1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:49,317 --> 00:01:50,193 ‎有人吗? 3 00:01:54,489 --> 00:01:55,323 ‎有人吗? 4 00:02:48,585 --> 00:02:49,544 ‎嘿 5 00:02:52,839 --> 00:02:53,965 ‎你知道我们在哪儿吗? 6 00:02:56,342 --> 00:02:57,677 ‎我们认识吗? 7 00:03:02,056 --> 00:03:03,099 ‎你叫什么名字? 8 00:03:04,809 --> 00:03:06,603 ‎我想不太起来了 9 00:03:07,520 --> 00:03:08,479 ‎你叫什么名字? 10 00:03:12,942 --> 00:03:13,776 ‎不知道 11 00:03:17,238 --> 00:03:19,282 ‎太诡异了 没有钱包 12 00:03:19,365 --> 00:03:23,286 ‎没有身份证 我身上什么都没有 ‎除了醒来的时候手上拿着的这个贝壳 13 00:03:26,915 --> 00:03:28,082 ‎你找到了什么东西吗? 14 00:03:30,376 --> 00:03:31,252 ‎是什么? 15 00:03:41,095 --> 00:03:43,431 ‎我在旁边的海滩上发现的 16 00:03:43,806 --> 00:03:45,391 ‎可比这个贝壳有用多了 17 00:03:46,059 --> 00:03:48,770 ‎所以我们不知道自己是谁 ‎也不知道在哪儿 18 00:03:50,104 --> 00:03:51,356 ‎有这两样东西 19 00:03:52,690 --> 00:03:53,566 ‎不 20 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 ‎你有样东西 21 00:03:57,403 --> 00:03:58,488 ‎我有样东西 22 00:03:59,572 --> 00:04:00,573 ‎我不知道自己是谁 23 00:04:01,074 --> 00:04:02,617 ‎-也不知道你是谁 ‎-没错 24 00:04:03,451 --> 00:04:04,369 ‎你不知道我是谁 25 00:04:06,496 --> 00:04:07,622 ‎我有可能是你的朋友 26 00:04:09,249 --> 00:04:10,458 ‎也可能不是 27 00:04:10,875 --> 00:04:13,294 ‎听着 好吗?我会把这贝壳放下 28 00:04:14,045 --> 00:04:17,590 ‎你为什么不把刀放下呢? ‎你显然不知道怎么握刀 29 00:04:17,674 --> 00:04:19,050 ‎你能告诉我一件事吗? 30 00:04:20,635 --> 00:04:22,679 ‎你怎么知道我不会? 31 00:04:23,596 --> 00:04:24,847 ‎你怎么知道? 32 00:04:31,854 --> 00:04:33,022 ‎把刀还给我 33 00:04:34,440 --> 00:04:36,609 ‎把刀还给我 34 00:04:36,693 --> 00:04:37,860 ‎有人吗? 35 00:04:43,032 --> 00:04:44,033 ‎刀鞘给我 36 00:04:44,742 --> 00:04:46,536 ‎有人来了 我们不能挥舞着… 37 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 ‎嗨 38 00:04:51,082 --> 00:04:51,916 ‎嘿 39 00:04:52,333 --> 00:04:54,627 ‎转角的地方还有其他人 40 00:05:15,064 --> 00:05:16,691 ‎她不太正常 41 00:05:40,631 --> 00:05:41,549 ‎拉到这边来 42 00:05:52,352 --> 00:05:53,728 ‎好了 大家一起来 43 00:05:55,813 --> 00:05:56,647 ‎好的 44 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 ‎这边 往这边 放下 45 00:06:01,569 --> 00:06:03,321 ‎-好的 ‎-拉到这边来 46 00:06:03,946 --> 00:06:05,198 ‎对 就放在这边 47 00:06:05,281 --> 00:06:06,616 ‎-好了 休息一下吧 ‎-还需要什么? 48 00:06:06,699 --> 00:06:07,742 ‎可以了 够了 49 00:06:09,035 --> 00:06:10,411 ‎我去弄点椰子来 50 00:06:16,042 --> 00:06:19,420 ‎好了 先喝一小口吧 ‎这些椰子里的椰汁 51 00:06:19,504 --> 00:06:20,713 ‎-不多 ‎-谢谢 52 00:06:20,797 --> 00:06:24,050 ‎大家都一点都不记得 ‎我们为什么会在这里醒来吗? 53 00:06:24,133 --> 00:06:25,593 ‎-我毛都不记得 ‎-什么都不记得 54 00:06:26,969 --> 00:06:27,929 ‎什么都想不起来 55 00:06:28,638 --> 00:06:29,514 ‎什么都想不起来 56 00:06:29,597 --> 00:06:31,265 ‎我们不可能都得了失忆症 57 00:06:31,349 --> 00:06:33,601 ‎好吧 我不知道 也许我们 58 00:06:33,684 --> 00:06:35,186 ‎是一起出差的? 59 00:06:35,978 --> 00:06:37,939 ‎因为我们穿的衣服都很相似 60 00:06:38,231 --> 00:06:40,108 ‎我不觉得我们是在搞团建 61 00:06:40,483 --> 00:06:42,860 ‎那是什么?我们的飞机坠机了? 62 00:06:43,361 --> 00:06:45,321 ‎还是船翻了?想想看 63 00:06:45,655 --> 00:06:47,407 ‎十个人从那样的事故中逃生 64 00:06:47,490 --> 00:06:49,117 ‎而且都毫发未损? 65 00:06:49,367 --> 00:06:52,245 ‎水面上也没有漂浮着任何行李 66 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 ‎-也没有尸体 ‎-尸体不会浮在水上 67 00:06:55,998 --> 00:06:56,833 ‎一开始不会 68 00:06:58,251 --> 00:06:59,252 ‎过段时间才会浮上来 69 00:07:01,045 --> 00:07:02,713 ‎我只是想说这说不通 70 00:07:03,131 --> 00:07:04,757 ‎你说得对 的确说不通 71 00:07:05,341 --> 00:07:07,009 ‎-所以我才说… ‎-说不通? 72 00:07:07,427 --> 00:07:09,011 ‎再说一遍 说不通 73 00:07:10,847 --> 00:07:14,767 ‎这样你感觉好点吗?说不通 74 00:07:15,017 --> 00:07:17,103 ‎你知道吗 你真的充满敌意 75 00:07:17,979 --> 00:07:19,647 ‎而你是个真正的婊子 76 00:07:23,067 --> 00:07:24,485 ‎我能看一下你衣服吗? 77 00:07:24,569 --> 00:07:26,070 ‎-好的 怎么了? ‎-不 别动 78 00:07:26,362 --> 00:07:28,489 ‎-怎么了 有虫子? ‎-不是 79 00:07:28,948 --> 00:07:30,408 ‎我只是想看一下标签 80 00:07:30,491 --> 00:07:31,576 ‎(布莱尔) 81 00:07:31,659 --> 00:07:32,493 ‎布莱尔 82 00:07:33,369 --> 00:07:34,287 ‎这是你的名字吗? 83 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 ‎我不知道 84 00:07:38,082 --> 00:07:39,167 ‎-看一下我的 ‎-好的 85 00:07:40,877 --> 00:07:42,753 ‎-看一下我的 ‎-行 86 00:07:43,629 --> 00:07:44,505 ‎泰勒 87 00:07:44,589 --> 00:07:45,965 ‎-什么? ‎-对 88 00:07:46,174 --> 00:07:49,427 ‎让我看看 写的是KC 89 00:07:49,844 --> 00:07:51,179 ‎-KC? ‎-是的 90 00:07:57,310 --> 00:07:59,061 ‎-莫斯 ‎-那是谁? 91 00:08:00,605 --> 00:08:01,481 ‎多诺万 92 00:08:02,064 --> 00:08:03,608 ‎也许只是设计师的名字 93 00:08:03,941 --> 00:08:06,444 ‎拜托 我们所有人的标签都一样? ‎一样的商标? 94 00:08:08,237 --> 00:08:10,990 ‎我叫库珀 完全不记得 95 00:08:11,240 --> 00:08:12,366 ‎切斯 我也不记得 96 00:08:15,786 --> 00:08:17,997 ‎-你的名字是什么? ‎-布莱尔 97 00:08:18,915 --> 00:08:19,790 ‎布罗迪 98 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 ‎就这么用着吧 99 00:08:23,878 --> 00:08:24,795 ‎很好听的名字 100 00:08:25,880 --> 00:08:26,756 ‎谢了 101 00:08:50,655 --> 00:08:51,489 ‎嘿 102 00:08:53,324 --> 00:08:55,326 ‎你们有谁想和我一起出发吗? 103 00:08:56,285 --> 00:08:57,995 ‎-去哪儿? ‎-不知道 104 00:08:58,079 --> 00:08:59,789 ‎我只是想把事情给搞清楚 105 00:08:59,872 --> 00:09:01,040 ‎有什么需要搞清楚的? 106 00:09:01,457 --> 00:09:04,669 ‎我们在哪儿?我们是谁? ‎类似这样的细节 107 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 ‎我们刚搞清楚了自己的名字 108 00:09:06,671 --> 00:09:07,880 ‎这一天已经够了 109 00:09:08,214 --> 00:09:09,924 ‎我们也许搞清楚了自己的名字 110 00:09:11,801 --> 00:09:12,635 ‎有人加入我吗? 111 00:09:18,516 --> 00:09:19,350 ‎有人吗? 112 00:09:22,144 --> 00:09:23,521 ‎看来是没人加入了 切斯 113 00:09:24,146 --> 00:09:25,147 ‎你知道吗 KC? 114 00:09:25,648 --> 00:09:27,400 ‎你也许帮我们搞清楚了自己的名字 115 00:09:27,483 --> 00:09:30,236 ‎多谢你了 ‎但我已经给你挑了个好名字 116 00:09:30,319 --> 00:09:32,154 ‎我敢肯定和我给你挑的名字一样 117 00:09:32,238 --> 00:09:33,155 ‎你知道吗? 118 00:09:34,657 --> 00:09:35,908 ‎我和你一起去看看情况吧 119 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 ‎我也去 120 00:09:41,539 --> 00:09:42,373 ‎还有人加入吗? 121 00:09:42,790 --> 00:09:43,874 ‎我想留下 122 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 ‎-我研究一下食物 ‎-好的 123 00:09:45,751 --> 00:09:47,336 ‎那我们回头见了 124 00:10:13,946 --> 00:10:15,573 ‎该死 每次都有 125 00:10:15,990 --> 00:10:16,824 ‎我知道 126 00:10:17,199 --> 00:10:19,577 ‎我们在每个人躺着的地方都找有发现 127 00:10:20,286 --> 00:10:22,913 ‎是啊 感谢上帝我们及时出发了 128 00:10:22,997 --> 00:10:24,332 ‎再多等一小会儿就涨潮了 129 00:10:24,749 --> 00:10:26,000 ‎这不是巧合 130 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 ‎还用你说 131 00:10:27,668 --> 00:10:29,128 ‎我们究竟在这儿干什么? 132 00:10:29,420 --> 00:10:30,713 ‎也许我们死了 这里是天堂 133 00:10:33,758 --> 00:10:34,634 ‎行吧 134 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 ‎秀肌肉的时刻到了 一点都不奇怪 135 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 ‎也许我们应该… 136 00:10:42,058 --> 00:10:44,101 ‎找找淡水和庇护所 137 00:10:44,477 --> 00:10:45,561 ‎是的 走吧 138 00:10:46,312 --> 00:10:47,229 ‎事实上 139 00:10:47,605 --> 00:10:49,273 ‎我觉得我没法继续应付那个妹子了 140 00:10:53,444 --> 00:10:56,072 ‎我先回去找其他人了 这里太热了 141 00:10:56,155 --> 00:10:57,406 ‎是啊 好主意 142 00:11:04,038 --> 00:11:05,706 ‎鹰级童子军 不能撒谎 143 00:11:05,998 --> 00:11:07,875 ‎谢谢你没让我也跟着回去 144 00:11:14,256 --> 00:11:16,425 ‎-你想往哪边走? ‎-往那边走吧 145 00:11:25,559 --> 00:11:26,477 ‎我的意思是… 146 00:11:27,645 --> 00:11:29,647 ‎我们不能确信不是外星人 ‎把我们扔到这里 147 00:11:29,730 --> 00:11:30,648 ‎收割我们的器官的 148 00:11:31,232 --> 00:11:32,483 ‎这是一种理论 149 00:11:39,657 --> 00:11:42,159 ‎有人有任何可见的伤口或痛处吗? 150 00:11:45,079 --> 00:11:47,873 ‎-没有 ‎-好的 所以不是由创伤引起的失忆 151 00:11:49,667 --> 00:11:51,210 ‎嘿 KC 152 00:11:52,545 --> 00:11:53,671 ‎想和我们坐在一起吗? 153 00:11:54,422 --> 00:11:55,756 ‎我在这儿挺好的 谢了 154 00:12:00,469 --> 00:12:01,971 ‎有人想起来任何东西了吗? 155 00:12:03,305 --> 00:12:06,392 ‎我依稀记得我特别讨厌乐观主义者 156 00:12:07,518 --> 00:12:08,769 ‎这样吧 我说一个词 157 00:12:08,853 --> 00:12:10,813 ‎你们都说出脑子里想到的第一个东西 158 00:12:10,896 --> 00:12:12,231 ‎也许这样会有所发现 159 00:12:13,232 --> 00:12:14,233 ‎好的 160 00:12:14,400 --> 00:12:15,234 ‎食物 161 00:12:16,318 --> 00:12:17,153 ‎蔬菜 162 00:12:17,945 --> 00:12:19,155 ‎最终饿死 163 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 ‎三明治 164 00:12:21,949 --> 00:12:22,825 ‎家 165 00:12:23,367 --> 00:12:24,285 ‎房子 166 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 ‎搁浅 167 00:12:26,495 --> 00:12:27,455 ‎三明治 168 00:12:28,664 --> 00:12:29,540 ‎职业 169 00:12:30,291 --> 00:12:31,167 ‎工作 170 00:12:33,169 --> 00:12:34,378 ‎“母亲”呢? 171 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 ‎-父亲 ‎-孩子 172 00:12:38,257 --> 00:12:39,133 ‎嘿 173 00:12:42,011 --> 00:12:43,304 ‎是的 谢谢 174 00:12:43,387 --> 00:12:44,930 ‎我的名字似乎是海登 175 00:12:46,515 --> 00:12:47,975 ‎我的名字似乎是梅森 176 00:12:48,934 --> 00:12:50,269 ‎两个人比一个人强 177 00:12:51,145 --> 00:12:53,272 ‎拜托 为什么要从食物开始说起? ‎我饿死了 178 00:12:53,355 --> 00:12:54,732 ‎我们去那边开几个椰子吧 179 00:12:54,815 --> 00:12:56,442 ‎-行吗? ‎-好的 谢谢 180 00:13:02,865 --> 00:13:04,658 ‎你觉得那些人怎么样? 181 00:13:05,659 --> 00:13:07,286 ‎老实说 挺低能的 182 00:13:09,205 --> 00:13:10,122 ‎什么意思? 183 00:13:11,040 --> 00:13:14,919 ‎互相打量 ‎试图根据性吸引力互相交配 184 00:13:16,337 --> 00:13:17,213 ‎而我 185 00:13:17,296 --> 00:13:20,549 ‎一个知识分子 ‎沉默地对他们进行着判断 186 00:13:26,806 --> 00:13:28,390 ‎你说话有点奇怪 187 00:13:29,433 --> 00:13:31,352 ‎你有点不爱说话 188 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 ‎没事的 189 00:13:49,036 --> 00:13:52,081 ‎是的 来了 就这样 190 00:14:16,814 --> 00:14:22,444 ‎(救命) 191 00:14:40,212 --> 00:14:43,382 ‎我们应该小心一点 ‎不要在太阳下待太长时间 192 00:14:44,258 --> 00:14:45,134 ‎多谢了 老妈 193 00:14:45,759 --> 00:14:47,344 ‎黑色素瘤可不是开玩笑的 194 00:14:47,428 --> 00:14:48,679 ‎你挡着我的阳光了 195 00:14:52,850 --> 00:14:53,767 ‎我去帮他们 196 00:14:57,229 --> 00:14:58,105 ‎行啊 宝贝 197 00:14:58,689 --> 00:15:01,191 ‎我们在这里醒过来之后 ‎我没有见过任何飞机 198 00:15:01,275 --> 00:15:02,735 ‎-所以 祝你好运了 ‎-什么? 199 00:15:02,818 --> 00:15:03,861 ‎我们不应该试试吗? 200 00:15:04,445 --> 00:15:08,115 ‎我只想安静地在这个被遗弃的孤岛上 ‎度过我的余生 201 00:15:08,324 --> 00:15:09,366 ‎如果你不介意的话 202 00:15:10,034 --> 00:15:10,951 ‎随你便吧 203 00:15:24,256 --> 00:15:27,092 ‎(《神秘岛》) 204 00:15:27,801 --> 00:15:28,969 ‎什么鬼? 205 00:15:53,494 --> 00:15:54,495 ‎其他人呢? 206 00:15:55,454 --> 00:15:57,748 ‎在别的地方互相调情吧 ‎谁在乎这些? 207 00:15:59,583 --> 00:16:00,584 ‎你想去游泳吗? 208 00:16:01,919 --> 00:16:02,795 ‎不想 209 00:16:03,128 --> 00:16:04,171 ‎当然了 210 00:16:09,051 --> 00:16:10,219 ‎别消沉了 211 00:16:10,594 --> 00:16:12,638 ‎-一起去游泳吧 ‎-不是消沉 我在晒日光浴 212 00:16:13,681 --> 00:16:15,808 ‎-停止啦! ‎-嘿 213 00:16:16,308 --> 00:16:18,978 ‎我来帮你们了 我能做些什么? 214 00:16:19,061 --> 00:16:21,814 ‎-瞧瞧谁回来了 ‎-来吧失败者们 一起去游泳啊! 215 00:16:22,731 --> 00:16:23,607 ‎快来吧! 216 00:16:24,483 --> 00:16:25,526 ‎怎么了? 217 00:16:26,235 --> 00:16:28,070 ‎我们在天堂 及时行乐吧 218 00:16:29,613 --> 00:16:30,739 ‎你不会游泳? 219 00:16:30,823 --> 00:16:31,907 ‎会游 220 00:16:34,243 --> 00:16:35,369 ‎我们也加入吗? 221 00:16:35,452 --> 00:16:37,913 ‎你们知道吗?天挺热的 222 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 ‎哦 该死! 223 00:16:39,748 --> 00:16:42,751 ‎小心点 我要来追你了! 224 00:16:44,044 --> 00:16:45,421 ‎我还是待在这里干完这个吧 225 00:16:45,504 --> 00:16:46,797 ‎不确定我会不会游 226 00:16:48,507 --> 00:16:50,634 ‎-好吧 ‎-玩得开心 227 00:16:56,390 --> 00:16:57,516 ‎快来! 228 00:17:02,271 --> 00:17:04,273 ‎(《神秘岛》儒勒凡尔纳) 229 00:17:19,121 --> 00:17:20,289 ‎把手给我 230 00:17:33,469 --> 00:17:35,262 ‎这下子我们至少有淡水了 231 00:17:35,888 --> 00:17:38,557 ‎-是啊 还有了食物 ‎-完美 232 00:17:39,308 --> 00:17:42,269 ‎-迫不得已 我们八成能在这里住下去 ‎-是啊 可以的 233 00:18:01,497 --> 00:18:03,791 ‎也许我们应该瞒着其他人 234 00:18:04,083 --> 00:18:05,292 ‎你开玩笑吗? 235 00:18:07,127 --> 00:18:09,755 ‎我只是觉得 ‎这里暂时可以作为我俩的小秘密 236 00:18:10,214 --> 00:18:12,382 ‎-是吗?你这么想? ‎-是的 237 00:18:12,758 --> 00:18:13,842 ‎为什么? 238 00:18:15,010 --> 00:18:18,514 ‎你懂的 英雄所见略同 ‎而且你永远都猜不到的 239 00:18:19,515 --> 00:18:20,682 ‎好吧 明白了 240 00:18:20,766 --> 00:18:23,352 ‎所以像是适者生存那种情况 是吗? 241 00:18:23,644 --> 00:18:25,354 ‎是啊 而且你的身材本来就很适合 242 00:18:26,897 --> 00:18:29,316 ‎多谢了 你身材也很好 243 00:18:31,568 --> 00:18:33,028 ‎-你这么想吗? ‎-是的 244 00:18:42,746 --> 00:18:44,164 ‎好了 亲爱的 245 00:18:44,748 --> 00:18:46,250 ‎第一天这样就可以了 246 00:18:46,500 --> 00:18:47,459 ‎来吧 247 00:18:48,168 --> 00:18:49,920 ‎拜托!喂!我拒绝了 248 00:18:50,003 --> 00:18:50,879 ‎我叫你停手! 249 00:18:51,505 --> 00:18:52,339 ‎放开我! 250 00:19:02,141 --> 00:19:03,642 ‎放开我! 251 00:19:11,316 --> 00:19:12,526 ‎我就是和你闹着玩的 252 00:19:27,457 --> 00:19:30,294 ‎各位 你们不需要这么玩我的! 253 00:19:30,377 --> 00:19:31,879 ‎-停手! ‎-老天! 254 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 ‎-怎么了? ‎-快来啊 各位 快来! 255 00:19:33,839 --> 00:19:35,090 ‎一点都不好玩 256 00:19:35,966 --> 00:19:37,092 ‎各位 快来啊! 257 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 ‎喂 各位! 258 00:19:41,346 --> 00:19:42,639 ‎棒极了! 259 00:19:52,024 --> 00:19:53,525 ‎太棒了! 260 00:19:55,861 --> 00:19:57,487 ‎鲨鱼! 261 00:19:59,406 --> 00:20:00,616 ‎-什么? ‎-鲨鱼! 262 00:20:00,699 --> 00:20:01,909 ‎-布莱尔! ‎-哦 该死! 263 00:20:02,034 --> 00:20:03,493 ‎什么?谁救救我!救命! 264 00:20:03,577 --> 00:20:04,745 ‎-大家快上岸! ‎-救命! 265 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 ‎-布莱尔! ‎-什么…在哪儿? 266 00:20:08,957 --> 00:20:10,500 ‎布莱尔! 267 00:20:14,129 --> 00:20:15,088 ‎天哪! 268 00:20:16,465 --> 00:20:17,382 ‎天哪! 269 00:20:17,466 --> 00:20:18,383 ‎救救我! 270 00:20:18,467 --> 00:20:20,594 ‎-拜托!救命! ‎-什么? 271 00:20:21,803 --> 00:20:23,305 ‎嘿 帮帮她 她恐慌发作了! 272 00:20:23,388 --> 00:20:24,348 ‎-救命! ‎-不! 273 00:20:24,431 --> 00:20:25,349 ‎-快上岸! ‎-不! 274 00:20:25,432 --> 00:20:27,226 ‎-多诺万! ‎-嘿! 275 00:20:31,396 --> 00:20:32,231 ‎不! 276 00:20:32,606 --> 00:20:35,025 ‎-快点!我需要帮手! ‎-喂!帮帮她! 277 00:20:35,525 --> 00:20:36,568 ‎救命! 278 00:20:37,027 --> 00:20:38,695 ‎-救命! ‎-出了什么事? 279 00:20:39,738 --> 00:20:40,989 ‎多诺万! 280 00:20:41,073 --> 00:20:42,783 ‎-她在哪儿? ‎-多诺万!喂! 281 00:20:45,702 --> 00:20:48,163 ‎-该死! ‎-嘿 快回到海滩上来 282 00:20:53,293 --> 00:20:54,795 ‎梅森! 283 00:20:55,462 --> 00:20:56,505 ‎那是什么东西? 284 00:20:56,797 --> 00:20:57,673 ‎梅森! 285 00:20:58,090 --> 00:20:59,049 ‎我们必须杀了它! 286 00:20:59,132 --> 00:21:00,008 ‎-不 ‎-它去哪儿了? 287 00:21:00,092 --> 00:21:00,968 ‎不 留下别走 288 00:21:01,051 --> 00:21:02,261 ‎梅森 你没事吧? 289 00:21:04,471 --> 00:21:05,514 ‎多诺万! 290 00:21:06,139 --> 00:21:08,141 ‎-扶她起来 ‎-莫斯! 291 00:21:09,851 --> 00:21:11,061 ‎它们是哪里来的? 292 00:21:11,603 --> 00:21:13,105 ‎-是什么东西? ‎-是什么? 293 00:21:13,188 --> 00:21:14,189 ‎发生了什么? 294 00:21:15,607 --> 00:21:16,775 ‎你有看到什么东西吗? 295 00:21:17,693 --> 00:21:18,568 ‎看到任何东西吗? 296 00:21:18,652 --> 00:21:20,862 ‎你没事吧?该死的发生了什么? 297 00:21:23,782 --> 00:21:24,866 ‎布莱尔 来吧 298 00:21:27,411 --> 00:21:28,745 ‎多诺万呢? 299 00:21:29,288 --> 00:21:30,247 ‎他人呢? 300 00:21:34,751 --> 00:21:35,711 ‎来吧 301 00:21:39,715 --> 00:21:40,674 ‎你需要帮忙吗? 302 00:21:41,758 --> 00:21:42,759 ‎没事了 303 00:22:04,823 --> 00:22:07,242 ‎嘿 瞧瞧我们发现了什么 304 00:22:19,254 --> 00:22:20,172 ‎怎么了? 305 00:22:20,255 --> 00:22:21,631 ‎大家为什么都这么安静? 306 00:22:22,049 --> 00:22:23,091 ‎有个男人死了 307 00:22:23,550 --> 00:22:24,968 ‎-死在了海里 ‎-谁死了? 308 00:22:25,385 --> 00:22:26,428 ‎之前和你在一起的那个 309 00:22:26,845 --> 00:22:28,263 ‎长头发的男人 310 00:22:28,472 --> 00:22:30,265 ‎他跑去游泳 我们就都加入了他 311 00:22:30,349 --> 00:22:31,808 ‎就想着要讨点乐子 312 00:22:32,559 --> 00:22:34,186 ‎-他被攻击了 ‎-被什么攻击了? 313 00:22:34,269 --> 00:22:36,313 ‎鲨鱼 还不知道是什么别的狗屎东西 314 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 ‎某个生物 315 00:22:38,357 --> 00:22:39,941 ‎不重要了 他已经死了 316 00:22:40,067 --> 00:22:41,276 ‎差点把布莱尔也干掉 317 00:22:42,778 --> 00:22:43,695 ‎没错 318 00:22:45,447 --> 00:22:46,990 ‎你从哪儿找来的那些东西? 319 00:22:47,491 --> 00:22:48,492 ‎那个婊子找到的? 320 00:22:49,451 --> 00:22:50,285 ‎你知道吗? 321 00:22:51,328 --> 00:22:52,829 ‎切斯不是个婊子 她只是… 322 00:22:52,913 --> 00:22:53,747 ‎哦 拜托 323 00:22:54,373 --> 00:22:56,750 ‎她就是碰巧找到了这么多生存工具? 324 00:22:57,042 --> 00:22:58,210 ‎你这话什么意思? 325 00:22:58,752 --> 00:23:00,337 ‎你们都知道我的意思 326 00:23:00,420 --> 00:23:03,882 ‎她就在我们醒来的地方胡乱挖掘? 327 00:23:03,965 --> 00:23:05,384 ‎“哦 瞧 这儿有个贝壳 328 00:23:05,759 --> 00:23:07,552 ‎哦 酷 这儿有个急救箱” 329 00:23:07,636 --> 00:23:09,971 ‎-屁事不会莫名其妙发生 ‎-什么意思? 330 00:23:10,514 --> 00:23:12,599 ‎屁事不会莫名其妙发生 331 00:23:14,059 --> 00:23:15,102 ‎她不太对劲 332 00:23:15,644 --> 00:23:17,062 ‎说起来 她人呢? 333 00:23:18,230 --> 00:23:19,064 ‎我不知道 334 00:23:20,357 --> 00:23:21,858 ‎我们分头找东西了 335 00:23:21,942 --> 00:23:24,736 ‎找食物那些 ‎我以为她会在我之前回来 336 00:23:26,655 --> 00:23:29,658 ‎这样吧 不如我们到那边去 ‎那些石头后面? 337 00:23:29,741 --> 00:23:32,202 ‎风会小一点 就能正儿八经生个火 338 00:23:32,285 --> 00:23:34,704 ‎可以用烟给别人发送信号 339 00:23:34,788 --> 00:23:36,331 ‎-类似船和飞机之类 ‎-谁? 340 00:23:36,415 --> 00:23:37,958 ‎你开玩笑吗?你是认真的? 341 00:23:38,417 --> 00:23:39,918 ‎不如你们把东西拿上 我们过去 342 00:23:41,461 --> 00:23:42,379 ‎来吧 我们走 343 00:23:44,464 --> 00:23:45,298 ‎走了! 344 00:23:45,924 --> 00:23:48,009 ‎为什么?谁任命他做领导了? 345 00:23:48,385 --> 00:23:49,511 ‎来吧 346 00:23:50,011 --> 00:23:51,263 ‎总得找个庇护的地方 347 00:24:06,778 --> 00:24:07,612 ‎莫斯? 348 00:24:07,696 --> 00:24:08,738 ‎-没叫错吧 莫斯 ‎-是 349 00:24:08,822 --> 00:24:10,949 ‎你负责收集椰子 好吗? 350 00:24:11,032 --> 00:24:12,617 ‎把那些都放在一起 然后… 351 00:24:14,536 --> 00:24:15,662 ‎-库珀 ‎-库珀 352 00:24:16,413 --> 00:24:19,666 ‎你看起来很擅长用斧子 ‎也许我们可以用它来… 353 00:24:20,917 --> 00:24:22,919 ‎把这些给拉开 354 00:24:23,753 --> 00:24:27,132 ‎你们俩 如果可以继续捡柴火的话… 355 00:24:29,509 --> 00:24:31,553 ‎我只是…我觉得如果我们齐心协力 356 00:24:31,636 --> 00:24:32,679 ‎-会更好一点 ‎-好的 357 00:24:38,810 --> 00:24:39,811 ‎食物 358 00:24:47,027 --> 00:24:48,820 ‎你他妈再碰我试试! 359 00:24:48,904 --> 00:24:51,156 ‎听到了吗?不许你再… 360 00:24:51,239 --> 00:24:52,574 ‎-你个混蛋! ‎-嘿! 361 00:24:53,241 --> 00:24:55,118 ‎你别想再碰我 任何人都别想 362 00:24:55,202 --> 00:24:57,204 ‎听到了吗?我他妈会杀了你! 363 00:24:57,287 --> 00:24:59,372 ‎-你他妈是个疯子 ‎-是吗? 364 00:25:00,081 --> 00:25:03,293 ‎放开我 他告诉你们瀑布的事了吗? 365 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 ‎-什么瀑布? ‎-还有我们找到的那些东西? 366 00:25:06,129 --> 00:25:08,048 ‎有吗?他告诉你们了吗? 367 00:25:10,800 --> 00:25:11,885 ‎我猜你也不会说 368 00:25:13,136 --> 00:25:14,179 ‎淡水 369 00:25:14,387 --> 00:25:15,388 ‎可以住的地方 370 00:25:15,680 --> 00:25:17,807 ‎但他想把那里叫做我俩的小秘密 371 00:25:17,974 --> 00:25:20,227 ‎至少是在他攻击我之前 372 00:25:21,478 --> 00:25:23,647 ‎-攻击你? ‎-是啊 攻击我 你个撒谎精! 373 00:25:24,564 --> 00:25:25,440 ‎哇 374 00:25:27,692 --> 00:25:29,361 ‎是她先主动的 375 00:25:30,028 --> 00:25:30,904 ‎你亲的我! 376 00:25:30,987 --> 00:25:31,947 ‎你该死的… 377 00:25:33,073 --> 00:25:34,074 ‎放开我! 378 00:25:34,783 --> 00:25:36,368 ‎顺便说 多诺万死了 379 00:25:36,618 --> 00:25:38,745 ‎所以也许你应该考虑一下 ‎什么才是重要的事 380 00:25:38,828 --> 00:25:40,121 ‎他死在了海里 381 00:25:40,914 --> 00:25:41,831 ‎鲨鱼 382 00:25:44,084 --> 00:25:46,002 ‎拜托 你们想想看 383 00:25:47,128 --> 00:25:48,171 ‎如果有人攻击了你 384 00:25:48,255 --> 00:25:51,424 ‎你是会顺路给大家摘点水果? 385 00:25:51,675 --> 00:25:52,551 ‎还是会… 386 00:25:52,634 --> 00:25:54,803 ‎直接回来 或者做些什么? 387 00:25:55,470 --> 00:25:56,429 ‎你们会怎么做? 388 00:25:58,181 --> 00:26:00,559 ‎“嘿 搞到了一些香蕉和芒果 389 00:26:00,642 --> 00:26:03,228 ‎顺便说 那边那个人攻击了我” 390 00:26:03,311 --> 00:26:06,189 ‎-这是疯子才会说的话 ‎-你他妈就是攻击了我! 391 00:26:06,731 --> 00:26:09,025 ‎不许碰我!你们都不许碰我! 392 00:26:09,651 --> 00:26:10,986 ‎都他妈别管我! 393 00:26:15,115 --> 00:26:16,283 ‎我们能别内斗了吗? 394 00:26:23,665 --> 00:26:25,083 ‎到底发生了什么? 395 00:26:25,166 --> 00:26:27,168 ‎没什么 我们亲了一下 仅此而已 396 00:26:34,301 --> 00:26:35,844 ‎-你还好吗? ‎-没事 397 00:26:38,805 --> 00:26:39,848 ‎我没事 398 00:26:40,974 --> 00:26:42,017 ‎真相是 399 00:26:42,892 --> 00:26:44,311 ‎她就是个疯子 400 00:26:46,104 --> 00:26:47,314 ‎嘿 你没事吧? 401 00:26:56,031 --> 00:26:58,617 ‎这一切都太疯狂了 不是吗? 402 00:26:59,618 --> 00:27:02,871 ‎不知道 我有不良的预感 403 00:27:10,462 --> 00:27:11,421 ‎我需要冷静一下 404 00:27:46,164 --> 00:27:47,332 ‎拜托 405 00:27:49,000 --> 00:27:50,377 ‎我求求你了! 406 00:27:57,592 --> 00:27:58,510 ‎哦 该死 407 00:28:43,722 --> 00:28:44,973 ‎我的天哪! 408 00:28:50,729 --> 00:28:51,646 ‎能听到我说话吗? 409 00:28:53,940 --> 00:28:54,899 ‎救救我 410 00:28:54,983 --> 00:28:56,067 ‎-哦 老天 ‎-救救我 411 00:28:56,651 --> 00:28:57,569 ‎救命 412 00:29:04,325 --> 00:29:05,452 ‎嘿! 413 00:29:08,288 --> 00:29:09,164 ‎救命 414 00:29:10,248 --> 00:29:11,124 ‎好了 415 00:29:11,750 --> 00:29:13,334 ‎能听到我说话吗?嘿! 416 00:29:13,877 --> 00:29:15,044 ‎保持清醒 好吗? 417 00:29:15,295 --> 00:29:16,588 ‎是多诺万! 418 00:29:18,715 --> 00:29:20,091 ‎-多诺万 能听到吗? ‎-该死! 419 00:29:20,175 --> 00:29:21,760 ‎-保持清醒 好吗? ‎-这不可能 420 00:29:21,843 --> 00:29:23,011 ‎哦 老天 421 00:29:23,511 --> 00:29:25,138 ‎-他还活着吗? ‎-是的 422 00:29:25,221 --> 00:29:27,432 ‎他刚刚还抓了我 来吧 423 00:29:27,515 --> 00:29:29,142 ‎-能听到吗? ‎-他被鲨鱼扯得很严重 424 00:29:29,309 --> 00:29:30,727 ‎好的 我们得去拿急救箱 425 00:29:30,810 --> 00:29:32,854 ‎-谁现在去拿一下 ‎-你开玩笑嘛? 426 00:29:32,937 --> 00:29:35,482 ‎里面八成只会有 ‎画着蜘蛛侠的创口贴而已 427 00:29:36,357 --> 00:29:37,942 ‎来 我帮你处理他的腿 428 00:29:39,569 --> 00:29:41,696 ‎-我去吧 我去拿 ‎-我需要给他的腿上止血带 429 00:29:41,780 --> 00:29:43,448 ‎-我来帮你处理 ‎-那不是把你 430 00:29:43,531 --> 00:29:45,825 ‎-推到鲨鱼面前的人吗? ‎-不重要了 好的 431 00:29:47,869 --> 00:29:50,538 ‎-我们要怎么做?我没主意 ‎-我们需要立刻把他抬回去 好吗? 432 00:29:50,622 --> 00:29:52,832 ‎所以我需要所有人把手伸到他身下 433 00:29:53,333 --> 00:29:56,544 ‎拜托了 再要一个人…泰勒 ‎你能到这边来吗? 434 00:29:56,961 --> 00:29:57,921 ‎把他抬回火堆边 435 00:29:58,004 --> 00:30:00,048 ‎-给他保暖 ‎-冷静下来 深呼吸 436 00:30:00,131 --> 00:30:02,091 ‎我会告诉你们什么时候开始抬 437 00:30:02,175 --> 00:30:04,344 ‎-我们需要将伤口保持在高位 ‎-好 438 00:30:04,427 --> 00:30:05,970 ‎-好的 ‎-一 439 00:30:07,472 --> 00:30:10,016 ‎二 非常缓慢而平稳地 440 00:30:10,099 --> 00:30:11,267 ‎把他抬起来 好吗? 441 00:30:11,351 --> 00:30:13,561 ‎三! 442 00:30:14,229 --> 00:30:15,355 ‎妈的! 443 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 ‎好了 444 00:30:18,525 --> 00:30:20,985 ‎没事了 445 00:30:21,069 --> 00:30:23,863 ‎快点啊 各位 都给我快点走! 446 00:30:37,252 --> 00:30:39,128 ‎我是来道歉的 447 00:30:40,129 --> 00:30:41,005 ‎对不起 448 00:30:42,340 --> 00:30:43,341 ‎具体为了什么道歉? 449 00:30:44,759 --> 00:30:46,344 ‎为你的行为还是你为此撒的谎? 450 00:30:47,679 --> 00:30:49,013 ‎其实就是… 451 00:30:49,848 --> 00:30:51,474 ‎比较普遍意义上的道歉 452 00:30:54,644 --> 00:30:56,980 ‎不重要了 但是人们会… 453 00:30:58,481 --> 00:31:01,317 ‎事情有转机之前还会越来越糟 454 00:31:02,068 --> 00:31:04,028 ‎你很聪明 我知道你能看得出来 455 00:31:05,530 --> 00:31:06,990 ‎我们都不知道发生了什么 456 00:31:07,073 --> 00:31:09,284 ‎不知道为什么会在这里醒过来 457 00:31:09,826 --> 00:31:11,744 ‎我只是觉得人们需要… 458 00:31:11,953 --> 00:31:14,497 ‎在无法挽回之前 ‎处理好彼此之间的关系 459 00:31:14,789 --> 00:31:17,000 ‎赶在情况开始急转直下 ‎或彻底崩塌之前 460 00:31:18,001 --> 00:31:18,918 ‎这样啊 461 00:31:19,836 --> 00:31:21,629 ‎听着 这就是我想说的 462 00:31:21,921 --> 00:31:24,757 ‎所以你就想让我忘记你直接把我扑倒 463 00:31:24,841 --> 00:31:26,175 ‎压着我不放 所有这些? 464 00:31:26,467 --> 00:31:28,720 ‎为什么?因为之后我的处境会更糟? 465 00:31:29,637 --> 00:31:32,807 ‎还能糟到什么程度?我很好奇 466 00:31:33,182 --> 00:31:34,142 ‎听着 467 00:31:35,351 --> 00:31:36,728 ‎其他人都… 468 00:31:38,479 --> 00:31:39,898 ‎他们想开个会 469 00:31:40,231 --> 00:31:42,817 ‎所以我告诉他们说 ‎我会过来告诉你这件事 470 00:31:42,901 --> 00:31:44,235 ‎希望你能加入我们 471 00:31:45,236 --> 00:31:47,155 ‎-走着瞧吧 ‎-我希望你加入 472 00:31:47,238 --> 00:31:48,323 ‎希望你能给我投票 473 00:31:50,074 --> 00:31:50,950 ‎我的票? 474 00:31:51,117 --> 00:31:52,827 ‎是 我有几个想法 475 00:31:53,286 --> 00:31:54,370 ‎仅此而已 476 00:31:55,997 --> 00:31:57,373 ‎我敢肯定到了某个时间点 477 00:31:57,457 --> 00:31:58,583 ‎大家会想要投票做决定 478 00:32:00,126 --> 00:32:01,336 ‎别期待过高了 479 00:32:02,462 --> 00:32:03,922 ‎你知道吗?我不需要你 480 00:32:04,714 --> 00:32:07,467 ‎你知道这点吧?我只是表示善意 481 00:32:09,636 --> 00:32:11,638 ‎他们也有点担心… 482 00:32:13,264 --> 00:32:15,016 ‎你的斧头和刀子 483 00:32:15,099 --> 00:32:16,476 ‎那你为什么不告诉他们 484 00:32:16,559 --> 00:32:18,227 ‎我是为了防备你再次强暴我 杂种? 485 00:32:19,771 --> 00:32:20,855 ‎我只是个传话的 486 00:32:20,939 --> 00:32:23,066 ‎你知道来使有可能被斩吧? 487 00:32:24,859 --> 00:32:26,945 ‎哦 顺便说 488 00:32:29,864 --> 00:32:31,324 ‎我并没有试图强暴你 489 00:32:31,407 --> 00:32:33,660 ‎-你没有?真的? ‎-我的意思是 在这样的地方 490 00:32:33,743 --> 00:32:34,619 ‎没有那种东西 491 00:32:34,702 --> 00:32:36,245 ‎只有性交和无性交两种 492 00:32:37,455 --> 00:32:38,748 ‎我们没有性交 493 00:33:26,087 --> 00:33:27,338 ‎我就是这个意思 494 00:33:27,422 --> 00:33:29,924 ‎我知道这有风险 ‎但我觉得值得担风险 495 00:33:30,008 --> 00:33:32,343 ‎尤其是考虑到 我们之中有个伤者 496 00:33:32,427 --> 00:33:33,678 ‎我觉得我们不应该转移他 497 00:33:35,847 --> 00:33:36,764 ‎抱歉我迟到了 498 00:33:37,932 --> 00:33:39,350 ‎我不知道应不应该来的 499 00:33:39,434 --> 00:33:40,685 ‎但我想着 嘿 500 00:33:41,352 --> 00:33:44,480 ‎我也只剩你们几位可以依靠了 ‎所以 我们来开会吧 501 00:33:47,567 --> 00:33:48,901 ‎很高兴你加入了 502 00:33:49,569 --> 00:33:50,403 ‎我们在这里 503 00:33:51,112 --> 00:33:54,240 ‎不知道为什么 不知道是怎么来的 ‎但这是事实 504 00:33:54,323 --> 00:33:57,201 ‎我们可能会被晒伤 ‎或者被海里的东西给杀掉 505 00:33:57,285 --> 00:33:59,245 ‎我们会又饿又渴 506 00:34:00,246 --> 00:34:02,123 ‎我只是在提议我们投个票 507 00:34:02,206 --> 00:34:04,500 ‎从海滩转移到岛屿内部的一个地方 508 00:34:04,584 --> 00:34:05,960 ‎那里有淡水 509 00:34:06,335 --> 00:34:08,004 ‎有庇护所 我们会受到保护 510 00:34:09,005 --> 00:34:09,839 ‎仅此而已 511 00:34:09,922 --> 00:34:11,799 ‎没人会知道我们在那里 512 00:34:11,883 --> 00:34:13,051 ‎老天 513 00:34:14,469 --> 00:34:15,553 ‎本来就没人知道 514 00:34:16,095 --> 00:34:17,013 ‎没人会来救援 515 00:34:17,722 --> 00:34:19,724 ‎面对事实吧 我们孤立无援 516 00:34:20,183 --> 00:34:21,225 ‎你不知道这一点的 517 00:34:22,185 --> 00:34:23,978 ‎我们必须要抱持着希望 不是吗? 518 00:34:26,647 --> 00:34:27,774 ‎我们会死在这里 519 00:34:27,857 --> 00:34:30,651 ‎没有庇护所 就这么露天待着 520 00:34:31,277 --> 00:34:34,322 ‎天气、动物、感染 521 00:34:35,406 --> 00:34:37,116 ‎这么说吧 我可以向你们保证 522 00:34:37,200 --> 00:34:39,494 ‎我们对这个岛屿的情况 ‎了解还不到一半 523 00:34:39,577 --> 00:34:41,662 ‎这是事实 我们必须要做好准备 524 00:34:41,746 --> 00:34:42,580 ‎没错 525 00:34:43,456 --> 00:34:44,499 ‎但是要留在海滩上 526 00:34:45,124 --> 00:34:47,001 ‎-哇 ‎-我们需要让火堆继续燃烧着 527 00:34:47,293 --> 00:34:49,879 ‎轮流去找食物、取水 528 00:34:49,962 --> 00:34:51,172 ‎建一两个小屋 529 00:34:51,672 --> 00:34:52,590 ‎生存下去 530 00:34:53,883 --> 00:34:56,219 ‎-这是我的想法 ‎-或者我们可以试着逃出去 531 00:34:56,302 --> 00:34:57,595 ‎你要用什么来造船? 532 00:34:58,679 --> 00:35:00,098 ‎急救箱 还是… 533 00:35:00,181 --> 00:35:01,808 ‎你腰带上挂着的可爱的小刀? 534 00:35:02,183 --> 00:35:03,392 ‎真有趣 KC 535 00:35:03,476 --> 00:35:05,394 ‎你就不能闭嘴听听别人的意见吗? 536 00:35:07,438 --> 00:35:09,816 ‎你有什么我们没掌握的信息吗? 537 00:35:10,858 --> 00:35:13,194 ‎你究竟为什么会说“逃出去”? 538 00:35:14,946 --> 00:35:15,780 ‎怎么逃? 539 00:35:20,076 --> 00:35:20,910 ‎好了 听着 540 00:35:24,122 --> 00:35:25,456 ‎你们认识这边这两位吗? 541 00:35:25,998 --> 00:35:27,667 ‎这个小子和这个姑娘? 542 00:35:27,959 --> 00:35:28,793 ‎泰勒? 543 00:35:29,669 --> 00:35:30,545 ‎莫斯? 544 00:35:32,255 --> 00:35:34,048 ‎他是梅森 她是海登 545 00:35:34,590 --> 00:35:35,633 ‎我之前见到他们俩 546 00:35:35,883 --> 00:35:38,261 ‎以某种奇怪的方式沿着海滩走 547 00:35:38,678 --> 00:35:41,097 ‎好像在计算步数之类的 548 00:35:42,723 --> 00:35:44,892 ‎-是不是有更多发现? ‎-八成是瞎猜的 别管了 549 00:35:44,976 --> 00:35:46,435 ‎请直说吧 拜托 550 00:35:49,147 --> 00:35:50,064 ‎有个模式 551 00:35:50,815 --> 00:35:52,275 ‎我们注意到 每个人之间 552 00:35:53,151 --> 00:35:54,944 ‎相隔的步数 553 00:35:55,027 --> 00:35:57,029 ‎每个人之间的距离都一样 554 00:35:57,363 --> 00:35:59,615 ‎我不停地找到埋在沙子里的东西时 555 00:35:59,949 --> 00:36:02,034 ‎一开始找到一个 然后又找到一个 556 00:36:02,118 --> 00:36:03,327 ‎剩下的我都是猜的 557 00:36:03,411 --> 00:36:04,787 ‎但都找到了 558 00:36:04,871 --> 00:36:07,456 ‎每个人之间相隔39步 559 00:36:07,957 --> 00:36:08,791 ‎一个不差 560 00:36:09,375 --> 00:36:11,377 ‎用我的步数计算是39步 561 00:36:12,086 --> 00:36:13,796 ‎我试着尽量每步都平均 562 00:36:13,880 --> 00:36:17,091 ‎因为步数并不是精确的测量单位 ‎但是… 563 00:36:17,758 --> 00:36:18,801 ‎我只能依赖步数 564 00:36:18,885 --> 00:36:21,053 ‎不是有个电影之类的吗 ‎《三十九级台阶》? 565 00:36:21,137 --> 00:36:23,139 ‎八成和这没有任何关系 566 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 ‎谁知道呢?好吗? 567 00:36:25,308 --> 00:36:26,684 ‎但问题的关键就在这里 568 00:36:26,767 --> 00:36:29,061 ‎我们必须要持开放心态 ‎面对我们周围的东西 569 00:36:29,478 --> 00:36:31,272 ‎记起我们生命中的事物 570 00:36:31,355 --> 00:36:34,275 ‎帮我们搞清楚这些究竟意味着什么 571 00:36:35,276 --> 00:36:36,194 ‎39步 572 00:36:37,278 --> 00:36:38,154 ‎仅此而已 573 00:36:38,988 --> 00:36:39,906 ‎没有任何其他意义 574 00:36:40,323 --> 00:36:41,490 ‎我们目前还不知道 575 00:36:42,033 --> 00:36:43,659 ‎可能有意义 可能没意义 576 00:36:43,910 --> 00:36:44,911 ‎但至少是个开始 577 00:36:45,328 --> 00:36:47,496 ‎我们计算了每个人之间的步数 578 00:36:47,580 --> 00:36:49,790 ‎用它乘以这里的人数 579 00:36:49,874 --> 00:36:51,334 ‎然后我们跟着这个数字走 580 00:36:51,417 --> 00:36:53,211 ‎-好吧 我跟不上了 ‎-是 581 00:36:53,294 --> 00:36:55,087 ‎这什么时候变成数学题了? 582 00:36:55,171 --> 00:36:56,797 ‎那边有个人在垂死挣扎 583 00:36:56,881 --> 00:36:59,634 ‎能不能拜托大家直接投票? 584 00:37:01,135 --> 00:37:02,053 ‎你们能先听完吗? 585 00:37:04,430 --> 00:37:05,306 ‎好的… 586 00:37:06,557 --> 00:37:09,227 ‎那个…不把海洋计算在内 587 00:37:09,310 --> 00:37:11,938 ‎因为不可能一边游泳 ‎一边以可靠的方式 588 00:37:12,021 --> 00:37:13,522 ‎计算步数 589 00:37:13,606 --> 00:37:15,149 ‎-还不算鲨鱼 ‎-是的 590 00:37:15,233 --> 00:37:16,817 ‎不算鲨鱼 591 00:37:16,984 --> 00:37:19,111 ‎我们开始做一系列的随机抽样 592 00:37:19,195 --> 00:37:22,073 ‎包括丛林以及海滩的两个方向 593 00:37:22,156 --> 00:37:23,699 ‎将我们之间最大和最小的个头 594 00:37:24,033 --> 00:37:26,077 ‎存在的差异计算入内 595 00:37:26,160 --> 00:37:28,871 ‎然后…搞定 596 00:37:28,955 --> 00:37:29,956 ‎什么意思? 597 00:37:31,165 --> 00:37:32,750 ‎意思是我们有所发现 598 00:37:40,883 --> 00:37:42,426 ‎二、三 599 00:37:43,135 --> 00:37:44,428 ‎五、六 600 00:37:45,221 --> 00:37:46,764 ‎八 我只想确认一下 601 00:37:46,847 --> 00:37:47,848 ‎我也在计数 602 00:37:48,891 --> 00:37:53,980 ‎12 13 14 15 16 17 18 603 00:37:56,190 --> 00:37:58,901 ‎我真的不知道把他一个人丢下 ‎是不是个好主意 604 00:38:00,278 --> 00:38:01,654 ‎反正他也活不下去了 605 00:38:11,247 --> 00:38:12,456 ‎就是这里了 606 00:38:13,874 --> 00:38:16,043 ‎我之前来过这片海滩 当时都没看见 607 00:38:16,127 --> 00:38:19,839 ‎当然我也没有特意要找 ‎但你瞧 很清楚地写明了 608 00:38:19,922 --> 00:38:21,882 ‎(找到你们回去的路) 609 00:38:22,633 --> 00:38:23,801 ‎好吧 这是个标牌 610 00:38:23,884 --> 00:38:27,305 ‎没错 是个标牌 ‎和在这个岛上醒来的人之间的距离 611 00:38:27,388 --> 00:38:29,515 ‎一模一样 612 00:38:30,141 --> 00:38:31,600 ‎上面写着“找到你们回去的路” 613 00:38:31,684 --> 00:38:33,394 ‎是啊 就是这么写的 614 00:38:33,728 --> 00:38:34,854 ‎是 我们识字 615 00:38:36,814 --> 00:38:38,566 ‎这其实是个坏消息 616 00:38:39,483 --> 00:38:41,235 ‎因为做这个牌子的人已经不在了 617 00:38:41,319 --> 00:38:43,988 ‎所以说 他们要么想出了什么办法 618 00:38:44,572 --> 00:38:45,698 ‎要么就已经死了 619 00:38:46,365 --> 00:38:47,199 ‎是的 620 00:38:47,450 --> 00:38:50,161 ‎这并不是魔法 甚至都不是数学 621 00:38:50,745 --> 00:38:52,621 ‎他们就沿着海滩走 然后找到了这个 622 00:38:52,705 --> 00:38:54,790 ‎如果没找到 其他人也会找到 623 00:38:54,874 --> 00:38:58,878 ‎嘿 这挺酷的 ‎只不过不是杂货店或者冰淇淋 624 00:38:58,961 --> 00:39:02,673 ‎我们都饿了 ‎甚至不是一个指点方位的地图 625 00:39:02,757 --> 00:39:04,967 ‎你怎么知道这不是地图? 626 00:39:05,593 --> 00:39:08,054 ‎-不 认真的 你怎么知道? ‎-它就不是 看 是个标牌 627 00:39:08,137 --> 00:39:09,555 ‎这是我们的第一个线索 628 00:39:10,222 --> 00:39:11,766 ‎这就是重点 各位! 629 00:39:11,849 --> 00:39:14,310 ‎肯定有含义的 我敢肯定 630 00:39:18,356 --> 00:39:19,774 ‎告诉你一件事吧 631 00:39:20,900 --> 00:39:21,734 ‎我回头了 632 00:39:22,401 --> 00:39:23,319 ‎我和你一起 633 00:39:26,614 --> 00:39:28,824 ‎我该回去看一下多诺万的情况了 634 00:39:28,908 --> 00:39:29,742 ‎拜托! 635 00:39:33,871 --> 00:39:35,247 ‎写的并不是“找到回家的路” 636 00:39:35,331 --> 00:39:37,792 ‎而是“回去” 回到某个地方去 637 00:39:38,459 --> 00:39:40,753 ‎-我只是不知道回去哪里 ‎-谁知道? 638 00:39:41,003 --> 00:39:42,546 ‎也许他们说得对 也许没有意义 639 00:39:42,880 --> 00:39:44,215 ‎但步数是正确的 640 00:39:44,298 --> 00:39:45,216 ‎那又如何? 641 00:39:46,342 --> 00:39:47,927 ‎可能仅仅是个标牌而已 642 00:39:48,010 --> 00:39:50,805 ‎真正意义上的标牌 ‎是很久之前某些人留下的 643 00:39:50,888 --> 00:39:52,556 ‎关于一些毫无意义的东西 644 00:39:52,640 --> 00:39:54,141 ‎你觉得步数都只是巧合吗? 645 00:39:54,850 --> 00:39:55,851 ‎我不知道 646 00:39:58,187 --> 00:39:59,313 ‎我真的不知道 647 00:40:14,328 --> 00:40:18,207 ‎(I岛财产) 648 00:41:43,584 --> 00:41:45,503 ‎字幕翻译:严欣