1 00:00:06,214 --> 00:00:08,758 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:04,564 --> 00:01:05,982 ENCUENTRA CÓMO REGRESAR 3 00:03:22,911 --> 00:03:23,995 Sí. 4 00:03:42,972 --> 00:03:43,973 Vamos, carajo. 5 00:05:05,930 --> 00:05:07,515 UNO COSECHA LO QUE SIEMBRA 6 00:05:11,686 --> 00:05:13,938 Finalmente decidiste volver, ¿no? 7 00:05:14,022 --> 00:05:16,649 Decidí que necesitaba el calor de una fogata. 8 00:05:16,941 --> 00:05:18,818 No pensé mucho más que eso. 9 00:05:19,569 --> 00:05:20,528 Entiendo. 10 00:05:20,611 --> 00:05:23,573 Solo quiero saber si se acabaron tus disparates. 11 00:05:23,698 --> 00:05:24,824 ¿Disparates? 12 00:05:24,907 --> 00:05:25,825 ¿Sabes qué? 13 00:05:26,326 --> 00:05:30,121 Si a nadie le importa por qué estamos aquí o qué diablos sucede, a mí tampoco. 14 00:05:30,204 --> 00:05:31,497 ¿Estuviste nadando? 15 00:05:31,998 --> 00:05:33,916 Sí. ¿Y qué? 16 00:05:39,714 --> 00:05:41,090 ¿Necesitas algo? 17 00:05:41,382 --> 00:05:42,508 El desayuno. 18 00:05:44,385 --> 00:05:47,597 Ya llamé para hacer el pedido, pero todavía no llegó. 19 00:05:48,181 --> 00:05:50,016 Debería llegar en unos minutos. 20 00:05:50,266 --> 00:05:52,393 Genial, que se apuren. Tengo hambre. 21 00:05:52,477 --> 00:05:53,936 Es pura mierda... 22 00:05:55,688 --> 00:05:57,273 Disculpa, ¿también pediste algo? 23 00:05:57,357 --> 00:05:59,400 - ¿Sabes qué? Olvídalo. - No. 24 00:06:00,068 --> 00:06:02,278 Dijiste mierda, y mierda será. 25 00:06:03,404 --> 00:06:06,741 ¿Por qué no ahorramos tiempo y me dices qué carajo te pasa hoy? 26 00:06:06,824 --> 00:06:09,911 Es solo que me cuesta creer que hayas pasado hambre 27 00:06:09,994 --> 00:06:11,412 alguna vez en tu vida. 28 00:06:13,331 --> 00:06:14,665 Soy blanca y flacucha, 29 00:06:15,041 --> 00:06:16,709 pero igual me gusta comer. 30 00:06:16,793 --> 00:06:19,170 Era solo un comentario, no te preocupes. 31 00:06:20,838 --> 00:06:23,007 ¿Vamos por comida antes de que todos despierten? 32 00:06:24,342 --> 00:06:26,302 Sí, pronto me dará hambre. 33 00:06:26,386 --> 00:06:28,346 Así es. Vamos. 34 00:06:28,429 --> 00:06:29,430 Claro. 35 00:06:31,557 --> 00:06:35,603 No caigas como yo en el viejo truco de "hay una cascada por aquí". 36 00:06:35,686 --> 00:06:38,773 ¿Por qué no mantienes el fuego hasta que volvamos? 37 00:07:14,976 --> 00:07:16,936 ALCOHOL ISOPROPÍLICO 38 00:07:17,562 --> 00:07:19,230 SULFATO DE MORFINA 39 00:07:56,726 --> 00:07:57,643 Hola. 40 00:07:59,729 --> 00:08:01,355 Es el peor papel higiénico. 41 00:08:03,900 --> 00:08:05,693 ¿Dormiste en otro lado anoche? 42 00:08:05,776 --> 00:08:08,905 Sí, un poco más allá. Me atacaban las pulgas de arena. 43 00:08:08,988 --> 00:08:10,114 Me imagino. 44 00:08:10,239 --> 00:08:11,824 ¿Queda algo de comida? 45 00:08:11,908 --> 00:08:14,368 No, pero ya salieron a buscar. 46 00:08:14,619 --> 00:08:15,578 ¿Quiénes? 47 00:08:16,746 --> 00:08:18,414 - La pelirroja. - ¿K. C.? 48 00:08:18,498 --> 00:08:21,417 Sí, y el violador. Brody o como se llame. 49 00:08:21,918 --> 00:08:22,835 Claro. 50 00:08:27,131 --> 00:08:28,549 Solo un poco más. 51 00:08:32,970 --> 00:08:34,347 ¿Cómo vienes? 52 00:08:34,722 --> 00:08:36,474 - Bien. - ¿Sí? 53 00:08:38,392 --> 00:08:39,852 - Con cuidado. - Gracias. 54 00:08:39,936 --> 00:08:41,354 Cuando lleguemos, 55 00:08:41,812 --> 00:08:44,023 puedes meterte al agua y refrescarte. 56 00:08:44,982 --> 00:08:46,317 No me gusta el agua. 57 00:08:47,318 --> 00:08:48,402 ¿No sabes nadar? 58 00:08:49,278 --> 00:08:51,155 Sí, pero no me gusta. 59 00:08:52,073 --> 00:08:53,741 ¿Cómo puedes saber eso? 60 00:08:53,824 --> 00:08:56,244 No recordamos nada sobre nosotros. 61 00:08:58,079 --> 00:08:59,205 Lo presiento. 62 00:09:01,457 --> 00:09:02,708 Métete tú, yo miraré. 63 00:09:11,384 --> 00:09:13,010 - Cooper. - ¿Yo? 64 00:09:13,594 --> 00:09:14,762 Así te llamas, ¿no? 65 00:09:15,137 --> 00:09:16,973 Sí, según la etiqueta. 66 00:09:17,306 --> 00:09:19,058 ¿Adónde vas con tanta prisa? 67 00:09:19,141 --> 00:09:21,811 Hablé con Mason, haremos trampas para cazar. 68 00:09:21,894 --> 00:09:23,354 Ya odio los cocos y las bayas. 69 00:09:24,272 --> 00:09:25,356 ¿Tienes un minuto? 70 00:09:32,655 --> 00:09:34,782 - Eres muy callado. - ¿Lo soy? 71 00:09:34,907 --> 00:09:36,409 Hasta ahora, al menos. 72 00:09:36,492 --> 00:09:38,160 Solo estoy asimilando todo. 73 00:09:38,244 --> 00:09:39,996 ¿Sí? ¿Esperando para atacar? 74 00:09:40,079 --> 00:09:41,372 No es así. 75 00:09:42,081 --> 00:09:44,166 Solo hablo si tengo algo que decir. 76 00:09:44,250 --> 00:09:45,626 Ayer tenías mucho que decir. 77 00:09:45,918 --> 00:09:47,837 A él no le importa nuestro bienestar. 78 00:09:49,005 --> 00:09:50,172 Quiere tener poder. 79 00:09:50,506 --> 00:09:52,758 - ¿Y tú no? - Yo quiero vivir. 80 00:09:53,384 --> 00:09:54,635 Como sea. 81 00:09:55,636 --> 00:09:57,847 Además, me cae muy mal ese tipo. 82 00:09:58,139 --> 00:10:00,725 Demostraste un gran autocontrol al no golpearlo. 83 00:10:00,808 --> 00:10:02,810 Gracias, me alegra que lo notaras. 84 00:10:06,022 --> 00:10:07,231 ¿Qué es eso? 85 00:10:08,316 --> 00:10:10,943 Algo que encontré por ahí. 86 00:10:11,819 --> 00:10:12,903 ¿En una isla desierta? 87 00:10:12,987 --> 00:10:14,405 Está despoblada, no es... 88 00:10:14,488 --> 00:10:16,240 Ajá. ¿De dónde salió eso? 89 00:10:17,116 --> 00:10:19,118 - ¿No le dirás a nadie? - No. 90 00:10:19,201 --> 00:10:20,661 - ¿Lo prometes? - Sí. 91 00:10:20,745 --> 00:10:22,830 - ¿Lo juras? - Lo juro, claro. 92 00:10:24,749 --> 00:10:28,044 Encontré estas cosas, y esto me pareció interesante. 93 00:10:29,545 --> 00:10:31,213 Hay otras cosas más también. 94 00:10:33,049 --> 00:10:34,550 ¿Qué crees que significa? 95 00:10:34,967 --> 00:10:36,135 Ni puta idea. 96 00:10:37,219 --> 00:10:38,095 ¿Quieres uno? 97 00:10:40,222 --> 00:10:41,891 El 39 de nuevo. 98 00:10:41,974 --> 00:10:42,892 No es casualidad. 99 00:10:44,060 --> 00:10:44,977 ¡Cooper! 100 00:10:45,603 --> 00:10:47,438 Anda, Cooper. Vamos. 101 00:10:50,191 --> 00:10:52,318 Toma. Debo irme, pero... 102 00:10:53,194 --> 00:10:54,320 ...tienes razón. 103 00:10:54,445 --> 00:10:56,155 Mantén esto oculto por ahora. 104 00:11:01,535 --> 00:11:03,371 39 PALMERAS 105 00:11:17,718 --> 00:11:20,262 Tendremos que trepar para sacar el resto. 106 00:11:20,513 --> 00:11:21,931 No debe ser muy difícil. 107 00:11:23,265 --> 00:11:25,184 Debí traer el cuchillo de Chase. 108 00:11:25,768 --> 00:11:27,478 Sería mucho más fácil. 109 00:11:28,729 --> 00:11:30,189 Ni siquiera es suyo. 110 00:11:30,898 --> 00:11:32,066 Solo lo tomó. 111 00:11:32,942 --> 00:11:34,652 - Lo sé. - No está bien. 112 00:11:36,070 --> 00:11:37,238 Sí. 113 00:11:38,114 --> 00:11:40,408 Tendremos que hacer otra reunión cuando volvamos. 114 00:11:40,491 --> 00:11:42,201 Lo agregaremos a la lista. 115 00:11:45,329 --> 00:11:47,915 ¿Qué pasó entre ustedes dos... 116 00:11:49,208 --> 00:11:50,334 ...en ese lugar? 117 00:11:51,919 --> 00:11:52,962 La verdad. 118 00:11:54,171 --> 00:11:55,172 Nada. 119 00:11:57,174 --> 00:11:58,217 ¿Nada? 120 00:12:01,595 --> 00:12:02,555 Nada. 121 00:12:04,306 --> 00:12:06,016 Nada, nada. 122 00:12:06,767 --> 00:12:07,810 Es decir... 123 00:12:09,937 --> 00:12:11,105 ...hubo un momento. 124 00:12:12,857 --> 00:12:15,109 Hablamos de vivir aquí y... 125 00:12:16,777 --> 00:12:18,612 ...nos besamos brevemente. 126 00:12:18,696 --> 00:12:20,072 - Pero... - ¿Así? 127 00:13:08,329 --> 00:13:10,623 - ¿Viene o se va? - Es solo una nube. 128 00:13:10,831 --> 00:13:11,999 No importa. 129 00:13:12,958 --> 00:13:15,586 Un día de estos vendrá y no estaremos listos. 130 00:13:18,839 --> 00:13:20,549 Debemos construir un refugio... 131 00:13:22,259 --> 00:13:24,887 Donovan no sobrevivirá en este clima. 132 00:13:25,971 --> 00:13:28,057 Apenas se mantiene ahora. 133 00:13:30,226 --> 00:13:31,769 A la intemperie, morirá. 134 00:13:31,852 --> 00:13:34,104 Hay que ir hacia el interior. Sobre todo, por eso. 135 00:13:34,188 --> 00:13:35,523 Basta. Ya lo hablamos. 136 00:13:35,606 --> 00:13:37,107 Sí, pero no votamos. 137 00:13:37,191 --> 00:13:38,025 No importa. 138 00:13:38,108 --> 00:13:40,027 - No votamos. - ¡Basta! 139 00:13:40,152 --> 00:13:41,987 - No importa. - Sí importa. 140 00:13:42,112 --> 00:13:43,614 Porque allí evitaríamos... 141 00:13:43,697 --> 00:13:45,407 ¿Y por qué mierda no vas tú? 142 00:13:46,700 --> 00:13:49,036 Empiezo a creer todo lo que Chase dice de ti. 143 00:13:49,495 --> 00:13:51,705 - Oye, mejor que retrocedas. - ¿O qué? 144 00:13:52,456 --> 00:13:54,667 - ¡Ya basta! - ¿Estás bien? 145 00:13:54,834 --> 00:13:55,709 ¿Estás bien? 146 00:13:56,877 --> 00:13:58,295 - ¿Estás bien? - ¡Vaya! 147 00:13:59,713 --> 00:14:00,673 Me golpeaste. 148 00:14:01,090 --> 00:14:02,591 - ¡Dios mío! - ¡No lo hagas! 149 00:14:02,675 --> 00:14:03,926 - ¡Basta! - ¡Oye! 150 00:14:04,009 --> 00:14:05,553 - ¡Basta! - ¡Déjalo! 151 00:14:05,636 --> 00:14:07,638 - ¡Vamos, viejo! - ¡Detente, Brody! 152 00:14:07,805 --> 00:14:08,722 ¡Chicos! 153 00:14:08,806 --> 00:14:10,975 - ¿Qué diablos, viejo? - Ya está. 154 00:14:11,475 --> 00:14:12,977 - Ya está. - Basta, Brody. 155 00:14:13,060 --> 00:14:14,061 Está bien. 156 00:14:17,606 --> 00:14:18,691 ¡Chase! ¡Basta! 157 00:14:21,151 --> 00:14:22,862 - ¿Qué te pasa? - Está bien. 158 00:14:22,945 --> 00:14:25,406 Si vas a actuar como un desquiciado, es todo. 159 00:14:25,531 --> 00:14:26,365 Tú ganas. 160 00:14:33,998 --> 00:14:34,915 Vamos. 161 00:14:36,500 --> 00:14:37,960 Solo bromeaba. 162 00:14:38,377 --> 00:14:39,336 Era una broma. 163 00:14:40,129 --> 00:14:41,213 Está todo bien. 164 00:14:41,630 --> 00:14:44,174 ¿Saben qué? Lo mío es el amor, no la guerra. 165 00:14:44,383 --> 00:14:45,926 Bien, dame el cuchillo. 166 00:14:46,010 --> 00:14:47,845 Baja el cuchillo. Vamos, viejo. 167 00:14:47,928 --> 00:14:50,055 - Dámelo. - ¿Por qué deberías tenerlo tú? 168 00:14:53,601 --> 00:14:54,810 Es cualquier mierda. 169 00:14:56,812 --> 00:14:59,356 Todas las cosas deberían estar en un lugar. 170 00:14:59,440 --> 00:15:01,317 - Es lo correcto. - ¿Sí? 171 00:15:02,276 --> 00:15:04,486 ¿Como tu brújula y tus fósforos? 172 00:15:09,992 --> 00:15:10,993 ¿Saben qué? 173 00:15:15,581 --> 00:15:17,041 Me iré a la arboleda. 174 00:15:17,791 --> 00:15:19,209 Están todos invitados, 175 00:15:19,835 --> 00:15:21,086 si quieren venir. 176 00:15:26,175 --> 00:15:27,092 Bien. 177 00:15:34,391 --> 00:15:35,684 ¿Estás bien? 178 00:16:13,389 --> 00:16:15,933 - ¡Síganme todos! - ¿Adónde? 179 00:16:16,976 --> 00:16:18,978 - Mason, ayuda a Donovan. - ¡Levantémoslo! 180 00:16:19,061 --> 00:16:20,688 ¡Vamos, vengan! 181 00:16:21,480 --> 00:16:22,398 Sí, eso es. 182 00:16:22,481 --> 00:16:23,399 ¡Muy bien! 183 00:16:23,482 --> 00:16:25,109 ¿Adónde mierda nos llevas? 184 00:16:25,985 --> 00:16:27,736 - ¡Vamos! - ¡Con cuidado! 185 00:16:27,820 --> 00:16:29,530 ¡Muy bien! ¡Vamos! 186 00:16:29,613 --> 00:16:30,739 ¡Vamos, entren! 187 00:16:30,823 --> 00:16:33,325 ¡Siempre igual! ¿De dónde salió esto? 188 00:16:33,409 --> 00:16:34,451 ¡Entren! 189 00:16:34,535 --> 00:16:35,869 - ¿Y esto? - ¿Qué importa? 190 00:16:36,370 --> 00:16:38,205 ¿Quieres discutir o salir de la lluvia? 191 00:16:38,288 --> 00:16:40,666 ¡Siempre encuentras cosas de la nada! 192 00:16:40,749 --> 00:16:42,668 ¡Bien, que entre él primero! 193 00:16:42,751 --> 00:16:43,669 ¡Vamos! 194 00:16:45,587 --> 00:16:47,840 ¿De dónde diablos salió esta tormenta? 195 00:17:43,270 --> 00:17:44,396 Por favor... 196 00:17:45,773 --> 00:17:46,648 Te lo ruego. 197 00:17:46,732 --> 00:17:47,566 Sal de mi... 198 00:17:49,902 --> 00:17:50,903 ¡Chase! 199 00:17:52,863 --> 00:17:53,906 ¡Chase! 200 00:17:54,364 --> 00:17:56,366 - ¡Cielos! - ¡Te busqué por todos lados! 201 00:17:56,450 --> 00:17:58,535 - ¡Métete! - ¡Sé que ocultas algo! 202 00:17:58,619 --> 00:18:00,204 - ¡Ya métete! - ¿Dónde estaba esto? 203 00:18:00,287 --> 00:18:02,539 En el agua, ¿qué importa? ¡Métete! 204 00:18:02,623 --> 00:18:04,833 ¿Te metiste al agua con esa cosa dando vueltas? 205 00:18:08,420 --> 00:18:09,713 - ¡Ayúdenme! - Bien. 206 00:18:09,797 --> 00:18:10,672 ¡Sosténganlo! 207 00:19:31,336 --> 00:19:34,423 ENCUENTRA CÓMO REGRESAR 208 00:20:03,285 --> 00:20:04,786 PROPIEDAD DE I-LAND 209 00:20:28,393 --> 00:20:29,519 Buen día, extraña. 210 00:20:29,603 --> 00:20:30,520 Hola. 211 00:20:34,191 --> 00:20:35,067 ¿Y los demás? 212 00:20:35,776 --> 00:20:37,611 Están durmiendo más allá. 213 00:20:37,778 --> 00:20:39,655 - En un refugio. - ¿Un refugio? 214 00:20:40,489 --> 00:20:41,990 ¿Lo encontraste o lo armaste? 215 00:20:42,658 --> 00:20:43,617 Lo encontré. 216 00:20:45,619 --> 00:20:48,372 ¿Por qué venías corriendo tan rápido ahora? 217 00:20:50,916 --> 00:20:52,042 Vi el humo. 218 00:20:53,835 --> 00:20:55,462 Estaba con todos allá... 219 00:20:55,587 --> 00:20:58,632 ...y no sabía quién o qué estaba aquí. 220 00:20:59,883 --> 00:21:00,968 Solo soy yo. 221 00:21:01,051 --> 00:21:02,177 Sí, ya veo. 222 00:21:02,636 --> 00:21:04,012 Vengo con ofrendas. 223 00:21:05,722 --> 00:21:08,267 Sí, y una lanza. 224 00:21:12,312 --> 00:21:14,648 Sí. Es para protegerme. 225 00:21:15,274 --> 00:21:16,108 ¿De qué? 226 00:21:17,192 --> 00:21:18,235 Nunca se sabe. 227 00:21:21,405 --> 00:21:23,657 ¿Vas a despertar a los otros o voy yo? 228 00:21:24,825 --> 00:21:25,909 No, está bien. 229 00:21:26,451 --> 00:21:28,287 - ¿Por qué no vas tú? - Bueno. 230 00:21:33,959 --> 00:21:34,793 ¿Dónde están? 231 00:21:37,254 --> 00:21:39,923 A unos 50 metros, entre los árboles. 232 00:21:40,007 --> 00:21:41,258 Es naranja, lo verás. 233 00:21:41,508 --> 00:21:42,467 ¿Naranja? 234 00:21:42,843 --> 00:21:43,760 Ya verás. 235 00:21:48,557 --> 00:21:49,891 Y... 236 00:21:50,183 --> 00:21:53,687 ...¿podrías vigilar el fuego hasta que regrese? 237 00:21:54,521 --> 00:21:55,439 Sí. 238 00:22:10,829 --> 00:22:11,705 Bueno. 239 00:22:22,591 --> 00:22:23,467 Bien. 240 00:22:24,634 --> 00:22:26,345 No puede ser 39. 241 00:22:27,304 --> 00:22:28,972 A ver, piensa... 242 00:22:29,097 --> 00:22:30,640 Tres más nueve es 12. 243 00:22:36,480 --> 00:22:37,314 ¡Mierda! 244 00:22:38,273 --> 00:22:39,191 Bien. 245 00:22:40,192 --> 00:22:41,318 Cálmate. 246 00:22:41,443 --> 00:22:43,862 Piensa. No es 39, no es 12. 247 00:22:44,654 --> 00:22:46,531 No es 39, no es 12. Entonces... 248 00:22:46,656 --> 00:22:48,492 Uno más dos es tres. 249 00:22:51,578 --> 00:22:52,496 ¡Maldición! 250 00:22:53,080 --> 00:22:55,290 Bien, ¿qué tal...? 251 00:22:55,624 --> 00:22:56,458 Bueno. 252 00:22:57,250 --> 00:22:58,210 Veamos. 253 00:22:58,794 --> 00:23:00,420 Empecemos con tres. 254 00:23:01,963 --> 00:23:02,798 Y luego nueve. 255 00:23:02,881 --> 00:23:04,758 Uno, dos, tres, cuatro, 256 00:23:04,883 --> 00:23:06,802 cinco, seis, siete, ocho, nueve. 257 00:23:06,927 --> 00:23:07,761 ¡Sí! 258 00:23:09,679 --> 00:23:10,514 Bien. 259 00:23:17,938 --> 00:23:19,106 Mierda. 260 00:24:03,233 --> 00:24:05,110 Te pedí que vigilaras el fuego. 261 00:24:05,986 --> 00:24:08,447 ¿Y qué traigo? Más combustible. 262 00:24:10,365 --> 00:24:11,950 Además, tenía que orinar... 263 00:24:12,492 --> 00:24:13,827 ...pero eso era privado. 264 00:24:53,283 --> 00:24:54,659 Es un corte. 265 00:25:08,089 --> 00:25:09,090 ¡Vaya! 266 00:25:09,508 --> 00:25:10,967 Se ve linda, ¿no? 267 00:25:12,552 --> 00:25:14,721 - ¿Qué cosa? - El agua. 268 00:25:16,515 --> 00:25:17,474 Así. 269 00:25:20,143 --> 00:25:21,269 Deberías probar. 270 00:25:33,698 --> 00:25:34,699 ¿Estás bien? 271 00:25:35,867 --> 00:25:36,826 Estoy bien. 272 00:25:38,328 --> 00:25:40,705 No parece ser cierto. 273 00:25:43,833 --> 00:25:45,460 ¿Seguro que estás bien? 274 00:25:45,627 --> 00:25:49,256 Es que te estuve observando desde que regresaste, y... 275 00:25:49,339 --> 00:25:50,298 Vete. 276 00:25:50,382 --> 00:25:51,341 ¿Por qué? 277 00:25:52,467 --> 00:25:53,552 ¿Qué hice? 278 00:25:55,971 --> 00:25:57,180 No te necesito. 279 00:25:57,847 --> 00:26:00,350 No te necesito, no necesito que me mires, 280 00:26:00,433 --> 00:26:01,810 ni que me espíes... 281 00:26:02,435 --> 00:26:03,603 ...ni que me ayudes. 282 00:26:05,939 --> 00:26:07,274 Aléjate de mí. 283 00:26:07,816 --> 00:26:08,692 Bien. 284 00:26:13,738 --> 00:26:16,491 Sé que pasó algo, K. C. Me doy cuenta. 285 00:26:17,993 --> 00:26:20,453 Grítame si quieres, pero sé que Brody te hizo algo, 286 00:26:20,537 --> 00:26:21,496 al igual que a Chase. 287 00:26:21,580 --> 00:26:23,707 Y vine a ver cómo estabas, nada más. 288 00:26:25,375 --> 00:26:27,586 No me odies a mí por lo que él hizo. 289 00:26:43,435 --> 00:26:44,644 Es mi culpa... 290 00:26:47,188 --> 00:26:49,190 ...lo que pasó entre él y yo. 291 00:26:52,527 --> 00:26:54,070 Nadie más tiene la culpa. 292 00:26:54,154 --> 00:26:54,988 No. 293 00:26:57,198 --> 00:26:59,492 No, eso no es cierto. 294 00:27:09,252 --> 00:27:10,629 Yo lo busqué. 295 00:27:12,839 --> 00:27:14,466 Para que estuviera conmigo. 296 00:27:16,718 --> 00:27:18,720 Para probar que yo le gustaba más. 297 00:27:23,016 --> 00:27:24,643 Y cuando estuvimos solos, 298 00:27:27,729 --> 00:27:29,648 hizo lo que intentan todos los hombres. 299 00:27:37,697 --> 00:27:39,074 ¿Quieres saber algo? 300 00:27:42,786 --> 00:27:43,912 No los odio... 301 00:27:46,539 --> 00:27:47,499 ...a los hombres. 302 00:27:51,127 --> 00:27:52,379 Odio a las mujeres. 303 00:27:56,132 --> 00:27:57,467 A otras chicas. 304 00:28:02,097 --> 00:28:03,098 No sé... 305 00:28:05,100 --> 00:28:06,017 ...por qué. 306 00:28:08,103 --> 00:28:09,229 Siempre fue así. 307 00:28:17,904 --> 00:28:18,780 Es... 308 00:28:21,741 --> 00:28:23,201 Es una cosa... 309 00:28:25,036 --> 00:28:26,788 ...que vive dentro de mí. 310 00:28:28,873 --> 00:28:29,999 Un impulso. 311 00:28:37,674 --> 00:28:39,050 Y ahora pasa esto. 312 00:28:42,846 --> 00:28:43,930 Es mi culpa. 313 00:28:45,932 --> 00:28:47,892 No digas eso. 314 00:28:51,730 --> 00:28:53,231 Te atacó, ¿no? 315 00:28:56,234 --> 00:28:57,193 ¿No? 316 00:29:00,780 --> 00:29:03,450 - Sí. - Entonces, eso es lo que pasó. 317 00:29:33,396 --> 00:29:34,814 Te pedí que lo cuidaras. 318 00:29:35,732 --> 00:29:36,816 Lo siento. 319 00:29:38,860 --> 00:29:39,694 Sí. 320 00:29:43,531 --> 00:29:45,533 Chicos, ¿qué opinan? 321 00:29:45,658 --> 00:29:46,576 Miren. 322 00:29:46,951 --> 00:29:48,119 ¿Es un sombrero? 323 00:29:48,244 --> 00:29:49,913 Sí. ¿Te gusta? 324 00:29:49,996 --> 00:29:51,873 Sí, es genial. 325 00:29:53,082 --> 00:29:54,709 El sol es muy fuerte aquí. 326 00:29:57,504 --> 00:29:58,713 ¿Lo quieres? 327 00:29:58,838 --> 00:30:01,049 - ¿Quieres uno? - Sí, quiero uno. 328 00:30:01,174 --> 00:30:03,134 Te lo cambio por una lanza. 329 00:30:09,557 --> 00:30:11,726 - ¿Cómo estás? - Bien. 330 00:30:12,352 --> 00:30:15,063 No creo que debamos prepararnos para la guerra. 331 00:30:17,482 --> 00:30:19,317 Yo solo estoy afilando la hoja. 332 00:30:20,443 --> 00:30:21,361 Claro. 333 00:30:26,574 --> 00:30:27,909 Tengo una pregunta. 334 00:30:28,660 --> 00:30:31,704 ¿Quieres ir a los acantilados hoy? 335 00:30:32,413 --> 00:30:34,999 - Quiero ver qué hay ahí arriba. - Es peligroso. 336 00:30:36,417 --> 00:30:37,252 ¿Y? 337 00:30:40,672 --> 00:30:41,589 ¿Para qué? 338 00:30:42,924 --> 00:30:44,050 Para mirar, 339 00:30:45,051 --> 00:30:46,803 contar cuántas colinas hay, 340 00:30:46,886 --> 00:30:50,014 y tal vez escalar una para ver si encuentro algo. 341 00:30:51,599 --> 00:30:53,852 ¿Qué? ¿Tienes algo más que hacer hoy? 342 00:30:54,727 --> 00:30:56,312 Debes mejorar tu lado amable. 343 00:30:57,730 --> 00:30:59,107 ¿Por favor? 344 00:30:59,524 --> 00:31:00,984 ¿Qué gano yo? 345 00:31:01,734 --> 00:31:02,777 Mi sonrisa. 346 00:31:04,529 --> 00:31:05,780 Es todo lo que tengo. 347 00:31:09,492 --> 00:31:10,535 Sí, bueno. 348 00:31:11,369 --> 00:31:12,620 Es una linda sonrisa. 349 00:32:23,191 --> 00:32:24,400 Es emocionante, ¿no? 350 00:32:25,526 --> 00:32:27,487 - Llegamos aquí sin caernos. - Sí. 351 00:32:28,279 --> 00:32:29,697 Eso se siente genial. 352 00:32:38,581 --> 00:32:40,166 ¿Dónde carajo estamos? 353 00:33:01,896 --> 00:33:03,690 No querrás subir a la montaña hoy, ¿no? 354 00:33:03,773 --> 00:33:05,525 Tal vez, ya estamos a mitad de camino. 355 00:33:05,608 --> 00:33:08,528 No, es un cuarto del camino. No volverías antes de que oscurezca. 356 00:33:08,611 --> 00:33:10,113 - Lo intentaré. - Oye, no... 357 00:33:10,196 --> 00:33:11,489 ¡No me toques! 358 00:33:12,907 --> 00:33:13,866 Lo siento. 359 00:33:14,325 --> 00:33:16,577 - Está bien. Yo... - No, es mi culpa. 360 00:33:16,661 --> 00:33:18,037 Solo quería que no... 361 00:33:19,205 --> 00:33:20,957 Haz lo que debas hacer, ¿sí? 362 00:33:22,291 --> 00:33:23,126 Gracias. 363 00:33:23,209 --> 00:33:24,460 Pero si fuera yo, 364 00:33:24,877 --> 00:33:26,587 volvería luego con alguien... 365 00:33:27,630 --> 00:33:28,840 ...en quien confiara. 366 00:33:29,841 --> 00:33:32,051 Y saldría temprano para volver a tiempo. 367 00:33:32,135 --> 00:33:34,262 - ¿A qué te refieres? - Antes de que anochezca. 368 00:33:34,929 --> 00:33:36,556 Es lo que haría alguien cuerdo. 369 00:33:44,313 --> 00:33:45,273 Buena idea. 370 00:33:47,150 --> 00:33:48,568 Es todo por hoy, entonces. 371 00:34:20,850 --> 00:34:21,851 ¡Taylor! 372 00:34:23,936 --> 00:34:25,396 ¡Atrapaste un pez! 373 00:34:25,480 --> 00:34:26,856 ¡Me debes un sombrero! 374 00:34:27,565 --> 00:34:29,108 ¡Dios mío! 375 00:34:29,650 --> 00:34:31,694 ¡Dios mío! ¡Es increíble! 376 00:34:35,531 --> 00:34:37,116 ¿Este era el camino? 377 00:34:37,241 --> 00:34:38,493 Me parece que sí. 378 00:34:39,452 --> 00:34:41,162 Entonces, ¿seguimos por aquí? 379 00:34:52,340 --> 00:34:53,716 No puede ser cierto. 380 00:35:04,185 --> 00:35:06,062 ¿Qué hace esto aquí? 381 00:35:06,896 --> 00:35:08,064 No tengo idea. 382 00:35:08,356 --> 00:35:11,901 Es como un complejo antiguo, un hotel. 383 00:35:12,819 --> 00:35:15,071 ¡En el medio de la puta nada! 384 00:35:16,197 --> 00:35:17,365 Pero ¿por qué? 385 00:35:17,448 --> 00:35:19,117 Buena pregunta. 386 00:35:22,328 --> 00:35:24,997 - Podríamos vivir aquí. - Pensaba lo mismo. 387 00:35:26,249 --> 00:35:27,792 Me pregunto si habrá agua. 388 00:35:31,420 --> 00:35:32,421 Bueno... 389 00:35:33,297 --> 00:35:34,632 Ahí está tu respuesta. 390 00:36:02,869 --> 00:36:04,120 Solo descansa. 391 00:36:04,912 --> 00:36:06,205 ¿Qué pasó? 392 00:36:08,082 --> 00:36:09,083 Bueno... 393 00:36:10,543 --> 00:36:12,503 Me empujaste hacia un tiburón, 394 00:36:13,337 --> 00:36:15,464 pero decidí perdonarte. 395 00:36:18,426 --> 00:36:20,178 - No. - Qué suerte. 396 00:36:20,261 --> 00:36:22,263 Sí, suerte es lo que tuviste. 397 00:36:23,014 --> 00:36:25,725 Pero debes descansar, ¿sí? Basta de hablar. 398 00:36:25,808 --> 00:36:26,726 De acuerdo. 399 00:36:26,809 --> 00:36:29,145 Cierra los ojos, yo te cuidaré. 400 00:36:38,487 --> 00:36:41,240 - ¿Quieres comida? - No, estoy bien. Gracias. 401 00:36:48,206 --> 00:36:49,707 ¿Está fuera de peligro? 402 00:36:51,500 --> 00:36:55,004 Bueno, le bajó la fiebre. Es una muy buena señal. 403 00:36:55,421 --> 00:36:59,133 Y si logro evitar que se infecte su herida... 404 00:36:59,217 --> 00:37:02,303 ...entonces, sí, quizá se ponga bien. 405 00:37:04,347 --> 00:37:06,057 ¿Cómo sabes todas esas cosas? 406 00:37:07,558 --> 00:37:08,893 No tengo idea. 407 00:37:12,563 --> 00:37:14,440 Vaya, miren quiénes volvieron. 408 00:37:14,523 --> 00:37:15,358 Hola. 409 00:37:15,441 --> 00:37:17,526 - ¿Qué tal? - Llegaron para la cena. 410 00:37:17,610 --> 00:37:19,445 Veo que ya se ocuparon. 411 00:37:19,570 --> 00:37:20,404 ¿Quieres? 412 00:37:20,488 --> 00:37:22,114 - Ya tengo. - Mira. 413 00:37:22,198 --> 00:37:24,700 Mi lanza es más grande que la tuya. ¿Ves? 414 00:37:24,784 --> 00:37:28,120 Y, sí, lo dije en doble sentido por su pene, 415 00:37:28,204 --> 00:37:29,497 por si se quedaron pensando. 416 00:37:30,623 --> 00:37:31,707 ¿Dónde estaban? 417 00:37:32,166 --> 00:37:36,003 Quería llevar a alguien a la jungla para ver si me atacaba. 418 00:37:36,337 --> 00:37:37,630 Y salió todo bien. 419 00:37:37,713 --> 00:37:41,259 Chicas, sepan que Cooper es capaz de no manosear a nadie. 420 00:37:42,301 --> 00:37:45,054 Subimos al acantilado para ver los alrededores. 421 00:37:45,179 --> 00:37:47,974 Encontramos un edificio viejo, debía ser un hotel o algo así. 422 00:37:48,557 --> 00:37:51,102 - Hay camas, agua y otras cosas. - ¿Camas? 423 00:37:51,435 --> 00:37:52,561 - Camas. - Vaya. 424 00:37:52,645 --> 00:37:53,521 - Sí. - ¿En serio? 425 00:37:53,604 --> 00:37:56,315 Podemos hacer camas aquí, no hace falta subir un acantilado. 426 00:37:58,401 --> 00:37:59,902 ¿Cuál es el problema? 427 00:38:01,529 --> 00:38:03,698 ¿Que yo encontrara el lugar? ¿Eso te molesta? 428 00:38:03,781 --> 00:38:07,493 No, que intentaras violarme. Por eso no lo veo como un hogar. 429 00:38:07,618 --> 00:38:09,787 - ¡Chicos! - ¡Deja de decir eso! 430 00:38:09,870 --> 00:38:11,122 No violé a nadie. 431 00:38:11,205 --> 00:38:12,456 ¿Estás seguro? 432 00:38:12,999 --> 00:38:14,500 Preguntémosle a K. C. 433 00:38:14,583 --> 00:38:17,628 ¿Cómo estás, K. C.? ¿Hay algo que quieras decir? 434 00:38:17,712 --> 00:38:19,005 Suelta la lanza, Brody. 435 00:38:19,088 --> 00:38:20,798 Cierra la puta boca. 436 00:38:21,590 --> 00:38:23,426 Te gusta crear conflictos, ¿no? 437 00:38:24,593 --> 00:38:26,721 Estábamos bien hasta que volviste. 438 00:38:31,642 --> 00:38:33,144 Pero te prometo una cosa: 439 00:38:34,270 --> 00:38:35,521 vendré por ti. 440 00:38:41,068 --> 00:38:42,820 Ve a tu cascada a calmarte. 441 00:38:43,571 --> 00:38:45,489 Si alguien quiere ir con él, hágalo ahora. 442 00:38:45,573 --> 00:38:46,449 Brody... 443 00:38:51,704 --> 00:38:52,705 ¿Pueden creerlo? 444 00:38:54,957 --> 00:38:56,751 - ¿Qué? ¿Yo también? - Sí, ¿puedes irte? 445 00:38:58,586 --> 00:39:01,005 - Ya vete. - Lo vieron atacarme, ¿no? 446 00:39:01,088 --> 00:39:02,340 - Siempre pelean. - Vimos todo. 447 00:39:02,423 --> 00:39:03,299 ¡Me atacó primero! 448 00:39:03,382 --> 00:39:04,884 - No tomaré partido. - Chase... 449 00:39:04,967 --> 00:39:07,428 Se amenazan constantemente, es incesante. 450 00:39:07,511 --> 00:39:09,388 - ¡Y agotador! - ¿Qué significa eso? 451 00:39:09,472 --> 00:39:11,015 ¡Ya basta por hoy! ¡Se acabó! 452 00:39:11,098 --> 00:39:12,933 - No puedo creerlo. - ¡Oye! 453 00:39:27,615 --> 00:39:28,657 Ya vete. 454 00:39:55,893 --> 00:39:57,228 Chase... 455 00:40:00,356 --> 00:40:01,649 No lo hagas. 456 00:40:04,985 --> 00:40:06,320 Te lo ruego. 457 00:40:07,571 --> 00:40:09,490 Te lo suplico, por favor. 458 00:40:12,493 --> 00:40:13,869 Por favor... 459 00:40:31,887 --> 00:40:33,931 - ¿Qué hacen? - ¡Vamos! 460 00:40:35,641 --> 00:40:36,934 ¡Basta! ¡Suéltenme! 461 00:40:37,017 --> 00:40:38,477 ¿Por qué lo hiciste? ¡Míralo! 462 00:40:39,687 --> 00:40:41,647 ¡No puedes matar y ya, carajo! 463 00:40:43,065 --> 00:40:45,276 Yo no maté a nadie. ¡No lo hice! 464 00:40:45,359 --> 00:40:46,610 ¡Perra desquiciada! 465 00:40:46,694 --> 00:40:47,903 No, no fui yo. ¡No! 466 00:40:47,987 --> 00:40:49,905 - ¡Mientes, carajo! - ¡No miento! 467 00:40:49,989 --> 00:40:51,699 - ¿Qué te pasa? - ¡Es demasiado! 468 00:40:51,907 --> 00:40:53,993 - ¿Por qué lo hiciste? - ¡No fui yo! 469 00:40:54,076 --> 00:40:55,411 - ¡Chase! - ¡No fui yo! 470 00:40:56,162 --> 00:40:57,455 ¡Detente, Chase! 471 00:40:58,330 --> 00:40:59,206 Oye... 472 00:40:59,874 --> 00:41:00,916 ¡Basta! 473 00:41:08,632 --> 00:41:10,176 Cielos... 474 00:41:24,440 --> 00:41:25,733 ¿Dónde diablos estoy? 475 00:42:54,530 --> 00:42:56,365 Subtítulos: Viviana Varandela