1
00:00:06,214 --> 00:00:08,883
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:01:49,317 --> 00:01:50,193
Merhaba?
3
00:01:54,489 --> 00:01:55,323
Kimse yok mu?
4
00:02:48,585 --> 00:02:49,544
Selam.
5
00:02:52,839 --> 00:02:53,965
Neredeyiz biliyor musun?
6
00:02:56,342 --> 00:02:57,594
Tanışıyor muyuz?
7
00:03:02,056 --> 00:03:03,099
Adın ne?
8
00:03:04,809 --> 00:03:06,603
Anımsamakta zorlanıyorum.
9
00:03:07,562 --> 00:03:08,479
Seninki ne?
10
00:03:12,942 --> 00:03:13,776
Bilmiyorum.
11
00:03:17,238 --> 00:03:19,282
Çok garip. Üstümde cüzdan yok,
12
00:03:19,365 --> 00:03:23,286
kimlik yok. Uyandığımda elimde bulduğum
bu deniz kabuğundan başka hiçbir şey yok.
13
00:03:26,915 --> 00:03:27,916
Sen bir şey buldun mu?
14
00:03:30,376 --> 00:03:31,211
Nelerin var?
15
00:03:41,095 --> 00:03:43,431
Kumsalda, yanımda buldum.
16
00:03:43,806 --> 00:03:45,391
Bu kabuktan çok daha işe yarar.
17
00:03:46,059 --> 00:03:48,770
Yani, kimiz veya neredeyiz, bilmiyoruz.
18
00:03:50,104 --> 00:03:51,356
Ve elimizde iki şey var.
19
00:03:52,649 --> 00:03:53,524
Hayır.
20
00:03:55,401 --> 00:03:56,486
Sende bir şey var,
21
00:03:57,403 --> 00:03:58,821
bende başka bir şey var.
22
00:03:59,572 --> 00:04:00,782
Kendimi tanımıyorum.
23
00:04:01,074 --> 00:04:02,617
-Seni de tanımıyorum.
-Aynen.
24
00:04:03,451 --> 00:04:04,535
Beni tanımıyorsun.
25
00:04:06,496 --> 00:04:07,622
Dostun olabilirim.
26
00:04:09,290 --> 00:04:10,500
Olmayabilirsin de.
27
00:04:10,875 --> 00:04:13,294
Dinle, tamam mı?
Bu kabuğu yere bırakacağım.
28
00:04:14,045 --> 00:04:17,590
Neden sen de bıçağı bırakmıyorsun?
Belli ki tutmayı biimiyorsun.
29
00:04:17,840 --> 00:04:19,217
Şunu söyler misin?
30
00:04:20,635 --> 00:04:22,679
Böyle bir şeyi nasıl bilebilirsin?
31
00:04:24,097 --> 00:04:25,223
Nasıl bilebilirsin?
32
00:04:31,854 --> 00:04:33,022
Bıçağı geri ver.
33
00:04:34,440 --> 00:04:36,609
O bıçağı bana geri ver.
34
00:04:36,859 --> 00:04:38,027
Merhaba?
35
00:04:43,032 --> 00:04:44,033
Bende kalsın.
36
00:04:44,742 --> 00:04:46,536
Yalnız değiliz. Bıçağı öyle...
37
00:04:50,164 --> 00:04:50,999
Selam.
38
00:04:51,082 --> 00:04:51,916
Selam.
39
00:04:52,333 --> 00:04:54,627
Az ileride başkaları var.
40
00:05:15,064 --> 00:05:16,691
Kızda bir sorun var.
41
00:05:40,965 --> 00:05:42,216
Buraya çekin.
42
00:05:52,352 --> 00:05:53,728
Pekâlâ, hep birlikte.
43
00:05:56,147 --> 00:05:57,273
Pekâlâ.
44
00:05:59,859 --> 00:06:01,486
Hemen şuraya. Bırakın.
45
00:06:01,569 --> 00:06:03,321
-Tamam.
-Şuraya çekin.
46
00:06:03,946 --> 00:06:05,198
Evet, tam şuraya.
47
00:06:05,281 --> 00:06:06,616
-Dinlenelim.
-Başka ne lazım?
48
00:06:06,699 --> 00:06:07,742
Evet, güzel.
49
00:06:09,035 --> 00:06:10,536
Biraz Hindistan cevizi getireyim.
50
00:06:16,042 --> 00:06:19,420
Pekâlâ, şimdilik küçük bir yudum al.
Bu şeylerin içinde
51
00:06:19,504 --> 00:06:20,713
-fazla süt yok.
-Sağ ol.
52
00:06:20,797 --> 00:06:24,050
Nasıl burada uyandığımız konusunda
kimse bir şey hatırlamıyor mu?
53
00:06:24,133 --> 00:06:25,593
-Bir bok hatırlamıyorum.
-Hiç.
54
00:06:26,969 --> 00:06:27,929
Hiçbir şey yok.
55
00:06:28,638 --> 00:06:29,514
Hiç.
56
00:06:29,597 --> 00:06:31,265
Hepimizin amnezi olması imkânsız.
57
00:06:31,849 --> 00:06:35,186
Tamam, ne bileyim,
bir iş gezisinde falan mıydık acaba?
58
00:06:35,978 --> 00:06:37,939
Kıyafetlerimiz benzediğine göre.
59
00:06:38,231 --> 00:06:40,108
Takım çalışması olduğunu sanmıyorum.
60
00:06:40,483 --> 00:06:42,860
Ne o zaman? Uçağımız mı düştü yani?
61
00:06:43,444 --> 00:06:45,405
Gemimiz mi battı? Düşünün.
62
00:06:45,655 --> 00:06:47,407
On kişi böyle bir şeyden
63
00:06:47,490 --> 00:06:49,117
yara almadan sağ çıkar mı?
64
00:06:49,409 --> 00:06:52,286
Suyun üzerinde duran bavullar falan yok.
65
00:06:52,370 --> 00:06:54,580
-Ceset yok.
-Cesetler suyun üzerinde durmaz...
66
00:06:55,998 --> 00:06:56,833
...en başta.
67
00:06:58,251 --> 00:06:59,168
Bu, zaman alır.
68
00:07:01,045 --> 00:07:02,713
Sadece diyorum ki akla yatkın değil.
69
00:07:03,131 --> 00:07:04,757
Haklısın, değil.
70
00:07:05,299 --> 00:07:07,260
-Ben de onu diyorum...
-"Akla yatkın değil"?
71
00:07:07,427 --> 00:07:09,011
Bir daha söyle. Akla yatkın değil.
72
00:07:10,847 --> 00:07:14,767
Daha iyi hissettiriyor mu?
Akla yatkın değil.
73
00:07:15,017 --> 00:07:17,103
Biliyor musun, çok çatışmacısın.
74
00:07:17,979 --> 00:07:19,647
Sen de tam bir sürtüksün.
75
00:07:23,067 --> 00:07:24,485
Gömleğine bakabilir miyim?
76
00:07:24,569 --> 00:07:26,070
-Tamam. Ne?
-Hayır. Dur.
77
00:07:26,362 --> 00:07:28,489
-Ne? Böcek mi?
-Hayır.
78
00:07:28,948 --> 00:07:30,616
Sadece etiketine bakacağım.
79
00:07:31,659 --> 00:07:32,493
"Blair."
80
00:07:33,369 --> 00:07:34,287
İsmin mi?
81
00:07:36,414 --> 00:07:37,415
Bilmiyorum.
82
00:07:38,082 --> 00:07:39,417
-Benimkine bak.
-Tamam.
83
00:07:40,877 --> 00:07:42,962
-Benimkine baksana.
-Tamam, bakayım.
84
00:07:43,629 --> 00:07:44,505
"Taylor."
85
00:07:44,589 --> 00:07:45,965
-Ne?
-Evet.
86
00:07:46,174 --> 00:07:49,427
Ben bakayım. Şey yazıyor... "KC."
87
00:07:49,844 --> 00:07:51,179
-KC mi?
-Evet.
88
00:07:57,310 --> 00:07:59,061
-Moses.
-O kim?
89
00:08:00,605 --> 00:08:01,481
Donovan.
90
00:08:02,064 --> 00:08:03,774
Belki sadece tasarımcılardır.
91
00:08:03,941 --> 00:08:06,444
Hadi ama, hepimizde aynı etiket mi var?
92
00:08:08,237 --> 00:08:10,990
Adım Cooper'mış. Hiç hatırlamıyorum.
93
00:08:11,240 --> 00:08:12,366
Chase. Ben de.
94
00:08:15,786 --> 00:08:17,997
-Senin adın neymiş?
-Benimki Blair.
95
00:08:18,915 --> 00:08:19,790
Brody.
96
00:08:22,168 --> 00:08:23,002
Onu kullan.
97
00:08:23,878 --> 00:08:24,795
Güzel isim.
98
00:08:25,880 --> 00:08:26,756
Teşekkürler.
99
00:08:50,655 --> 00:08:51,489
Hey.
100
00:08:53,324 --> 00:08:55,326
Benimle gelmek isteyen var mı?
101
00:08:56,285 --> 00:08:57,995
-Nereye?
-Bilmiyorum.
102
00:08:58,079 --> 00:08:59,789
Sadece bu olayı çözmek istiyorum.
103
00:08:59,872 --> 00:09:01,040
Çözülecek ne var ki?
104
00:09:01,457 --> 00:09:04,669
Neredeyiz, kimiz? Böyle ayrıntılar işte.
105
00:09:04,919 --> 00:09:06,546
Daha adımızı yeni öğrendik.
106
00:09:06,629 --> 00:09:08,130
Bir günlük bu kadar kâfi.
107
00:09:08,214 --> 00:09:09,924
Belki adımızı yeni öğrendik.
108
00:09:12,134 --> 00:09:13,219
Gelen var mı?
109
00:09:18,808 --> 00:09:19,976
Var mı?
110
00:09:22,144 --> 00:09:23,521
Sanırım yok Chase.
111
00:09:24,146 --> 00:09:25,147
Biliyor musun KC?
112
00:09:25,648 --> 00:09:27,400
Adımızı öğrenmiş olabilirsin.
113
00:09:27,483 --> 00:09:30,236
Aferin sana.
Ama ben sana bir isim seçtim bile.
114
00:09:30,319 --> 00:09:32,154
Kesin benim seçtiğimle aynıdır.
115
00:09:32,238 --> 00:09:33,239
Bak ne diyeceğim.
116
00:09:34,740 --> 00:09:36,576
Ben gelirim. Anlayalım bakalım.
117
00:09:37,827 --> 00:09:38,828
Evet, ben de.
118
00:09:41,539 --> 00:09:42,373
Başka?
119
00:09:42,790 --> 00:09:43,874
Ben kalayım.
120
00:09:43,958 --> 00:09:45,501
-Ben yemekle ilgileneceğim.
-Peki.
121
00:09:45,751 --> 00:09:47,336
Sonra görüşürüz sanırım.
122
00:10:13,946 --> 00:10:15,573
Siktir. Hep aynı şey.
123
00:10:15,990 --> 00:10:16,824
Aynen.
124
00:10:17,199 --> 00:10:19,619
Birinin yattığı her yerde bir şey bulduk.
125
00:10:20,286 --> 00:10:24,373
Evet. Tanrı'ya şükür ki vaktinde gelmişiz.
Biraz geciksek gelgite yakalanacaktık.
126
00:10:24,749 --> 00:10:26,000
Bu tesadüf değil.
127
00:10:26,083 --> 00:10:27,084
Bilmez miyim?
128
00:10:27,668 --> 00:10:29,128
Burada ne işimiz var ki?
129
00:10:29,462 --> 00:10:31,339
Belki öldük ve burası cennet.
130
00:10:33,758 --> 00:10:34,634
Evet, tabii.
131
00:10:37,261 --> 00:10:39,221
Gövde gösterisi zamanı. Aman ne şaşırdım.
132
00:10:40,222 --> 00:10:41,223
Belki...
133
00:10:42,058 --> 00:10:44,185
Tatlı su ve barınak bulsak iyi olur.
134
00:10:44,435 --> 00:10:45,561
Evet, öyle yapalım.
135
00:10:46,312 --> 00:10:47,229
Hem,
136
00:10:47,605 --> 00:10:49,899
diğer hatunla bir daha uğraşabileceğimi
sanmıyorum.
137
00:10:53,527 --> 00:10:56,072
Ben dönüp diğerleriyle takılacağım.
Fazla sıcak.
138
00:10:56,155 --> 00:10:57,406
Evet. İyi fikir.
139
00:11:04,038 --> 00:11:05,706
Kartal İzci yalan söylemez.
140
00:11:05,915 --> 00:11:07,875
Evet, benden de
aynısını istemediğin sağ ol.
141
00:11:14,256 --> 00:11:16,425
-Nereye gitmek istersin?
-Şu tarafa gidelim.
142
00:11:25,559 --> 00:11:26,560
Sadece diyorum ki...
143
00:11:27,520 --> 00:11:30,648
Belki de bizi buraya atanlar
organlarımızı almak isteyen uzaylılardır.
144
00:11:31,232 --> 00:11:32,483
O da bir teori.
145
00:11:39,657 --> 00:11:42,159
Görünür bir yarası
veya ağrısı olan var mı?
146
00:11:45,121 --> 00:11:47,915
-Hayır.
-Demek ki travmaya dayalı amnezi değil.
147
00:11:49,709 --> 00:11:51,293
Hey, KC...
148
00:11:52,545 --> 00:11:53,754
...bizimle otursana?
149
00:11:54,422 --> 00:11:55,965
Böyle iyiyim, teşekkürler.
150
00:12:00,428 --> 00:12:01,971
Bir şey hatırlayan var mı?
151
00:12:03,305 --> 00:12:06,600
İyimserlerden hazzetmediğimi
hayal meyal hatırlıyorum.
152
00:12:07,518 --> 00:12:08,769
Ben bir kelime söylesem
153
00:12:08,853 --> 00:12:10,813
siz de aklınıza geleni söyleseniz,
olur mu?
154
00:12:10,896 --> 00:12:12,231
Belki bir şey çıkar.
155
00:12:13,232 --> 00:12:14,066
Tamam.
156
00:12:14,400 --> 00:12:15,234
Yemek.
157
00:12:16,318 --> 00:12:17,153
Sebze.
158
00:12:17,945 --> 00:12:19,155
Olası açlık.
159
00:12:19,864 --> 00:12:20,823
Sandviç.
160
00:12:21,949 --> 00:12:22,825
Yuva.
161
00:12:23,367 --> 00:12:24,285
Ev.
162
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
Karaya vurmuş.
163
00:12:26,495 --> 00:12:27,455
Sandviçler.
164
00:12:28,664 --> 00:12:29,540
Meslekler.
165
00:12:30,291 --> 00:12:31,167
İş.
166
00:12:33,169 --> 00:12:34,378
Peki "anne"?
167
00:12:34,795 --> 00:12:36,464
-Baba.
-Çocuklar.
168
00:12:38,257 --> 00:12:39,091
Selam.
169
00:12:42,011 --> 00:12:43,304
Evet, sağ ol.
170
00:12:43,387 --> 00:12:44,930
Görünen o ki adım Hayden'mış.
171
00:12:46,515 --> 00:12:47,975
Benim adım da Mason'mış.
172
00:12:48,934 --> 00:12:50,269
El elden üstündür.
173
00:12:51,145 --> 00:12:53,272
Yapma! Niye yemekle başladın?
Açlıktan ölüyorum.
174
00:12:53,355 --> 00:12:54,732
Şurada birkaç Hindistan cevizi
175
00:12:54,815 --> 00:12:56,442
-kıralım mı?
-Tamam. Sağ ol.
176
00:13:02,865 --> 00:13:04,658
Bütün bu insanlar için ne düşünüyorsun?
177
00:13:05,659 --> 00:13:07,286
Doğrusu, biraz ilkeller.
178
00:13:09,205 --> 00:13:10,122
Nasıl yani?
179
00:13:11,040 --> 00:13:15,169
Birbirlerini inceleyip seksapellerine göre
arkadaş olmaya çalışıyorlar.
180
00:13:16,337 --> 00:13:17,213
Oysa ben,
181
00:13:17,296 --> 00:13:20,549
bir entelektüel olarak
onları sessizce yargılıyorum.
182
00:13:26,806 --> 00:13:28,390
Komik şeyler söylüyorsun.
183
00:13:29,433 --> 00:13:31,352
Sense hiçbir şey söylemiyorsun.
184
00:13:34,855 --> 00:13:35,689
Bir şey yok.
185
00:13:49,036 --> 00:13:52,081
Evet. Oldu işte. Bu kadar.
186
00:14:16,814 --> 00:14:22,444
YARDIM EDİN
187
00:14:40,212 --> 00:14:43,382
Güneşin altında fazla kalmamaya
dikkat etmeliyiz.
188
00:14:44,258 --> 00:14:45,134
Sağ ol anne.
189
00:14:45,759 --> 00:14:47,344
Melanom şakaya gelmez.
190
00:14:47,428 --> 00:14:48,762
Işığımı engelliyorsun.
191
00:14:52,725 --> 00:14:53,767
Onlara yardım edeceğim.
192
00:14:57,229 --> 00:14:58,105
Tamam tatlım.
193
00:14:58,689 --> 00:15:01,191
Burada uyandığımızdan beri
tek bir uçak görmedim,
194
00:15:01,275 --> 00:15:02,735
-sana kolay gelsin.
-Ne?
195
00:15:02,818 --> 00:15:04,069
Denemeyelim mi yani?
196
00:15:04,445 --> 00:15:08,115
Sadece bu ıssız adadaki kalan günlerimi
huzur içinde geçirmek istiyorum,
197
00:15:08,407 --> 00:15:09,450
sakıncası yoksa tabii.
198
00:15:10,034 --> 00:15:11,160
Aynen öyle yap.
199
00:15:24,965 --> 00:15:27,092
ESRARLI ADA
200
00:15:27,801 --> 00:15:28,969
Bu ne lan?
201
00:15:53,494 --> 00:15:54,495
Diğerleri nerede?
202
00:15:55,454 --> 00:15:57,748
Bir yerlerde flörtleşiyorlardır.
Kimin umurunda?
203
00:15:59,625 --> 00:16:00,584
Yüzmek ister misin?
204
00:16:01,877 --> 00:16:02,753
Hayır.
205
00:16:03,128 --> 00:16:04,338
Tabii, istemiyorsun.
206
00:16:09,009 --> 00:16:10,219
Canını sıktığın yeter.
207
00:16:10,594 --> 00:16:12,638
-Yüzelim.
-Canımı sıkmıyorum, güneşleniyorum.
208
00:16:13,681 --> 00:16:15,808
-Yürütmeyi durdur lütfen!
-Hey.
209
00:16:16,308 --> 00:16:18,978
Yardım etmeye geldim. Ne yapabilirim?
210
00:16:19,061 --> 00:16:21,814
-Bakın kim dönmüş.
-Hadi ezikler, yüzmeye gidelim!
211
00:16:22,773 --> 00:16:23,607
Hadi!
212
00:16:24,566 --> 00:16:25,526
Sorun ne?
213
00:16:26,235 --> 00:16:28,070
Cennetteyiz. Biraz keyfimize bakalım.
214
00:16:29,613 --> 00:16:30,739
Yüzmez misin?
215
00:16:30,823 --> 00:16:31,907
Yüzer.
216
00:16:34,243 --> 00:16:35,369
Yüzelim mi?
217
00:16:35,452 --> 00:16:37,913
Aslında... Çok sıcak.
218
00:16:37,997 --> 00:16:39,081
Siktir!
219
00:16:39,748 --> 00:16:42,751
Dikkat et, seni yakalayacağım! Evet!
220
00:16:44,044 --> 00:16:45,421
Ben kalıp şunu bitireyim.
221
00:16:45,504 --> 00:16:46,797
Yüzebilir miyim, bilmiyorum.
222
00:16:48,507 --> 00:16:50,634
-Tamam.
-İyi eğlenceler.
223
00:16:56,390 --> 00:16:57,516
Hadi!
224
00:17:02,271 --> 00:17:04,273
ESRARLI ADA
JULES VERNE
225
00:17:19,121 --> 00:17:20,706
Elini ver.
226
00:17:33,469 --> 00:17:35,262
En azından artık temiz suyumuz var.
227
00:17:35,888 --> 00:17:38,557
-Evet ve de yemeğimiz.
-Mükemmel.
228
00:17:39,308 --> 00:17:42,269
-Mecbur kalsak burada yaşayabilirdik.
-Evet, yaşayabilirdik.
229
00:18:01,497 --> 00:18:03,791
Belki diğerlerine bundan bahsetmesek
iyi olur.
230
00:18:04,083 --> 00:18:05,584
Şaka falan mı yapıyorsun?
231
00:18:07,127 --> 00:18:09,797
Şimdilik küçük sırrımız olsun,
diyorum sadece.
232
00:18:10,214 --> 00:18:12,382
-Hadi ya? Gerçekten mi?
-Evet.
233
00:18:12,758 --> 00:18:13,842
Neden peki?
234
00:18:15,010 --> 00:18:18,514
Bilirsin, aklın yolu falan filan.
Ayrıca, hiç belli olmaz.
235
00:18:19,515 --> 00:18:20,682
Tamam, anladım.
236
00:18:20,766 --> 00:18:23,352
Güçlü olan hayatta kalır olayı, he?
237
00:18:23,644 --> 00:18:25,562
Yani, sen de gayet güçlüsün.
238
00:18:26,939 --> 00:18:29,358
Teşekkürler. Sen de öyle.
239
00:18:31,568 --> 00:18:33,028
-Öyle mi?
-Evet.
240
00:18:42,746 --> 00:18:44,164
Tamam tatlım.
241
00:18:44,748 --> 00:18:46,250
Bugünlük bu kadar yeter.
242
00:18:46,500 --> 00:18:47,459
Hadi ama.
243
00:18:48,168 --> 00:18:49,920
Yapma! Hey! Hayır dedim.
244
00:18:50,003 --> 00:18:50,879
Dur dedim!
245
00:18:51,505 --> 00:18:52,339
Çek elini!
246
00:19:02,141 --> 00:19:03,642
Bırak beni!
247
00:19:11,316 --> 00:19:12,526
Sadece takılıyordum.
248
00:19:27,457 --> 00:19:30,294
Çocuklar, bunu yapmak zorunda değilsiniz!
249
00:19:30,377 --> 00:19:31,879
-Kesin!
-Yok artık ya!
250
00:19:31,962 --> 00:19:33,755
-Ne?
-Hadi ama çocuklar! Hadi!
251
00:19:33,839 --> 00:19:35,090
Komik değil!
252
00:19:35,966 --> 00:19:37,092
Çocuklar, hadi ama!
253
00:19:37,176 --> 00:19:39,219
Hey, millet!
254
00:19:41,346 --> 00:19:42,639
Bu harika!
255
00:19:52,024 --> 00:19:53,525
Bu müthiş!
256
00:19:55,861 --> 00:19:57,487
Köpek balığı!
257
00:19:59,406 --> 00:20:00,616
-Ne?
-Köpek balığı!
258
00:20:00,699 --> 00:20:01,909
-Blair!
-Hassiktir!
259
00:20:02,034 --> 00:20:03,493
Ne? İmdat! Biri yardım etsin!
260
00:20:03,577 --> 00:20:04,745
-Çocuklar, çıkın!
-İmdat!
261
00:20:04,828 --> 00:20:06,121
-Blair!
-Nerede... Nerede?
262
00:20:08,957 --> 00:20:10,500
Blair!
263
00:20:14,129 --> 00:20:15,088
Aman Tanrım!
264
00:20:16,465 --> 00:20:17,382
Aman Tanrım!
265
00:20:17,466 --> 00:20:18,383
Yardım edin!
266
00:20:18,467 --> 00:20:20,594
-Lütfen! Yardım edin!
-Ne?
267
00:20:21,803 --> 00:20:23,305
Hey! Ona yardım edin, panikledi!
268
00:20:23,388 --> 00:20:24,348
-Yardım edin!
-Hayır!
269
00:20:24,431 --> 00:20:25,349
-Çık!
-Hayır!
270
00:20:25,432 --> 00:20:27,226
-Donovan!
-Hey!
271
00:20:31,396 --> 00:20:32,231
Hayır!
272
00:20:32,606 --> 00:20:35,025
-Gelin! Yardıma ihtiyacım var!
-Hey! Ona yardım edin!
273
00:20:35,525 --> 00:20:36,568
Yardım edin!
274
00:20:37,027 --> 00:20:38,695
-Yardım edin!
-Ne oldu?
275
00:20:39,738 --> 00:20:40,989
Donovan!
276
00:20:41,073 --> 00:20:42,783
-Nerede o?
-Donovan! Hey!
277
00:20:45,702 --> 00:20:48,163
-Siktir!
-Hey, kumsala geri dön.
278
00:20:53,293 --> 00:20:54,795
Mason!
279
00:20:55,462 --> 00:20:56,505
Neydi o öyle?
280
00:20:56,797 --> 00:20:57,673
Mason!
281
00:20:58,090 --> 00:20:59,049
Onu almalıyız!
282
00:20:59,132 --> 00:21:00,008
-Hayır.
-Nerede o?
283
00:21:00,092 --> 00:21:00,968
Hayır, gitmeyin.
284
00:21:01,051 --> 00:21:02,261
Mason, iyi misin?
285
00:21:04,471 --> 00:21:05,514
Donovan!
286
00:21:06,139 --> 00:21:08,141
-Yardımcı olun.
-Moses!
287
00:21:09,851 --> 00:21:11,061
Nereden geldi onlar?
288
00:21:11,603 --> 00:21:13,105
-Neydi o?
-Neydi o?
289
00:21:13,188 --> 00:21:14,189
Ne oldu?
290
00:21:15,607 --> 00:21:16,775
Bir şey gördün mü?
291
00:21:17,734 --> 00:21:18,568
Gördün mü?
292
00:21:18,652 --> 00:21:20,862
İyi misin? Ne oldu ya?
293
00:21:23,824 --> 00:21:24,908
Blair, hadi.
294
00:21:27,411 --> 00:21:28,745
Donovan nerede?
295
00:21:29,288 --> 00:21:30,247
Nerede o?
296
00:21:34,751 --> 00:21:35,711
Gel.
297
00:21:39,715 --> 00:21:40,882
Yardıma ihtiyacın var mı?
298
00:21:41,758 --> 00:21:42,759
Geçti.
299
00:22:04,823 --> 00:22:07,242
Hey. Bakın ne bulduk.
300
00:22:19,254 --> 00:22:20,172
Ne oldu?
301
00:22:20,255 --> 00:22:21,631
Herkes neden bu kadar sessiz?
302
00:22:22,049 --> 00:22:23,091
Bir adam öldü.
303
00:22:23,592 --> 00:22:25,135
-Okyanusun ortasında.
-Kim öldü?
304
00:22:25,385 --> 00:22:26,428
Yanınızdaki adam.
305
00:22:26,845 --> 00:22:28,263
Uzun saçlı olan.
306
00:22:28,513 --> 00:22:31,892
Yüzmeye gitti, biz de ona katıldık,
biraz eğlenelim dedik.
307
00:22:32,559 --> 00:22:34,186
-Saldırıya uğradı.
-Ne saldırdı?
308
00:22:34,436 --> 00:22:36,646
Bir köpek balığı veya her ne sikimse.
309
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Bir şey işte.
310
00:22:38,357 --> 00:22:39,941
Önemi yok, adam öldü.
311
00:22:40,067 --> 00:22:41,360
Az kalsın Blair da ölecekti.
312
00:22:42,778 --> 00:22:43,695
Doğru.
313
00:22:45,447 --> 00:22:47,074
O şeyleri nereden buldunuz?
314
00:22:47,741 --> 00:22:49,076
O sürtük mü buldu?
315
00:22:49,451 --> 00:22:50,285
Bak...
316
00:22:51,328 --> 00:22:52,829
Chase sürtük değil. Sadece...
317
00:22:52,913 --> 00:22:53,747
Yapma.
318
00:22:54,373 --> 00:22:56,750
O hayati malzemeleri tesadüfen mi buldu?
319
00:22:57,250 --> 00:22:58,210
Neden bahsediyorsun?
320
00:22:58,752 --> 00:23:00,337
Neden bahsettiğimi biliyorsunuz.
321
00:23:00,420 --> 00:23:03,882
Uyandığımız yerdeki kumları
kazmaya başlayıverdi.
322
00:23:03,965 --> 00:23:05,384
"Bakın, bir deniz kabuğu.
323
00:23:05,634 --> 00:23:07,552
Ne harika. Bir ilk yardım kiti."
324
00:23:07,636 --> 00:23:09,971
-Böyle tesadüf olmaz.
-Ne diyorsun yani?
325
00:23:10,514 --> 00:23:12,599
Tesadüf olmadığını.
326
00:23:14,059 --> 00:23:15,102
O kızda bir iş var.
327
00:23:15,644 --> 00:23:17,062
O nerede, bu arada?
328
00:23:18,230 --> 00:23:19,064
Bilmiyorum.
329
00:23:20,357 --> 00:23:23,110
Ayrıldık, bir şeyler aramak için,
yemek falan yani.
330
00:23:23,610 --> 00:23:25,362
Benden önce dönmüştür diyordum.
331
00:23:27,155 --> 00:23:29,658
Baksanıza,
neden kayalıkların arkasına gitmiyoruz?
332
00:23:29,741 --> 00:23:32,202
Orada rüzgâr daha azdır,
düzgün bir ateş yakabiliriz.
333
00:23:32,452 --> 00:23:34,704
Duman insanlara bir işaret olabilir.
334
00:23:34,788 --> 00:23:36,415
-Gemiye, uçağa falan.
-Kime?
335
00:23:36,498 --> 00:23:38,333
Şaka mı bu? Ciddi misin?
336
00:23:38,417 --> 00:23:39,918
Şunları alın da gidelim.
337
00:23:41,461 --> 00:23:42,379
Hadi, gidelim!
338
00:23:44,756 --> 00:23:45,882
Gidelim!
339
00:23:45,966 --> 00:23:48,009
Neden? Onun lider olduğunu kim söyledi?
340
00:23:48,385 --> 00:23:49,511
Hadi çocuklar.
341
00:23:50,011 --> 00:23:51,263
Barınacak yer bulmalıyız.
342
00:24:06,778 --> 00:24:07,612
Moses?
343
00:24:07,696 --> 00:24:08,738
-Değil mi? Moses.
-Evet.
344
00:24:08,822 --> 00:24:10,949
Sen Hindistan cevizi topla, olur mu?
345
00:24:11,241 --> 00:24:12,742
Onları bir yere koy ve...
346
00:24:14,536 --> 00:24:15,662
-Cooper.
-Cooper.
347
00:24:16,413 --> 00:24:19,666
Baltayla aran iyi gibi.
Belki onu kullanarak...
348
00:24:20,917 --> 00:24:22,919
...bunları açabiliriz.
349
00:24:23,753 --> 00:24:27,132
Siz ikiniz yakacak odun toplamaya
devam ederseniz...
350
00:24:29,509 --> 00:24:31,553
Ben... Bence takım olarak çalışırsak
351
00:24:31,636 --> 00:24:32,679
-daha iyi olur.
-Tamam.
352
00:24:38,810 --> 00:24:39,811
Yiyecek.
353
00:24:47,027 --> 00:24:48,820
Bir daha sakın bana dokunma!
354
00:24:48,904 --> 00:24:51,156
Duydun mu? Bir daha sakın...
355
00:24:51,239 --> 00:24:52,574
-Piç kurusu!
-Hey!
356
00:24:53,074 --> 00:24:55,118
Bir daha sakın bana
veya buradakilere dokunma,
357
00:24:55,202 --> 00:24:57,204
duydun mu? Yoksa gebertirim seni!
358
00:24:57,287 --> 00:24:59,372
-Manyaksın lan sen.
-Öyle mi?
359
00:25:00,081 --> 00:25:01,041
Bırakın beni.
360
00:25:01,875 --> 00:25:03,293
Şelaleyi söyledin mi onlara?
361
00:25:03,376 --> 00:25:05,378
-Ne şelalesi?
-Bulduğumuz şeyleri?
362
00:25:06,171 --> 00:25:08,048
Söyledin mi? Söyledi mi?
363
00:25:10,800 --> 00:25:11,885
Tahmin etmiştim.
364
00:25:13,261 --> 00:25:14,304
Temiz su.
365
00:25:14,471 --> 00:25:15,555
Yaşayacak bir yer.
366
00:25:15,680 --> 00:25:17,807
Ama o bunun
küçük sırrımız olmasını istedi.
367
00:25:17,974 --> 00:25:20,227
En azından bana saldırmadan önce
böyle dedi.
368
00:25:21,478 --> 00:25:24,147
-Saldırmak mı?
-Evet, bana saldırdın, seni yalancı!
369
00:25:24,564 --> 00:25:25,440
Vay be.
370
00:25:27,692 --> 00:25:29,361
Kendisi bana askıntı oldu.
371
00:25:30,028 --> 00:25:30,904
Beni öptün!
372
00:25:30,987 --> 00:25:32,072
Seni siktiğimin...
373
00:25:33,073 --> 00:25:34,074
Bırakın beni!
374
00:25:35,283 --> 00:25:36,409
Bu arada, Donovan ölmüş.
375
00:25:36,618 --> 00:25:38,745
Belki asıl önemli olan şeyi düşünsen
iyi olur.
376
00:25:38,828 --> 00:25:40,121
Okyanusta öldü.
377
00:25:40,914 --> 00:25:41,831
Köpek balığı.
378
00:25:44,084 --> 00:25:46,002
Hadi. Bir düşünün.
379
00:25:47,087 --> 00:25:48,171
Biri size saldırsa
380
00:25:48,255 --> 00:25:51,424
hemen sonrasında durup
millete meyve mi toplarsınız?
381
00:25:51,716 --> 00:25:52,551
Yoksa...
382
00:25:52,634 --> 00:25:54,803
...hemen dönüp bir şeyler mi yaparsınız?
383
00:25:55,470 --> 00:25:56,429
Ne yaparsınız?
384
00:25:58,181 --> 00:26:00,559
"Selam, biraz muz ve mango getirdim,
385
00:26:00,642 --> 00:26:03,228
bu arada, şuradaki adam bana saldırdı."
386
00:26:03,311 --> 00:26:06,189
-Yani, bu resmen saçmalık!
-Bana saldırdın sen!
387
00:26:06,731 --> 00:26:09,025
Dokunmayın bana! Hiçbiriniz!
388
00:26:09,651 --> 00:26:11,069
Beni rahat bırakın lan!
389
00:26:15,115 --> 00:26:16,283
Kavgayı kesebilir miyiz?
390
00:26:23,665 --> 00:26:25,083
Ne oldu orada?
391
00:26:25,166 --> 00:26:27,168
Hiçbir şey. Sadece öpüştük.
392
00:26:34,301 --> 00:26:35,844
-İyi misin?
-İyiyim.
393
00:26:38,805 --> 00:26:39,848
İyiyim ben.
394
00:26:40,974 --> 00:26:42,017
İşin aslı...
395
00:26:42,934 --> 00:26:44,311
Kız resmen kaçık.
396
00:26:46,104 --> 00:26:47,314
İyi misin dostum?
397
00:26:56,031 --> 00:26:58,617
Bunlar saçmalık, değil mi? Tüm bunlar?
398
00:26:59,618 --> 00:27:02,871
Bilmiyorum. İçimde kötü bir his var.
399
00:27:10,378 --> 00:27:11,588
Biraz yalnız kalmam gerek.
400
00:27:46,164 --> 00:27:47,332
Lütfen.
401
00:27:49,000 --> 00:27:50,377
Sana yalvarıyorum!
402
00:27:57,592 --> 00:27:58,510
Siktir.
403
00:28:43,763 --> 00:28:45,014
Hassiktir!
404
00:28:50,770 --> 00:28:51,646
Beni duyuyor musun?
405
00:28:53,940 --> 00:28:54,858
Yardım et bana.
406
00:28:54,941 --> 00:28:56,067
-Aman Tanrım.
-Yardım et.
407
00:28:56,651 --> 00:28:57,569
Yardım et.
408
00:29:04,325 --> 00:29:05,452
Hey!
409
00:29:08,288 --> 00:29:09,164
Yardım et.
410
00:29:10,248 --> 00:29:11,124
Tamam.
411
00:29:11,750 --> 00:29:13,334
Duyuyor musun? Hey!
412
00:29:13,877 --> 00:29:15,044
Ayık kal, tamam mı?
413
00:29:15,420 --> 00:29:16,713
Donovan burada!
414
00:29:18,715 --> 00:29:20,175
-Donovan, duyuyor musun?
-Siktir!
415
00:29:20,258 --> 00:29:21,760
-Ayık kal.
-Bu gerçek olamaz!
416
00:29:21,843 --> 00:29:23,011
Aman Tanrım.
417
00:29:23,511 --> 00:29:25,138
-Yaşıyor mu?
-Evet.
418
00:29:25,221 --> 00:29:26,931
Az önce kolumu tuttu. Hadi.
419
00:29:27,015 --> 00:29:29,058
-Duyuyor musun?
-Köpek balığı fena parçalamış.
420
00:29:29,142 --> 00:29:30,727
Tamam, ilk yardım kiti lazım.
421
00:29:30,810 --> 00:29:32,854
-Onu hemen götürmeliyiz.
-Dalga mı geçiyorsun?
422
00:29:32,937 --> 00:29:35,482
İçinde Örümcek Adamlı yara bandı vardır.
Bir işe yaramaz.
423
00:29:36,357 --> 00:29:37,942
Bacağı için yardım edeyim.
424
00:29:39,569 --> 00:29:41,488
-Ben kiti getiririm.
-Bacağını sarmalıyım.
425
00:29:41,571 --> 00:29:43,406
-Bacağı için yardım edeyim.
-Bu adam seni
426
00:29:43,490 --> 00:29:45,825
-köpek balığının önüne itmedi mi?
-Önemi yok. Tamam.
427
00:29:47,994 --> 00:29:50,538
-Ne yapacağız, bilmiyorum.
-Onu hemen geri götürmeliyiz.
428
00:29:50,622 --> 00:29:52,874
Hepinizin alttan tutmasını istiyorum.
429
00:29:53,374 --> 00:29:56,544
Lütfen, başka biri...
Taylor, buraya gelir misin?
430
00:29:56,961 --> 00:30:00,048
-Ateşin yanına götürelim de üşümesin.
-Sakin ol. Derin nefes al.
431
00:30:00,131 --> 00:30:02,091
Tamam, kaldıracağınız zaman söyleyeceğim.
432
00:30:02,175 --> 00:30:04,344
-Yarayı yukarıda tutmalıyız.
-Tamam.
433
00:30:04,427 --> 00:30:05,970
-Tamam.
-Bir...
434
00:30:07,472 --> 00:30:10,016
İki, çok yavaş ve sabit bir şekilde
435
00:30:10,099 --> 00:30:11,267
kaldırın, tamam mı?
436
00:30:11,351 --> 00:30:13,561
Ve üç!
437
00:30:14,229 --> 00:30:15,355
Siktir!
438
00:30:15,438 --> 00:30:16,356
Tamam.
439
00:30:18,525 --> 00:30:20,985
Geçti. Sorun yok. Az kaldı.
440
00:30:21,069 --> 00:30:23,863
Hadi. Çocuklar, yürüyün hadi!
441
00:30:37,252 --> 00:30:39,128
Özür dilemeye geldim.
442
00:30:40,129 --> 00:30:41,005
Üzgünüm.
443
00:30:42,340 --> 00:30:43,466
Tam olarak ne için?
444
00:30:44,759 --> 00:30:46,344
Yaptığın için mi, yalanın için mi?
445
00:30:47,679 --> 00:30:49,013
Şey, yani...
446
00:30:49,848 --> 00:30:51,474
Daha çok, genel bir şeydi.
447
00:30:54,644 --> 00:30:56,980
Yani, bunun önemi yok ama insanlar...
448
00:30:58,481 --> 00:31:01,317
Burada işler iyi olacağına
daha da kötüye gidecek.
449
00:31:02,068 --> 00:31:04,028
Sen akıllısın, eminim farkındasındır.
450
00:31:05,530 --> 00:31:06,990
Neler olduğunu bile bilmiyoruz.
451
00:31:07,073 --> 00:31:09,284
Burada nasıl uyandığımıza dair
bir fikrimiz yok.
452
00:31:09,826 --> 00:31:11,744
Bence çok geç olmadan...
453
00:31:11,953 --> 00:31:14,497
İnsanlar birbirlerinin suyuna gitmeli.
454
00:31:14,789 --> 00:31:17,000
Dibe vurmadan veya dağılmadan.
455
00:31:18,001 --> 00:31:18,918
Anladım.
456
00:31:19,836 --> 00:31:21,629
Bak, sadece bunu söylemek istedim.
457
00:31:21,921 --> 00:31:24,757
Yani üstüme atlayıp
beni zapt ettiğini falan
458
00:31:24,841 --> 00:31:26,217
unutmamı mı istiyorsun?
459
00:31:26,467 --> 00:31:28,720
Neden?
İşler benim için kötüye gidecek diye mi?
460
00:31:29,637 --> 00:31:31,639
Daha ne kadar kötüye gidebilir?
461
00:31:31,890 --> 00:31:32,974
Sadece merak ediyorum.
462
00:31:33,182 --> 00:31:34,142
Bak...
463
00:31:35,351 --> 00:31:36,728
Diğerleri, onlar...
464
00:31:38,479 --> 00:31:39,898
...toplantı yapmak istiyorlar.
465
00:31:40,231 --> 00:31:42,817
Ben de gelip
sana haber vereceğimi söyledim.
466
00:31:42,901 --> 00:31:44,277
Umarım bize katılırsın.
467
00:31:45,236 --> 00:31:47,155
-Bakarız.
-Umarım.
468
00:31:47,238 --> 00:31:48,323
Oyun işime yarayabilir.
469
00:31:50,074 --> 00:31:50,950
Oyum mu?
470
00:31:51,117 --> 00:31:52,827
Evet, birkaç fikrim var.
471
00:31:53,286 --> 00:31:54,370
Hepsi bu.
472
00:31:55,997 --> 00:31:58,583
Eminim bir yerden sonra her şeyi
oylamaya sunarlar.
473
00:32:00,126 --> 00:32:01,336
Çok beklersin.
474
00:32:02,462 --> 00:32:03,922
Sana ihtiyacım yok.
475
00:32:04,714 --> 00:32:07,717
Bunu biliyorsun, değil mi?
Sadece nezaket gösterdim.
476
00:32:09,636 --> 00:32:11,679
Bir de şey konusunda endişeliler...
477
00:32:13,264 --> 00:32:15,016
Evet, şu balta ve bıçak.
478
00:32:15,099 --> 00:32:18,811
Bana yine tecavüz etmeye çalışırsın diye
taşıdığımı söylesene onlara, sikik herif!
479
00:32:19,771 --> 00:32:20,855
Ben sadece elçiyim.
480
00:32:20,939 --> 00:32:23,066
Elçiye ne olduğunu hepimiz biliriz,
değil mi?
481
00:32:24,859 --> 00:32:26,945
Ha... Bu arada...
482
00:32:29,864 --> 00:32:31,324
Sana tecavüz etmeye çalışmadım.
483
00:32:31,407 --> 00:32:34,619
-Hadi ya? Öyle mi?
-Yani, böyle bir yerde öyle bir şey olmaz.
484
00:32:34,702 --> 00:32:36,245
Seks ya vardır ya yoktur.
485
00:32:37,413 --> 00:32:38,831
Biz seks falan yapmadık.
486
00:33:26,087 --> 00:33:27,338
Demek istediğim bu.
487
00:33:27,588 --> 00:33:29,924
Evet, bu bir risk
ama bence almaya değer bir risk.
488
00:33:30,008 --> 00:33:32,343
Özellikle de bir yaralımız olduğu için.
489
00:33:32,427 --> 00:33:33,678
Onu hareket ettirmemeliyiz.
490
00:33:35,763 --> 00:33:36,764
Pardon, geciktim.
491
00:33:37,849 --> 00:33:39,350
Gelsem mi, gelmesem mi, bilemedim
492
00:33:39,434 --> 00:33:40,685
ama sonra düşündüm ki...
493
00:33:41,352 --> 00:33:42,895
Sahip olduğum tek şey sizsiniz.
494
00:33:43,021 --> 00:33:45,106
Şu meclis toplantısı başlasın bakalım.
495
00:33:47,567 --> 00:33:48,901
Katıldığına sevindim.
496
00:33:49,527 --> 00:33:50,570
Buradayız.
497
00:33:51,112 --> 00:33:54,240
Neden, nasıl bilmiyoruz ama gerçek bu.
498
00:33:54,323 --> 00:33:57,326
Güneş yanığı olabilir veya sudaki o şey
tarafından öldürülebiliriz.
499
00:33:57,410 --> 00:33:59,245
Karnımız acıkacak, susayacağız.
500
00:34:00,246 --> 00:34:02,123
Tek önerebileceğim, kumsaldan ayrılıp
501
00:34:02,206 --> 00:34:04,500
iç kısımlarda tatlı su ve barınak olan
502
00:34:04,584 --> 00:34:06,127
ve korunacağımız bir yere
503
00:34:06,335 --> 00:34:08,212
gitmek konusunda oylama yapmak.
504
00:34:09,005 --> 00:34:09,839
Hepsi bu kadar.
505
00:34:09,922 --> 00:34:11,799
Ve kimsenin yerimizi bilmeyeceği.
506
00:34:11,883 --> 00:34:13,051
Tanrım.
507
00:34:14,469 --> 00:34:15,720
Kimse bilmiyor zaten.
508
00:34:16,095 --> 00:34:17,096
Kimse gelmeyecek.
509
00:34:17,597 --> 00:34:19,724
Gerçeği kabul edin, burada yalnızız.
510
00:34:20,308 --> 00:34:21,225
Bunu bilemez.
511
00:34:22,101 --> 00:34:24,020
Umudumuzu kaybetmemeliyiz, tamam mı?
512
00:34:26,647 --> 00:34:27,774
Burada ölürüz,
513
00:34:27,940 --> 00:34:30,735
barınak yok, açıktayız.
514
00:34:31,277 --> 00:34:34,322
Hava koşulları, hayvanlar, enfeksiyon.
515
00:34:35,364 --> 00:34:36,866
Bakın, sözüme inanın,
516
00:34:37,033 --> 00:34:39,619
bu adanın bize yapacaklarının
yarısını bile görmedik daha.
517
00:34:39,702 --> 00:34:41,662
Bu bir gerçek. Hazırlıklı olmalıyız.
518
00:34:41,746 --> 00:34:42,747
Evet, hazır olmalıyız.
519
00:34:43,456 --> 00:34:44,499
Ama kumsalda.
520
00:34:44,999 --> 00:34:47,001
-Vay be.
-Bu ateşi söndürmemeliyiz.
521
00:34:47,293 --> 00:34:49,879
Sırayla yiyecek arayıp su getirmeliyiz,
522
00:34:49,962 --> 00:34:51,172
bir iki baraka kurup
523
00:34:51,672 --> 00:34:52,799
hayatta kalmalıyız.
524
00:34:53,633 --> 00:34:54,467
Düşüncem bu.
525
00:34:54,550 --> 00:34:57,595
-Ya da buradan kurtulmaya çalışırız.
-Gemi yerine ne kullanacaksın?
526
00:34:58,679 --> 00:35:01,808
İlk yardım setini veya...
Kemerindeki şu küçük, sevimli bıçağı mı?
527
00:35:02,183 --> 00:35:03,392
Çok komik KC.
528
00:35:03,476 --> 00:35:05,478
Neden bir kez olsun dinlemiyorsun?
529
00:35:07,438 --> 00:35:09,857
Bizim bilmediğimiz bir şey mi biliyorsun?
530
00:35:10,858 --> 00:35:13,194
Neden "Buradan kurtulalım" diyorsun ki?
531
00:35:14,946 --> 00:35:15,780
Nasıl?
532
00:35:20,076 --> 00:35:20,910
Pekâlâ, bakın.
533
00:35:24,122 --> 00:35:25,456
Bu ikisini tanıyor musunuz?
534
00:35:25,998 --> 00:35:27,667
Şuradaki çocuğu ve şu kızı?
535
00:35:27,959 --> 00:35:28,793
Taylor?
536
00:35:29,669 --> 00:35:30,545
Moses?
537
00:35:32,255 --> 00:35:34,048
Bu Mason, diğeri de Hayden.
538
00:35:34,590 --> 00:35:35,633
Tuhaf bir şekilde
539
00:35:35,883 --> 00:35:38,261
kumsalda yürüdüklerini gördüm,
540
00:35:38,678 --> 00:35:41,097
sanki adım falan sayıyor gibiydiler.
541
00:35:42,723 --> 00:35:44,976
-Açıklaması vardır, değil mi?
-Aptalca, boş verin.
542
00:35:45,059 --> 00:35:46,435
Söyle lütfen.
543
00:35:49,147 --> 00:35:50,064
Bir düzen vardı.
544
00:35:50,815 --> 00:35:52,275
Her birimizin arasındaki
545
00:35:53,151 --> 00:35:54,944
adımların sayısı. Bunu fark ettik.
546
00:35:55,027 --> 00:35:57,029
Eşit aralıklıydı, hepsi.
547
00:35:57,363 --> 00:35:59,615
Kuma gömülmüş şeyler bulup duruyordum,
548
00:35:59,949 --> 00:36:02,034
önce bir tane, sonra bir tane daha.
549
00:36:02,160 --> 00:36:04,787
Gerisini tahmin ettim ama hepsi oradaydı.
550
00:36:04,871 --> 00:36:07,456
Hepimizin arasında 39 adım vardı,
551
00:36:07,915 --> 00:36:08,749
istisnasız.
552
00:36:09,375 --> 00:36:11,377
Benim adımımla 39.
553
00:36:12,170 --> 00:36:16,966
Olabildiğince muntazam olmaya çalıştım
çünkü kesin bir ölçü birimi değil ama...
554
00:36:17,758 --> 00:36:18,801
Çıkan sonuç hep buydu.
555
00:36:18,885 --> 00:36:21,053
Film değil mi o? 39 Basamak?
556
00:36:21,137 --> 00:36:23,139
Muhtemelen onunla ilgisi yoktur.
557
00:36:23,639 --> 00:36:24,849
Kim bilir? Değil mi?
558
00:36:25,308 --> 00:36:26,684
Ama burada mesele şu.
559
00:36:26,767 --> 00:36:29,061
Etrafımızdakilere açık olmalıyız.
560
00:36:29,395 --> 00:36:31,314
Tüm bunların ne anlama geldiğini
561
00:36:31,397 --> 00:36:34,275
çözmemize yardımcı olacak şeyleri
hatırlamaya çalışmalıyız.
562
00:36:35,276 --> 00:36:36,194
39 adım...
563
00:36:37,278 --> 00:36:38,154
Hepsi bu.
564
00:36:38,905 --> 00:36:39,989
Başka bir şey yok.
565
00:36:40,323 --> 00:36:41,490
Henüz bilmiyoruz.
566
00:36:42,033 --> 00:36:43,659
Anlamı olabilir de olmayabilir de.
567
00:36:43,910 --> 00:36:45,161
Ama bu bir başlangıç.
568
00:36:45,328 --> 00:36:47,496
Attığımız adım sayısıyla
569
00:36:47,580 --> 00:36:49,790
buradaki insanların sayısını çarptık.
570
00:36:49,874 --> 00:36:51,334
Sonra o sayıyı takip ettik.
571
00:36:51,417 --> 00:36:53,211
-Pekâlâ, kafam karıştı.
-Evet,
572
00:36:53,294 --> 00:36:55,129
ne zaman bu bir matematik problemi oldu?
573
00:36:55,254 --> 00:36:56,797
Adam orada ölüyor.
574
00:36:56,881 --> 00:36:59,634
Oylama yapabilir miyiz lütfen?
575
00:37:01,135 --> 00:37:02,053
Dinler misiniz?
576
00:37:04,430 --> 00:37:05,306
Pekâlâ...
577
00:37:06,557 --> 00:37:09,185
Okyanusu saymıyoruz
578
00:37:09,268 --> 00:37:12,063
çünkü yüzerken
güvenilir bir şekilde adım saymak
579
00:37:12,146 --> 00:37:13,522
imkânsız olur ve...
580
00:37:13,606 --> 00:37:15,149
-Köpek balığını da.
-Evet.
581
00:37:15,233 --> 00:37:16,817
Köpek balığını da saymıyoruz.
582
00:37:17,026 --> 00:37:19,111
Boy farkını hesaba katarak
583
00:37:19,195 --> 00:37:22,073
en uzunumuza
ve en kısamıza göre orman yönünde
584
00:37:22,156 --> 00:37:23,699
ve kumsalın her iki tarafına doğru
585
00:37:24,033 --> 00:37:26,077
bir dizi rastgele örneklem almaya başladık
586
00:37:26,160 --> 00:37:28,871
ve... Bingo.
587
00:37:28,955 --> 00:37:29,956
Yani?
588
00:37:31,165 --> 00:37:32,750
Yani, bir şey bulduk.
589
00:37:40,883 --> 00:37:42,426
...iki, üç...
590
00:37:43,135 --> 00:37:44,428
...beş, altı...
591
00:37:45,221 --> 00:37:46,764
Sekiz. Emin olmak istiyorum da.
592
00:37:46,847 --> 00:37:47,848
Ben de sayıyorum.
593
00:37:48,891 --> 00:37:53,980
12, 13, 14, 15, 16, 17, 18...
594
00:37:56,190 --> 00:37:58,901
Onu bırakmak iyi bir fikir miydi,
bilmiyorum.
595
00:38:00,278 --> 00:38:01,654
Kurtulamayacak zaten.
596
00:38:11,247 --> 00:38:12,456
Burası.
597
00:38:13,874 --> 00:38:16,043
Bu kumsala gelmiştim
ama onu görmedim bile.
598
00:38:16,127 --> 00:38:19,839
Yani, aramıyordum
ama karşımızda duruyor işte.
599
00:38:19,922 --> 00:38:21,882
GERİ DÖNÜŞ YOLUNUZU BULUN
600
00:38:22,633 --> 00:38:23,801
Tamam, bir tabela.
601
00:38:23,884 --> 00:38:27,305
Evet, bu adada uyanan insanlardan
tam olarak aynı adım sayısı kadar
602
00:38:27,388 --> 00:38:29,515
uzaklıkta bir tabela.
603
00:38:30,141 --> 00:38:33,394
-"Geri dönüş yolunuzu bulun." yazıyor.
-Evet. Görüyoruz.
604
00:38:33,686 --> 00:38:34,937
Evet, okuyabiliyoruz.
605
00:38:36,814 --> 00:38:38,566
Aslında bu kötü haber
606
00:38:39,483 --> 00:38:43,988
çünkü bu tabelayı yapan kişi gitmiş,
yani ya bir şeyi çözmüş ya da...
607
00:38:44,613 --> 00:38:45,740
Ya da ölmüş.
608
00:38:46,365 --> 00:38:47,199
Evet.
609
00:38:47,450 --> 00:38:50,161
Sihir falan değil. Matematik bile değil.
610
00:38:50,745 --> 00:38:52,621
Sadece kumsalda yürümüşler ve bulmuşlar.
611
00:38:52,705 --> 00:38:54,790
Onlar bulmasa başkası bulurdu.
612
00:38:54,874 --> 00:38:58,878
Hey, ilginç. Bakkal veya dondurma değil.
613
00:38:58,961 --> 00:39:02,673
Açız ve nerede olduğumuzu gösteren
bir harita bile değil.
614
00:39:02,757 --> 00:39:04,967
Öyle olmadığını nereden biliyorsun?
615
00:39:05,551 --> 00:39:08,054
-Gerçekten, nereden biliyorsun?
-Değil. Baksana, tabela.
616
00:39:08,137 --> 00:39:09,555
Bu ilk ipucumuz.
617
00:39:10,222 --> 00:39:11,766
Buranın olayı bu, millet!
618
00:39:11,849 --> 00:39:14,310
Bunun bir anlamı var. Eminim.
619
00:39:18,356 --> 00:39:19,774
Bakın ne diyeceğim.
620
00:39:20,900 --> 00:39:21,734
Ben dönüyorum.
621
00:39:22,401 --> 00:39:23,319
Ben de geleyim.
622
00:39:26,614 --> 00:39:28,824
Gidip Donovan'a bakmam gerek.
623
00:39:28,908 --> 00:39:29,742
Hadi ama!
624
00:39:33,913 --> 00:39:37,875
"Eve dönüş yolunu bulun" yazmıyor.
"Geri" yazıyor. Geride bir yere.
625
00:39:38,417 --> 00:39:40,753
-Sadece neresi olduğunu bilmiyorum.
-Kim biliyor ki?
626
00:39:41,003 --> 00:39:42,546
Belki haklıdırlar. Anlamı yoktur.
627
00:39:42,880 --> 00:39:44,215
Ama rakamlar doğru.
628
00:39:44,298 --> 00:39:45,216
Ne olmuş?
629
00:39:46,342 --> 00:39:47,968
Sadece bir tabela olabilir.
630
00:39:48,052 --> 00:39:50,805
Uzun süre önce anlamı olmayan bir şey için
biri tarafından
631
00:39:50,888 --> 00:39:52,556
buraya bırakılmış gerçek bir tabela.
632
00:39:52,640 --> 00:39:54,141
Rakamlar sadece tesadüf mü sence?
633
00:39:54,850 --> 00:39:55,851
Bilmiyorum.
634
00:39:58,187 --> 00:39:59,438
Gerçekten bilmiyorum.
635
00:40:14,328 --> 00:40:18,207
I-ADA'NIN MALIDIR
636
00:41:43,542 --> 00:41:45,503
Alt yazı çevirmeni: Duygu Mengioğlu