1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:01:49,317 --> 00:01:50,193 Merhaba? 3 00:01:54,489 --> 00:01:55,323 Kimse yok mu? 4 00:02:48,585 --> 00:02:49,544 Selam. 5 00:02:52,839 --> 00:02:53,965 Neredeyiz biliyor musun? 6 00:02:56,342 --> 00:02:57,594 Tanışıyor muyuz? 7 00:03:02,056 --> 00:03:03,099 Adın ne? 8 00:03:04,809 --> 00:03:06,603 Anımsamakta zorlanıyorum. 9 00:03:07,562 --> 00:03:08,479 Seninki ne? 10 00:03:12,942 --> 00:03:13,776 Bilmiyorum. 11 00:03:17,238 --> 00:03:19,282 Çok garip. Üstümde cüzdan yok, 12 00:03:19,365 --> 00:03:23,286 kimlik yok. Uyandığımda elimde bulduğum bu deniz kabuğundan başka hiçbir şey yok. 13 00:03:26,915 --> 00:03:27,916 Sen bir şey buldun mu? 14 00:03:30,376 --> 00:03:31,211 Nelerin var? 15 00:03:41,095 --> 00:03:43,431 Kumsalda, yanımda buldum. 16 00:03:43,806 --> 00:03:45,391 Bu kabuktan çok daha işe yarar. 17 00:03:46,059 --> 00:03:48,770 Yani, kimiz veya neredeyiz, bilmiyoruz. 18 00:03:50,104 --> 00:03:51,356 Ve elimizde iki şey var. 19 00:03:52,649 --> 00:03:53,524 Hayır. 20 00:03:55,401 --> 00:03:56,486 Sende bir şey var, 21 00:03:57,403 --> 00:03:58,821 bende başka bir şey var. 22 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Kendimi tanımıyorum. 23 00:04:01,074 --> 00:04:02,617 -Seni de tanımıyorum. -Aynen. 24 00:04:03,451 --> 00:04:04,535 Beni tanımıyorsun. 25 00:04:06,496 --> 00:04:07,622 Dostun olabilirim. 26 00:04:09,290 --> 00:04:10,500 Olmayabilirsin de. 27 00:04:10,875 --> 00:04:13,294 Dinle, tamam mı? Bu kabuğu yere bırakacağım. 28 00:04:14,045 --> 00:04:17,590 Neden sen de bıçağı bırakmıyorsun? Belli ki tutmayı biimiyorsun. 29 00:04:17,840 --> 00:04:19,217 Şunu söyler misin? 30 00:04:20,635 --> 00:04:22,679 Böyle bir şeyi nasıl bilebilirsin? 31 00:04:24,097 --> 00:04:25,223 Nasıl bilebilirsin? 32 00:04:31,854 --> 00:04:33,022 Bıçağı geri ver. 33 00:04:34,440 --> 00:04:36,609 O bıçağı bana geri ver. 34 00:04:36,859 --> 00:04:38,027 Merhaba? 35 00:04:43,032 --> 00:04:44,033 Bende kalsın. 36 00:04:44,742 --> 00:04:46,536 Yalnız değiliz. Bıçağı öyle... 37 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Selam. 38 00:04:51,082 --> 00:04:51,916 Selam. 39 00:04:52,333 --> 00:04:54,627 Az ileride başkaları var. 40 00:05:15,064 --> 00:05:16,691 Kızda bir sorun var. 41 00:05:40,965 --> 00:05:42,216 Buraya çekin. 42 00:05:52,352 --> 00:05:53,728 Pekâlâ, hep birlikte. 43 00:05:56,147 --> 00:05:57,273 Pekâlâ. 44 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 Hemen şuraya. Bırakın. 45 00:06:01,569 --> 00:06:03,321 -Tamam. -Şuraya çekin. 46 00:06:03,946 --> 00:06:05,198 Evet, tam şuraya. 47 00:06:05,281 --> 00:06:06,616 -Dinlenelim. -Başka ne lazım? 48 00:06:06,699 --> 00:06:07,742 Evet, güzel. 49 00:06:09,035 --> 00:06:10,536 Biraz Hindistan cevizi getireyim. 50 00:06:16,042 --> 00:06:19,420 Pekâlâ, şimdilik küçük bir yudum al. Bu şeylerin içinde 51 00:06:19,504 --> 00:06:20,713 -fazla süt yok. -Sağ ol. 52 00:06:20,797 --> 00:06:24,050 Nasıl burada uyandığımız konusunda kimse bir şey hatırlamıyor mu? 53 00:06:24,133 --> 00:06:25,593 -Bir bok hatırlamıyorum. -Hiç. 54 00:06:26,969 --> 00:06:27,929 Hiçbir şey yok. 55 00:06:28,638 --> 00:06:29,514 Hiç. 56 00:06:29,597 --> 00:06:31,265 Hepimizin amnezi olması imkânsız. 57 00:06:31,849 --> 00:06:35,186 Tamam, ne bileyim, bir iş gezisinde falan mıydık acaba? 58 00:06:35,978 --> 00:06:37,939 Kıyafetlerimiz benzediğine göre. 59 00:06:38,231 --> 00:06:40,108 Takım çalışması olduğunu sanmıyorum. 60 00:06:40,483 --> 00:06:42,860 Ne o zaman? Uçağımız mı düştü yani? 61 00:06:43,444 --> 00:06:45,405 Gemimiz mi battı? Düşünün. 62 00:06:45,655 --> 00:06:47,407 On kişi böyle bir şeyden 63 00:06:47,490 --> 00:06:49,117 yara almadan sağ çıkar mı? 64 00:06:49,409 --> 00:06:52,286 Suyun üzerinde duran bavullar falan yok. 65 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 -Ceset yok. -Cesetler suyun üzerinde durmaz... 66 00:06:55,998 --> 00:06:56,833 ...en başta. 67 00:06:58,251 --> 00:06:59,168 Bu, zaman alır. 68 00:07:01,045 --> 00:07:02,713 Sadece diyorum ki akla yatkın değil. 69 00:07:03,131 --> 00:07:04,757 Haklısın, değil. 70 00:07:05,299 --> 00:07:07,260 -Ben de onu diyorum... -"Akla yatkın değil"? 71 00:07:07,427 --> 00:07:09,011 Bir daha söyle. Akla yatkın değil. 72 00:07:10,847 --> 00:07:14,767 Daha iyi hissettiriyor mu? Akla yatkın değil. 73 00:07:15,017 --> 00:07:17,103 Biliyor musun, çok çatışmacısın. 74 00:07:17,979 --> 00:07:19,647 Sen de tam bir sürtüksün. 75 00:07:23,067 --> 00:07:24,485 Gömleğine bakabilir miyim? 76 00:07:24,569 --> 00:07:26,070 -Tamam. Ne? -Hayır. Dur. 77 00:07:26,362 --> 00:07:28,489 -Ne? Böcek mi? -Hayır. 78 00:07:28,948 --> 00:07:30,616 Sadece etiketine bakacağım. 79 00:07:31,659 --> 00:07:32,493 "Blair." 80 00:07:33,369 --> 00:07:34,287 İsmin mi? 81 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 Bilmiyorum. 82 00:07:38,082 --> 00:07:39,417 -Benimkine bak. -Tamam. 83 00:07:40,877 --> 00:07:42,962 -Benimkine baksana. -Tamam, bakayım. 84 00:07:43,629 --> 00:07:44,505 "Taylor." 85 00:07:44,589 --> 00:07:45,965 -Ne? -Evet. 86 00:07:46,174 --> 00:07:49,427 Ben bakayım. Şey yazıyor... "KC." 87 00:07:49,844 --> 00:07:51,179 -KC mi? -Evet. 88 00:07:57,310 --> 00:07:59,061 -Moses. -O kim? 89 00:08:00,605 --> 00:08:01,481 Donovan. 90 00:08:02,064 --> 00:08:03,774 Belki sadece tasarımcılardır. 91 00:08:03,941 --> 00:08:06,444 Hadi ama, hepimizde aynı etiket mi var? 92 00:08:08,237 --> 00:08:10,990 Adım Cooper'mış. Hiç hatırlamıyorum. 93 00:08:11,240 --> 00:08:12,366 Chase. Ben de. 94 00:08:15,786 --> 00:08:17,997 -Senin adın neymiş? -Benimki Blair. 95 00:08:18,915 --> 00:08:19,790 Brody. 96 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 Onu kullan. 97 00:08:23,878 --> 00:08:24,795 Güzel isim. 98 00:08:25,880 --> 00:08:26,756 Teşekkürler. 99 00:08:50,655 --> 00:08:51,489 Hey. 100 00:08:53,324 --> 00:08:55,326 Benimle gelmek isteyen var mı? 101 00:08:56,285 --> 00:08:57,995 -Nereye? -Bilmiyorum. 102 00:08:58,079 --> 00:08:59,789 Sadece bu olayı çözmek istiyorum. 103 00:08:59,872 --> 00:09:01,040 Çözülecek ne var ki? 104 00:09:01,457 --> 00:09:04,669 Neredeyiz, kimiz? Böyle ayrıntılar işte. 105 00:09:04,919 --> 00:09:06,546 Daha adımızı yeni öğrendik. 106 00:09:06,629 --> 00:09:08,130 Bir günlük bu kadar kâfi. 107 00:09:08,214 --> 00:09:09,924 Belki adımızı yeni öğrendik. 108 00:09:12,134 --> 00:09:13,219 Gelen var mı? 109 00:09:18,808 --> 00:09:19,976 Var mı? 110 00:09:22,144 --> 00:09:23,521 Sanırım yok Chase. 111 00:09:24,146 --> 00:09:25,147 Biliyor musun KC? 112 00:09:25,648 --> 00:09:27,400 Adımızı öğrenmiş olabilirsin. 113 00:09:27,483 --> 00:09:30,236 Aferin sana. Ama ben sana bir isim seçtim bile. 114 00:09:30,319 --> 00:09:32,154 Kesin benim seçtiğimle aynıdır. 115 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 Bak ne diyeceğim. 116 00:09:34,740 --> 00:09:36,576 Ben gelirim. Anlayalım bakalım. 117 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 Evet, ben de. 118 00:09:41,539 --> 00:09:42,373 Başka? 119 00:09:42,790 --> 00:09:43,874 Ben kalayım. 120 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 -Ben yemekle ilgileneceğim. -Peki. 121 00:09:45,751 --> 00:09:47,336 Sonra görüşürüz sanırım. 122 00:10:13,946 --> 00:10:15,573 Siktir. Hep aynı şey. 123 00:10:15,990 --> 00:10:16,824 Aynen. 124 00:10:17,199 --> 00:10:19,619 Birinin yattığı her yerde bir şey bulduk. 125 00:10:20,286 --> 00:10:24,373 Evet. Tanrı'ya şükür ki vaktinde gelmişiz. Biraz geciksek gelgite yakalanacaktık. 126 00:10:24,749 --> 00:10:26,000 Bu tesadüf değil. 127 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 Bilmez miyim? 128 00:10:27,668 --> 00:10:29,128 Burada ne işimiz var ki? 129 00:10:29,462 --> 00:10:31,339 Belki öldük ve burası cennet. 130 00:10:33,758 --> 00:10:34,634 Evet, tabii. 131 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 Gövde gösterisi zamanı. Aman ne şaşırdım. 132 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 Belki... 133 00:10:42,058 --> 00:10:44,185 Tatlı su ve barınak bulsak iyi olur. 134 00:10:44,435 --> 00:10:45,561 Evet, öyle yapalım. 135 00:10:46,312 --> 00:10:47,229 Hem, 136 00:10:47,605 --> 00:10:49,899 diğer hatunla bir daha uğraşabileceğimi sanmıyorum. 137 00:10:53,527 --> 00:10:56,072 Ben dönüp diğerleriyle takılacağım. Fazla sıcak. 138 00:10:56,155 --> 00:10:57,406 Evet. İyi fikir. 139 00:11:04,038 --> 00:11:05,706 Kartal İzci yalan söylemez. 140 00:11:05,915 --> 00:11:07,875 Evet, benden de aynısını istemediğin sağ ol. 141 00:11:14,256 --> 00:11:16,425 -Nereye gitmek istersin? -Şu tarafa gidelim. 142 00:11:25,559 --> 00:11:26,560 Sadece diyorum ki... 143 00:11:27,520 --> 00:11:30,648 Belki de bizi buraya atanlar organlarımızı almak isteyen uzaylılardır. 144 00:11:31,232 --> 00:11:32,483 O da bir teori. 145 00:11:39,657 --> 00:11:42,159 Görünür bir yarası veya ağrısı olan var mı? 146 00:11:45,121 --> 00:11:47,915 -Hayır. -Demek ki travmaya dayalı amnezi değil. 147 00:11:49,709 --> 00:11:51,293 Hey, KC... 148 00:11:52,545 --> 00:11:53,754 ...bizimle otursana? 149 00:11:54,422 --> 00:11:55,965 Böyle iyiyim, teşekkürler. 150 00:12:00,428 --> 00:12:01,971 Bir şey hatırlayan var mı? 151 00:12:03,305 --> 00:12:06,600 İyimserlerden hazzetmediğimi hayal meyal hatırlıyorum. 152 00:12:07,518 --> 00:12:08,769 Ben bir kelime söylesem 153 00:12:08,853 --> 00:12:10,813 siz de aklınıza geleni söyleseniz, olur mu? 154 00:12:10,896 --> 00:12:12,231 Belki bir şey çıkar. 155 00:12:13,232 --> 00:12:14,066 Tamam. 156 00:12:14,400 --> 00:12:15,234 Yemek. 157 00:12:16,318 --> 00:12:17,153 Sebze. 158 00:12:17,945 --> 00:12:19,155 Olası açlık. 159 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 Sandviç. 160 00:12:21,949 --> 00:12:22,825 Yuva. 161 00:12:23,367 --> 00:12:24,285 Ev. 162 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 Karaya vurmuş. 163 00:12:26,495 --> 00:12:27,455 Sandviçler. 164 00:12:28,664 --> 00:12:29,540 Meslekler. 165 00:12:30,291 --> 00:12:31,167 İş. 166 00:12:33,169 --> 00:12:34,378 Peki "anne"? 167 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 -Baba. -Çocuklar. 168 00:12:38,257 --> 00:12:39,091 Selam. 169 00:12:42,011 --> 00:12:43,304 Evet, sağ ol. 170 00:12:43,387 --> 00:12:44,930 Görünen o ki adım Hayden'mış. 171 00:12:46,515 --> 00:12:47,975 Benim adım da Mason'mış. 172 00:12:48,934 --> 00:12:50,269 El elden üstündür. 173 00:12:51,145 --> 00:12:53,272 Yapma! Niye yemekle başladın? Açlıktan ölüyorum. 174 00:12:53,355 --> 00:12:54,732 Şurada birkaç Hindistan cevizi 175 00:12:54,815 --> 00:12:56,442 -kıralım mı? -Tamam. Sağ ol. 176 00:13:02,865 --> 00:13:04,658 Bütün bu insanlar için ne düşünüyorsun? 177 00:13:05,659 --> 00:13:07,286 Doğrusu, biraz ilkeller. 178 00:13:09,205 --> 00:13:10,122 Nasıl yani? 179 00:13:11,040 --> 00:13:15,169 Birbirlerini inceleyip seksapellerine göre arkadaş olmaya çalışıyorlar. 180 00:13:16,337 --> 00:13:17,213 Oysa ben, 181 00:13:17,296 --> 00:13:20,549 bir entelektüel olarak onları sessizce yargılıyorum. 182 00:13:26,806 --> 00:13:28,390 Komik şeyler söylüyorsun. 183 00:13:29,433 --> 00:13:31,352 Sense hiçbir şey söylemiyorsun. 184 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 Bir şey yok. 185 00:13:49,036 --> 00:13:52,081 Evet. Oldu işte. Bu kadar. 186 00:14:16,814 --> 00:14:22,444 YARDIM EDİN 187 00:14:40,212 --> 00:14:43,382 Güneşin altında fazla kalmamaya dikkat etmeliyiz. 188 00:14:44,258 --> 00:14:45,134 Sağ ol anne. 189 00:14:45,759 --> 00:14:47,344 Melanom şakaya gelmez. 190 00:14:47,428 --> 00:14:48,762 Işığımı engelliyorsun. 191 00:14:52,725 --> 00:14:53,767 Onlara yardım edeceğim. 192 00:14:57,229 --> 00:14:58,105 Tamam tatlım. 193 00:14:58,689 --> 00:15:01,191 Burada uyandığımızdan beri tek bir uçak görmedim, 194 00:15:01,275 --> 00:15:02,735 -sana kolay gelsin. -Ne? 195 00:15:02,818 --> 00:15:04,069 Denemeyelim mi yani? 196 00:15:04,445 --> 00:15:08,115 Sadece bu ıssız adadaki kalan günlerimi huzur içinde geçirmek istiyorum, 197 00:15:08,407 --> 00:15:09,450 sakıncası yoksa tabii. 198 00:15:10,034 --> 00:15:11,160 Aynen öyle yap. 199 00:15:24,965 --> 00:15:27,092 ESRARLI ADA 200 00:15:27,801 --> 00:15:28,969 Bu ne lan? 201 00:15:53,494 --> 00:15:54,495 Diğerleri nerede? 202 00:15:55,454 --> 00:15:57,748 Bir yerlerde flörtleşiyorlardır. Kimin umurunda? 203 00:15:59,625 --> 00:16:00,584 Yüzmek ister misin? 204 00:16:01,877 --> 00:16:02,753 Hayır. 205 00:16:03,128 --> 00:16:04,338 Tabii, istemiyorsun. 206 00:16:09,009 --> 00:16:10,219 Canını sıktığın yeter. 207 00:16:10,594 --> 00:16:12,638 -Yüzelim. -Canımı sıkmıyorum, güneşleniyorum. 208 00:16:13,681 --> 00:16:15,808 -Yürütmeyi durdur lütfen! -Hey. 209 00:16:16,308 --> 00:16:18,978 Yardım etmeye geldim. Ne yapabilirim? 210 00:16:19,061 --> 00:16:21,814 -Bakın kim dönmüş. -Hadi ezikler, yüzmeye gidelim! 211 00:16:22,773 --> 00:16:23,607 Hadi! 212 00:16:24,566 --> 00:16:25,526 Sorun ne? 213 00:16:26,235 --> 00:16:28,070 Cennetteyiz. Biraz keyfimize bakalım. 214 00:16:29,613 --> 00:16:30,739 Yüzmez misin? 215 00:16:30,823 --> 00:16:31,907 Yüzer. 216 00:16:34,243 --> 00:16:35,369 Yüzelim mi? 217 00:16:35,452 --> 00:16:37,913 Aslında... Çok sıcak. 218 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 Siktir! 219 00:16:39,748 --> 00:16:42,751 Dikkat et, seni yakalayacağım! Evet! 220 00:16:44,044 --> 00:16:45,421 Ben kalıp şunu bitireyim. 221 00:16:45,504 --> 00:16:46,797 Yüzebilir miyim, bilmiyorum. 222 00:16:48,507 --> 00:16:50,634 -Tamam. -İyi eğlenceler. 223 00:16:56,390 --> 00:16:57,516 Hadi! 224 00:17:02,271 --> 00:17:04,273 ESRARLI ADA JULES VERNE 225 00:17:19,121 --> 00:17:20,706 Elini ver. 226 00:17:33,469 --> 00:17:35,262 En azından artık temiz suyumuz var. 227 00:17:35,888 --> 00:17:38,557 -Evet ve de yemeğimiz. -Mükemmel. 228 00:17:39,308 --> 00:17:42,269 -Mecbur kalsak burada yaşayabilirdik. -Evet, yaşayabilirdik. 229 00:18:01,497 --> 00:18:03,791 Belki diğerlerine bundan bahsetmesek iyi olur. 230 00:18:04,083 --> 00:18:05,584 Şaka falan mı yapıyorsun? 231 00:18:07,127 --> 00:18:09,797 Şimdilik küçük sırrımız olsun, diyorum sadece. 232 00:18:10,214 --> 00:18:12,382 -Hadi ya? Gerçekten mi? -Evet. 233 00:18:12,758 --> 00:18:13,842 Neden peki? 234 00:18:15,010 --> 00:18:18,514 Bilirsin, aklın yolu falan filan. Ayrıca, hiç belli olmaz. 235 00:18:19,515 --> 00:18:20,682 Tamam, anladım. 236 00:18:20,766 --> 00:18:23,352 Güçlü olan hayatta kalır olayı, he? 237 00:18:23,644 --> 00:18:25,562 Yani, sen de gayet güçlüsün. 238 00:18:26,939 --> 00:18:29,358 Teşekkürler. Sen de öyle. 239 00:18:31,568 --> 00:18:33,028 -Öyle mi? -Evet. 240 00:18:42,746 --> 00:18:44,164 Tamam tatlım. 241 00:18:44,748 --> 00:18:46,250 Bugünlük bu kadar yeter. 242 00:18:46,500 --> 00:18:47,459 Hadi ama. 243 00:18:48,168 --> 00:18:49,920 Yapma! Hey! Hayır dedim. 244 00:18:50,003 --> 00:18:50,879 Dur dedim! 245 00:18:51,505 --> 00:18:52,339 Çek elini! 246 00:19:02,141 --> 00:19:03,642 Bırak beni! 247 00:19:11,316 --> 00:19:12,526 Sadece takılıyordum. 248 00:19:27,457 --> 00:19:30,294 Çocuklar, bunu yapmak zorunda değilsiniz! 249 00:19:30,377 --> 00:19:31,879 -Kesin! -Yok artık ya! 250 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 -Ne? -Hadi ama çocuklar! Hadi! 251 00:19:33,839 --> 00:19:35,090 Komik değil! 252 00:19:35,966 --> 00:19:37,092 Çocuklar, hadi ama! 253 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 Hey, millet! 254 00:19:41,346 --> 00:19:42,639 Bu harika! 255 00:19:52,024 --> 00:19:53,525 Bu müthiş! 256 00:19:55,861 --> 00:19:57,487 Köpek balığı! 257 00:19:59,406 --> 00:20:00,616 -Ne? -Köpek balığı! 258 00:20:00,699 --> 00:20:01,909 -Blair! -Hassiktir! 259 00:20:02,034 --> 00:20:03,493 Ne? İmdat! Biri yardım etsin! 260 00:20:03,577 --> 00:20:04,745 -Çocuklar, çıkın! -İmdat! 261 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 -Blair! -Nerede... Nerede? 262 00:20:08,957 --> 00:20:10,500 Blair! 263 00:20:14,129 --> 00:20:15,088 Aman Tanrım! 264 00:20:16,465 --> 00:20:17,382 Aman Tanrım! 265 00:20:17,466 --> 00:20:18,383 Yardım edin! 266 00:20:18,467 --> 00:20:20,594 -Lütfen! Yardım edin! -Ne? 267 00:20:21,803 --> 00:20:23,305 Hey! Ona yardım edin, panikledi! 268 00:20:23,388 --> 00:20:24,348 -Yardım edin! -Hayır! 269 00:20:24,431 --> 00:20:25,349 -Çık! -Hayır! 270 00:20:25,432 --> 00:20:27,226 -Donovan! -Hey! 271 00:20:31,396 --> 00:20:32,231 Hayır! 272 00:20:32,606 --> 00:20:35,025 -Gelin! Yardıma ihtiyacım var! -Hey! Ona yardım edin! 273 00:20:35,525 --> 00:20:36,568 Yardım edin! 274 00:20:37,027 --> 00:20:38,695 -Yardım edin! -Ne oldu? 275 00:20:39,738 --> 00:20:40,989 Donovan! 276 00:20:41,073 --> 00:20:42,783 -Nerede o? -Donovan! Hey! 277 00:20:45,702 --> 00:20:48,163 -Siktir! -Hey, kumsala geri dön. 278 00:20:53,293 --> 00:20:54,795 Mason! 279 00:20:55,462 --> 00:20:56,505 Neydi o öyle? 280 00:20:56,797 --> 00:20:57,673 Mason! 281 00:20:58,090 --> 00:20:59,049 Onu almalıyız! 282 00:20:59,132 --> 00:21:00,008 -Hayır. -Nerede o? 283 00:21:00,092 --> 00:21:00,968 Hayır, gitmeyin. 284 00:21:01,051 --> 00:21:02,261 Mason, iyi misin? 285 00:21:04,471 --> 00:21:05,514 Donovan! 286 00:21:06,139 --> 00:21:08,141 -Yardımcı olun. -Moses! 287 00:21:09,851 --> 00:21:11,061 Nereden geldi onlar? 288 00:21:11,603 --> 00:21:13,105 -Neydi o? -Neydi o? 289 00:21:13,188 --> 00:21:14,189 Ne oldu? 290 00:21:15,607 --> 00:21:16,775 Bir şey gördün mü? 291 00:21:17,734 --> 00:21:18,568 Gördün mü? 292 00:21:18,652 --> 00:21:20,862 İyi misin? Ne oldu ya? 293 00:21:23,824 --> 00:21:24,908 Blair, hadi. 294 00:21:27,411 --> 00:21:28,745 Donovan nerede? 295 00:21:29,288 --> 00:21:30,247 Nerede o? 296 00:21:34,751 --> 00:21:35,711 Gel. 297 00:21:39,715 --> 00:21:40,882 Yardıma ihtiyacın var mı? 298 00:21:41,758 --> 00:21:42,759 Geçti. 299 00:22:04,823 --> 00:22:07,242 Hey. Bakın ne bulduk. 300 00:22:19,254 --> 00:22:20,172 Ne oldu? 301 00:22:20,255 --> 00:22:21,631 Herkes neden bu kadar sessiz? 302 00:22:22,049 --> 00:22:23,091 Bir adam öldü. 303 00:22:23,592 --> 00:22:25,135 -Okyanusun ortasında. -Kim öldü? 304 00:22:25,385 --> 00:22:26,428 Yanınızdaki adam. 305 00:22:26,845 --> 00:22:28,263 Uzun saçlı olan. 306 00:22:28,513 --> 00:22:31,892 Yüzmeye gitti, biz de ona katıldık, biraz eğlenelim dedik. 307 00:22:32,559 --> 00:22:34,186 -Saldırıya uğradı. -Ne saldırdı? 308 00:22:34,436 --> 00:22:36,646 Bir köpek balığı veya her ne sikimse. 309 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Bir şey işte. 310 00:22:38,357 --> 00:22:39,941 Önemi yok, adam öldü. 311 00:22:40,067 --> 00:22:41,360 Az kalsın Blair da ölecekti. 312 00:22:42,778 --> 00:22:43,695 Doğru. 313 00:22:45,447 --> 00:22:47,074 O şeyleri nereden buldunuz? 314 00:22:47,741 --> 00:22:49,076 O sürtük mü buldu? 315 00:22:49,451 --> 00:22:50,285 Bak... 316 00:22:51,328 --> 00:22:52,829 Chase sürtük değil. Sadece... 317 00:22:52,913 --> 00:22:53,747 Yapma. 318 00:22:54,373 --> 00:22:56,750 O hayati malzemeleri tesadüfen mi buldu? 319 00:22:57,250 --> 00:22:58,210 Neden bahsediyorsun? 320 00:22:58,752 --> 00:23:00,337 Neden bahsettiğimi biliyorsunuz. 321 00:23:00,420 --> 00:23:03,882 Uyandığımız yerdeki kumları kazmaya başlayıverdi. 322 00:23:03,965 --> 00:23:05,384 "Bakın, bir deniz kabuğu. 323 00:23:05,634 --> 00:23:07,552 Ne harika. Bir ilk yardım kiti." 324 00:23:07,636 --> 00:23:09,971 -Böyle tesadüf olmaz. -Ne diyorsun yani? 325 00:23:10,514 --> 00:23:12,599 Tesadüf olmadığını. 326 00:23:14,059 --> 00:23:15,102 O kızda bir iş var. 327 00:23:15,644 --> 00:23:17,062 O nerede, bu arada? 328 00:23:18,230 --> 00:23:19,064 Bilmiyorum. 329 00:23:20,357 --> 00:23:23,110 Ayrıldık, bir şeyler aramak için, yemek falan yani. 330 00:23:23,610 --> 00:23:25,362 Benden önce dönmüştür diyordum. 331 00:23:27,155 --> 00:23:29,658 Baksanıza, neden kayalıkların arkasına gitmiyoruz? 332 00:23:29,741 --> 00:23:32,202 Orada rüzgâr daha azdır, düzgün bir ateş yakabiliriz. 333 00:23:32,452 --> 00:23:34,704 Duman insanlara bir işaret olabilir. 334 00:23:34,788 --> 00:23:36,415 -Gemiye, uçağa falan. -Kime? 335 00:23:36,498 --> 00:23:38,333 Şaka mı bu? Ciddi misin? 336 00:23:38,417 --> 00:23:39,918 Şunları alın da gidelim. 337 00:23:41,461 --> 00:23:42,379 Hadi, gidelim! 338 00:23:44,756 --> 00:23:45,882 Gidelim! 339 00:23:45,966 --> 00:23:48,009 Neden? Onun lider olduğunu kim söyledi? 340 00:23:48,385 --> 00:23:49,511 Hadi çocuklar. 341 00:23:50,011 --> 00:23:51,263 Barınacak yer bulmalıyız. 342 00:24:06,778 --> 00:24:07,612 Moses? 343 00:24:07,696 --> 00:24:08,738 -Değil mi? Moses. -Evet. 344 00:24:08,822 --> 00:24:10,949 Sen Hindistan cevizi topla, olur mu? 345 00:24:11,241 --> 00:24:12,742 Onları bir yere koy ve... 346 00:24:14,536 --> 00:24:15,662 -Cooper. -Cooper. 347 00:24:16,413 --> 00:24:19,666 Baltayla aran iyi gibi. Belki onu kullanarak... 348 00:24:20,917 --> 00:24:22,919 ...bunları açabiliriz. 349 00:24:23,753 --> 00:24:27,132 Siz ikiniz yakacak odun toplamaya devam ederseniz... 350 00:24:29,509 --> 00:24:31,553 Ben... Bence takım olarak çalışırsak 351 00:24:31,636 --> 00:24:32,679 -daha iyi olur. -Tamam. 352 00:24:38,810 --> 00:24:39,811 Yiyecek. 353 00:24:47,027 --> 00:24:48,820 Bir daha sakın bana dokunma! 354 00:24:48,904 --> 00:24:51,156 Duydun mu? Bir daha sakın... 355 00:24:51,239 --> 00:24:52,574 -Piç kurusu! -Hey! 356 00:24:53,074 --> 00:24:55,118 Bir daha sakın bana veya buradakilere dokunma, 357 00:24:55,202 --> 00:24:57,204 duydun mu? Yoksa gebertirim seni! 358 00:24:57,287 --> 00:24:59,372 -Manyaksın lan sen. -Öyle mi? 359 00:25:00,081 --> 00:25:01,041 Bırakın beni. 360 00:25:01,875 --> 00:25:03,293 Şelaleyi söyledin mi onlara? 361 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 -Ne şelalesi? -Bulduğumuz şeyleri? 362 00:25:06,171 --> 00:25:08,048 Söyledin mi? Söyledi mi? 363 00:25:10,800 --> 00:25:11,885 Tahmin etmiştim. 364 00:25:13,261 --> 00:25:14,304 Temiz su. 365 00:25:14,471 --> 00:25:15,555 Yaşayacak bir yer. 366 00:25:15,680 --> 00:25:17,807 Ama o bunun küçük sırrımız olmasını istedi. 367 00:25:17,974 --> 00:25:20,227 En azından bana saldırmadan önce böyle dedi. 368 00:25:21,478 --> 00:25:24,147 -Saldırmak mı? -Evet, bana saldırdın, seni yalancı! 369 00:25:24,564 --> 00:25:25,440 Vay be. 370 00:25:27,692 --> 00:25:29,361 Kendisi bana askıntı oldu. 371 00:25:30,028 --> 00:25:30,904 Beni öptün! 372 00:25:30,987 --> 00:25:32,072 Seni siktiğimin... 373 00:25:33,073 --> 00:25:34,074 Bırakın beni! 374 00:25:35,283 --> 00:25:36,409 Bu arada, Donovan ölmüş. 375 00:25:36,618 --> 00:25:38,745 Belki asıl önemli olan şeyi düşünsen iyi olur. 376 00:25:38,828 --> 00:25:40,121 Okyanusta öldü. 377 00:25:40,914 --> 00:25:41,831 Köpek balığı. 378 00:25:44,084 --> 00:25:46,002 Hadi. Bir düşünün. 379 00:25:47,087 --> 00:25:48,171 Biri size saldırsa 380 00:25:48,255 --> 00:25:51,424 hemen sonrasında durup millete meyve mi toplarsınız? 381 00:25:51,716 --> 00:25:52,551 Yoksa... 382 00:25:52,634 --> 00:25:54,803 ...hemen dönüp bir şeyler mi yaparsınız? 383 00:25:55,470 --> 00:25:56,429 Ne yaparsınız? 384 00:25:58,181 --> 00:26:00,559 "Selam, biraz muz ve mango getirdim, 385 00:26:00,642 --> 00:26:03,228 bu arada, şuradaki adam bana saldırdı." 386 00:26:03,311 --> 00:26:06,189 -Yani, bu resmen saçmalık! -Bana saldırdın sen! 387 00:26:06,731 --> 00:26:09,025 Dokunmayın bana! Hiçbiriniz! 388 00:26:09,651 --> 00:26:11,069 Beni rahat bırakın lan! 389 00:26:15,115 --> 00:26:16,283 Kavgayı kesebilir miyiz? 390 00:26:23,665 --> 00:26:25,083 Ne oldu orada? 391 00:26:25,166 --> 00:26:27,168 Hiçbir şey. Sadece öpüştük. 392 00:26:34,301 --> 00:26:35,844 -İyi misin? -İyiyim. 393 00:26:38,805 --> 00:26:39,848 İyiyim ben. 394 00:26:40,974 --> 00:26:42,017 İşin aslı... 395 00:26:42,934 --> 00:26:44,311 Kız resmen kaçık. 396 00:26:46,104 --> 00:26:47,314 İyi misin dostum? 397 00:26:56,031 --> 00:26:58,617 Bunlar saçmalık, değil mi? Tüm bunlar? 398 00:26:59,618 --> 00:27:02,871 Bilmiyorum. İçimde kötü bir his var. 399 00:27:10,378 --> 00:27:11,588 Biraz yalnız kalmam gerek. 400 00:27:46,164 --> 00:27:47,332 Lütfen. 401 00:27:49,000 --> 00:27:50,377 Sana yalvarıyorum! 402 00:27:57,592 --> 00:27:58,510 Siktir. 403 00:28:43,763 --> 00:28:45,014 Hassiktir! 404 00:28:50,770 --> 00:28:51,646 Beni duyuyor musun? 405 00:28:53,940 --> 00:28:54,858 Yardım et bana. 406 00:28:54,941 --> 00:28:56,067 -Aman Tanrım. -Yardım et. 407 00:28:56,651 --> 00:28:57,569 Yardım et. 408 00:29:04,325 --> 00:29:05,452 Hey! 409 00:29:08,288 --> 00:29:09,164 Yardım et. 410 00:29:10,248 --> 00:29:11,124 Tamam. 411 00:29:11,750 --> 00:29:13,334 Duyuyor musun? Hey! 412 00:29:13,877 --> 00:29:15,044 Ayık kal, tamam mı? 413 00:29:15,420 --> 00:29:16,713 Donovan burada! 414 00:29:18,715 --> 00:29:20,175 -Donovan, duyuyor musun? -Siktir! 415 00:29:20,258 --> 00:29:21,760 -Ayık kal. -Bu gerçek olamaz! 416 00:29:21,843 --> 00:29:23,011 Aman Tanrım. 417 00:29:23,511 --> 00:29:25,138 -Yaşıyor mu? -Evet. 418 00:29:25,221 --> 00:29:26,931 Az önce kolumu tuttu. Hadi. 419 00:29:27,015 --> 00:29:29,058 -Duyuyor musun? -Köpek balığı fena parçalamış. 420 00:29:29,142 --> 00:29:30,727 Tamam, ilk yardım kiti lazım. 421 00:29:30,810 --> 00:29:32,854 -Onu hemen götürmeliyiz. -Dalga mı geçiyorsun? 422 00:29:32,937 --> 00:29:35,482 İçinde Örümcek Adamlı yara bandı vardır. Bir işe yaramaz. 423 00:29:36,357 --> 00:29:37,942 Bacağı için yardım edeyim. 424 00:29:39,569 --> 00:29:41,488 -Ben kiti getiririm. -Bacağını sarmalıyım. 425 00:29:41,571 --> 00:29:43,406 -Bacağı için yardım edeyim. -Bu adam seni 426 00:29:43,490 --> 00:29:45,825 -köpek balığının önüne itmedi mi? -Önemi yok. Tamam. 427 00:29:47,994 --> 00:29:50,538 -Ne yapacağız, bilmiyorum. -Onu hemen geri götürmeliyiz. 428 00:29:50,622 --> 00:29:52,874 Hepinizin alttan tutmasını istiyorum. 429 00:29:53,374 --> 00:29:56,544 Lütfen, başka biri... Taylor, buraya gelir misin? 430 00:29:56,961 --> 00:30:00,048 -Ateşin yanına götürelim de üşümesin. -Sakin ol. Derin nefes al. 431 00:30:00,131 --> 00:30:02,091 Tamam, kaldıracağınız zaman söyleyeceğim. 432 00:30:02,175 --> 00:30:04,344 -Yarayı yukarıda tutmalıyız. -Tamam. 433 00:30:04,427 --> 00:30:05,970 -Tamam. -Bir... 434 00:30:07,472 --> 00:30:10,016 İki, çok yavaş ve sabit bir şekilde 435 00:30:10,099 --> 00:30:11,267 kaldırın, tamam mı? 436 00:30:11,351 --> 00:30:13,561 Ve üç! 437 00:30:14,229 --> 00:30:15,355 Siktir! 438 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 Tamam. 439 00:30:18,525 --> 00:30:20,985 Geçti. Sorun yok. Az kaldı. 440 00:30:21,069 --> 00:30:23,863 Hadi. Çocuklar, yürüyün hadi! 441 00:30:37,252 --> 00:30:39,128 Özür dilemeye geldim. 442 00:30:40,129 --> 00:30:41,005 Üzgünüm. 443 00:30:42,340 --> 00:30:43,466 Tam olarak ne için? 444 00:30:44,759 --> 00:30:46,344 Yaptığın için mi, yalanın için mi? 445 00:30:47,679 --> 00:30:49,013 Şey, yani... 446 00:30:49,848 --> 00:30:51,474 Daha çok, genel bir şeydi. 447 00:30:54,644 --> 00:30:56,980 Yani, bunun önemi yok ama insanlar... 448 00:30:58,481 --> 00:31:01,317 Burada işler iyi olacağına daha da kötüye gidecek. 449 00:31:02,068 --> 00:31:04,028 Sen akıllısın, eminim farkındasındır. 450 00:31:05,530 --> 00:31:06,990 Neler olduğunu bile bilmiyoruz. 451 00:31:07,073 --> 00:31:09,284 Burada nasıl uyandığımıza dair bir fikrimiz yok. 452 00:31:09,826 --> 00:31:11,744 Bence çok geç olmadan... 453 00:31:11,953 --> 00:31:14,497 İnsanlar birbirlerinin suyuna gitmeli. 454 00:31:14,789 --> 00:31:17,000 Dibe vurmadan veya dağılmadan. 455 00:31:18,001 --> 00:31:18,918 Anladım. 456 00:31:19,836 --> 00:31:21,629 Bak, sadece bunu söylemek istedim. 457 00:31:21,921 --> 00:31:24,757 Yani üstüme atlayıp beni zapt ettiğini falan 458 00:31:24,841 --> 00:31:26,217 unutmamı mı istiyorsun? 459 00:31:26,467 --> 00:31:28,720 Neden? İşler benim için kötüye gidecek diye mi? 460 00:31:29,637 --> 00:31:31,639 Daha ne kadar kötüye gidebilir? 461 00:31:31,890 --> 00:31:32,974 Sadece merak ediyorum. 462 00:31:33,182 --> 00:31:34,142 Bak... 463 00:31:35,351 --> 00:31:36,728 Diğerleri, onlar... 464 00:31:38,479 --> 00:31:39,898 ...toplantı yapmak istiyorlar. 465 00:31:40,231 --> 00:31:42,817 Ben de gelip sana haber vereceğimi söyledim. 466 00:31:42,901 --> 00:31:44,277 Umarım bize katılırsın. 467 00:31:45,236 --> 00:31:47,155 -Bakarız. -Umarım. 468 00:31:47,238 --> 00:31:48,323 Oyun işime yarayabilir. 469 00:31:50,074 --> 00:31:50,950 Oyum mu? 470 00:31:51,117 --> 00:31:52,827 Evet, birkaç fikrim var. 471 00:31:53,286 --> 00:31:54,370 Hepsi bu. 472 00:31:55,997 --> 00:31:58,583 Eminim bir yerden sonra her şeyi oylamaya sunarlar. 473 00:32:00,126 --> 00:32:01,336 Çok beklersin. 474 00:32:02,462 --> 00:32:03,922 Sana ihtiyacım yok. 475 00:32:04,714 --> 00:32:07,717 Bunu biliyorsun, değil mi? Sadece nezaket gösterdim. 476 00:32:09,636 --> 00:32:11,679 Bir de şey konusunda endişeliler... 477 00:32:13,264 --> 00:32:15,016 Evet, şu balta ve bıçak. 478 00:32:15,099 --> 00:32:18,811 Bana yine tecavüz etmeye çalışırsın diye taşıdığımı söylesene onlara, sikik herif! 479 00:32:19,771 --> 00:32:20,855 Ben sadece elçiyim. 480 00:32:20,939 --> 00:32:23,066 Elçiye ne olduğunu hepimiz biliriz, değil mi? 481 00:32:24,859 --> 00:32:26,945 Ha... Bu arada... 482 00:32:29,864 --> 00:32:31,324 Sana tecavüz etmeye çalışmadım. 483 00:32:31,407 --> 00:32:34,619 -Hadi ya? Öyle mi? -Yani, böyle bir yerde öyle bir şey olmaz. 484 00:32:34,702 --> 00:32:36,245 Seks ya vardır ya yoktur. 485 00:32:37,413 --> 00:32:38,831 Biz seks falan yapmadık. 486 00:33:26,087 --> 00:33:27,338 Demek istediğim bu. 487 00:33:27,588 --> 00:33:29,924 Evet, bu bir risk ama bence almaya değer bir risk. 488 00:33:30,008 --> 00:33:32,343 Özellikle de bir yaralımız olduğu için. 489 00:33:32,427 --> 00:33:33,678 Onu hareket ettirmemeliyiz. 490 00:33:35,763 --> 00:33:36,764 Pardon, geciktim. 491 00:33:37,849 --> 00:33:39,350 Gelsem mi, gelmesem mi, bilemedim 492 00:33:39,434 --> 00:33:40,685 ama sonra düşündüm ki... 493 00:33:41,352 --> 00:33:42,895 Sahip olduğum tek şey sizsiniz. 494 00:33:43,021 --> 00:33:45,106 Şu meclis toplantısı başlasın bakalım. 495 00:33:47,567 --> 00:33:48,901 Katıldığına sevindim. 496 00:33:49,527 --> 00:33:50,570 Buradayız. 497 00:33:51,112 --> 00:33:54,240 Neden, nasıl bilmiyoruz ama gerçek bu. 498 00:33:54,323 --> 00:33:57,326 Güneş yanığı olabilir veya sudaki o şey tarafından öldürülebiliriz. 499 00:33:57,410 --> 00:33:59,245 Karnımız acıkacak, susayacağız. 500 00:34:00,246 --> 00:34:02,123 Tek önerebileceğim, kumsaldan ayrılıp 501 00:34:02,206 --> 00:34:04,500 iç kısımlarda tatlı su ve barınak olan 502 00:34:04,584 --> 00:34:06,127 ve korunacağımız bir yere 503 00:34:06,335 --> 00:34:08,212 gitmek konusunda oylama yapmak. 504 00:34:09,005 --> 00:34:09,839 Hepsi bu kadar. 505 00:34:09,922 --> 00:34:11,799 Ve kimsenin yerimizi bilmeyeceği. 506 00:34:11,883 --> 00:34:13,051 Tanrım. 507 00:34:14,469 --> 00:34:15,720 Kimse bilmiyor zaten. 508 00:34:16,095 --> 00:34:17,096 Kimse gelmeyecek. 509 00:34:17,597 --> 00:34:19,724 Gerçeği kabul edin, burada yalnızız. 510 00:34:20,308 --> 00:34:21,225 Bunu bilemez. 511 00:34:22,101 --> 00:34:24,020 Umudumuzu kaybetmemeliyiz, tamam mı? 512 00:34:26,647 --> 00:34:27,774 Burada ölürüz, 513 00:34:27,940 --> 00:34:30,735 barınak yok, açıktayız. 514 00:34:31,277 --> 00:34:34,322 Hava koşulları, hayvanlar, enfeksiyon. 515 00:34:35,364 --> 00:34:36,866 Bakın, sözüme inanın, 516 00:34:37,033 --> 00:34:39,619 bu adanın bize yapacaklarının yarısını bile görmedik daha. 517 00:34:39,702 --> 00:34:41,662 Bu bir gerçek. Hazırlıklı olmalıyız. 518 00:34:41,746 --> 00:34:42,747 Evet, hazır olmalıyız. 519 00:34:43,456 --> 00:34:44,499 Ama kumsalda. 520 00:34:44,999 --> 00:34:47,001 -Vay be. -Bu ateşi söndürmemeliyiz. 521 00:34:47,293 --> 00:34:49,879 Sırayla yiyecek arayıp su getirmeliyiz, 522 00:34:49,962 --> 00:34:51,172 bir iki baraka kurup 523 00:34:51,672 --> 00:34:52,799 hayatta kalmalıyız. 524 00:34:53,633 --> 00:34:54,467 Düşüncem bu. 525 00:34:54,550 --> 00:34:57,595 -Ya da buradan kurtulmaya çalışırız. -Gemi yerine ne kullanacaksın? 526 00:34:58,679 --> 00:35:01,808 İlk yardım setini veya... Kemerindeki şu küçük, sevimli bıçağı mı? 527 00:35:02,183 --> 00:35:03,392 Çok komik KC. 528 00:35:03,476 --> 00:35:05,478 Neden bir kez olsun dinlemiyorsun? 529 00:35:07,438 --> 00:35:09,857 Bizim bilmediğimiz bir şey mi biliyorsun? 530 00:35:10,858 --> 00:35:13,194 Neden "Buradan kurtulalım" diyorsun ki? 531 00:35:14,946 --> 00:35:15,780 Nasıl? 532 00:35:20,076 --> 00:35:20,910 Pekâlâ, bakın. 533 00:35:24,122 --> 00:35:25,456 Bu ikisini tanıyor musunuz? 534 00:35:25,998 --> 00:35:27,667 Şuradaki çocuğu ve şu kızı? 535 00:35:27,959 --> 00:35:28,793 Taylor? 536 00:35:29,669 --> 00:35:30,545 Moses? 537 00:35:32,255 --> 00:35:34,048 Bu Mason, diğeri de Hayden. 538 00:35:34,590 --> 00:35:35,633 Tuhaf bir şekilde 539 00:35:35,883 --> 00:35:38,261 kumsalda yürüdüklerini gördüm, 540 00:35:38,678 --> 00:35:41,097 sanki adım falan sayıyor gibiydiler. 541 00:35:42,723 --> 00:35:44,976 -Açıklaması vardır, değil mi? -Aptalca, boş verin. 542 00:35:45,059 --> 00:35:46,435 Söyle lütfen. 543 00:35:49,147 --> 00:35:50,064 Bir düzen vardı. 544 00:35:50,815 --> 00:35:52,275 Her birimizin arasındaki 545 00:35:53,151 --> 00:35:54,944 adımların sayısı. Bunu fark ettik. 546 00:35:55,027 --> 00:35:57,029 Eşit aralıklıydı, hepsi. 547 00:35:57,363 --> 00:35:59,615 Kuma gömülmüş şeyler bulup duruyordum, 548 00:35:59,949 --> 00:36:02,034 önce bir tane, sonra bir tane daha. 549 00:36:02,160 --> 00:36:04,787 Gerisini tahmin ettim ama hepsi oradaydı. 550 00:36:04,871 --> 00:36:07,456 Hepimizin arasında 39 adım vardı, 551 00:36:07,915 --> 00:36:08,749 istisnasız. 552 00:36:09,375 --> 00:36:11,377 Benim adımımla 39. 553 00:36:12,170 --> 00:36:16,966 Olabildiğince muntazam olmaya çalıştım çünkü kesin bir ölçü birimi değil ama... 554 00:36:17,758 --> 00:36:18,801 Çıkan sonuç hep buydu. 555 00:36:18,885 --> 00:36:21,053 Film değil mi o? 39 Basamak? 556 00:36:21,137 --> 00:36:23,139 Muhtemelen onunla ilgisi yoktur. 557 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 Kim bilir? Değil mi? 558 00:36:25,308 --> 00:36:26,684 Ama burada mesele şu. 559 00:36:26,767 --> 00:36:29,061 Etrafımızdakilere açık olmalıyız. 560 00:36:29,395 --> 00:36:31,314 Tüm bunların ne anlama geldiğini 561 00:36:31,397 --> 00:36:34,275 çözmemize yardımcı olacak şeyleri hatırlamaya çalışmalıyız. 562 00:36:35,276 --> 00:36:36,194 39 adım... 563 00:36:37,278 --> 00:36:38,154 Hepsi bu. 564 00:36:38,905 --> 00:36:39,989 Başka bir şey yok. 565 00:36:40,323 --> 00:36:41,490 Henüz bilmiyoruz. 566 00:36:42,033 --> 00:36:43,659 Anlamı olabilir de olmayabilir de. 567 00:36:43,910 --> 00:36:45,161 Ama bu bir başlangıç. 568 00:36:45,328 --> 00:36:47,496 Attığımız adım sayısıyla 569 00:36:47,580 --> 00:36:49,790 buradaki insanların sayısını çarptık. 570 00:36:49,874 --> 00:36:51,334 Sonra o sayıyı takip ettik. 571 00:36:51,417 --> 00:36:53,211 -Pekâlâ, kafam karıştı. -Evet, 572 00:36:53,294 --> 00:36:55,129 ne zaman bu bir matematik problemi oldu? 573 00:36:55,254 --> 00:36:56,797 Adam orada ölüyor. 574 00:36:56,881 --> 00:36:59,634 Oylama yapabilir miyiz lütfen? 575 00:37:01,135 --> 00:37:02,053 Dinler misiniz? 576 00:37:04,430 --> 00:37:05,306 Pekâlâ... 577 00:37:06,557 --> 00:37:09,185 Okyanusu saymıyoruz 578 00:37:09,268 --> 00:37:12,063 çünkü yüzerken güvenilir bir şekilde adım saymak 579 00:37:12,146 --> 00:37:13,522 imkânsız olur ve... 580 00:37:13,606 --> 00:37:15,149 -Köpek balığını da. -Evet. 581 00:37:15,233 --> 00:37:16,817 Köpek balığını da saymıyoruz. 582 00:37:17,026 --> 00:37:19,111 Boy farkını hesaba katarak 583 00:37:19,195 --> 00:37:22,073 en uzunumuza ve en kısamıza göre orman yönünde 584 00:37:22,156 --> 00:37:23,699 ve kumsalın her iki tarafına doğru 585 00:37:24,033 --> 00:37:26,077 bir dizi rastgele örneklem almaya başladık 586 00:37:26,160 --> 00:37:28,871 ve... Bingo. 587 00:37:28,955 --> 00:37:29,956 Yani? 588 00:37:31,165 --> 00:37:32,750 Yani, bir şey bulduk. 589 00:37:40,883 --> 00:37:42,426 ...iki, üç... 590 00:37:43,135 --> 00:37:44,428 ...beş, altı... 591 00:37:45,221 --> 00:37:46,764 Sekiz. Emin olmak istiyorum da. 592 00:37:46,847 --> 00:37:47,848 Ben de sayıyorum. 593 00:37:48,891 --> 00:37:53,980 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 594 00:37:56,190 --> 00:37:58,901 Onu bırakmak iyi bir fikir miydi, bilmiyorum. 595 00:38:00,278 --> 00:38:01,654 Kurtulamayacak zaten. 596 00:38:11,247 --> 00:38:12,456 Burası. 597 00:38:13,874 --> 00:38:16,043 Bu kumsala gelmiştim ama onu görmedim bile. 598 00:38:16,127 --> 00:38:19,839 Yani, aramıyordum ama karşımızda duruyor işte. 599 00:38:19,922 --> 00:38:21,882 GERİ DÖNÜŞ YOLUNUZU BULUN 600 00:38:22,633 --> 00:38:23,801 Tamam, bir tabela. 601 00:38:23,884 --> 00:38:27,305 Evet, bu adada uyanan insanlardan tam olarak aynı adım sayısı kadar 602 00:38:27,388 --> 00:38:29,515 uzaklıkta bir tabela. 603 00:38:30,141 --> 00:38:33,394 -"Geri dönüş yolunuzu bulun." yazıyor. -Evet. Görüyoruz. 604 00:38:33,686 --> 00:38:34,937 Evet, okuyabiliyoruz. 605 00:38:36,814 --> 00:38:38,566 Aslında bu kötü haber 606 00:38:39,483 --> 00:38:43,988 çünkü bu tabelayı yapan kişi gitmiş, yani ya bir şeyi çözmüş ya da... 607 00:38:44,613 --> 00:38:45,740 Ya da ölmüş. 608 00:38:46,365 --> 00:38:47,199 Evet. 609 00:38:47,450 --> 00:38:50,161 Sihir falan değil. Matematik bile değil. 610 00:38:50,745 --> 00:38:52,621 Sadece kumsalda yürümüşler ve bulmuşlar. 611 00:38:52,705 --> 00:38:54,790 Onlar bulmasa başkası bulurdu. 612 00:38:54,874 --> 00:38:58,878 Hey, ilginç. Bakkal veya dondurma değil. 613 00:38:58,961 --> 00:39:02,673 Açız ve nerede olduğumuzu gösteren bir harita bile değil. 614 00:39:02,757 --> 00:39:04,967 Öyle olmadığını nereden biliyorsun? 615 00:39:05,551 --> 00:39:08,054 -Gerçekten, nereden biliyorsun? -Değil. Baksana, tabela. 616 00:39:08,137 --> 00:39:09,555 Bu ilk ipucumuz. 617 00:39:10,222 --> 00:39:11,766 Buranın olayı bu, millet! 618 00:39:11,849 --> 00:39:14,310 Bunun bir anlamı var. Eminim. 619 00:39:18,356 --> 00:39:19,774 Bakın ne diyeceğim. 620 00:39:20,900 --> 00:39:21,734 Ben dönüyorum. 621 00:39:22,401 --> 00:39:23,319 Ben de geleyim. 622 00:39:26,614 --> 00:39:28,824 Gidip Donovan'a bakmam gerek. 623 00:39:28,908 --> 00:39:29,742 Hadi ama! 624 00:39:33,913 --> 00:39:37,875 "Eve dönüş yolunu bulun" yazmıyor. "Geri" yazıyor. Geride bir yere. 625 00:39:38,417 --> 00:39:40,753 -Sadece neresi olduğunu bilmiyorum. -Kim biliyor ki? 626 00:39:41,003 --> 00:39:42,546 Belki haklıdırlar. Anlamı yoktur. 627 00:39:42,880 --> 00:39:44,215 Ama rakamlar doğru. 628 00:39:44,298 --> 00:39:45,216 Ne olmuş? 629 00:39:46,342 --> 00:39:47,968 Sadece bir tabela olabilir. 630 00:39:48,052 --> 00:39:50,805 Uzun süre önce anlamı olmayan bir şey için biri tarafından 631 00:39:50,888 --> 00:39:52,556 buraya bırakılmış gerçek bir tabela. 632 00:39:52,640 --> 00:39:54,141 Rakamlar sadece tesadüf mü sence? 633 00:39:54,850 --> 00:39:55,851 Bilmiyorum. 634 00:39:58,187 --> 00:39:59,438 Gerçekten bilmiyorum. 635 00:40:14,328 --> 00:40:18,207 I-ADA'NIN MALIDIR 636 00:41:43,542 --> 00:41:45,503 Alt yazı çevirmeni: Duygu Mengioğlu