1
00:00:06,214 --> 00:00:08,883
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:01:04,564 --> 00:01:06,066
BUSCA EL CAMINO DE VUELTA
3
00:03:22,994 --> 00:03:23,995
Sí.
4
00:03:42,972 --> 00:03:44,098
Bien, joder.
5
00:05:05,930 --> 00:05:07,515
RECOGES LO QUE SIEMBRAS
6
00:05:11,769 --> 00:05:13,980
Al fin te unes a lo vivos, ¿eh?
7
00:05:14,063 --> 00:05:16,399
Vi que necesitaba calor del fuego.
8
00:05:16,983 --> 00:05:18,860
No pensé más allá de eso.
9
00:05:19,610 --> 00:05:20,528
Entendido.
10
00:05:20,611 --> 00:05:22,739
Preguntaba si has acabado de hacer
11
00:05:22,822 --> 00:05:24,657
- disparates.
- ¿Disparates?
12
00:05:24,866 --> 00:05:25,783
¿Sabes qué?
13
00:05:26,326 --> 00:05:28,119
Si os la sopla qué hacemos aquí
14
00:05:28,202 --> 00:05:30,121
y qué sucede, yo también paso.
15
00:05:30,204 --> 00:05:31,539
¿Fuiste a nadar?
16
00:05:32,081 --> 00:05:32,957
Sí.
17
00:05:33,124 --> 00:05:33,958
¿Qué pasa?
18
00:05:39,756 --> 00:05:40,923
¿Necesitas algo?
19
00:05:41,424 --> 00:05:42,425
El desayuno.
20
00:05:44,385 --> 00:05:47,930
Llamé a recepción, pero aún no ha llegado.
21
00:05:48,222 --> 00:05:50,016
Debería llegar enseguida.
22
00:05:50,350 --> 00:05:52,393
Genial. Que corran. Tengo hambre.
23
00:05:52,602 --> 00:05:54,020
Qué parida.
24
00:05:55,688 --> 00:05:57,273
¿Tú también has pedido?
25
00:05:57,357 --> 00:05:59,359
- Mira, olvídalo.
- No.
26
00:06:00,068 --> 00:06:02,362
Has dicho que es una parida, ya está.
27
00:06:03,446 --> 00:06:05,490
¿Por qué no resumes y me dices
28
00:06:05,573 --> 00:06:07,283
- qué tripa se te ha roto?
- Pues...
29
00:06:07,784 --> 00:06:10,495
...me cuesta imaginarte pasando hambre.
30
00:06:10,578 --> 00:06:11,412
Nunca, vamos.
31
00:06:13,289 --> 00:06:14,665
Soy una blanca flacucha.
32
00:06:15,041 --> 00:06:16,709
Me puede gustar comer.
33
00:06:16,793 --> 00:06:19,128
Era un comentario. No me hagas caso.
34
00:06:20,797 --> 00:06:23,007
¿Vamos a por comida
antes de que despierten?
35
00:06:24,384 --> 00:06:26,302
Sí, pronto necesitaré algo.
36
00:06:26,552 --> 00:06:28,012
Sí. Vamos.
37
00:06:28,513 --> 00:06:29,430
Vale.
38
00:06:31,557 --> 00:06:32,683
No caigas
39
00:06:32,767 --> 00:06:35,603
en el truco de la cascada, como yo.
40
00:06:35,686 --> 00:06:38,898
¿Por qué no echas
leña al fuego hasta que volvamos?
41
00:07:14,976 --> 00:07:16,978
ALCOHOL ISOPROPÍLICO
42
00:07:17,061 --> 00:07:19,230
SULFATO DE MORFINA
43
00:07:56,726 --> 00:07:57,602
Hola.
44
00:07:59,770 --> 00:08:01,522
El peor papel de váter.
45
00:08:04,025 --> 00:08:05,693
¿Anoche dormiste por ahí?
46
00:08:05,776 --> 00:08:08,488
Sí, en la playa. Había pulgas.
47
00:08:08,905 --> 00:08:11,616
Entiendo. Oye, ¿queda más comida?
48
00:08:11,949 --> 00:08:13,993
No, pero han salido a buscar más.
49
00:08:14,702 --> 00:08:15,620
¿Quién?
50
00:08:16,746 --> 00:08:18,414
- La pelirroja.
- ¿KC?
51
00:08:18,498 --> 00:08:21,250
Sí, y el violador. Brody o como se llame.
52
00:08:21,459 --> 00:08:22,585
Ah, vale.
53
00:08:27,298 --> 00:08:28,591
Sigamos un poco más.
54
00:08:32,970 --> 00:08:34,305
¿Qué tal vas?
55
00:08:34,764 --> 00:08:36,224
- Bien.
- ¿Sí?
56
00:08:38,392 --> 00:08:39,936
- Ten cuidado.
- Gracias.
57
00:08:40,019 --> 00:08:41,145
Cuando lleguemos,
58
00:08:41,854 --> 00:08:43,981
puedes refrescarte en el agua.
59
00:08:45,024 --> 00:08:46,275
No me gusta el agua.
60
00:08:47,318 --> 00:08:48,319
¿No sabes nadar?
61
00:08:49,362 --> 00:08:50,905
Sí, pero no me gusta.
62
00:08:52,073 --> 00:08:53,741
¿Cómo puede saberlo?
63
00:08:53,991 --> 00:08:56,452
No recordamos nada acerca de nosotros.
64
00:08:58,162 --> 00:08:59,163
Lo presiento.
65
00:09:01,541 --> 00:09:02,708
Nada tú y yo miro.
66
00:09:11,425 --> 00:09:12,677
- ¿Cooper?
- ¿Yo?
67
00:09:13,594 --> 00:09:14,762
Te llamas así, ¿no?
68
00:09:15,221 --> 00:09:16,931
Sí, según la etiqueta esa.
69
00:09:17,306 --> 00:09:19,058
¿Adónde vas con tanta prisa?
70
00:09:19,141 --> 00:09:21,769
He hablado con Mason de trampas de caza.
71
00:09:21,852 --> 00:09:23,354
Me hartan los cocos.
72
00:09:24,272 --> 00:09:25,398
¿Tienes un momento?
73
00:09:32,655 --> 00:09:34,448
- Eres bastante callado.
- ¿Sí?
74
00:09:35,032 --> 00:09:36,200
De momento, sí.
75
00:09:36,576 --> 00:09:38,661
- Intento asimilarlo todo.
- ¿Sí?
76
00:09:39,245 --> 00:09:41,497
- ¿Esperas para atacar?
- No es eso.
77
00:09:42,081 --> 00:09:45,626
- Hablo cuando tengo algo que decir.
- Ayer tenías mucho.
78
00:09:45,918 --> 00:09:47,837
No le importa nuestra supervivencia.
79
00:09:49,005 --> 00:09:50,172
Quiere el poder.
80
00:09:50,464 --> 00:09:52,592
- ¿Y tú no?
- Yo quiero vivir.
81
00:09:53,384 --> 00:09:54,635
Como haga falta.
82
00:09:55,678 --> 00:09:57,722
Además, odio la cara del tío.
83
00:09:58,139 --> 00:10:00,850
Has demostrado autocontrol al no pegarle.
84
00:10:00,933 --> 00:10:02,810
Gracias por darte cuenta.
85
00:10:05,980 --> 00:10:07,189
¿Qué es eso?
86
00:10:08,316 --> 00:10:10,693
Algo que encontré por el camino.
87
00:10:11,777 --> 00:10:14,405
- ¿En una isla desértica?
- Se dice desierta.
88
00:10:14,488 --> 00:10:16,240
¿Dónde estaba esa mochila?
89
00:10:17,283 --> 00:10:19,160
- ¿Prometes no contarlo?
- No lo haré.
90
00:10:19,243 --> 00:10:20,661
- ¿Lo prometes?
- Lo prometo.
91
00:10:20,745 --> 00:10:22,830
- ¿Palabrita?
- Sí, claro.
92
00:10:24,790 --> 00:10:28,044
Acabo de encontrar estas cosas.
Me pareció interesante.
93
00:10:29,545 --> 00:10:31,005
Y un par de cosas más.
94
00:10:33,007 --> 00:10:34,508
¿Qué crees que significa?
95
00:10:35,051 --> 00:10:36,010
Ni puta idea.
96
00:10:37,261 --> 00:10:38,095
¿Quieres?
97
00:10:40,473 --> 00:10:41,724
Otra vez el 39.
98
00:10:41,974 --> 00:10:42,892
No es casual.
99
00:10:44,060 --> 00:10:44,977
¡Cooper!
100
00:10:45,645 --> 00:10:47,521
¡Eh, Cooper! Venga, vamos.
101
00:10:50,191 --> 00:10:52,318
Toma. Tengo que irme...
102
00:10:53,152 --> 00:10:56,155
...pero tienes razón.
Guárdate esto para ti de momento.
103
00:11:17,635 --> 00:11:20,262
Tendremos que subir
para conseguir el resto.
104
00:11:20,471 --> 00:11:21,889
No debería costar mucho.
105
00:11:23,182 --> 00:11:25,518
Debí haber cogido el cuchillo de Chase.
106
00:11:25,768 --> 00:11:27,853
Habría facilitado mucho las cosas.
107
00:11:28,729 --> 00:11:29,605
No es ni suyo.
108
00:11:30,898 --> 00:11:31,899
Se lo quedó.
109
00:11:32,942 --> 00:11:34,402
- Lo sé.
- No está bien.
110
00:11:36,153 --> 00:11:37,238
Ya.
111
00:11:38,114 --> 00:11:40,366
Cuando volvamos habrá que reunirse.
112
00:11:40,449 --> 00:11:41,992
Lo pondremos en la lista.
113
00:11:45,329 --> 00:11:46,372
¿Qué pasó
114
00:11:46,706 --> 00:11:47,998
entre los dos...
115
00:11:49,125 --> 00:11:50,167
...por ahí?
116
00:11:51,961 --> 00:11:52,962
La verdad.
117
00:11:54,171 --> 00:11:55,172
Nada.
118
00:11:57,216 --> 00:11:58,175
¿Nada?
119
00:12:01,637 --> 00:12:02,555
Nada.
120
00:12:04,348 --> 00:12:05,349
Nada.
121
00:12:06,767 --> 00:12:07,685
O sea...
122
00:12:09,979 --> 00:12:11,105
Hubo un momento.
123
00:12:12,940 --> 00:12:15,025
Hablamos de vivir aquí...
124
00:12:16,819 --> 00:12:18,612
...y nos besamos un momento.
125
00:12:18,696 --> 00:12:20,281
- Pero...
- ¿Así?
126
00:13:08,287 --> 00:13:09,997
¿Viene o se va?
127
00:13:10,915 --> 00:13:11,874
No importa.
128
00:13:13,000 --> 00:13:15,711
Un día llegará y no estaremos preparados.
129
00:13:18,881 --> 00:13:20,674
Hay que construir un refugio.
130
00:13:22,218 --> 00:13:25,137
O algo. Donovan
no sobrevivirá con este tiempo.
131
00:13:25,971 --> 00:13:27,807
Ya le está costando ahora.
132
00:13:30,226 --> 00:13:32,937
- Morirá si lo dejamos fuera.
- Hay que ir al interior.
133
00:13:33,020 --> 00:13:35,523
- Sobre todo por eso.
- Ya lo hablamos.
134
00:13:35,606 --> 00:13:37,942
- Sí, pero no votamos.
- No importa.
135
00:13:38,025 --> 00:13:39,819
- No votamos.
- Parad.
136
00:13:40,152 --> 00:13:41,987
- No importa.
- Sí que importa.
137
00:13:42,112 --> 00:13:43,322
Ir al interior
138
00:13:43,405 --> 00:13:45,407
- y evitar...
- ¿Por qué no te vas tú?
139
00:13:46,784 --> 00:13:49,453
Empiezo a pensar
que Chase tiene razón sobre ti.
140
00:13:49,537 --> 00:13:51,622
- Más vale que recules.
- ¿O qué?
141
00:13:52,456 --> 00:13:54,208
- ¡Parad!
- ¿Estás bien?
142
00:13:54,834 --> 00:13:55,709
¿Estás bien?
143
00:13:56,919 --> 00:13:58,337
- ¿Estás bien?
- ¡Caray!
144
00:13:59,713 --> 00:14:00,673
Me has pegado.
145
00:14:01,632 --> 00:14:02,550
- ¡Brody!
- ¡No!
146
00:14:02,633 --> 00:14:03,926
¡Para!
147
00:14:04,009 --> 00:14:05,553
- ¡Parad ya!
- ¡Déjalo!
148
00:14:05,636 --> 00:14:07,346
- ¡Venga, tío!
- ¡Brody, para!
149
00:14:07,805 --> 00:14:08,639
¡Chicos!
150
00:14:08,806 --> 00:14:10,975
- ¿Qué haces, tío?
- Ya está.
151
00:14:11,517 --> 00:14:12,935
- Ya está.
- Para, Brody.
152
00:14:13,060 --> 00:14:13,936
No pasa nada.
153
00:14:17,606 --> 00:14:18,816
¡Chase! ¡Para!
154
00:14:21,318 --> 00:14:22,862
- Bueno.
- ¿Qué te pasa?
155
00:14:23,028 --> 00:14:26,240
Sí te vas a portar
como un puto demente, tú ganas.
156
00:14:33,956 --> 00:14:34,915
Venga.
157
00:14:36,500 --> 00:14:39,003
Es de coña, tío. Es broma.
158
00:14:40,170 --> 00:14:41,088
Todo bien.
159
00:14:41,714 --> 00:14:44,049
Prefiero el amor a la guerra.
160
00:14:44,383 --> 00:14:45,926
Vale, dame el cuchillo.
161
00:14:46,010 --> 00:14:47,845
Baja el cuchillo. Venga, tío.
162
00:14:48,137 --> 00:14:50,055
- Dámelo.
- ¿Por qué a ti?
163
00:14:53,601 --> 00:14:54,685
No tiene sentido.
164
00:14:56,979 --> 00:14:59,398
Deberíamos tenerlo todo en un sitio.
165
00:14:59,481 --> 00:15:01,317
- Es lo adecuado.
- ¿Sí?
166
00:15:02,318 --> 00:15:04,486
¿Como tu brújula y tus cerillas?
167
00:15:10,117 --> 00:15:11,118
¿Sabéis qué?
168
00:15:15,664 --> 00:15:17,207
Me voy a la arboleda.
169
00:15:17,833 --> 00:15:19,209
Estáis invitados.
170
00:15:19,835 --> 00:15:20,961
Si queréis venir...
171
00:15:26,258 --> 00:15:27,134
...estupendo.
172
00:15:34,475 --> 00:15:35,476
¿Estás bien?
173
00:16:13,389 --> 00:16:15,933
- ¡Seguidme todos!
- ¿A dónde?
174
00:16:16,892 --> 00:16:18,978
- Mason, ayuda a Donovan.
- ¡Levántalo!
175
00:16:19,061 --> 00:16:20,688
¡Venga, vamos!
176
00:16:21,438 --> 00:16:22,398
Sí, así.
177
00:16:22,773 --> 00:16:25,192
- ¡Bien!
- ¿A dónde coño nos llevas?
178
00:16:25,985 --> 00:16:27,736
- ¡Vamos!
- ¡Cuidado!
179
00:16:27,820 --> 00:16:29,405
¡Bien! ¡Vamos!
180
00:16:29,738 --> 00:16:31,824
- Venga, entrad.
- ¡Sí!
181
00:16:31,907 --> 00:16:33,325
¿Dónde encontraste esto?
182
00:16:33,409 --> 00:16:34,410
¡Métete!
183
00:16:34,493 --> 00:16:36,286
- ¿De dónde ha salido?
- Da igual.
184
00:16:36,370 --> 00:16:38,205
¿Quieres discutir o resguardarte?
185
00:16:38,288 --> 00:16:40,708
Siempre encuentras cosas de la nada.
186
00:16:40,791 --> 00:16:42,668
Metedlo a él primero.
187
00:16:42,835 --> 00:16:43,877
Venga.
188
00:16:45,629 --> 00:16:48,090
¿De dónde narices ha salido esa tormenta?
189
00:17:43,270 --> 00:17:44,396
Por favor,
190
00:17:45,856 --> 00:17:46,899
te lo suplico.
191
00:17:46,982 --> 00:17:48,692
Fuera de mi...
192
00:17:49,985 --> 00:17:51,028
¡Chase!
193
00:17:52,863 --> 00:17:54,031
¡Chase!
194
00:17:54,364 --> 00:17:56,325
- ¡Joder!
- Te he buscado por todas partes.
195
00:17:56,408 --> 00:17:58,535
- ¡Entra!
- Sé que ocultas algo.
196
00:17:58,619 --> 00:18:00,412
- Entra.
- ¿Dónde lo encontraste?
197
00:18:00,496 --> 00:18:02,539
En el agua. Da igual, entra.
198
00:18:02,623 --> 00:18:04,833
¿Te metiste en el agua con ese bicho?
199
00:18:08,420 --> 00:18:10,672
- Ayúdame. Mantenlo en alto.
- Vale.
200
00:19:31,211 --> 00:19:34,423
BUSCA EL CAMINO DE VUELTA
201
00:20:03,035 --> 00:20:04,786
PROPIEDAD DE I-LAND
202
00:20:28,435 --> 00:20:29,519
Buenas, forastera.
203
00:20:29,770 --> 00:20:30,687
Hola.
204
00:20:34,107 --> 00:20:35,067
¿Y los demás?
205
00:20:35,817 --> 00:20:37,527
Duermen en la playa.
206
00:20:37,819 --> 00:20:39,613
- Cobijados.
- ¿Cobijados?
207
00:20:40,489 --> 00:20:41,990
¿Encontrado o construido?
208
00:20:42,741 --> 00:20:43,784
Encontrado.
209
00:20:45,661 --> 00:20:48,372
¿Por qué corrías por la playa?
210
00:20:50,916 --> 00:20:51,833
Vi el humo.
211
00:20:53,877 --> 00:20:55,254
Estaba con todos,
212
00:20:55,629 --> 00:20:58,215
así que no sabía quién o qué era.
213
00:20:59,883 --> 00:21:00,968
Solo soy yo.
214
00:21:01,176 --> 00:21:02,135
Sí, ya lo veo.
215
00:21:02,678 --> 00:21:04,012
Vengo con regalos.
216
00:21:05,722 --> 00:21:07,933
Sí, y una lanza.
217
00:21:12,312 --> 00:21:14,523
Sí. Es para protegerme.
218
00:21:15,274 --> 00:21:16,108
¿De qué?
219
00:21:17,192 --> 00:21:18,151
Nunca se sabe.
220
00:21:21,446 --> 00:21:23,865
¿Despiertas tú a los demás o lo hago yo?
221
00:21:24,908 --> 00:21:27,160
No, yo paso. Hazlo tú.
222
00:21:27,452 --> 00:21:28,453
Está bien.
223
00:21:34,084 --> 00:21:35,210
¿Dónde están?
224
00:21:37,379 --> 00:21:38,505
A unos 50 metros.
225
00:21:39,006 --> 00:21:41,258
En los árboles.
Es naranja. No tiene pérdida.
226
00:21:41,550 --> 00:21:42,509
¿Naranja?
227
00:21:42,843 --> 00:21:43,844
Ya lo verás.
228
00:21:48,640 --> 00:21:52,060
Ah, por cierto,
¿puedes vigilar el fuego
229
00:21:52,561 --> 00:21:53,562
hasta que vuelva?
230
00:21:54,604 --> 00:21:55,439
Sí.
231
00:22:10,787 --> 00:22:11,747
A ver.
232
00:22:22,632 --> 00:22:23,467
Bueno.
233
00:22:24,676 --> 00:22:26,136
No puede ser 39.
234
00:22:27,220 --> 00:22:28,388
A ver, piensa.
235
00:22:29,056 --> 00:22:30,640
Tres más nueve son 12.
236
00:22:36,480 --> 00:22:37,314
¡Mierda!
237
00:22:38,357 --> 00:22:39,274
A ver.
238
00:22:40,192 --> 00:22:42,569
Tranquila. Piensa. No es 39.
239
00:22:42,652 --> 00:22:43,653
No es 12.
240
00:22:44,738 --> 00:22:46,531
No es 39 ni es 12, así que...
241
00:22:46,656 --> 00:22:48,492
Uno más dos son tres.
242
00:22:51,578 --> 00:22:53,747
¡Joder! Bueno.
243
00:22:54,122 --> 00:22:56,458
¿Y si es...? A ver.
244
00:22:58,794 --> 00:23:00,337
Empezamos con tres.
245
00:23:02,172 --> 00:23:04,800
Y luego nueve. Un, dos, tres, cuatro,
246
00:23:04,883 --> 00:23:07,761
cinco, seis, siete, ocho, nueve. ¡Sí!
247
00:23:09,679 --> 00:23:11,056
Bien.
248
00:23:17,938 --> 00:23:19,106
Joder.
249
00:24:03,233 --> 00:24:05,277
Te dije que vigilaras el fuego.
250
00:24:05,944 --> 00:24:08,321
Eso hago. Más combustible.
251
00:24:10,407 --> 00:24:13,493
Y tenía que mear, pero eso era cosa mía.
252
00:24:53,366 --> 00:24:54,701
Un corte.
253
00:25:08,173 --> 00:25:10,675
Caray, qué preciosidad, ¿eh?
254
00:25:12,552 --> 00:25:14,513
- ¿El qué?
- El agua.
255
00:25:16,598 --> 00:25:17,516
Así.
256
00:25:20,101 --> 00:25:21,144
Deberías probar.
257
00:25:33,782 --> 00:25:34,699
¿Estás bien?
258
00:25:35,951 --> 00:25:36,952
Perfectamente.
259
00:25:38,411 --> 00:25:40,580
No lo parece.
260
00:25:43,833 --> 00:25:45,210
¿Seguro que estás bien?
261
00:25:45,794 --> 00:25:48,338
Es que te he estado observando
262
00:25:48,421 --> 00:25:50,298
- desde que volviste y...
- Vete.
263
00:25:50,465 --> 00:25:51,424
¿Por qué?
264
00:25:52,509 --> 00:25:53,552
¿Qué he hecho?
265
00:25:56,054 --> 00:25:57,180
No te necesito.
266
00:25:57,889 --> 00:26:00,433
No te necesito,
no necesito que me observes,
267
00:26:00,517 --> 00:26:01,518
ni que me espíes
268
00:26:02,435 --> 00:26:03,562
ni intentes ayudar.
269
00:26:05,939 --> 00:26:07,274
Aléjate de mí, joder.
270
00:26:07,899 --> 00:26:08,858
Vale.
271
00:26:13,738 --> 00:26:16,449
Sé que pasó algo
cuando os fuisteis. Se nota.
272
00:26:17,993 --> 00:26:20,537
Grita si quieres.
Sé que Brody te hizo algo,
273
00:26:20,620 --> 00:26:23,707
igual que a Chase.
Por eso vine a verte, nada más.
274
00:26:25,417 --> 00:26:27,586
No me odies por lo que hizo él.
275
00:26:43,476 --> 00:26:44,436
Es culpa mía.
276
00:26:47,230 --> 00:26:49,357
Lo que pasó entre él y yo.
277
00:26:52,652 --> 00:26:54,946
- Solo es culpa mía.
- No.
278
00:26:57,240 --> 00:26:59,242
No. No es verdad.
279
00:27:09,252 --> 00:27:10,462
Lo busqué.
280
00:27:12,881 --> 00:27:15,050
Presioné para que estuviera conmigo.
281
00:27:16,718 --> 00:27:18,970
Para demostrar que yo le gustaba más.
282
00:27:22,974 --> 00:27:24,601
Me llevó a un sitio solos.
283
00:27:27,729 --> 00:27:30,231
E hizo lo que siempre
intentan los hombres.
284
00:27:37,781 --> 00:27:39,115
¿Quieres saber algo?
285
00:27:42,869 --> 00:27:43,953
No los odio.
286
00:27:46,581 --> 00:27:47,582
A los hombres.
287
00:27:51,127 --> 00:27:52,337
Odio a las mujeres.
288
00:27:56,174 --> 00:27:57,300
A otras chicas.
289
00:28:02,138 --> 00:28:03,139
No sé...
290
00:28:05,141 --> 00:28:06,101
...por qué.
291
00:28:08,103 --> 00:28:09,312
Siempre ha sido así.
292
00:28:17,946 --> 00:28:18,947
Es...
293
00:28:21,741 --> 00:28:23,118
Es una cosa...
294
00:28:25,120 --> 00:28:26,746
...que vive en mi interior.
295
00:28:28,873 --> 00:28:29,916
Un impulso.
296
00:28:37,716 --> 00:28:39,008
Ahora ha pasado esto.
297
00:28:42,887 --> 00:28:43,763
Es culpa mía.
298
00:28:46,015 --> 00:28:47,642
No digas eso.
299
00:28:51,813 --> 00:28:53,231
Él te atacó, ¿verdad?
300
00:28:56,317 --> 00:28:57,318
¿Verdad?
301
00:29:00,822 --> 00:29:03,366
- Sí.
- Pues eso es lo que pasó.
302
00:29:33,396 --> 00:29:34,898
Te dije que lo vigilaras.
303
00:29:35,815 --> 00:29:36,733
Lo siento.
304
00:29:38,985 --> 00:29:40,028
Sí.
305
00:29:43,615 --> 00:29:45,241
Eh, ¿qué os parece?
306
00:29:45,742 --> 00:29:46,701
Mirad.
307
00:29:46,910 --> 00:29:47,994
¿Es un sombrero?
308
00:29:48,244 --> 00:29:49,871
Sí. ¿Te gusta?
309
00:29:50,038 --> 00:29:51,748
Sí, es genial.
310
00:29:53,208 --> 00:29:54,793
Aquí el sol pega fuerte.
311
00:29:57,420 --> 00:29:58,421
¿Lo quieres?
312
00:29:58,922 --> 00:29:59,923
¿Quieres uno?
313
00:30:00,089 --> 00:30:01,174
Sí, estaría bien.
314
00:30:01,508 --> 00:30:03,551
Te lo cambio por una lanza.
315
00:30:09,641 --> 00:30:11,476
- ¿Cómo vas?
- Bien.
316
00:30:12,352 --> 00:30:15,271
Pero no sé
si deberíais prepararos para la guerra.
317
00:30:17,565 --> 00:30:19,317
Solo la afilo.
318
00:30:20,485 --> 00:30:21,402
Ya.
319
00:30:26,616 --> 00:30:27,951
Una pregunta.
320
00:30:28,701 --> 00:30:29,744
¿Quieres...
321
00:30:30,245 --> 00:30:32,080
...subir a los acantilados hoy?
322
00:30:32,664 --> 00:30:35,041
- Quiero ver qué hay.
- Es peligroso.
323
00:30:36,376 --> 00:30:37,252
¿Y qué?
324
00:30:40,755 --> 00:30:41,714
¿Para qué?
325
00:30:42,966 --> 00:30:44,008
Echar un vistazo.
326
00:30:44,968 --> 00:30:46,803
Contar cuántas colinas hay.
327
00:30:47,011 --> 00:30:50,056
Quizá escalar uno, a ver si veo algo.
328
00:30:51,558 --> 00:30:53,685
¿Qué, tienes algo mejor que hacer?
329
00:30:54,686 --> 00:30:56,521
Debes trabajar tu lado amable.
330
00:30:57,772 --> 00:31:00,817
- ¿Porfi?
- ¿Y qué saco yo de esto?
331
00:31:01,818 --> 00:31:02,819
Mi sonrisa.
332
00:31:04,571 --> 00:31:05,655
No tengo nada más.
333
00:31:09,534 --> 00:31:10,493
Sí, vale.
334
00:31:11,369 --> 00:31:12,954
Tienes una bonita sonrisa.
335
00:32:23,149 --> 00:32:24,400
Es un subidón, ¿eh?
336
00:32:25,485 --> 00:32:27,487
- Llegar aquí sin caerse.
- Sí.
337
00:32:28,321 --> 00:32:29,530
Es la mejor parte.
338
00:32:38,581 --> 00:32:40,083
¿Dónde coño estamos?
339
00:33:01,896 --> 00:33:03,898
¿No intentarás llegar a la montaña?
340
00:33:03,982 --> 00:33:05,483
Estoy a medio camino.
341
00:33:05,566 --> 00:33:08,528
Una cuarta parte, como mucho.
No volverás antes del anochecer.
342
00:33:08,611 --> 00:33:10,113
- Lo intentaré.
- Eh, no.
343
00:33:10,196 --> 00:33:11,489
No me toques.
344
00:33:12,907 --> 00:33:13,866
Lo siento.
345
00:33:14,242 --> 00:33:16,452
- Tranquilo, es que...
- Es culpa mía.
346
00:33:16,661 --> 00:33:18,037
Intentaba evitar...
347
00:33:19,288 --> 00:33:20,957
Mira, haz lo que debas.
348
00:33:22,250 --> 00:33:24,210
- Gracias.
- Pero, yo que tú,
349
00:33:24,961 --> 00:33:26,754
volvería con...
350
00:33:27,630 --> 00:33:29,340
...alguien en quien confíes.
351
00:33:29,799 --> 00:33:31,509
Empezaría temprano para volver.
352
00:33:32,010 --> 00:33:34,262
- ¿Qué quieres decir?
- Antes de anochecer.
353
00:33:34,929 --> 00:33:36,889
Es lo que haría alguien cuerdo.
354
00:33:44,355 --> 00:33:45,398
Buena idea.
355
00:33:47,191 --> 00:33:48,860
Pues hemos acabado por hoy.
356
00:34:20,892 --> 00:34:21,893
¡Taylor!
357
00:34:23,853 --> 00:34:25,188
¡Has pescado uno!
358
00:34:25,563 --> 00:34:26,814
Me debes un sombrero.
359
00:34:27,648 --> 00:34:29,150
¡Qué pasada!
360
00:34:29,609 --> 00:34:31,944
¡Dios! ¡Es increíble!
361
00:34:35,573 --> 00:34:36,949
¿Vinimos por aquí?
362
00:34:37,283 --> 00:34:38,242
Eso parece.
363
00:34:39,494 --> 00:34:40,912
Entonces, ¿seguimos?
364
00:34:52,381 --> 00:34:53,883
No puede ser.
365
00:35:04,185 --> 00:35:05,937
¿Qué hace esto aquí?
366
00:35:06,854 --> 00:35:07,855
Ni idea.
367
00:35:08,439 --> 00:35:11,609
Es un antiguo complejo turístico.
Un hotel.
368
00:35:12,777 --> 00:35:14,737
Joder, está en medio de la nada.
369
00:35:16,197 --> 00:35:17,198
Pero ¿por qué?
370
00:35:17,532 --> 00:35:19,075
Buena pregunta.
371
00:35:22,328 --> 00:35:25,039
- Podríamos vivir aquí.
- Lo estaba pensando.
372
00:35:26,165 --> 00:35:27,750
Me pregunto si habrá agua.
373
00:35:31,462 --> 00:35:34,298
Bueno, ahí está la respuesta.
374
00:36:02,952 --> 00:36:03,953
Descansa.
375
00:36:04,996 --> 00:36:06,247
¿Qué ha pasado?
376
00:36:08,166 --> 00:36:12,295
Bueno, me pusiste delante de un tiburón.
377
00:36:13,588 --> 00:36:15,339
Pero he decidido perdonarte.
378
00:36:18,384 --> 00:36:19,969
- No.
- Qué suerte tengo.
379
00:36:20,303 --> 00:36:22,430
Sí, es una forma de decirlo.
380
00:36:22,972 --> 00:36:24,849
Debes descansar, ¿vale?
381
00:36:24,932 --> 00:36:26,475
- No hables más.
- Vale.
382
00:36:26,767 --> 00:36:29,187
Cierra los ojos, que yo te cuido.
383
00:36:38,487 --> 00:36:39,363
¿Quieres comer?
384
00:36:39,697 --> 00:36:41,199
No, estoy bien. Gracias.
385
00:36:48,206 --> 00:36:49,582
¿Está fuera de peligro?
386
00:36:51,542 --> 00:36:55,004
Le ha bajado la fiebre,
que es muy buena señal.
387
00:36:55,421 --> 00:36:59,133
Si consigo que no se le infecte la herida,
388
00:36:59,217 --> 00:37:01,969
puede que se ponga bien.
389
00:37:04,430 --> 00:37:06,182
¿Cómo sabes todo esto?
390
00:37:07,600 --> 00:37:08,809
No tengo ni idea.
391
00:37:12,563 --> 00:37:14,148
Mirad quiénes vuelven.
392
00:37:14,523 --> 00:37:15,358
Hola.
393
00:37:15,441 --> 00:37:16,359
- ¿Qué hay?
- Buenas.
394
00:37:16,442 --> 00:37:17,526
Si vienen a cenar.
395
00:37:17,610 --> 00:37:19,487
Veo que ya hay cena.
396
00:37:19,570 --> 00:37:20,404
¿Quieres?
397
00:37:20,488 --> 00:37:21,530
- No, gracias.
- Mira.
398
00:37:22,198 --> 00:37:24,700
Mi lanza es más grande que la tuya, ¿ves?
399
00:37:25,243 --> 00:37:28,120
Sí, va con segundas por su polla,
400
00:37:28,204 --> 00:37:29,497
por si lo dudabais.
401
00:37:30,665 --> 00:37:31,666
¿Dónde estabais?
402
00:37:32,166 --> 00:37:35,670
Quería llevar a alguien a los árboles,
a ver si me atacaba.
403
00:37:36,337 --> 00:37:39,131
Ha salido bien. Que lo sepáis, chicas.
404
00:37:39,215 --> 00:37:41,217
Cooper sabe controlarse.
405
00:37:42,301 --> 00:37:45,137
Escalamos el acantilado
para ver los alrededores.
406
00:37:45,221 --> 00:37:47,974
Vimos edificios viejos. Un hotel o algo.
407
00:37:48,557 --> 00:37:49,725
Hay camas y agua,
408
00:37:49,809 --> 00:37:51,102
- de todo.
- ¿Camas?
409
00:37:51,435 --> 00:37:52,561
- Camas.
- Tela.
410
00:37:52,645 --> 00:37:53,479
- Sí.
- ¿Sí?
411
00:37:53,562 --> 00:37:56,315
Podemos hacer camas aquí.
No hace falta escalar.
412
00:37:58,401 --> 00:37:59,902
¿Qué problema hay?
413
00:38:01,529 --> 00:38:04,115
¿Te pica que yo haya encontrado el sitio?
414
00:38:04,198 --> 00:38:05,908
Es que intentaste violarme
415
00:38:05,992 --> 00:38:07,535
y no me siento a gusto.
416
00:38:07,618 --> 00:38:09,745
- ¡Chicos!
- ¡Deja de decir eso!
417
00:38:09,912 --> 00:38:12,456
- No he violado a nadie.
- ¿Seguro?
418
00:38:13,082 --> 00:38:15,167
¿Y si le preguntamos a KC? ¿Eh, KC?
419
00:38:15,501 --> 00:38:17,628
¿Cómo vas, quieres decir algo?
420
00:38:17,712 --> 00:38:19,005
Suelta la puta lanza, Brody.
421
00:38:19,088 --> 00:38:20,172
Cierra la puta boca.
422
00:38:21,674 --> 00:38:23,426
Te gusta liarla, ¿no?
423
00:38:24,552 --> 00:38:26,721
Estábamos genial hasta que volviste.
424
00:38:31,642 --> 00:38:33,144
Pero te prometo una cosa.
425
00:38:34,228 --> 00:38:35,479
Voy a por ti.
426
00:38:40,901 --> 00:38:42,820
Vuélvete a tu cascada y cálmate.
427
00:38:43,487 --> 00:38:46,157
- Si alguien quiere ir, que vaya ya.
- Brody.
428
00:38:51,579 --> 00:38:52,705
Joder con el tío.
429
00:38:54,957 --> 00:38:56,751
- ¿Queréis que me vaya?
- ¿Te importa?
430
00:38:58,586 --> 00:39:01,005
- Vete, joder.
- Lo viste atacarme, ¿no?
431
00:39:01,088 --> 00:39:03,299
- Siempre discutís.
- Me atacó primero.
432
00:39:03,382 --> 00:39:04,884
- Ya no tomo partido.
- Chase,
433
00:39:04,967 --> 00:39:07,428
lo amenazas y él te amenaza. Es constante
434
00:39:07,511 --> 00:39:09,388
- y agota.
- ¿Qué quieres decir?
435
00:39:09,472 --> 00:39:12,391
- Se acabó por hoy. Basta.
- No me lo puedo creer.
436
00:39:27,656 --> 00:39:28,699
Mira, no.
437
00:39:56,018 --> 00:39:57,144
Chase.
438
00:40:00,398 --> 00:40:01,565
No lo hagas.
439
00:40:04,902 --> 00:40:06,320
Te lo suplico.
440
00:40:07,822 --> 00:40:09,490
Te lo suplico. Por favor.
441
00:40:12,618 --> 00:40:13,911
Por favor...
442
00:40:32,096 --> 00:40:33,931
- ¿Qué hacéis?
- ¡Vamos!
443
00:40:35,641 --> 00:40:37,935
- ¡Soltadme!
- ¿Por qué lo has hecho?
444
00:40:38,018 --> 00:40:39,061
¡Mira!
445
00:40:39,687 --> 00:40:41,647
No puedes ir matando a la gente.
446
00:40:43,023 --> 00:40:45,276
No he matado a nadie. Yo no he sido.
447
00:40:45,484 --> 00:40:46,652
Puta loca.
448
00:40:46,735 --> 00:40:47,862
¡Que no he sido yo!
449
00:40:48,112 --> 00:40:49,905
- ¡Qué mentirosa!
- ¡No miento!
450
00:40:49,989 --> 00:40:51,699
- ¿Qué te pasa?
- Es demasiado.
451
00:40:51,991 --> 00:40:53,993
- ¿Por qué lo hiciste?
- No fui yo.
452
00:40:54,076 --> 00:40:55,369
- ¡Chase!
- No fui yo.
453
00:40:56,162 --> 00:40:57,746
Chase, para.
454
00:40:58,456 --> 00:40:59,582
Eh, venga.
455
00:41:00,040 --> 00:41:01,000
¡Basta!
456
00:41:08,549 --> 00:41:09,842
Ay, madre.
457
00:41:24,315 --> 00:41:25,649
¿Dónde narices estoy?
458
00:42:54,530 --> 00:42:56,365
Subtítulos: Anabel Martínez