1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:01:04,564 --> 00:01:05,774 TALÁLJ VISSZA! 3 00:03:22,994 --> 00:03:23,995 Ez az! 4 00:03:42,972 --> 00:03:44,098 Ez az, bassza meg! 5 00:05:05,930 --> 00:05:07,515 KI MINT VET, ÚGY ARAT 6 00:05:11,769 --> 00:05:14,147 Úgy döntöttél, visszatérsz az élők közé? 7 00:05:14,230 --> 00:05:16,399 Úgy döntöttem, kell a tűz melege. 8 00:05:17,025 --> 00:05:18,860 Nem agyaltam túl a dolgot. 9 00:05:19,610 --> 00:05:22,739 Vágom. Csak érdekelt, befejezted-e már a raplizást. 10 00:05:22,822 --> 00:05:24,240 - Ennyi. - A raplizást? 11 00:05:24,949 --> 00:05:25,783 Tudod, mit? 12 00:05:26,326 --> 00:05:30,121 Ha senkit nem érdekel, miért vagyunk itt, akkor én is teszek rá. 13 00:05:30,455 --> 00:05:31,372 Bementél úszni? 14 00:05:32,123 --> 00:05:33,666 Igen. Na és? 15 00:05:39,839 --> 00:05:40,923 Kell valami? 16 00:05:41,466 --> 00:05:42,425 Reggeli! 17 00:05:44,469 --> 00:05:47,680 Már megrendeltem, csak még nem érkezett meg. 18 00:05:48,264 --> 00:05:50,016 Pár perc és itt lesz. 19 00:05:50,475 --> 00:05:52,393 Klassz! Siessenek! Éhen halok. 20 00:05:52,643 --> 00:05:54,020 Ezt a szar dumát! 21 00:05:55,772 --> 00:05:58,441 - Te is rendeltél valamit? - Felejtsd el, jó? 22 00:05:58,733 --> 00:06:02,028 Nem. Azt mondtad, szar duma. Akkor halljam! 23 00:06:03,446 --> 00:06:05,573 Ne raboljuk egymás idejét. Nyögd ki, 24 00:06:05,656 --> 00:06:07,283 - most épp mi bajod? - Hát, 25 00:06:07,784 --> 00:06:10,495 csak nem tudom elképzelni, hogy valaha éheztél. 26 00:06:10,578 --> 00:06:11,412 Bármikor is. 27 00:06:13,289 --> 00:06:14,665 Gebe fehér csaj vagyok. 28 00:06:15,166 --> 00:06:16,709 Ettől még szeretek enni. 29 00:06:16,834 --> 00:06:19,128 Csak egy észrevétel volt. Felejtsd el! 30 00:06:20,755 --> 00:06:23,007 Szerzünk valami kaját, amíg a többiek szunyálnak? 31 00:06:24,384 --> 00:06:26,302 Igen, lassan én is kajás leszek. 32 00:06:26,636 --> 00:06:28,012 Aha. Menjünk! 33 00:06:28,596 --> 00:06:29,430 Oké. 34 00:06:31,641 --> 00:06:35,603 Be ne dőlj a jó öreg "van ott egy vízesés" dumának, mint én. 35 00:06:35,686 --> 00:06:38,940 Inkább tegyél a tűzre, és őrizd, amíg vissza nem jövünk! 36 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 IZOPROPIL-ALKOHOL 37 00:07:17,061 --> 00:07:19,230 MORFIN-SZULFÁT 38 00:07:56,767 --> 00:07:57,602 Szia! 39 00:07:59,896 --> 00:08:01,147 Ótvar egy budipapír! 40 00:08:04,025 --> 00:08:05,693 Tegnap éjjel máshol aludtál? 41 00:08:05,776 --> 00:08:08,613 Aha, arra, a parton. Kicsináltak a homoki bolhák. 42 00:08:09,030 --> 00:08:11,616 Vágom! Figyu, maradt még kaja? 43 00:08:12,033 --> 00:08:13,993 Nem, de mindjárt hoznak. 44 00:08:14,785 --> 00:08:15,620 Kik? 45 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 - A vörös hajú csaj. - KC? 46 00:08:18,498 --> 00:08:21,292 Igen, és a nemi erőszakoló. Brody vagy kicsoda. 47 00:08:21,542 --> 00:08:22,585 Ja, oké. 48 00:08:27,340 --> 00:08:28,591 Mindjárt ott vagyunk. 49 00:08:33,054 --> 00:08:34,305 Hogy bírod? 50 00:08:34,847 --> 00:08:36,224 - Jól. - Igen? 51 00:08:38,476 --> 00:08:39,936 - Óvatosan! - Köszönöm! 52 00:08:40,019 --> 00:08:41,145 Amikor odaérünk, 53 00:08:41,979 --> 00:08:43,981 lehűtheted magad a vízben. 54 00:08:45,107 --> 00:08:46,275 Nem csípem a vizet. 55 00:08:47,401 --> 00:08:48,361 Nem tudsz úszni? 56 00:08:49,445 --> 00:08:51,447 Tudok, csak nem szeretek. 57 00:08:52,073 --> 00:08:53,741 Ezt mégis honnan tudod? 58 00:08:54,075 --> 00:08:56,452 Nem is emlékszünk semmire magunkról. 59 00:08:58,246 --> 00:08:59,163 Érzem. 60 00:09:01,499 --> 00:09:02,708 Menj! Én majd nézem. 61 00:09:11,509 --> 00:09:12,677 - Cooper. - Én? 62 00:09:13,594 --> 00:09:14,762 Így hívnak, igaz? 63 00:09:15,304 --> 00:09:16,931 Ja, igen. A címke szerint. 64 00:09:17,306 --> 00:09:19,058 Hova sietsz ennyire? 65 00:09:19,141 --> 00:09:23,354 Masonnel készítünk pár vadászcsapdát. Már unom a kókuszt és a bogyókat. 66 00:09:24,355 --> 00:09:25,273 Van egy perced? 67 00:09:32,655 --> 00:09:34,448 - Elég csöndes vagy. - Tényleg? 68 00:09:35,116 --> 00:09:36,200 Legalábbis eddig. 69 00:09:36,659 --> 00:09:38,661 - Még szokom a helyzetet. - Igen? 70 00:09:39,328 --> 00:09:41,497 - Várod, hogy lecsaphass? - Nem! 71 00:09:42,164 --> 00:09:43,583 Csak okkal szólalok meg. 72 00:09:44,041 --> 00:09:45,626 Tegnap jó sokat beszéltél. 73 00:09:45,960 --> 00:09:47,837 Szerintem tesz a túlélésünkre. 74 00:09:49,005 --> 00:09:50,172 Hatalmat akar. 75 00:09:50,548 --> 00:09:52,592 - Te nem? - Én élni akarok. 76 00:09:53,384 --> 00:09:54,635 Bárhogy is kell. 77 00:09:55,803 --> 00:09:57,722 Emellett rühellem is a csávót. 78 00:09:58,139 --> 00:10:00,850 Önmérsékletre vall, hogy nem húztál be neki. 79 00:10:00,933 --> 00:10:02,810 Kösz! Jó, hogy feltűnt valakinek! 80 00:10:06,063 --> 00:10:07,231 Mi az? 81 00:10:08,316 --> 00:10:10,693 Csak... császkálás közben találtam. 82 00:10:11,777 --> 00:10:12,903 Egy üres szigeten? 83 00:10:12,987 --> 00:10:14,405 Lakatlan, nem üres... 84 00:10:14,488 --> 00:10:16,240 Szép terelés! Honnan van a tatyó? 85 00:10:17,283 --> 00:10:19,160 - Köztünk marad? - Igen! 86 00:10:19,243 --> 00:10:20,661 - Ígéred? - Ígérem! 87 00:10:20,745 --> 00:10:22,830 - Így görbülj meg? - Igen. Persze. 88 00:10:24,790 --> 00:10:28,044 Véletlenül bukkantam rájuk. Ez itt elég érdekes. 89 00:10:29,629 --> 00:10:31,005 És van még pár dolog. 90 00:10:33,090 --> 00:10:34,508 Szerinted mit jelent? 91 00:10:35,134 --> 00:10:36,052 Faszom tudja. 92 00:10:37,261 --> 00:10:38,095 Kérsz egyet? 93 00:10:40,556 --> 00:10:41,766 Megint a 39-es szám! 94 00:10:41,974 --> 00:10:42,892 Nem véletlen! 95 00:10:44,060 --> 00:10:44,977 Cooper! 96 00:10:45,728 --> 00:10:47,521 Hé, Cooper! Gyere, menjünk! 97 00:10:50,191 --> 00:10:52,318 Tessék. Ideje mennem, de... 98 00:10:53,235 --> 00:10:56,030 igazad van. Egyelőre ne mutasd meg senkinek. 99 00:11:17,760 --> 00:11:20,262 Úgy fest, a többiért fel kell másznunk. 100 00:11:20,596 --> 00:11:21,931 Nem lehet olyan nehéz. 101 00:11:23,307 --> 00:11:25,142 El kellett volna hoznom Chase kését. 102 00:11:25,893 --> 00:11:27,645 Azzal sokkal könnyebb lenne. 103 00:11:28,729 --> 00:11:29,605 Nem is az övé. 104 00:11:30,940 --> 00:11:31,899 Ő csak lenyúlta. 105 00:11:33,025 --> 00:11:34,443 - Tudom. - Ez nem helyes. 106 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Igaz. 107 00:11:38,322 --> 00:11:42,159 Amint visszamegyünk, újabb gyűlés kell. Felvesszük a listára. 108 00:11:45,413 --> 00:11:46,372 Mi történt 109 00:11:46,747 --> 00:11:47,998 kettőtök között... 110 00:11:49,208 --> 00:11:50,167 a vízesésnél? 111 00:11:52,044 --> 00:11:52,962 Őszintén! 112 00:11:54,171 --> 00:11:55,172 Semmi. 113 00:11:57,341 --> 00:11:58,175 Semmi? 114 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 Semmi. 115 00:12:04,390 --> 00:12:05,933 Semmi, semmi, semmi? 116 00:12:06,892 --> 00:12:07,727 Hát... 117 00:12:10,020 --> 00:12:11,105 Volt egy pillanat. 118 00:12:12,982 --> 00:12:15,109 Mondtuk, hogy itt élni is lehetne... 119 00:12:16,819 --> 00:12:18,612 Még csókolóztunk is, de... 120 00:12:18,696 --> 00:12:19,905 - Az... - Így? 121 00:13:08,370 --> 00:13:10,539 - Jön vagy megy? - Az csak egy felhő. 122 00:13:10,998 --> 00:13:11,874 Nem számít. 123 00:13:13,000 --> 00:13:15,795 Egyszer erre jön majd, és nem leszünk rá készen. 124 00:13:18,923 --> 00:13:20,633 Építenünk kell egy menedéket... 125 00:13:22,301 --> 00:13:25,137 vagy valamit. Donovan nem éli túl ilyen időben. 126 00:13:26,055 --> 00:13:27,807 Így is a halál torkában van. 127 00:13:30,267 --> 00:13:31,894 Meghal, ha idekint hagyjuk! 128 00:13:31,977 --> 00:13:32,937 Beljebb kell mennünk! 129 00:13:33,020 --> 00:13:35,523 - Főleg miatta! - Ezt már megbeszéltük! 130 00:13:35,981 --> 00:13:37,942 - De nem szavaztunk. - Nem számít. 131 00:13:38,025 --> 00:13:39,819 - Nem szavaztunk! - Elég! 132 00:13:40,152 --> 00:13:41,904 - Nem számít! - Dehogynem! 133 00:13:42,154 --> 00:13:43,280 Ha beljebb mennénk, 134 00:13:43,364 --> 00:13:45,407 - és elkerülnénk azt... - Akkor menj! 135 00:13:46,700 --> 00:13:49,036 Kezdem azt hinni, hogy Chase igazat mondott. 136 00:13:49,537 --> 00:13:51,580 - Húzz a képemből! - Különben? 137 00:13:52,456 --> 00:13:54,166 - Hagyjátok abba! - Jól vagy? 138 00:13:54,834 --> 00:13:55,709 Jól vagy? 139 00:13:56,794 --> 00:13:58,003 - Jól vagy? - Ejha! 140 00:13:59,713 --> 00:14:00,673 Megütöttél! 141 00:14:01,674 --> 00:14:02,591 - Brody! - Elég! 142 00:14:02,675 --> 00:14:03,926 Hagyd abba! 143 00:14:04,009 --> 00:14:05,553 - Elég! - Szállj le róla! 144 00:14:05,636 --> 00:14:07,179 - Ne már, haver! - Brody! 145 00:14:07,805 --> 00:14:08,639 Srácok! 146 00:14:08,806 --> 00:14:10,975 - Mi a fene ütött beléd? - Nincs gáz. 147 00:14:11,517 --> 00:14:12,893 - Nincs gáz. - Állj le! 148 00:14:13,060 --> 00:14:13,978 Minden rendben. 149 00:14:17,606 --> 00:14:18,816 Chase! Ne! 150 00:14:21,652 --> 00:14:22,862 - Oké. - Mit művelsz? 151 00:14:23,112 --> 00:14:26,240 Ha ennyire bekattansz tőle, akkor oké, te nyertél! 152 00:14:34,039 --> 00:14:34,915 Haver! 153 00:14:36,500 --> 00:14:39,003 Csak marhulok! Poén volt! 154 00:14:40,254 --> 00:14:41,088 Minden oké. 155 00:14:41,797 --> 00:14:44,049 A szeretet híve vagyok, nem a harcé. 156 00:14:44,383 --> 00:14:45,926 Jó, akkor add ide a kést! 157 00:14:46,010 --> 00:14:47,845 Tedd le a kést, haver! Gyerünk! 158 00:14:48,220 --> 00:14:50,055 - Add ide! - Miért nálad legyen? 159 00:14:53,642 --> 00:14:54,685 Ezt a baromságot! 160 00:14:56,979 --> 00:14:59,523 Az összes cuccunknak egy helyen kéne lennie. 161 00:14:59,607 --> 00:15:01,317 - Ez így helyes! - Igen? 162 00:15:02,359 --> 00:15:04,486 Az iránytűdnek és a gyufádnak is? 163 00:15:10,200 --> 00:15:11,118 Tudjátok, mit? 164 00:15:15,748 --> 00:15:17,207 Én bemegyek az erdőbe. 165 00:15:17,833 --> 00:15:19,168 Bárkit szívesen látok. 166 00:15:19,835 --> 00:15:20,961 Ha jönni akartok... 167 00:15:26,300 --> 00:15:27,134 Jó! 168 00:15:34,224 --> 00:15:35,059 Jól vagy? 169 00:16:13,472 --> 00:16:15,933 - Kövessetek! - Hova? 170 00:16:16,809 --> 00:16:18,978 - Emeljük fel! - Segíts Donovannek! 171 00:16:19,061 --> 00:16:20,688 Gyerünk! Menjünk! 172 00:16:21,438 --> 00:16:22,398 Oké, így ni! 173 00:16:22,856 --> 00:16:25,192 - Ez az! - Hova a faszba viszel minket? 174 00:16:25,985 --> 00:16:27,736 - Gyorsan! - Óvatosan! 175 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 Ez az! Gyerünk! 176 00:16:29,738 --> 00:16:31,824 - Gyertek be! - Ez meg mi? 177 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 Hol a fenébe találtad? 178 00:16:33,409 --> 00:16:34,410 Befelé! 179 00:16:34,493 --> 00:16:35,869 - Honnan van? - Kit érdekel? 180 00:16:36,161 --> 00:16:38,205 Pattogsz, vagy bejössz az esőből? 181 00:16:38,414 --> 00:16:40,708 Csak úgy mindenféle dolgokat találsz! 182 00:16:40,791 --> 00:16:42,459 Előbb Donovant rakjuk be! 183 00:16:42,835 --> 00:16:43,752 Gyerünk! 184 00:16:45,713 --> 00:16:47,881 Honnan a francból jött ez a vihar? 185 00:17:43,270 --> 00:17:44,396 Kérlek! 186 00:17:45,939 --> 00:17:47,232 Könyörgöm! 187 00:17:47,316 --> 00:17:48,692 Takarodj a... 188 00:17:49,985 --> 00:17:51,028 Chase! 189 00:17:52,863 --> 00:17:54,031 Chase! 190 00:17:54,656 --> 00:17:56,617 - Jézusom! - Már mindenütt kerestelek! 191 00:17:56,700 --> 00:17:58,494 - Befelé! - Titkolsz valamit! 192 00:17:58,577 --> 00:18:00,204 - Gyere be! - Ez honnan van? 193 00:18:00,287 --> 00:18:02,539 A vízből! Mit számít? Gyere már! 194 00:18:02,623 --> 00:18:04,875 Visszamentél a vízbe a történtek után? 195 00:18:08,420 --> 00:18:10,672 - Segíts! Tartsd meg! - Oké. 196 00:19:31,211 --> 00:19:34,423 TALÁLJ VISSZA 197 00:20:03,035 --> 00:20:04,786 A SZ-I-GET TULAJDONA 198 00:20:28,477 --> 00:20:29,519 Jó reggelt, idegen! 199 00:20:29,811 --> 00:20:30,646 Szia! 200 00:20:34,233 --> 00:20:35,067 És a többiek? 201 00:20:35,901 --> 00:20:37,527 Kicsit arrébb alszanak. 202 00:20:37,861 --> 00:20:39,780 - Védett helyen. - Védett helyen? 203 00:20:40,489 --> 00:20:41,907 Találtad vagy csináltad? 204 00:20:42,824 --> 00:20:43,784 Találtam. 205 00:20:45,744 --> 00:20:48,372 Miért rohantál ide ilyen gyorsan? 206 00:20:50,916 --> 00:20:51,875 Láttam a füstöt. 207 00:20:53,961 --> 00:20:58,131 Mindenki velem van, szóval... Nem tudtam, ki vagy mi lehet itt. 208 00:20:59,967 --> 00:21:00,968 Csak jómagam. 209 00:21:01,260 --> 00:21:02,135 Igen, látom. 210 00:21:02,761 --> 00:21:04,012 Ajándékot hoztam. 211 00:21:05,764 --> 00:21:07,933 Igen, és egy lándzsát. 212 00:21:12,396 --> 00:21:14,523 Aha. Hogy megvédjem magamat. 213 00:21:15,274 --> 00:21:16,108 Mitől? 214 00:21:17,150 --> 00:21:18,151 Sose lehet tudni. 215 00:21:21,488 --> 00:21:23,740 Felkelted a többieket, vagy menjek én? 216 00:21:24,992 --> 00:21:27,160 Én maradok. Menj te! 217 00:21:27,452 --> 00:21:28,453 Oké. 218 00:21:34,167 --> 00:21:35,377 Hol vannak? 219 00:21:37,462 --> 00:21:38,505 Úgy 45 méterre. 220 00:21:39,131 --> 00:21:41,258 A fák között. Narancssárga. Látni fogod. 221 00:21:41,591 --> 00:21:42,509 Narancssárga? 222 00:21:42,968 --> 00:21:43,844 Majd meglátod. 223 00:21:48,724 --> 00:21:52,060 Ja, és... amúgy megtennéd, hogy szemmel tartod a tüzet, 224 00:21:52,644 --> 00:21:53,645 amíg visszajövök? 225 00:21:54,604 --> 00:21:55,439 Igen. 226 00:22:10,871 --> 00:22:11,747 Oké. 227 00:22:22,632 --> 00:22:23,467 Oké. 228 00:22:24,760 --> 00:22:26,136 Nem lehet 39. 229 00:22:27,220 --> 00:22:30,640 Oké, gondolkozz... Harminckilenc. Három meg kilenc, az 12. 230 00:22:36,438 --> 00:22:37,314 Bassza meg! 231 00:22:38,398 --> 00:22:39,274 Oké. 232 00:22:40,192 --> 00:22:42,569 Nyugi! Gondolkozz! Nem 39. 233 00:22:42,652 --> 00:22:43,653 Nem 12. 234 00:22:44,821 --> 00:22:46,531 Nem 39, nem 12, akkor... 235 00:22:46,656 --> 00:22:48,492 Egy meg kettő, az három. 236 00:22:51,578 --> 00:22:53,747 A francba! Oké. 237 00:22:54,206 --> 00:22:56,458 És mondjuk... Oké. 238 00:22:58,835 --> 00:23:00,337 Jó, kezdjük a hárommal. 239 00:23:02,255 --> 00:23:04,800 És aztán kilenc. Egy, kettő, három, négy, 240 00:23:04,883 --> 00:23:06,009 öt, hat, hét, nyolc, 241 00:23:06,093 --> 00:23:07,761 kilenc. Ez az! 242 00:23:09,679 --> 00:23:11,056 Oké. 243 00:23:18,021 --> 00:23:19,106 A francba! 244 00:24:03,316 --> 00:24:05,318 Kértelek, hogy vigyázz a tűzre! 245 00:24:06,027 --> 00:24:08,321 Épp azt csinálom. Hoztam tűzifát. 246 00:24:10,490 --> 00:24:13,493 És pisilnem is kellett, de... ahhoz elbújtam. 247 00:24:53,366 --> 00:24:54,701 Megvágott. 248 00:25:08,215 --> 00:25:10,675 Ejha! Szép, nem? 249 00:25:12,552 --> 00:25:14,513 - Micsoda? - A víz. 250 00:25:16,681 --> 00:25:17,516 Így. 251 00:25:20,185 --> 00:25:21,144 Be kéne menned. 252 00:25:33,823 --> 00:25:34,699 Jól vagy? 253 00:25:36,034 --> 00:25:36,952 Jól vagyok. 254 00:25:38,411 --> 00:25:40,580 Ez nem tűnik igaznak. 255 00:25:43,833 --> 00:25:45,168 Biztos, hogy jól vagy? 256 00:25:45,794 --> 00:25:48,088 Csak... csak mert figyeltelek, 257 00:25:48,171 --> 00:25:50,298 - mióta visszajöttél... - Menj innen! 258 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 Miért? 259 00:25:52,592 --> 00:25:53,552 Mit tettem? 260 00:25:56,137 --> 00:25:57,264 Nincs szükségem rád. 261 00:25:57,889 --> 00:26:00,433 Nincs szükségem rád, nem kell, hogy figyelj, 262 00:26:00,517 --> 00:26:01,518 kémkedj utánam, 263 00:26:02,394 --> 00:26:03,728 vagy segíteni próbálj. 264 00:26:06,022 --> 00:26:07,274 Menj innen a picsába! 265 00:26:07,983 --> 00:26:08,858 Rendben. 266 00:26:13,822 --> 00:26:16,449 Tudom, hogy történt valami, KC. Látom. 267 00:26:18,118 --> 00:26:20,495 Üvölthetsz, de Brody tett veled valamit, 268 00:26:20,579 --> 00:26:23,707 ahogy Chase-szel is. Látni akartam, jól vagy-e. Ennyi. 269 00:26:25,500 --> 00:26:27,586 Ne engem utálj Brody miatt! 270 00:26:43,560 --> 00:26:44,436 Az én hibám, 271 00:26:47,272 --> 00:26:49,357 ami a vízesésnél történt. 272 00:26:52,736 --> 00:26:54,946 - Csak magamat hibáztathatom. - Nem! 273 00:26:57,365 --> 00:26:59,242 Nem. Ez nem igaz. 274 00:27:09,336 --> 00:27:10,462 Nem álltam le. 275 00:27:12,964 --> 00:27:14,299 Rányomultam. 276 00:27:16,760 --> 00:27:18,803 Hogy bizonyítsam, én jobban tetszem neki. 277 00:27:23,058 --> 00:27:24,684 Elérte, hogy kettesben legyünk... 278 00:27:27,687 --> 00:27:29,564 és azt tette, amit a pasik szoktak. 279 00:27:37,864 --> 00:27:39,115 Eláruljak valamit? 280 00:27:42,911 --> 00:27:43,953 Nem utálom őket. 281 00:27:46,665 --> 00:27:47,582 A férfiakat. 282 00:27:51,211 --> 00:27:52,337 Én a nőket utálom. 283 00:27:56,257 --> 00:27:57,300 A többi lányt. 284 00:28:02,180 --> 00:28:03,139 Nem tudom... 285 00:28:05,225 --> 00:28:06,101 miért. 286 00:28:08,144 --> 00:28:09,270 Mindig is így volt. 287 00:28:18,029 --> 00:28:18,947 Van... 288 00:28:21,825 --> 00:28:23,118 Van ez az valami, 289 00:28:25,203 --> 00:28:26,579 bennem él. 290 00:28:28,957 --> 00:28:29,916 Ez a késztetés. 291 00:28:37,799 --> 00:28:39,008 És most ez történt. 292 00:28:42,887 --> 00:28:43,763 Az én hibám. 293 00:28:46,015 --> 00:28:47,642 Ne mondd ezt! 294 00:28:51,855 --> 00:28:53,231 Megtámadott, igaz? 295 00:28:56,359 --> 00:28:57,318 Igaz? 296 00:29:00,905 --> 00:29:03,366 - Igen. - Akkor ez történt. 297 00:29:33,480 --> 00:29:34,814 Kértem, hogy figyeld! 298 00:29:35,899 --> 00:29:36,733 Bocsi! 299 00:29:38,985 --> 00:29:39,819 Igen. 300 00:29:43,656 --> 00:29:45,241 Hé, srácok, hogy tetszik? 301 00:29:45,784 --> 00:29:46,701 Nézzétek! 302 00:29:46,951 --> 00:29:47,994 Az egy kalap? 303 00:29:48,328 --> 00:29:49,871 Igen. Tetszik? 304 00:29:50,079 --> 00:29:51,748 Aha, nagyon klassz! 305 00:29:53,291 --> 00:29:54,834 Irtózatosan tűz itt a nap. 306 00:29:57,462 --> 00:29:58,421 Kéred? 307 00:29:58,922 --> 00:29:59,923 Kérsz egyet? 308 00:30:00,089 --> 00:30:01,174 Igen, jó lenne. 309 00:30:01,508 --> 00:30:03,551 Becserélem egy lándzsára. 310 00:30:09,724 --> 00:30:11,476 - Hogy vagy? - Jól. 311 00:30:12,477 --> 00:30:15,104 Csak nem hiszem, hogy háborúra kéne készülni. 312 00:30:17,649 --> 00:30:19,317 Én csak megfenem a késem. 313 00:30:20,527 --> 00:30:21,402 Hogyne. 314 00:30:26,699 --> 00:30:27,951 Kérdeznék valamit. 315 00:30:28,785 --> 00:30:29,744 Van kedved... 316 00:30:30,328 --> 00:30:31,913 felmászni a sziklákhoz? 317 00:30:32,664 --> 00:30:35,041 - Látni akarom, mi van fent. - Veszélyes. 318 00:30:36,417 --> 00:30:37,252 És? 319 00:30:40,797 --> 00:30:41,714 Miért? 320 00:30:43,049 --> 00:30:43,925 Szétnézni. 321 00:30:45,176 --> 00:30:46,803 Megszámolni, hány domb van. 322 00:30:47,095 --> 00:30:50,056 Talán felmászni az egyikre. Hátha meglátok valamit. 323 00:30:51,641 --> 00:30:53,685 Mi az? Talán más dolgod van? 324 00:30:54,769 --> 00:30:56,521 Csiszolhatnál a modorodon! 325 00:30:57,856 --> 00:31:00,817 - Szépen kérlek! - Én mit nyerek a dolgon? 326 00:31:01,818 --> 00:31:02,819 A mosolyomat. 327 00:31:04,654 --> 00:31:05,655 Mást nem adhatok. 328 00:31:09,617 --> 00:31:10,493 Jó, oké. 329 00:31:11,369 --> 00:31:12,662 Szép a mosolyod. 330 00:32:23,316 --> 00:32:24,400 Vérpezsdítő, igaz? 331 00:32:25,568 --> 00:32:27,487 - Épségben felérni. - Aha. 332 00:32:28,363 --> 00:32:29,572 Az a része jó érzés. 333 00:32:38,665 --> 00:32:40,083 Hol a faszban vagyunk? 334 00:33:01,980 --> 00:33:03,815 Ugye nem ma akarsz felmászni? 335 00:33:03,898 --> 00:33:05,608 Miért ne? Már félúton vagyok. 336 00:33:05,692 --> 00:33:08,528 Maximum negyedig. Nem érnél vissza sötétedésig. 337 00:33:08,611 --> 00:33:10,113 - Megpróbálom. - Hé, ne... 338 00:33:10,196 --> 00:33:11,489 Ne érj hozzám! 339 00:33:12,991 --> 00:33:13,866 Bocsánat! 340 00:33:14,283 --> 00:33:16,452 - Semmi baj. Csak... - Az én hibám. 341 00:33:16,744 --> 00:33:18,037 Próbáltalak vissza... 342 00:33:19,372 --> 00:33:20,957 Tedd, amit tenned kell. 343 00:33:22,333 --> 00:33:24,210 - Kösz! - De a helyedben 344 00:33:25,003 --> 00:33:26,754 én visszajönnék valakivel... 345 00:33:27,714 --> 00:33:29,007 Akiben bízhatsz. 346 00:33:29,841 --> 00:33:31,509 Korán indulj, hogy időben visszaérj. 347 00:33:32,093 --> 00:33:34,262 - Ezt hogy érted? - Sötétedés előtt. 348 00:33:35,013 --> 00:33:36,723 Ez így lenne észszerű. 349 00:33:44,439 --> 00:33:45,398 Jó ötlet. 350 00:33:47,316 --> 00:33:48,651 Akkor mára ennyi volt. 351 00:34:20,892 --> 00:34:21,893 Taylor! 352 00:34:24,270 --> 00:34:25,271 Fogtál egy halat! 353 00:34:25,563 --> 00:34:26,689 Jössz egy kalappal! 354 00:34:27,648 --> 00:34:29,150 Úristen! 355 00:34:29,692 --> 00:34:31,944 Úristen! Ez csodálatos! 356 00:34:35,823 --> 00:34:36,949 Erről jöttünk? 357 00:34:37,325 --> 00:34:38,242 Szerintem igen. 358 00:34:39,577 --> 00:34:40,912 Akkor megyünk tovább? 359 00:34:52,465 --> 00:34:53,883 Ez valami vicc? 360 00:35:04,352 --> 00:35:05,937 Mit keres ez itt? 361 00:35:06,938 --> 00:35:07,855 Lövésem sincs. 362 00:35:08,523 --> 00:35:11,609 Egy régi üdülőhely lehet. Szálloda. 363 00:35:12,860 --> 00:35:14,737 A kibaszott semmi közepén. 364 00:35:16,280 --> 00:35:17,198 De miért? 365 00:35:17,532 --> 00:35:19,075 Jó kérdés. 366 00:35:22,328 --> 00:35:25,123 - Itt akár lakhatnánk is. - Ugyanerre gondoltam. 367 00:35:26,249 --> 00:35:27,542 Vajon víz is van itt? 368 00:35:31,462 --> 00:35:34,298 Nos, ez megválaszolja a kérdésedet. 369 00:36:02,994 --> 00:36:03,953 Csak pihenj! 370 00:36:05,037 --> 00:36:06,247 Mi történt? 371 00:36:08,207 --> 00:36:12,295 Nos, belöktél egy cápa elé. 372 00:36:13,588 --> 00:36:15,381 De úgy döntöttem, megbocsátok. 373 00:36:18,467 --> 00:36:19,969 - Ne. - Mázlista vagyok. 374 00:36:20,386 --> 00:36:22,388 Igen, ez rád a jó szó. 375 00:36:23,014 --> 00:36:24,932 De hallgass, pihenned kell. 376 00:36:25,016 --> 00:36:26,475 - Nincs több duma. - Oké. 377 00:36:26,851 --> 00:36:29,228 Hunyd be a szemed. Majd én vigyázok rád. 378 00:36:38,487 --> 00:36:39,363 Kérsz enni? 379 00:36:39,780 --> 00:36:41,073 Kösz, nem. 380 00:36:48,289 --> 00:36:49,624 Túl van már a nehezén? 381 00:36:51,626 --> 00:36:55,004 Hát, lement a láza, ami nagyon jó jel. 382 00:36:55,463 --> 00:36:59,133 És ha meg tudom védeni a sebét az elfertőződéstől, 383 00:36:59,217 --> 00:37:01,969 akkor igen, talán rendbe jön. 384 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 Honnan tudsz te ilyeneket? 385 00:37:07,725 --> 00:37:08,809 Fogalmam sincs. 386 00:37:12,563 --> 00:37:13,731 Jé, visszatértetek! 387 00:37:14,523 --> 00:37:15,358 Sziasztok! 388 00:37:15,441 --> 00:37:16,317 - Mizu? - Hahó! 389 00:37:16,400 --> 00:37:17,526 Pont vacsoraidőre! 390 00:37:17,610 --> 00:37:19,487 A vacsorát már elintéztük. 391 00:37:19,570 --> 00:37:20,404 Kérsz? 392 00:37:20,488 --> 00:37:21,530 - Nem. - Nézd! 393 00:37:22,198 --> 00:37:24,700 Az én lándzsám nagyobb, mint a tiéd. Látod? 394 00:37:24,784 --> 00:37:28,120 És igen, ezzel a farkára céloztam, 395 00:37:28,204 --> 00:37:29,497 ha nem esett volna le. 396 00:37:30,748 --> 00:37:31,582 Hol voltál? 397 00:37:32,166 --> 00:37:35,670 Be akartam vinni valakit az erdőbe, hátha nekem esik. 398 00:37:36,337 --> 00:37:39,257 Jól alakult a dolog. Csak hogy tudjátok, hölgyeim, 399 00:37:39,340 --> 00:37:41,217 Cooper tud uralkodni magán. 400 00:37:42,301 --> 00:37:45,096 Felmásztunk a sziklára, hogy körülnézzünk. 401 00:37:45,179 --> 00:37:47,974 Régi épületeket találtunk. Szálloda lehetett. 402 00:37:48,474 --> 00:37:49,684 Ágyak és víz is van. 403 00:37:49,767 --> 00:37:51,102 - Mindenféle cucc. - Ágyak? 404 00:37:51,477 --> 00:37:52,561 - Ágyak. - Ejha! 405 00:37:52,645 --> 00:37:53,479 Tényleg? 406 00:37:53,562 --> 00:37:56,315 Azokat itt is készíthetünk, és hegyet se kell mászni. 407 00:37:58,484 --> 00:37:59,902 Mi ebben a nagy szám? 408 00:38:01,529 --> 00:38:03,698 Az zavar, hogy én találtam a helyet? 409 00:38:04,031 --> 00:38:07,535 Nem! Az, hogy majdnem megerőszakoltál! Így nem túl otthonos! 410 00:38:07,618 --> 00:38:09,745 - Srácok! - Ne hajtogasd már ezt! 411 00:38:09,829 --> 00:38:11,122 Senkit nem erőszakoltam meg! 412 00:38:11,372 --> 00:38:12,456 Biztos vagy benne? 413 00:38:13,165 --> 00:38:15,167 Kérdezzük meg KC-t! KC? 414 00:38:15,543 --> 00:38:17,628 Mizu? Nem akarsz elmondani valamit? 415 00:38:17,712 --> 00:38:19,005 Dobd el a lándzsát! 416 00:38:19,088 --> 00:38:20,172 Kussolj, baszod! 417 00:38:21,757 --> 00:38:23,426 Szeretsz drámázni, igaz? 418 00:38:24,635 --> 00:38:26,721 Nyugi volt, amíg vissza nem jöttél. 419 00:38:31,726 --> 00:38:33,144 De megígérhetem, 420 00:38:34,228 --> 00:38:35,479 hogy elkaplak! 421 00:38:41,027 --> 00:38:42,820 Hűtsd le magad a vízesésednél! 422 00:38:43,571 --> 00:38:45,489 Aki vele akar menni, most tegye! 423 00:38:45,573 --> 00:38:46,407 Brody! 424 00:38:51,620 --> 00:38:52,705 Hihetetlen a pali! 425 00:38:54,957 --> 00:38:56,751 - Talán én is menjek? - Aha! 426 00:38:58,627 --> 00:39:01,005 - Takarodj! - Láttátok, hogy megtámadott! 427 00:39:01,088 --> 00:39:02,340 Folyton balhézol vele! 428 00:39:02,423 --> 00:39:03,299 Ő kezdte! 429 00:39:03,382 --> 00:39:04,884 Én kimaradok ebből! 430 00:39:04,967 --> 00:39:07,428 Ő fenyeget téged, te őt. Folyton ez megy! 431 00:39:07,511 --> 00:39:09,388 - Kimerítő! - Ezt hogy érted? 432 00:39:09,472 --> 00:39:11,015 Fejezzétek ezt be! Elég! 433 00:39:11,349 --> 00:39:13,100 - Ez hihetetlen, srácok! - Hé! 434 00:39:27,823 --> 00:39:28,741 Menj el! 435 00:39:55,935 --> 00:39:57,186 Chase! 436 00:40:00,356 --> 00:40:01,565 Ne tedd ezt! 437 00:40:04,902 --> 00:40:06,320 Könyörgöm! 438 00:40:07,822 --> 00:40:09,490 Könyörgöm! Kérlek! 439 00:40:12,660 --> 00:40:13,911 Kérlek... 440 00:40:32,096 --> 00:40:33,931 - Mit műveltek? - Gyerünk! 441 00:40:35,641 --> 00:40:37,935 - Eresszetek el! - Ezt miért csináltad? 442 00:40:38,018 --> 00:40:39,061 Ezt nézd! 443 00:40:39,687 --> 00:40:41,647 Nem gyilkolászhatsz kedvedre! 444 00:40:43,023 --> 00:40:45,276 Senkit nem öltem meg! Nem én voltam! 445 00:40:45,651 --> 00:40:46,652 Eszelős ribanc! 446 00:40:46,735 --> 00:40:47,862 Nem én voltam! 447 00:40:48,195 --> 00:40:49,905 - Hazudsz! - Nem hazudok! 448 00:40:49,989 --> 00:40:51,699 - Mi ütött beléd? - Ez túlzás! 449 00:40:51,991 --> 00:40:53,993 - Miért csináltad? - Nem én tettem! 450 00:40:54,076 --> 00:40:55,369 - Chase! - Akkor ki? 451 00:40:56,162 --> 00:40:57,746 Chase, állj! 452 00:40:58,456 --> 00:40:59,582 Hé, gyere! 453 00:41:00,040 --> 00:41:01,000 Hagyd abba! 454 00:41:08,549 --> 00:41:09,717 Jézusom! 455 00:41:24,398 --> 00:41:25,649 Hol a fenében vagyok? 456 00:42:56,448 --> 00:42:59,034 A feliratot fordította: Márkus Ágnes