,721
Nyugi volt, amíg vissza nem jöttél.
419
00:38:31,726 --> 00:38:33,144
De megígérhetem,
420
00:38:34,228 --> 00:38:35,479
hogy elkaplak!
421
00:38:41,027 --> 00:38:42,820
Hűtsd le magad a vízesésednél!
422
00:38:43,571 --> 00:38:45,489
Aki vele akar menni, most tegye!
423
00:38:45,573 --> 00:38:46,407
Brody!
424
00:38:51,620 --> 00:38:52,705
Hihetetlen a pali!
425
00:38:54,957 --> 00:38:56,751
- Talán én is menjek?
- Aha!
426
00:38:58,627 --> 00:39:01,005
- Takarodj!
- Láttátok, hogy megtámadott!
427
00:39:01,088 --> 00:39:02,340
Folyton balhézol vele!
428
00:39:02,423 --> 00:39:03,299
Ő kezdte!
429
00:39:03,382 --> 00:39:04,884
Én kimaradok ebből!
430
00:39:04,967 --> 00:39:07,428
Ő fenyeget téged, te őt. Folyton ez megy!
431
00:39:07,511 --> 00:39:09,388
- Kimerítő!
- Ezt hogy érted?
432
00:39:09,472 --> 00:39:11,015
Fejezzétek ezt be! Elég!
433
00:39:11,349 --> 00:39:13,100
- Ez hihetetlen, srácok!
- Hé!
434
00:39:27,823 --> 00:39:28,741
Menj el!
435
00:39:55,935 --> 00:39:57,186
Chase!
436
00:40:00,356 --> 00:40:01,565
Ne tedd ezt!
437
00:40:04,902 --> 00:40:06,320
Könyörgöm!
438
00:40:07,822 --> 00:40:09,490
Könyörgöm! Kérlek!
439
00:40:12,660 --> 00:40:13,911
Kérlek...
440
00:40:32,096 --> 00:40:33,931
- Mit műveltek?
- Gyerünk!
441
00:40:35,641 --> 00:40:37,935
- Eresszetek el!
- Ezt miért csináltad?
442
00:40:38,018 --> 00:40:39,061
Ezt nézd!
443
00:40:39,687 --> 00:40:41,647
Nem gyilkolászhatsz kedvedre!
444
00:40:43,023 --> 00:40:45,276
Senkit nem öltem meg! Nem én voltam!
445
00:40:45,651 --> 00:40:46,652
Eszelős ribanc!
446
00:40:46,735 --> 00:40:47,862
Nem én voltam!
447
00:40:48,195 --> 00:40:49,905
- Hazudsz!
- Nem hazudok!
448
00:40:49,989 --> 00:40:51,699
- Mi ütött beléd?
- Ez túlzás!
449
00:40:51,991 --> 00:40:53,993
- Miért csináltad?
- Nem én tettem!
450
00:40:54,076 --> 00:40:55,369
- Chase!
- Akkor ki?
451
00:40:56,162 --> 00:40:57,746
Chase, állj!
452
00:40:58,456 --> 00:40:59,582
Hé, gyere!
453
00:41:00,040 --> 00:41:01,000
Hagyd abba!
454
00:41:08,549 --> 00:41:09,717
Jézusom!
455
00:41:24,398 --> 00:41:25,649
Hol a fenében vagyok?
456
00:42:56,448 --> 00:42:59,034
A feliratot fordította: Márkus Ágnes