1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:04,564 --> 00:01:06,066 BUSCA EL CAMINO DE VUELTA 3 00:03:22,994 --> 00:03:23,995 Sí. 4 00:03:42,972 --> 00:03:44,098 Bien, joder. 5 00:05:05,930 --> 00:05:07,515 RECOGES LO QUE SIEMBRAS 6 00:05:11,769 --> 00:05:13,980 Al fin te unes a lo vivos, ¿eh? 7 00:05:14,063 --> 00:05:16,399 Vi que necesitaba calor del fuego. 8 00:05:16,983 --> 00:05:18,860 No pensé más allá de eso. 9 00:05:19,610 --> 00:05:20,528 Entendido. 10 00:05:20,611 --> 00:05:22,739 Preguntaba si has acabado de hacer 11 00:05:22,822 --> 00:05:24,657 - disparates. - ¿Disparates? 12 00:05:24,866 --> 00:05:25,783 ¿Sabes qué? 13 00:05:26,326 --> 00:05:28,119 Si os la sopla qué hacemos aquí 14 00:05:28,202 --> 00:05:30,121 y qué sucede, yo también paso. 15 00:05:30,204 --> 00:05:31,539 ¿Fuiste a nadar? 16 00:05:32,081 --> 00:05:32,957 Sí. 17 00:05:33,124 --> 00:05:33,958 ¿Qué pasa? 18 00:05:39,756 --> 00:05:40,923 ¿Necesitas algo? 19 00:05:41,424 --> 00:05:42,425 El desayuno. 20 00:05:44,385 --> 00:05:47,930 Llamé a recepción, pero aún no ha llegado. 21 00:05:48,222 --> 00:05:50,016 Debería llegar enseguida. 22 00:05:50,350 --> 00:05:52,393 Genial. Que corran. Tengo hambre. 23 00:05:52,602 --> 00:05:54,020 Qué parida. 24 00:05:55,688 --> 00:05:57,273 ¿Tú también has pedido? 25 00:05:57,357 --> 00:05:59,359 - Mira, olvídalo. - No. 26 00:06:00,068 --> 00:06:02,362 Has dicho que es una parida, ya está. 27 00:06:03,446 --> 00:06:05,490 ¿Por qué no resumes y me dices 28 00:06:05,573 --> 00:06:07,283 - qué tripa se te ha roto? - Pues... 29 00:06:07,784 --> 00:06:10,495 ...me cuesta imaginarte pasando hambre. 30 00:06:10,578 --> 00:06:11,412 Nunca, vamos. 31 00:06:13,289 --> 00:06:14,665 Soy una blanca flacucha. 32 00:06:15,041 --> 00:06:16,709 Me puede gustar comer. 33 00:06:16,793 --> 00:06:19,128 Era un comentario. No me hagas caso. 34 00:06:20,797 --> 00:06:23,007 ¿Vamos a por comida antes de que despierten? 35 00:06:24,384 --> 00:06:26,302 Sí, pronto necesitaré algo. 36 00:06:26,552 --> 00:06:28,012 Sí. Vamos. 37 00:06:28,513 --> 00:06:29,430 Vale. 38 00:06:31,557 --> 00:06:32,683 No caigas 39 00:06:32,767 --> 00:06:35,603 en el truco de la cascada, como yo. 40 00:06:35,686 --> 00:06:38,898 ¿Por qué no echas leña al fuego hasta que volvamos? 41 00:07:14,976 --> 00:07:16,978 ALCOHOL ISOPROPÍLICO 42 00:07:17,061 --> 00:07:19,230 SULFATO DE MORFINA 43 00:07:56,726 --> 00:07:57,602 Hola. 44 00:07:59,770 --> 00:08:01,522 El peor papel de váter. 45 00:08:04,025 --> 00:08:05,693 ¿Anoche dormiste por ahí? 46 00:08:05,776 --> 00:08:08,488 Sí, en la playa. Había pulgas. 47 00:08:08,905 --> 00:08:11,616 Entiendo. Oye, ¿queda más comida? 48 00:08:11,949 --> 00:08:13,993 No, pero han salido a buscar más. 49 00:08:14,702 --> 00:08:15,620 ¿Quién? 50 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 - La pelirroja. - ¿KC? 51 00:08:18,498 --> 00:08:21,250 Sí, y el violador. Brody o como se llame. 52 00:08:21,459 --> 00:08:22,585 Ah, vale. 53 00:08:27,298 --> 00:08:28,591 Sigamos un poco más. 54 00:08:32,970 --> 00:08:34,305 ¿Qué tal vas? 55 00:08:34,764 --> 00:08:36,224 - Bien. - ¿Sí? 56 00:08:38,392 --> 00:08:39,936 - Ten cuidado. - Gracias. 57 00:08:40,019 --> 00:08:41,145 Cuando lleguemos, 58 00:08:41,854 --> 00:08:43,981 puedes refrescarte en el agua. 59 00:08:45,024 --> 00:08:46,275 No me gusta el agua. 60 00:08:47,318 --> 00:08:48,319 ¿No sabes nadar? 61 00:08:49,362 --> 00:08:50,905 Sí, pero no me gusta. 62 00:08:52,073 --> 00:08:53,741 ¿Cómo puede saberlo? 63 00:08:53,991 --> 00:08:56,452 No recordamos nada acerca de nosotros. 64 00:08:58,162 --> 00:08:59,163 Lo presiento. 65 00:09:01,541 --> 00:09:02,708 Nada tú y yo miro. 66 00:09:11,425 --> 00:09:12,677 - ¿Cooper? - ¿Yo? 67 00:09:13,594 --> 00:09:14,762 Te llamas así, ¿no? 68 00:09:15,221 --> 00:09:16,931 Sí, según la etiqueta esa. 69 00:09:17,306 --> 00:09:19,058 ¿Adónde vas con tanta prisa? 70 00:09:19,141 --> 00:09:21,769 He hablado con Mason de trampas de caza. 71 00:09:21,852 --> 00:09:23,354 Me hartan los cocos. 72 00:09:24,272 --> 00:09:25,398 ¿Tienes un momento? 73 00:09:32,655 --> 00:09:34,448 - Eres bastante callado. - ¿Sí? 74 00:09:35,032 --> 00:09:36,200 De momento, sí. 75 00:09:36,576 --> 00:09:38,661 - Intento asimilarlo todo. - ¿Sí? 76 00:09:39,245 --> 00:09:41,497 - ¿Esperas para atacar? - No es eso. 77 00:09:42,081 --> 00:09:45,626 - Hablo cuando tengo algo que decir. - Ayer tenías mucho. 78 00:09:45,918 --> 00:09:47,837 No le importa nuestra supervivencia. 79 00:09:49,005 --> 00:09:50,172 Quiere el poder. 80 00:09:50,464 --> 00:09:52,592 - ¿Y tú no? - Yo quiero vivir. 81 00:09:53,384 --> 00:09:54,635 Como haga falta. 82 00:09:55,678 --> 00:09:57,722 Además, odio la cara del tío. 83 00:09:58,139 --> 00:10:00,850 Has demostrado autocontrol al no pegarle. 84 00:10:00,933 --> 00:10:02,810 Gracias por darte cuenta. 85 00:10:05,980 --> 00:10:07,189 ¿Qué es eso? 86 00:10:08,316 --> 00:10:10,693 Algo que encontré por el camino. 87 00:10:11,777 --> 00:10:14,405 - ¿En una isla desértica? - Se dice desierta. 88 00:10:14,488 --> 00:10:16,240 ¿Dónde estaba esa mochila? 89 00:10:17,283 --> 00:10:19,160 - ¿Prometes no contarlo? - No lo haré. 90 00:10:19,243 --> 00:10:20,661 - ¿Lo prometes? - Lo prometo. 91 00:10:20,745 --> 00:10:22,830 - ¿Palabrita? - Sí, claro. 92 00:10:24,790 --> 00:10:28,044 Acabo de encontrar estas cosas. Me pareció interesante. 93 00:10:29,545 --> 00:10:31,005 Y un par de cosas más. 94 00:10:33,007 --> 00:10:34,508 ¿Qué crees que significa? 95 00:10:35,051 --> 00:10:36,010 Ni puta idea. 96 00:10:37,261 --> 00:10:38,095 ¿Quieres? 97 00:10:40,473 --> 00:10:41,724 Otra vez el 39. 98 00:10:41,974 --> 00:10:42,892 No es casual. 99 00:10:44,060 --> 00:10:44,977 ¡Cooper! 100 00:10:45,645 --> 00:10:47,521 ¡Eh, Cooper! Venga, vamos. 101 00:10:50,191 --> 00:10:52,318 Toma. Tengo que irme... 102 00:10:53,152 --> 00:10:56,155 ...pero tienes razón. Guárdate esto para ti de momento. 103 00:11:17,635 --> 00:11:20,262 Tendremos que subir para conseguir el resto. 104 00:11:20,471 --> 00:11:21,889 No debería costar mucho. 105 00:11:23,182 --> 00:11:25,518 Debí haber cogido el cuchillo de Chase. 106 00:11:25,768 --> 00:11:27,853 Habría facilitado mucho las cosas. 107 00:11:28,729 --> 00:11:29,605 No es ni suyo. 108 00:11:30,898 --> 00:11:31,899 Se lo quedó. 109 00:11:32,942 --> 00:11:34,402 - Lo sé. - No está bien. 110 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Ya. 111 00:11:38,114 --> 00:11:40,366 Cuando volvamos habrá que reunirse. 112 00:11:40,449 --> 00:11:41,992 Lo pondremos en la lista. 113 00:11:45,329 --> 00:11:46,372 ¿Qué pasó 114 00:11:46,706 --> 00:11:47,998 entre los dos... 115 00:11:49,125 --> 00:11:50,167 ...por ahí? 116 00:11:51,961 --> 00:11:52,962 La verdad. 117 00:11:54,171 --> 00:11:55,172 Nada. 118 00:11:57,216 --> 00:11:58,175 ¿Nada? 119 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 Nada. 120 00:12:04,348 --> 00:12:05,349 Nada. 121 00:12:06,767 --> 00:12:07,685 O sea... 122 00:12:09,979 --> 00:12:11,105 Hubo un momento. 123 00:12:12,940 --> 00:12:15,025 Hablamos de vivir aquí... 124 00:12:16,819 --> 00:12:18,612 ...y nos besamos un momento. 125 00:12:18,696 --> 00:12:20,281 - Pero... - ¿Así? 126 00:13:08,287 --> 00:13:09,997 ¿Viene o se va? 127 00:13:10,915 --> 00:13:11,874 No importa. 128 00:13:13,000 --> 00:13:15,711 Un día llegará y no estaremos preparados. 129 00:13:18,881 --> 00:13:20,674 Hay que construir un refugio. 130 00:13:22,218 --> 00:13:25,137 O algo. Donovan no sobrevivirá con este tiempo. 131 00:13:25,971 --> 00:13:27,807 Ya le está costando ahora. 132 00:13:30,226 --> 00:13:32,937 - Morirá si lo dejamos fuera. - Hay que ir al interior. 133 00:13:33,020 --> 00:13:35,523 - Sobre todo por eso. - Ya lo hablamos. 134 00:13:35,606 --> 00:13:37,942 - Sí, pero no votamos. - No importa. 135 00:13:38,025 --> 00:13:39,819 - No votamos. - Parad. 136 00:13:40,152 --> 00:13:41,987 - No importa. - Sí que importa. 137 00:13:42,112 --> 00:13:43,322 Ir al interior 138 00:13:43,405 --> 00:13:45,407 - y evitar... - ¿Por qué no te vas tú? 139 00:13:46,784 --> 00:13:49,453 Empiezo a pensar que Chase tiene razón sobre ti. 140 00:13:49,537 --> 00:13:51,622 - Más vale que recules. - ¿O qué? 141 00:13:52,456 --> 00:13:54,208 - ¡Parad! - ¿Estás bien? 142 00:13:54,834 --> 00:13:55,709 ¿Estás bien? 143 00:13:56,919 --> 00:13:58,337 - ¿Estás bien? - ¡Caray! 144 00:13:59,713 --> 00:14:00,673 Me has pegado. 145 00:14:01,632 --> 00:14:02,550 - ¡Brody! - ¡No! 146 00:14:02,633 --> 00:14:03,926 ¡Para! 147 00:14:04,009 --> 00:14:05,553 - ¡Parad ya! - ¡Déjalo! 148 00:14:05,636 --> 00:14:07,346 - ¡Venga, tío! - ¡Brody, para! 149 00:14:07,805 --> 00:14:08,639 ¡Chicos! 150 00:14:08,806 --> 00:14:10,975 - ¿Qué haces, tío? - Ya está. 151 00:14:11,517 --> 00:14:12,935 - Ya está. - Para, Brody. 152 00:14:13,060 --> 00:14:13,936 No pasa nada. 153 00:14:17,606 --> 00:14:18,816 ¡Chase! ¡Para! 154 00:14:21,318 --> 00:14:22,862 - Bueno. - ¿Qué te pasa? 155 00:14:23,028 --> 00:14:26,240 Sí te vas a portar como un puto demente, tú ganas. 156 00:14:33,956 --> 00:14:34,915 Venga. 157 00:14:36,500 --> 00:14:39,003 Es de coña, tío. Es broma. 158 00:14:40,170 --> 00:14:41,088 Todo bien. 159 00:14:41,714 --> 00:14:44,049 Prefiero el amor a la guerra. 160 00:14:44,383 --> 00:14:45,926 Vale, dame el cuchillo. 161 00:14:46,010 --> 00:14:47,845 Baja el cuchillo. Venga, tío. 162 00:14:48,137 --> 00:14:50,055 - Dámelo. - ¿Por qué a ti? 163 00:14:53,601 --> 00:14:54,685 No tiene sentido. 164 00:14:56,979 --> 00:14:59,398 Deberíamos tenerlo todo en un sitio. 165 00:14:59,481 --> 00:15:01,317 - Es lo adecuado. - ¿Sí? 166 00:15:02,318 --> 00:15:04,486 ¿Como tu brújula y tus cerillas? 167 00:15:10,117 --> 00:15:11,118 ¿Sabéis qué? 168 00:15:15,664 --> 00:15:17,207 Me voy a la arboleda. 169 00:15:17,833 --> 00:15:19,209 Estáis invitados. 170 00:15:19,835 --> 00:15:20,961 Si queréis venir... 171 00:15:26,258 --> 00:15:27,134 ...estupendo. 172 00:15:34,475 --> 00:15:35,476 ¿Estás bien? 173 00:16:13,389 --> 00:16:15,933 - ¡Seguidme todos! - ¿A dónde? 174 00:16:16,892 --> 00:16:18,978 - Mason, ayuda a Donovan. - ¡Levántalo! 175 00:16:19,061 --> 00:16:20,688 ¡Venga, vamos! 176 00:16:21,438 --> 00:16:22,398 Sí, así. 177 00:16:22,773 --> 00:16:25,192 - ¡Bien! - ¿A dónde coño nos llevas? 178 00:16:25,985 --> 00:16:27,736 - ¡Vamos! - ¡Cuidado! 179 00:16:27,820 --> 00:16:29,405 ¡Bien! ¡Vamos! 180 00:16:29,738 --> 00:16:31,824 - Venga, entrad. - ¡Sí! 181 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 ¿Dónde encontraste esto? 182 00:16:33,409 --> 00:16:34,410 ¡Métete! 183 00:16:34,493 --> 00:16:36,286 - ¿De dónde ha salido? - Da igual. 184 00:16:36,370 --> 00:16:38,205 ¿Quieres discutir o resguardarte? 185 00:16:38,288 --> 00:16:40,708 Siempre encuentras cosas de la nada. 186 00:16:40,791 --> 00:16:42,668 Metedlo a él primero. 187 00:16:42,835 --> 00:16:43,877 Venga. 188 00:16:45,629 --> 00:16:48,090 ¿De dónde narices ha salido esa tormenta? 189 00:17:43,270 --> 00:17:44,396 Por favor, 190 00:17:45,856 --> 00:17:46,899 te lo suplico. 191 00:17:46,982 --> 00:17:48,692 Fuera de mi... 192 00:17:49,985 --> 00:17:51,028 ¡Chase! 193 00:17:52,863 --> 00:17:54,031 ¡Chase! 194 00:17:54,364 --> 00:17:56,325 - ¡Joder! - Te he buscado por todas partes. 195 00:17:56,408 --> 00:17:58,535 - ¡Entra! - Sé que ocultas algo. 196 00:17:58,619 --> 00:18:00,412 - Entra. - ¿Dónde lo encontraste? 197 00:18:00,496 --> 00:18:02,539 En el agua. Da igual, entra. 198 00:18:02,623 --> 00:18:04,833 ¿Te metiste en el agua con ese bicho? 199 00:18:08,420 --> 00:18:10,672 - Ayúdame. Mantenlo en alto. - Vale. 200 00:19:31,211 --> 00:19:34,423 BUSCA EL CAMINO DE VUELTA 201 00:20:03,035 --> 00:20:04,786 PROPIEDAD DE I-LAND 202 00:20:28,435 --> 00:20:29,519 Buenas, forastera. 203 00:20:29,770 --> 00:20:30,687 Hola. 204 00:20:34,107 --> 00:20:35,067 ¿Y los demás? 205 00:20:35,817 --> 00:20:37,527 Duermen en la playa. 206 00:20:37,819 --> 00:20:39,613 - Cobijados. - ¿Cobijados? 207 00:20:40,489 --> 00:20:41,990 ¿Encontrado o construido? 208 00:20:42,741 --> 00:20:43,784 Encontrado. 209 00:20:45,661 --> 00:20:48,372 ¿Por qué corrías por la playa? 210 00:20:50,916 --> 00:20:51,833 Vi el humo. 211 00:20:53,877 --> 00:20:55,254 Estaba con todos, 212 00:20:55,629 --> 00:20:58,215 así que no sabía quién o qué era. 213 00:20:59,883 --> 00:21:00,968 Solo soy yo. 214 00:21:01,176 --> 00:21:02,135 Sí, ya lo veo. 215 00:21:02,678 --> 00:21:04,012 Vengo con regalos. 216 00:21:05,722 --> 00:21:07,933 Sí, y una lanza. 217 00:21:12,312 --> 00:21:14,523 Sí. Es para protegerme. 218 00:21:15,274 --> 00:21:16,108 ¿De qué? 219 00:21:17,192 --> 00:21:18,151 Nunca se sabe. 220 00:21:21,446 --> 00:21:23,865 ¿Despiertas tú a los demás o lo hago yo? 221 00:21:24,908 --> 00:21:27,160 No, yo paso. Hazlo tú. 222 00:21:27,452 --> 00:21:28,453 Está bien. 223 00:21:34,084 --> 00:21:35,210 ¿Dónde están? 224 00:21:37,379 --> 00:21:38,505 A unos 50 metros. 225 00:21:39,006 --> 00:21:41,258 En los árboles. Es naranja. No tiene pérdida. 226 00:21:41,550 --> 00:21:42,509 ¿Naranja? 227 00:21:42,843 --> 00:21:43,844 Ya lo verás. 228 00:21:48,640 --> 00:21:52,060 Ah, por cierto, ¿puedes vigilar el fuego 229 00:21:52,561 --> 00:21:53,562 hasta que vuelva? 230 00:21:54,604 --> 00:21:55,439 Sí. 231 00:22:10,787 --> 00:22:11,747 A ver. 232 00:22:22,632 --> 00:22:23,467 Bueno. 233 00:22:24,676 --> 00:22:26,136 No puede ser 39. 234 00:22:27,220 --> 00:22:28,388 A ver, piensa. 235 00:22:29,056 --> 00:22:30,640 Tres más nueve son 12. 236 00:22:36,480 --> 00:22:37,314 ¡Mierda! 237 00:22:38,357 --> 00:22:39,274 A ver. 238 00:22:40,192 --> 00:22:42,569 Tranquila. Piensa. No es 39. 239 00:22:42,652 --> 00:22:43,653 No es 12. 240 00:22:44,738 --> 00:22:46,531 No es 39 ni es 12, así que... 241 00:22:46,656 --> 00:22:48,492 Uno más dos son tres. 242 00:22:51,578 --> 00:22:53,747 ¡Joder! Bueno. 243 00:22:54,122 --> 00:22:56,458 ¿Y si es...? A ver. 244 00:22:58,794 --> 00:23:00,337 Empezamos con tres. 245 00:23:02,172 --> 00:23:04,800 Y luego nueve. Un, dos, tres, cuatro, 246 00:23:04,883 --> 00:23:07,761 cinco, seis, siete, ocho, nueve. ¡Sí! 247 00:23:09,679 --> 00:23:11,056 Bien. 248 00:23:17,938 --> 00:23:19,106 Joder. 249 00:24:03,233 --> 00:24:05,277 Te dije que vigilaras el fuego. 250 00:24:05,944 --> 00:24:08,321 Eso hago. Más combustible. 251 00:24:10,407 --> 00:24:13,493 Y tenía que mear, pero eso era cosa mía. 252 00:24:53,366 --> 00:24:54,701 Un corte. 253 00:25:08,173 --> 00:25:10,675 Caray, qué preciosidad, ¿eh? 254 00:25:12,552 --> 00:25:14,513 - ¿El qué? - El agua. 255 00:25:16,598 --> 00:25:17,516 Así. 256 00:25:20,101 --> 00:25:21,144 Deberías probar. 257 00:25:33,782 --> 00:25:34,699 ¿Estás bien? 258 00:25:35,951 --> 00:25:36,952 Perfectamente. 259 00:25:38,411 --> 00:25:40,580 No lo parece. 260 00:25:43,833 --> 00:25:45,210 ¿Seguro que estás bien? 261 00:25:45,794 --> 00:25:48,338 Es que te he estado observando 262 00:25:48,421 --> 00:25:50,298 - desde que volviste y... - Vete. 263 00:25:50,465 --> 00:25:51,424 ¿Por qué? 264 00:25:52,509 --> 00:25:53,552 ¿Qué he hecho? 265 00:25:56,054 --> 00:25:57,180 No te necesito. 266 00:25:57,889 --> 00:26:00,433 No te necesito, no necesito que me observes, 267 00:26:00,517 --> 00:26:01,518 ni que me espíes 268 00:26:02,435 --> 00:26:03,562 ni intentes ayudar. 269 00:26:05,939 --> 00:26:07,274 Aléjate de mí, joder. 270 00:26:07,899 --> 00:26:08,858 Vale. 271 00:26:13,738 --> 00:26:16,449 Sé que pasó algo cuando os fuisteis. Se nota. 272 00:26:17,993 --> 00:26:20,537 Grita si quieres. Sé que Brody te hizo algo, 273 00:26:20,620 --> 00:26:23,707 igual que a Chase. Por eso vine a verte, nada más. 274 00:26:25,417 --> 00:26:27,586 No me odies por lo que hizo él. 275 00:26:43,476 --> 00:26:44,436 Es culpa mía. 276 00:26:47,230 --> 00:26:49,357 Lo que pasó entre él y yo. 277 00:26:52,652 --> 00:26:54,946 - Solo es culpa mía. - No. 278 00:26:57,240 --> 00:26:59,242 No. No es verdad. 279 00:27:09,252 --> 00:27:10,462 Lo busqué. 280 00:27:12,881 --> 00:27:15,050 Presioné para que estuviera conmigo. 281 00:27:16,718 --> 00:27:18,970 Para demostrar que yo le gustaba más. 282 00:27:22,974 --> 00:27:24,601 Me llevó a un sitio solos. 283 00:27:27,729 --> 00:27:30,231 E hizo lo que siempre intentan los hombres. 284 00:27:37,781 --> 00:27:39,115 ¿Quieres saber algo? 285 00:27:42,869 --> 00:27:43,953 No los odio. 286 00:27:46,581 --> 00:27:47,582 A los hombres. 287 00:27:51,127 --> 00:27:52,337 Odio a las mujeres. 288 00:27:56,174 --> 00:27:57,300 A otras chicas. 289 00:28:02,138 --> 00:28:03,139 No sé... 290 00:28:05,141 --> 00:28:06,101 ...por qué. 291 00:28:08,103 --> 00:28:09,312 Siempre ha sido así. 292 00:28:17,946 --> 00:28:18,947 Es... 293 00:28:21,741 --> 00:28:23,118 Es una cosa... 294 00:28:25,120 --> 00:28:26,746 ...que vive en mi interior. 295 00:28:28,873 --> 00:28:29,916 Un impulso. 296 00:28:37,716 --> 00:28:39,008 Ahora ha pasado esto. 297 00:28:42,887 --> 00:28:43,763 Es culpa mía. 298 00:28:46,015 --> 00:28:47,642 No digas eso. 299 00:28:51,813 --> 00:28:53,231 Él te atacó, ¿verdad? 300 00:28:56,317 --> 00:28:57,318 ¿Verdad? 301 00:29:00,822 --> 00:29:03,366 - Sí. - Pues eso es lo que pasó. 302 00:29:33,396 --> 00:29:34,898 Te dije que lo vigilaras. 303 00:29:35,815 --> 00:29:36,733 Lo siento. 304 00:29:38,985 --> 00:29:40,028 Sí. 305 00:29:43,615 --> 00:29:45,241 Eh, ¿qué os parece? 306 00:29:45,742 --> 00:29:46,701 Mirad. 307 00:29:46,910 --> 00:29:47,994 ¿Es un sombrero? 308 00:29:48,244 --> 00:29:49,871 Sí. ¿Te gusta? 309 00:29:50,038 --> 00:29:51,748 Sí, es genial. 310 00:29:53,208 --> 00:29:54,793 Aquí el sol pega fuerte. 311 00:29:57,420 --> 00:29:58,421 ¿Lo quieres? 312 00:29:58,922 --> 00:29:59,923 ¿Quieres uno? 313 00:30:00,089 --> 00:30:01,174 Sí, estaría bien. 314 00:30:01,508 --> 00:30:03,551 Te lo cambio por una lanza. 315 00:30:09,641 --> 00:30:11,476 - ¿Cómo vas? - Bien. 316 00:30:12,352 --> 00:30:15,271 Pero no sé si deberíais prepararos para la guerra. 317 00:30:17,565 --> 00:30:19,317 Solo la afilo. 318 00:30:20,485 --> 00:30:21,402 Ya. 319 00:30:26,616 --> 00:30:27,951 Una pregunta. 320 00:30:28,701 --> 00:30:29,744 ¿Quieres... 321 00:30:30,245 --> 00:30:32,080 ...subir a los acantilados hoy? 322 00:30:32,664 --> 00:30:35,041 - Quiero ver qué hay. - Es peligroso. 323 00:30:36,376 --> 00:30:37,252 ¿Y qué? 324 00:30:40,755 --> 00:30:41,714 ¿Para qué? 325 00:30:42,966 --> 00:30:44,008 Echar un vistazo. 326 00:30:44,968 --> 00:30:46,803 Contar cuántas colinas hay. 327 00:30:47,011 --> 00:30:50,056 Quizá escalar uno, a ver si veo algo. 328 00:30:51,558 --> 00:30:53,685 ¿Qué, tienes algo mejor que hacer? 329 00:30:54,686 --> 00:30:56,521 Debes trabajar tu lado amable. 330 00:30:57,772 --> 00:31:00,817 - ¿Porfi? - ¿Y qué saco yo de esto? 331 00:31:01,818 --> 00:31:02,819 Mi sonrisa. 332 00:31:04,571 --> 00:31:05,655 No tengo nada más. 333 00:31:09,534 --> 00:31:10,493 Sí, vale. 334 00:31:11,369 --> 00:31:12,954 Tienes una bonita sonrisa. 335 00:32:23,149 --> 00:32:24,400 Es un subidón, ¿eh? 336 00:32:25,485 --> 00:32:27,487 - Llegar aquí sin caerse. - Sí. 337 00:32:28,321 --> 00:32:29,530 Es la mejor parte. 338 00:32:38,581 --> 00:32:40,083 ¿Dónde coño estamos? 339 00:33:01,896 --> 00:33:03,898 ¿No intentarás llegar a la montaña? 340 00:33:03,982 --> 00:33:05,483 Estoy a medio camino. 341 00:33:05,566 --> 00:33:08,528 Una cuarta parte, como mucho. No volverás antes del anochecer. 342 00:33:08,611 --> 00:33:10,113 - Lo intentaré. - Eh, no. 343 00:33:10,196 --> 00:33:11,489 No me toques. 344 00:33:12,907 --> 00:33:13,866 Lo siento. 345 00:33:14,242 --> 00:33:16,452 - Tranquilo, es que... - Es culpa mía. 346 00:33:16,661 --> 00:33:18,037 Intentaba evitar... 347 00:33:19,288 --> 00:33:20,957 Mira, haz lo que debas. 348 00:33:22,250 --> 00:33:24,210 - Gracias. - Pero, yo que tú, 349 00:33:24,961 --> 00:33:26,754 volvería con... 350 00:33:27,630 --> 00:33:29,340 ...alguien en quien confíes. 351 00:33:29,799 --> 00:33:31,509 Empezaría temprano para volver. 352 00:33:32,010 --> 00:33:34,262 - ¿Qué quieres decir? - Antes de anochecer. 353 00:33:34,929 --> 00:33:36,889 Es lo que haría alguien cuerdo. 354 00:33:44,355 --> 00:33:45,398 Buena idea. 355 00:33:47,191 --> 00:33:48,860 Pues hemos acabado por hoy. 356 00:34:20,892 --> 00:34:21,893 ¡Taylor! 357 00:34:23,853 --> 00:34:25,188 ¡Has pescado uno! 358 00:34:25,563 --> 00:34:26,814 Me debes un sombrero. 359 00:34:27,648 --> 00:34:29,150 ¡Qué pasada! 360 00:34:29,609 --> 00:34:31,944 ¡Dios! ¡Es increíble! 361 00:34:35,573 --> 00:34:36,949 ¿Vinimos por aquí? 362 00:34:37,283 --> 00:34:38,242 Eso parece. 363 00:34:39,494 --> 00:34:40,912 Entonces, ¿seguimos? 364 00:34:52,381 --> 00:34:53,883 No puede ser. 365 00:35:04,185 --> 00:35:05,937 ¿Qué hace esto aquí? 366 00:35:06,854 --> 00:35:07,855 Ni idea. 367 00:35:08,439 --> 00:35:11,609 Es un antiguo complejo turístico. Un hotel. 368 00:35:12,777 --> 00:35:14,737 Joder, está en medio de la nada. 369 00:35:16,197 --> 00:35:17,198 Pero ¿por qué? 370 00:35:17,532 --> 00:35:19,075 Buena pregunta. 371 00:35:22,328 --> 00:35:25,039 - Podríamos vivir aquí. - Lo estaba pensando. 372 00:35:26,165 --> 00:35:27,750 Me pregunto si habrá agua. 373 00:35:31,462 --> 00:35:34,298 Bueno, ahí está la respuesta. 374 00:36:02,952 --> 00:36:03,953 Descansa. 375 00:36:04,996 --> 00:36:06,247 ¿Qué ha pasado? 376 00:36:08,166 --> 00:36:12,295 Bueno, me pusiste delante de un tiburón. 377 00:36:13,588 --> 00:36:15,339 Pero he decidido perdonarte. 378 00:36:18,384 --> 00:36:19,969 - No. - Qué suerte tengo. 379 00:36:20,303 --> 00:36:22,430 Sí, es una forma de decirlo. 380 00:36:22,972 --> 00:36:24,849 Debes descansar, ¿vale? 381 00:36:24,932 --> 00:36:26,475 - No hables más. - Vale. 382 00:36:26,767 --> 00:36:29,187 Cierra los ojos, que yo te cuido. 383 00:36:38,487 --> 00:36:39,363 ¿Quieres comer? 384 00:36:39,697 --> 00:36:41,199 No, estoy bien. Gracias. 385 00:36:48,206 --> 00:36:49,582 ¿Está fuera de peligro? 386 00:36:51,542 --> 00:36:55,004 Le ha bajado la fiebre, que es muy buena señal. 387 00:36:55,421 --> 00:36:59,133 Si consigo que no se le infecte la herida, 388 00:36:59,217 --> 00:37:01,969 puede que se ponga bien. 389 00:37:04,430 --> 00:37:06,182 ¿Cómo sabes todo esto? 390 00:37:07,600 --> 00:37:08,809 No tengo ni idea. 391 00:37:12,563 --> 00:37:14,148 Mirad quiénes vuelven. 392 00:37:14,523 --> 00:37:15,358 Hola. 393 00:37:15,441 --> 00:37:16,359 - ¿Qué hay? - Buenas. 394 00:37:16,442 --> 00:37:17,526 Si vienen a cenar. 395 00:37:17,610 --> 00:37:19,487 Veo que ya hay cena. 396 00:37:19,570 --> 00:37:20,404 ¿Quieres? 397 00:37:20,488 --> 00:37:21,530 - No, gracias. - Mira. 398 00:37:22,198 --> 00:37:24,700 Mi lanza es más grande que la tuya, ¿ves? 399 00:37:25,243 --> 00:37:28,120 Sí, va con segundas por su polla, 400 00:37:28,204 --> 00:37:29,497 por si lo dudabais. 401 00:37:30,665 --> 00:37:31,666 ¿Dónde estabais? 402 00:37:32,166 --> 00:37:35,670 Quería llevar a alguien a los árboles, a ver si me atacaba. 403 00:37:36,337 --> 00:37:39,131 Ha salido bien. Que lo sepáis, chicas. 404 00:37:39,215 --> 00:37:41,217 Cooper sabe controlarse. 405 00:37:42,301 --> 00:37:45,137 Escalamos el acantilado para ver los alrededores. 406 00:37:45,221 --> 00:37:47,974 Vimos edificios viejos. Un hotel o algo. 407 00:37:48,557 --> 00:37:49,725 Hay camas y agua, 408 00:37:49,809 --> 00:37:51,102 - de todo. - ¿Camas? 409 00:37:51,435 --> 00:37:52,561 - Camas. - Tela. 410 00:37:52,645 --> 00:37:53,479 - Sí. - ¿Sí? 411 00:37:53,562 --> 00:37:56,315 Podemos hacer camas aquí. No hace falta escalar. 412 00:37:58,401 --> 00:37:59,902 ¿Qué problema hay? 413 00:38:01,529 --> 00:38:04,115 ¿Te pica que yo haya encontrado el sitio? 414 00:38:04,198 --> 00:38:05,908 Es que intentaste violarme 415 00:38:05,992 --> 00:38:07,535 y no me siento a gusto. 416 00:38:07,618 --> 00:38:09,745 - ¡Chicos! - ¡Deja de decir eso! 417 00:38:09,912 --> 00:38:12,456 - No he violado a nadie. - ¿Seguro? 418 00:38:13,082 --> 00:38:15,167 ¿Y si le preguntamos a KC? ¿Eh, KC? 419 00:38:15,501 --> 00:38:17,628 ¿Cómo vas, quieres decir algo? 420 00:38:17,712 --> 00:38:19,005 Suelta la puta lanza, Brody. 421 00:38:19,088 --> 00:38:20,172 Cierra la puta boca. 422 00:38:21,674 --> 00:38:23,426 Te gusta liarla, ¿no? 423 00:38:24,552 --> 00:38:26,721 Estábamos genial hasta que volviste. 424 00:38:31,642 --> 00:38:33,144 Pero te prometo una cosa. 425 00:38:34,228 --> 00:38:35,479 Voy a por ti. 426 00:38:40,901 --> 00:38:42,820 Vuélvete a tu cascada y cálmate. 427 00:38:43,487 --> 00:38:46,157 - Si alguien quiere ir, que vaya ya. - Brody. 428 00:38:51,579 --> 00:38:52,705 Joder con el tío. 429 00:38:54,957 --> 00:38:56,751 - ¿Queréis que me vaya? - ¿Te importa? 430 00:38:58,586 --> 00:39:01,005 - Vete, joder. - Lo viste atacarme, ¿no? 431 00:39:01,088 --> 00:39:03,299 - Siempre discutís. - Me atacó primero. 432 00:39:03,382 --> 00:39:04,884 - Ya no tomo partido. - Chase, 433 00:39:04,967 --> 00:39:07,428 lo amenazas y él te amenaza. Es constante 434 00:39:07,511 --> 00:39:09,388 - y agota. - ¿Qué quieres decir? 435 00:39:09,472 --> 00:39:12,391 - Se acabó por hoy. Basta. - No me lo puedo creer. 436 00:39:27,656 --> 00:39:28,699 Mira, no. 437 00:39:56,018 --> 00:39:57,144 Chase. 438 00:40:00,398 --> 00:40:01,565 No lo hagas. 439 00:40:04,902 --> 00:40:06,320 Te lo suplico. 440 00:40:07,822 --> 00:40:09,490 Te lo suplico. Por favor. 441 00:40:12,618 --> 00:40:13,911 Por favor... 442 00:40:32,096 --> 00:40:33,931 - ¿Qué hacéis? - ¡Vamos! 443 00:40:35,641 --> 00:40:37,935 - ¡Soltadme! - ¿Por qué lo has hecho? 444 00:40:38,018 --> 00:40:39,061 ¡Mira! 445 00:40:39,687 --> 00:40:41,647 No puedes ir matando a la gente. 446 00:40:43,023 --> 00:40:45,276 No he matado a nadie. Yo no he sido. 447 00:40:45,484 --> 00:40:46,652 Puta loca. 448 00:40:46,735 --> 00:40:47,862 ¡Que no he sido yo! 449 00:40:48,112 --> 00:40:49,905 - ¡Qué mentirosa! - ¡No miento! 450 00:40:49,989 --> 00:40:51,699 - ¿Qué te pasa? - Es demasiado. 451 00:40:51,991 --> 00:40:53,993 - ¿Por qué lo hiciste? - No fui yo. 452 00:40:54,076 --> 00:40:55,369 - ¡Chase! - No fui yo. 453 00:40:56,162 --> 00:40:57,746 Chase, para. 454 00:40:58,456 --> 00:40:59,582 Eh, venga. 455 00:41:00,040 --> 00:41:01,000 ¡Basta! 456 00:41:08,549 --> 00:41:09,842 Ay, madre. 457 00:41:24,315 --> 00:41:25,649 ¿Dónde narices estoy? 458 00:42:54,530 --> 00:42:56,365 Subtítulos: Anabel Martínez