1
00:00:06,214 --> 00:00:08,758
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:01:04,564 --> 00:01:05,982
ENCUENTRA CÓMO REGRESAR
3
00:03:22,911 --> 00:03:23,995
Sí.
4
00:03:42,972 --> 00:03:43,973
Vamos, carajo.
5
00:05:05,930 --> 00:05:07,515
UNO COSECHA LO QUE SIEMBRA
6
00:05:11,686 --> 00:05:13,938
Finalmente decidiste volver, ¿no?
7
00:05:14,022 --> 00:05:16,649
Decidí que necesitaba
el calor de una fogata.
8
00:05:16,941 --> 00:05:18,818
No pensé mucho más que eso.
9
00:05:19,569 --> 00:05:20,528
Entiendo.
10
00:05:20,611 --> 00:05:23,573
Solo quiero saber
si se acabaron tus disparates.
11
00:05:23,698 --> 00:05:24,824
¿Disparates?
12
00:05:24,907 --> 00:05:25,825
¿Sabes qué?
13
00:05:26,326 --> 00:05:30,121
Si a nadie le importa por qué estamos aquí
o qué diablos sucede, a mí tampoco.
14
00:05:30,204 --> 00:05:31,497
¿Estuviste nadando?
15
00:05:31,998 --> 00:05:33,916
Sí. ¿Y qué?
16
00:05:39,714 --> 00:05:41,090
¿Necesitas algo?
17
00:05:41,382 --> 00:05:42,508
El desayuno.
18
00:05:44,385 --> 00:05:47,597
Ya llamé para hacer el pedido,
pero todavía no llegó.
19
00:05:48,181 --> 00:05:50,016
Debería llegar en unos minutos.
20
00:05:50,266 --> 00:05:52,393
Genial, que se apuren. Tengo hambre.
21
00:05:52,477 --> 00:05:53,936
Es pura mierda...
22
00:05:55,688 --> 00:05:57,273
Disculpa, ¿también pediste algo?
23
00:05:57,357 --> 00:05:59,400
- ¿Sabes qué? Olvídalo.
- No.
24
00:06:00,068 --> 00:06:02,278
Dijiste mierda, y mierda será.
25
00:06:03,404 --> 00:06:06,741
¿Por qué no ahorramos tiempo
y me dices qué carajo te pasa hoy?
26
00:06:06,824 --> 00:06:09,911
Es solo que me cuesta creer
que hayas pasado hambre
27
00:06:09,994 --> 00:06:11,412
alguna vez en tu vida.
28
00:06:13,331 --> 00:06:14,665
Soy blanca y flacucha,
29
00:06:15,041 --> 00:06:16,709
pero igual me gusta comer.
30
00:06:16,793 --> 00:06:19,170
Era solo un comentario, no te preocupes.
31
00:06:20,838 --> 00:06:23,007
¿Vamos por comida
antes de que todos despierten?
32
00:06:24,342 --> 00:06:26,302
Sí, pronto me dará hambre.
33
00:06:26,386 --> 00:06:28,346
Así es. Vamos.
34
00:06:28,429 --> 00:06:29,430
Claro.
35
00:06:31,557 --> 00:06:35,603
No caigas como yo en el viejo truco
de "hay una cascada por aquí".
36
00:06:35,686 --> 00:06:38,773
¿Por qué no mantienes el fuego
hasta que volvamos?
37
00:07:14,976 --> 00:07:16,936
ALCOHOL ISOPROPÍLICO
38
00:07:17,562 --> 00:07:19,230
SULFATO DE MORFINA
39
00:07:56,726 --> 00:07:57,643
Hola.
40
00:07:59,729 --> 00:08:01,355
Es el peor papel higiénico.
41
00:08:03,900 --> 00:08:05,693
¿Dormiste en otro lado anoche?
42
00:08:05,776 --> 00:08:08,905
Sí, un poco más allá.
Me atacaban las pulgas de arena.
43
00:08:08,988 --> 00:08:10,114
Me imagino.
44
00:08:10,239 --> 00:08:11,824
¿Queda algo de comida?
45
00:08:11,908 --> 00:08:14,368
No, pero ya salieron a buscar.
46
00:08:14,619 --> 00:08:15,578
¿Quiénes?
47
00:08:16,746 --> 00:08:18,414
- La pelirroja.
- ¿K. C.?
48
00:08:18,498 --> 00:08:21,417
Sí, y el violador. Brody o como se llame.
49
00:08:21,918 --> 00:08:22,835
Claro.
50
00:08:27,131 --> 00:08:28,549
Solo un poco más.
51
00:08:32,970 --> 00:08:34,347
¿Cómo vienes?
52
00:08:34,722 --> 00:08:36,474
- Bien.
- ¿Sí?
53
00:08:38,392 --> 00:08:39,852
- Con cuidado.
- Gracias.
54
00:08:39,936 --> 00:08:41,354
Cuando lleguemos,
55
00:08:41,812 --> 00:08:44,023
puedes meterte al agua y refrescarte.
56
00:08:44,982 --> 00:08:46,317
No me gusta el agua.
57
00:08:47,318 --> 00:08:48,402
¿No sabes nadar?
58
00:08:49,278 --> 00:08:51,155
Sí, pero no me gusta.
59
00:08:52,073 --> 00:08:53,741
¿Cómo puedes saber eso?
60
00:08:53,824 --> 00:08:56,244
No recordamos nada sobre nosotros.
61
00:08:58,079 --> 00:08:59,205
Lo presiento.
62
00:09:01,457 --> 00:09:02,708
Métete tú, yo miraré.
63
00:09:11,384 --> 00:09:13,010
- Cooper.
- ¿Yo?
64
00:09:13,594 --> 00:09:14,762
Así te llamas, ¿no?
65
00:09:15,137 --> 00:09:16,973
Sí, según la etiqueta.
66
00:09:17,306 --> 00:09:19,058
¿Adónde vas con tanta prisa?
67
00:09:19,141 --> 00:09:21,811
Hablé con Mason,
haremos trampas para cazar.
68
00:09:21,894 --> 00:09:23,354
Ya odio los cocos y las bayas.
69
00:09:24,272 --> 00:09:25,356
¿Tienes un minuto?
70
00:09:32,655 --> 00:09:34,782
- Eres muy callado.
- ¿Lo soy?
71
00:09:34,907 --> 00:09:36,409
Hasta ahora, al menos.
72
00:09:36,492 --> 00:09:38,160
Solo estoy asimilando todo.
73
00:09:38,244 --> 00:09:39,996
¿Sí? ¿Esperando para atacar?
74
00:09:40,079 --> 00:09:41,372
No es así.
75
00:09:42,081 --> 00:09:44,166
Solo hablo si tengo algo que decir.
76
00:09:44,250 --> 00:09:45,626
Ayer tenías mucho que decir.
77
00:09:45,918 --> 00:09:47,837
A él no le importa nuestro bienestar.
78
00:09:49,005 --> 00:09:50,172
Quiere tener poder.
79
00:09:50,506 --> 00:09:52,758
- ¿Y tú no?
- Yo quiero vivir.
80
00:09:53,384 --> 00:09:54,635
Como sea.
81
00:09:55,636 --> 00:09:57,847
Además, me cae muy mal ese tipo.
82
00:09:58,139 --> 00:10:00,725
Demostraste un gran autocontrol
al no golpearlo.
83
00:10:00,808 --> 00:10:02,810
Gracias, me alegra que lo notaras.
84
00:10:06,022 --> 00:10:07,231
¿Qué es eso?
85
00:10:08,316 --> 00:10:10,943
Algo que encontré por ahí.
86
00:10:11,819 --> 00:10:12,903
¿En una isla desierta?
87
00:10:12,987 --> 00:10:14,405
Está despoblada, no es...
88
00:10:14,488 --> 00:10:16,240
Ajá. ¿De dónde salió eso?
89
00:10:17,116 --> 00:10:19,118
- ¿No le dirás a nadie?
- No.
90
00:10:19,201 --> 00:10:20,661
- ¿Lo prometes?
- Sí.
91
00:10:20,745 --> 00:10:22,830
- ¿Lo juras?
- Lo juro, claro.
92
00:10:24,749 --> 00:10:28,044
Encontré estas cosas,
y esto me pareció interesante.
93
00:10:29,545 --> 00:10:31,213
Hay otras cosas más también.
94
00:10:33,049 --> 00:10:34,550
¿Qué crees que significa?
95
00:10:34,967 --> 00:10:36,135
Ni puta idea.
96
00:10:37,219 --> 00:10:38,095
¿Quieres uno?
97
00:10:40,222 --> 00:10:41,891
El 39 de nuevo.
98
00:10:41,974 --> 00:10:42,892
No es casualidad.
99
00:10:44,060 --> 00:10:44,977
¡Cooper!
100
00:10:45,603 --> 00:10:47,438
Anda, Cooper. Vamos.
101
00:10:50,191 --> 00:10:52,318
Toma. Debo irme, pero...
102
00:10:53,194 --> 00:10:54,320
...tienes razón.
103
00:10:54,445 --> 00:10:56,155
Mantén esto oculto por ahora.
104
00:11:01,535 --> 00:11:03,371
39 PALMERAS
105
00:11:17,718 --> 00:11:20,262
Tendremos que trepar para sacar el resto.
106
00:11:20,513 --> 00:11:21,931
No debe ser muy difícil.
107
00:11:23,265 --> 00:11:25,184
Debí traer el cuchillo de Chase.
108
00:11:25,768 --> 00:11:27,478
Sería mucho más fácil.
109
00:11:28,729 --> 00:11:30,189
Ni siquiera es suyo.
110
00:11:30,898 --> 00:11:32,066
Solo lo tomó.
111
00:11:32,942 --> 00:11:34,652
- Lo sé.
- No está bien.
112
00:11:36,070 --> 00:11:37,238
Sí.
113
00:11:38,114 --> 00:11:40,408
Tendremos que hacer otra reunión
cuando volvamos.
114
00:11:40,491 --> 00:11:42,201
Lo agregaremos a la lista.
115
00:11:45,329 --> 00:11:47,915
¿Qué pasó entre ustedes dos...
116
00:11:49,208 --> 00:11:50,334
...en ese lugar?
117
00:11:51,919 --> 00:11:52,962
La verdad.
118
00:11:54,171 --> 00:11:55,172
Nada.
119
00:11:57,174 --> 00:11:58,217
¿Nada?
120
00:12:01,595 --> 00:12:02,555
Nada.
121
00:12:04,306 --> 00:12:06,016
Nada, nada.
122
00:12:06,767 --> 00:12:07,810
Es decir...
123
00:12:09,937 --> 00:12:11,105
...hubo un momento.
124
00:12:12,857 --> 00:12:15,109
Hablamos de vivir aquí y...
125
00:12:16,777 --> 00:12:18,612
...nos besamos brevemente.
126
00:12:18,696 --> 00:12:20,072
- Pero...
- ¿Así?
127
00:13:08,329 --> 00:13:10,623
- ¿Viene o se va?
- Es solo una nube.
128
00:13:10,831 --> 00:13:11,999
No importa.
129
00:13:12,958 --> 00:13:15,586
Un día de estos vendrá
y no estaremos listos.
130
00:13:18,839 --> 00:13:20,549
Debemos construir un refugio...
131
00:13:22,259 --> 00:13:24,887
Donovan no sobrevivirá en este clima.
132
00:13:25,971 --> 00:13:28,057
Apenas se mantiene ahora.
133
00:13:30,226 --> 00:13:31,769
A la intemperie, morirá.
134
00:13:31,852 --> 00:13:34,104
Hay que ir hacia el interior.
Sobre todo, por eso.
135
00:13:34,188 --> 00:13:35,523
Basta. Ya lo hablamos.
136
00:13:35,606 --> 00:13:37,107
Sí, pero no votamos.
137
00:13:37,191 --> 00:13:38,025
No importa.
138
00:13:38,108 --> 00:13:40,027
- No votamos.
- ¡Basta!
139
00:13:40,152 --> 00:13:41,987
- No importa.
- Sí importa.
140
00:13:42,112 --> 00:13:43,614
Porque allí evitaríamos...
141
00:13:43,697 --> 00:13:45,407
¿Y por qué mierda no vas tú?
142
00:13:46,700 --> 00:13:49,036
Empiezo a creer
todo lo que Chase dice de ti.
143
00:13:49,495 --> 00:13:51,705
- Oye, mejor que retrocedas.
- ¿O qué?
144
00:13:52,456 --> 00:13:54,667
- ¡Ya basta!
- ¿Estás bien?
145
00:13:54,834 --> 00:13:55,709
¿Estás bien?
146
00:13:56,877 --> 00:13:58,295
- ¿Estás bien?
- ¡Vaya!
147
00:13:59,713 --> 00:14:00,673
Me golpeaste.
148
00:14:01,090 --> 00:14:02,591
- ¡Dios mío!
- ¡No lo hagas!
149
00:14:02,675 --> 00:14:03,926
- ¡Basta!
- ¡Oye!
150
00:14:04,009 --> 00:14:05,553
- ¡Basta!
- ¡Déjalo!
151
00:14:05,636 --> 00:14:07,638
- ¡Vamos, viejo!
- ¡Detente, Brody!
152
00:14:07,805 --> 00:14:08,722
¡Chicos!
153
00:14:08,806 --> 00:14:10,975
- ¿Qué diablos, viejo?
- Ya está.
154
00:14:11,475 --> 00:14:12,977
- Ya está.
- Basta, Brody.
155
00:14:13,060 --> 00:14:14,061
Está bien.
156
00:14:17,606 --> 00:14:18,691
¡Chase! ¡Basta!
157
00:14:21,151 --> 00:14:22,862
- ¿Qué te pasa?
- Está bien.
158
00:14:22,945 --> 00:14:25,406
Si vas a actuar
como un desquiciado, es todo.
159
00:14:25,531 --> 00:14:26,365
Tú ganas.
160
00:14:33,998 --> 00:14:34,915
Vamos.
161
00:14:36,500 --> 00:14:37,960
Solo bromeaba.
162
00:14:38,377 --> 00:14:39,336
Era una broma.
163
00:14:40,129 --> 00:14:41,213
Está todo bien.
164
00:14:41,630 --> 00:14:44,174
¿Saben qué?
Lo mío es el amor, no la guerra.
165
00:14:44,383 --> 00:14:45,926
Bien, dame el cuchillo.
166
00:14:46,010 --> 00:14:47,845
Baja el cuchillo. Vamos, viejo.
167
00:14:47,928 --> 00:14:50,055
- Dámelo.
- ¿Por qué deberías tenerlo tú?
168
00:14:53,601 --> 00:14:54,810
Es cualquier mierda.
169
00:14:56,812 --> 00:14:59,356
Todas las cosas
deberían estar en un lugar.
170
00:14:59,440 --> 00:15:01,317
- Es lo correcto.
- ¿Sí?
171
00:15:02,276 --> 00:15:04,486
¿Como tu brújula y tus fósforos?
172
00:15:09,992 --> 00:15:10,993
¿Saben qué?
173
00:15:15,581 --> 00:15:17,041
Me iré a la arboleda.
174
00:15:17,791 --> 00:15:19,209
Están todos invitados,
175
00:15:19,835 --> 00:15:21,086
si quieren venir.
176
00:15:26,175 --> 00:15:27,092
Bien.
177
00:15:34,391 --> 00:15:35,684
¿Estás bien?
178
00:16:13,389 --> 00:16:15,933
- ¡Síganme todos!
- ¿Adónde?
179
00:16:16,976 --> 00:16:18,978
- Mason, ayuda a Donovan.
- ¡Levantémoslo!
180
00:16:19,061 --> 00:16:20,688
¡Vamos, vengan!
181
00:16:21,480 --> 00:16:22,398
Sí, eso es.
182
00:16:22,481 --> 00:16:23,399
¡Muy bien!
183
00:16:23,482 --> 00:16:25,109
¿Adónde mierda nos llevas?
184
00:16:25,985 --> 00:16:27,736
- ¡Vamos!
- ¡Con cuidado!
185
00:16:27,820 --> 00:16:29,530
¡Muy bien! ¡Vamos!
186
00:16:29,613 --> 00:16:30,739
¡Vamos, entren!
187
00:16:30,823 --> 00:16:33,325
¡Siempre igual! ¿De dónde salió esto?
188
00:16:33,409 --> 00:16:34,451
¡Entren!
189
00:16:34,535 --> 00:16:35,869
- ¿Y esto?
- ¿Qué importa?
190
00:16:36,370 --> 00:16:38,205
¿Quieres discutir o salir de la lluvia?
191
00:16:38,288 --> 00:16:40,666
¡Siempre encuentras cosas de la nada!
192
00:16:40,749 --> 00:16:42,668
¡Bien, que entre él primero!
193
00:16:42,751 --> 00:16:43,669
¡Vamos!
194
00:16:45,587 --> 00:16:47,840
¿De dónde diablos salió esta tormenta?
195
00:17:43,270 --> 00:17:44,396
Por favor...
196
00:17:45,773 --> 00:17:46,648
Te lo ruego.
197
00:17:46,732 --> 00:17:47,566
Sal de mi...
198
00:17:49,902 --> 00:17:50,903
¡Chase!
199
00:17:52,863 --> 00:17:53,906
¡Chase!
200
00:17:54,364 --> 00:17:56,366
- ¡Cielos!
- ¡Te busqué por todos lados!
201
00:17:56,450 --> 00:17:58,535
- ¡Métete!
- ¡Sé que ocultas algo!
202
00:17:58,619 --> 00:18:00,204
- ¡Ya métete!
- ¿Dónde estaba esto?
203
00:18:00,287 --> 00:18:02,539
En el agua, ¿qué importa? ¡Métete!
204
00:18:02,623 --> 00:18:04,833
¿Te metiste al agua
con esa cosa dando vueltas?
205
00:18:08,420 --> 00:18:09,713
- ¡Ayúdenme!
- Bien.
206
00:18:09,797 --> 00:18:10,672
¡Sosténganlo!
207
00:19:31,336 --> 00:19:34,423
ENCUENTRA CÓMO REGRESAR
208
00:20:03,285 --> 00:20:04,786
PROPIEDAD DE I-LAND
209
00:20:28,393 --> 00:20:29,519
Buen día, extraña.
210
00:20:29,603 --> 00:20:30,520
Hola.
211
00:20:34,191 --> 00:20:35,067
¿Y los demás?
212
00:20:35,776 --> 00:20:37,611
Están durmiendo más allá.
213
00:20:37,778 --> 00:20:39,655
- En un refugio.
- ¿Un refugio?
214
00:20:40,489 --> 00:20:41,990
¿Lo encontraste o lo armaste?
215
00:20:42,658 --> 00:20:43,617
Lo encontré.
216
00:20:45,619 --> 00:20:48,372
¿Por qué venías corriendo
tan rápido ahora?
217
00:20:50,916 --> 00:20:52,042
Vi el humo.
218
00:20:53,835 --> 00:20:55,462
Estaba con todos allá...
219
00:20:55,587 --> 00:20:58,632
...y no sabía quién o qué estaba aquí.
220
00:20:59,883 --> 00:21:00,968
Solo soy yo.
221
00:21:01,051 --> 00:21:02,177
Sí, ya veo.
222
00:21:02,636 --> 00:21:04,012
Vengo con ofrendas.
223
00:21:05,722 --> 00:21:08,267
Sí, y una lanza.
224
00:21:12,312 --> 00:21:14,648
Sí. Es para protegerme.
225
00:21:15,274 --> 00:21:16,108
¿De qué?
226
00:21:17,192 --> 00:21:18,235
Nunca se sabe.
227
00:21:21,405 --> 00:21:23,657
¿Vas a despertar a los otros o voy yo?
228
00:21:24,825 --> 00:21:25,909
No, está bien.
229
00:21:26,451 --> 00:21:28,287
- ¿Por qué no vas tú?
- Bueno.
230
00:21:33,959 --> 00:21:34,793
¿Dónde están?
231
00:21:37,254 --> 00:21:39,923
A unos 50 metros, entre los árboles.
232
00:21:40,007 --> 00:21:41,258
Es naranja, lo verás.
233
00:21:41,508 --> 00:21:42,467
¿Naranja?
234
00:21:42,843 --> 00:21:43,760
Ya verás.
235
00:21:48,557 --> 00:21:49,891
Y...
236
00:21:50,183 --> 00:21:53,687
...¿podrías vigilar el fuego
hasta que regrese?
237
00:21:54,521 --> 00:21:55,439
Sí.
238
00:22:10,829 --> 00:22:11,705
Bueno.
239
00:22:22,591 --> 00:22:23,467
Bien.
240
00:22:24,634 --> 00:22:26,345
No puede ser 39.
241
00:22:27,304 --> 00:22:28,972
A ver, piensa...
242
00:22:29,097 --> 00:22:30,640
Tres más nueve es 12.
243
00:22:36,480 --> 00:22:37,314
¡Mierda!
244
00:22:38,273 --> 00:22:39,191
Bien.
245
00:22:40,192 --> 00:22:41,318
Cálmate.
246
00:22:41,443 --> 00:22:43,862
Piensa. No es 39, no es 12.
247
00:22:44,654 --> 00:22:46,531
No es 39, no es 12. Entonces...
248
00:22:46,656 --> 00:22:48,492
Uno más dos es tres.
249
00:22:51,578 --> 00:22:52,496
¡Maldición!
250
00:22:53,080 --> 00:22:55,290
Bien, ¿qué tal...?
251
00:22:55,624 --> 00:22:56,458
Bueno.
252
00:22:57,250 --> 00:22:58,210
Veamos.
253
00:22:58,794 --> 00:23:00,420
Empecemos con tres.
254
00:23:01,963 --> 00:23:02,798
Y luego nueve.
255
00:23:02,881 --> 00:23:04,758
Uno, dos, tres, cuatro,
256
00:23:04,883 --> 00:23:06,802
cinco, seis, siete, ocho, nueve.
257
00:23:06,927 --> 00:23:07,761
¡Sí!
258
00:23:09,679 --> 00:23:10,514
Bien.
259
00:23:17,938 --> 00:23:19,106
Mierda.
260
00:24:03,233 --> 00:24:05,110
Te pedí que vigilaras el fuego.
261
00:24:05,986 --> 00:24:08,447
¿Y qué traigo? Más combustible.
262
00:24:10,365 --> 00:24:11,950
Además, tenía que orinar...
263
00:24:12,492 --> 00:24:13,827
...pero eso era privado.
264
00:24:53,283 --> 00:24:54,659
Es un corte.
265
00:25:08,089 --> 00:25:09,090
¡Vaya!
266
00:25:09,508 --> 00:25:10,967
Se ve linda, ¿no?
267
00:25:12,552 --> 00:25:14,721
- ¿Qué cosa?
- El agua.
268
00:25:16,515 --> 00:25:17,474
Así.
269
00:25:20,143 --> 00:25:21,269
Deberías probar.
270
00:25:33,698 --> 00:25:34,699
¿Estás bien?
271
00:25:35,867 --> 00:25:36,826
Estoy bien.
272
00:25:38,328 --> 00:25:40,705
No parece ser cierto.
273
00:25:43,833 --> 00:25:45,460
¿Seguro que estás bien?
274
00:25:45,627 --> 00:25:49,256
Es que te estuve observando
desde que regresaste, y...
275
00:25:49,339 --> 00:25:50,298
Vete.
276
00:25:50,382 --> 00:25:51,341
¿Por qué?
277
00:25:52,467 --> 00:25:53,552
¿Qué hice?
278
00:25:55,971 --> 00:25:57,180
No te necesito.
279
00:25:57,847 --> 00:26:00,350
No te necesito,
no necesito que me mires,
280
00:26:00,433 --> 00:26:01,810
ni que me espíes...
281
00:26:02,435 --> 00:26:03,603
...ni que me ayudes.
282
00:26:05,939 --> 00:26:07,274
Aléjate de mí.
283
00:26:07,816 --> 00:26:08,692
Bien.
284
00:26:13,738 --> 00:26:16,491
Sé que pasó algo, K. C. Me doy cuenta.
285
00:26:17,993 --> 00:26:20,453
Grítame si quieres,
pero sé que Brody te hizo algo,
286
00:26:20,537 --> 00:26:21,496
al igual que a Chase.
287
00:26:21,580 --> 00:26:23,707
Y vine a ver cómo estabas, nada más.
288
00:26:25,375 --> 00:26:27,586
No me odies a mí por lo que él hizo.
289
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
Es mi culpa...
290
00:26:47,188 --> 00:26:49,190
...lo que pasó entre él y yo.
291
00:26:52,527 --> 00:26:54,070
Nadie más tiene la culpa.
292
00:26:54,154 --> 00:26:54,988
No.
293
00:26:57,198 --> 00:26:59,492
No, eso no es cierto.
294
00:27:09,252 --> 00:27:10,629
Yo lo busqué.
295
00:27:12,839 --> 00:27:14,466
Para que estuviera conmigo.
296
00:27:16,718 --> 00:27:18,720
Para probar que yo le gustaba más.
297
00:27:23,016 --> 00:27:24,643
Y cuando estuvimos solos,
298
00:27:27,729 --> 00:27:29,648
hizo lo que intentan todos los hombres.
299
00:27:37,697 --> 00:27:39,074
¿Quieres saber algo?
300
00:27:42,786 --> 00:27:43,912
No los odio...
301
00:27:46,539 --> 00:27:47,499
...a los hombres.
302
00:27:51,127 --> 00:27:52,379
Odio a las mujeres.
303
00:27:56,132 --> 00:27:57,467
A otras chicas.
304
00:28:02,097 --> 00:28:03,098
No sé...
305
00:28:05,100 --> 00:28:06,017
...por qué.
306
00:28:08,103 --> 00:28:09,229
Siempre fue así.
307
00:28:17,904 --> 00:28:18,780
Es...
308
00:28:21,741 --> 00:28:23,201
Es una cosa...
309
00:28:25,036 --> 00:28:26,788
...que vive dentro de mí.
310
00:28:28,873 --> 00:28:29,999
Un impulso.
311
00:28:37,674 --> 00:28:39,050
Y ahora pasa esto.
312
00:28:42,846 --> 00:28:43,930
Es mi culpa.
313
00:28:45,932 --> 00:28:47,892
No digas eso.
314
00:28:51,730 --> 00:28:53,231
Te atacó, ¿no?
315
00:28:56,234 --> 00:28:57,193
¿No?
316
00:29:00,780 --> 00:29:03,450
- Sí.
- Entonces, eso es lo que pasó.
317
00:29:33,396 --> 00:29:34,814
Te pedí que lo cuidaras.
318
00:29:35,732 --> 00:29:36,816
Lo siento.
319
00:29:38,860 --> 00:29:39,694
Sí.
320
00:29:43,531 --> 00:29:45,533
Chicos, ¿qué opinan?
321
00:29:45,658 --> 00:29:46,576
Miren.
322
00:29:46,951 --> 00:29:48,119
¿Es un sombrero?
323
00:29:48,244 --> 00:29:49,913
Sí. ¿Te gusta?
324
00:29:49,996 --> 00:29:51,873
Sí, es genial.
325
00:29:53,082 --> 00:29:54,709
El sol es muy fuerte aquí.
326
00:29:57,504 --> 00:29:58,713
¿Lo quieres?
327
00:29:58,838 --> 00:30:01,049
- ¿Quieres uno?
- Sí, quiero uno.
328
00:30:01,174 --> 00:30:03,134
Te lo cambio por una lanza.
329
00:30:09,557 --> 00:30:11,726
- ¿Cómo estás?
- Bien.
330
00:30:12,352 --> 00:30:15,063
No creo que debamos
prepararnos para la guerra.
331
00:30:17,482 --> 00:30:19,317
Yo solo estoy afilando la hoja.
332
00:30:20,443 --> 00:30:21,361
Claro.
333
00:30:26,574 --> 00:30:27,909
Tengo una pregunta.
334
00:30:28,660 --> 00:30:31,704
¿Quieres ir a los acantilados hoy?
335
00:30:32,413 --> 00:30:34,999
- Quiero ver qué hay ahí arriba.
- Es peligroso.
336
00:30:36,417 --> 00:30:37,252
¿Y?
337
00:30:40,672 --> 00:30:41,589
¿Para qué?
338
00:30:42,924 --> 00:30:44,050
Para mirar,
339
00:30:45,051 --> 00:30:46,803
contar cuántas colinas hay,
340
00:30:46,886 --> 00:30:50,014
y tal vez escalar una
para ver si encuentro algo.
341
00:30:51,599 --> 00:30:53,852
¿Qué? ¿Tienes algo más que hacer hoy?
342
00:30:54,727 --> 00:30:56,312
Debes mejorar tu lado amable.
343
00:30:57,730 --> 00:30:59,107
¿Por favor?
344
00:30:59,524 --> 00:31:00,984
¿Qué gano yo?
345
00:31:01,734 --> 00:31:02,777
Mi sonrisa.
346
00:31:04,529 --> 00:31:05,780
Es todo lo que tengo.
347
00:31:09,492 --> 00:31:10,535
Sí, bueno.
348
00:31:11,369 --> 00:31:12,620
Es una linda sonrisa.
349
00:32:23,191 --> 00:32:24,400
Es emocionante, ¿no?
350
00:32:25,526 --> 00:32:27,487
- Llegamos aquí sin caernos.
- Sí.
351
00:32:28,279 --> 00:32:29,697
Eso se siente genial.
352
00:32:38,581 --> 00:32:40,166
¿Dónde carajo estamos?
353
00:33:01,896 --> 00:33:03,690
No querrás subir a la montaña hoy, ¿no?
354
00:33:03,773 --> 00:33:05,525
Tal vez, ya estamos a mitad de camino.
355
00:33:05,608 --> 00:33:08,528
No, es un cuarto del camino.
No volverías antes de que oscurezca.
356
00:33:08,611 --> 00:33:10,113
- Lo intentaré.
- Oye, no...
357
00:33:10,196 --> 00:33:11,489
¡No me toques!
358
00:33:12,907 --> 00:33:13,866
Lo siento.
359
00:33:14,325 --> 00:33:16,577
- Está bien. Yo...
- No, es mi culpa.
360
00:33:16,661 --> 00:33:18,037
Solo quería que no...
361
00:33:19,205 --> 00:33:20,957
Haz lo que debas hacer, ¿sí?
362
00:33:22,291 --> 00:33:23,126
Gracias.
363
00:33:23,209 --> 00:33:24,460
Pero si fuera yo,
364
00:33:24,877 --> 00:33:26,587
volvería luego con alguien...
365
00:33:27,630 --> 00:33:28,840
...en quien confiara.
366
00:33:29,841 --> 00:33:32,051
Y saldría temprano para volver a tiempo.
367
00:33:32,135 --> 00:33:34,262
- ¿A qué te refieres?
- Antes de que anochezca.
368
00:33:34,929 --> 00:33:36,556
Es lo que haría alguien cuerdo.
369
00:33:44,313 --> 00:33:45,273
Buena idea.
370
00:33:47,150 --> 00:33:48,568
Es todo por hoy, entonces.
371
00:34:20,850 --> 00:34:21,851
¡Taylor!
372
00:34:23,936 --> 00:34:25,396
¡Atrapaste un pez!
373
00:34:25,480 --> 00:34:26,856
¡Me debes un sombrero!
374
00:34:27,565 --> 00:34:29,108
¡Dios mío!
375
00:34:29,650 --> 00:34:31,694
¡Dios mío! ¡Es increíble!
376
00:34:35,531 --> 00:34:37,116
¿Este era el camino?
377
00:34:37,241 --> 00:34:38,493
Me parece que sí.
378
00:34:39,452 --> 00:34:41,162
Entonces, ¿seguimos por aquí?
379
00:34:52,340 --> 00:34:53,716
No puede ser cierto.
380
00:35:04,185 --> 00:35:06,062
¿Qué hace esto aquí?
381
00:35:06,896 --> 00:35:08,064
No tengo idea.
382
00:35:08,356 --> 00:35:11,901
Es como un complejo antiguo, un hotel.
383
00:35:12,819 --> 00:35:15,071
¡En el medio de la puta nada!
384
00:35:16,197 --> 00:35:17,365
Pero ¿por qué?
385
00:35:17,448 --> 00:35:19,117
Buena pregunta.
386
00:35:22,328 --> 00:35:24,997
- Podríamos vivir aquí.
- Pensaba lo mismo.
387
00:35:26,249 --> 00:35:27,792
Me pregunto si habrá agua.
388
00:35:31,420 --> 00:35:32,421
Bueno...
389
00:35:33,297 --> 00:35:34,632
Ahí está tu respuesta.
390
00:36:02,869 --> 00:36:04,120
Solo descansa.
391
00:36:04,912 --> 00:36:06,205
¿Qué pasó?
392
00:36:08,082 --> 00:36:09,083
Bueno...
393
00:36:10,543 --> 00:36:12,503
Me empujaste hacia un tiburón,
394
00:36:13,337 --> 00:36:15,464
pero decidí perdonarte.
395
00:36:18,426 --> 00:36:20,178
- No.
- Qué suerte.
396
00:36:20,261 --> 00:36:22,263
Sí, suerte es lo que tuviste.
397
00:36:23,014 --> 00:36:25,725
Pero debes descansar, ¿sí?
Basta de hablar.
398
00:36:25,808 --> 00:36:26,726
De acuerdo.
399
00:36:26,809 --> 00:36:29,145
Cierra los ojos, yo te cuidaré.
400
00:36:38,487 --> 00:36:41,240
- ¿Quieres comida?
- No, estoy bien. Gracias.
401
00:36:48,206 --> 00:36:49,707
¿Está fuera de peligro?
402
00:36:51,500 --> 00:36:55,004
Bueno, le bajó la fiebre.
Es una muy buena señal.
403
00:36:55,421 --> 00:36:59,133
Y si logro evitar
que se infecte su herida...
404
00:36:59,217 --> 00:37:02,303
...entonces, sí, quizá se ponga bien.
405
00:37:04,347 --> 00:37:06,057
¿Cómo sabes todas esas cosas?
406
00:37:07,558 --> 00:37:08,893
No tengo idea.
407
00:37:12,563 --> 00:37:14,440
Vaya, miren quiénes volvieron.
408
00:37:14,523 --> 00:37:15,358
Hola.
409
00:37:15,441 --> 00:37:17,526
- ¿Qué tal?
- Llegaron para la cena.
410
00:37:17,610 --> 00:37:19,445
Veo que ya se ocuparon.
411
00:37:19,570 --> 00:37:20,404
¿Quieres?
412
00:37:20,488 --> 00:37:22,114
- Ya tengo.
- Mira.
413
00:37:22,198 --> 00:37:24,700
Mi lanza es más grande que la tuya. ¿Ves?
414
00:37:24,784 --> 00:37:28,120
Y, sí, lo dije en doble sentido
por su pene,
415
00:37:28,204 --> 00:37:29,497
por si se quedaron pensando.
416
00:37:30,623 --> 00:37:31,707
¿Dónde estaban?
417
00:37:32,166 --> 00:37:36,003
Quería llevar a alguien a la jungla
para ver si me atacaba.
418
00:37:36,337 --> 00:37:37,630
Y salió todo bien.
419
00:37:37,713 --> 00:37:41,259
Chicas, sepan que Cooper
es capaz de no manosear a nadie.
420
00:37:42,301 --> 00:37:45,054
Subimos al acantilado
para ver los alrededores.
421
00:37:45,179 --> 00:37:47,974
Encontramos un edificio viejo,
debía ser un hotel o algo así.
422
00:37:48,557 --> 00:37:51,102
- Hay camas, agua y otras cosas.
- ¿Camas?
423
00:37:51,435 --> 00:37:52,561
- Camas.
- Vaya.
424
00:37:52,645 --> 00:37:53,521
- Sí.
- ¿En serio?
425
00:37:53,604 --> 00:37:56,315
Podemos hacer camas aquí,
no hace falta subir un acantilado.
426
00:37:58,401 --> 00:37:59,902
¿Cuál es el problema?
427
00:38:01,529 --> 00:38:03,698
¿Que yo encontrara el lugar?
¿Eso te molesta?
428
00:38:03,781 --> 00:38:07,493
No, que intentaras violarme.
Por eso no lo veo como un hogar.
429
00:38:07,618 --> 00:38:09,787
- ¡Chicos!
- ¡Deja de decir eso!
430
00:38:09,870 --> 00:38:11,122
No violé a nadie.
431
00:38:11,205 --> 00:38:12,456
¿Estás seguro?
432
00:38:12,999 --> 00:38:14,500
Preguntémosle a K. C.
433
00:38:14,583 --> 00:38:17,628
¿Cómo estás, K. C.?
¿Hay algo que quieras decir?
434
00:38:17,712 --> 00:38:19,005
Suelta la lanza, Brody.
435
00:38:19,088 --> 00:38:20,798
Cierra la puta boca.
436
00:38:21,590 --> 00:38:23,426
Te gusta crear conflictos, ¿no?
437
00:38:24,593 --> 00:38:26,721
Estábamos bien hasta que volviste.
438
00:38:31,642 --> 00:38:33,144
Pero te prometo una cosa:
439
00:38:34,270 --> 00:38:35,521
vendré por ti.
440
00:38:41,068 --> 00:38:42,820
Ve a tu cascada a calmarte.
441
00:38:43,571 --> 00:38:45,489
Si alguien quiere ir con él, hágalo ahora.
442
00:38:45,573 --> 00:38:46,449
Brody...
443
00:38:51,704 --> 00:38:52,705
¿Pueden creerlo?
444
00:38:54,957 --> 00:38:56,751
- ¿Qué? ¿Yo también?
- Sí, ¿puedes irte?
445
00:38:58,586 --> 00:39:01,005
- Ya vete.
- Lo vieron atacarme, ¿no?
446
00:39:01,088 --> 00:39:02,340
- Siempre pelean.
- Vimos todo.
447
00:39:02,423 --> 00:39:03,299
¡Me atacó primero!
448
00:39:03,382 --> 00:39:04,884
- No tomaré partido.
- Chase...
449
00:39:04,967 --> 00:39:07,428
Se amenazan constantemente,
es incesante.
450
00:39:07,511 --> 00:39:09,388
- ¡Y agotador!
- ¿Qué significa eso?
451
00:39:09,472 --> 00:39:11,015
¡Ya basta por hoy! ¡Se acabó!
452
00:39:11,098 --> 00:39:12,933
- No puedo creerlo.
- ¡Oye!
453
00:39:27,615 --> 00:39:28,657
Ya vete.
454
00:39:55,893 --> 00:39:57,228
Chase...
455
00:40:00,356 --> 00:40:01,649
No lo hagas.
456
00:40:04,985 --> 00:40:06,320
Te lo ruego.
457
00:40:07,571 --> 00:40:09,490
Te lo suplico, por favor.
458
00:40:12,493 --> 00:40:13,869
Por favor...
459
00:40:31,887 --> 00:40:33,931
- ¿Qué hacen?
- ¡Vamos!
460
00:40:35,641 --> 00:40:36,934
¡Basta! ¡Suéltenme!
461
00:40:37,017 --> 00:40:38,477
¿Por qué lo hiciste? ¡Míralo!
462
00:40:39,687 --> 00:40:41,647
¡No puedes matar y ya, carajo!
463
00:40:43,065 --> 00:40:45,276
Yo no maté a nadie. ¡No lo hice!
464
00:40:45,359 --> 00:40:46,610
¡Perra desquiciada!
465
00:40:46,694 --> 00:40:47,903
No, no fui yo. ¡No!
466
00:40:47,987 --> 00:40:49,905
- ¡Mientes, carajo!
- ¡No miento!
467
00:40:49,989 --> 00:40:51,699
- ¿Qué te pasa?
- ¡Es demasiado!
468
00:40:51,907 --> 00:40:53,993
- ¿Por qué lo hiciste?
- ¡No fui yo!
469
00:40:54,076 --> 00:40:55,411
- ¡Chase!
- ¡No fui yo!
470
00:40:56,162 --> 00:40:57,455
¡Detente, Chase!
471
00:40:58,330 --> 00:40:59,206
Oye...
472
00:40:59,874 --> 00:41:00,916
¡Basta!
473
00:41:08,632 --> 00:41:10,176
Cielos...
474
00:41:24,440 --> 00:41:25,733
¿Dónde diablos estoy?
475
00:42:54,530 --> 00:42:56,365
Subtítulos: Viviana Varandela