1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:01:49,317 --> 00:01:50,193 ‎หวัดดี 3 00:01:54,489 --> 00:01:55,323 ‎มีใครอยู่มั้ย 4 00:02:48,585 --> 00:02:49,544 ‎เฮ้ 5 00:02:52,839 --> 00:02:53,965 ‎รู้มั้ยว่าเราอยู่ไหนกัน 6 00:02:56,342 --> 00:02:57,677 ‎เรารู้จักกันมั้ย 7 00:03:02,056 --> 00:03:03,099 ‎เธอชื่ออะไรเหรอ 8 00:03:04,809 --> 00:03:06,603 ‎ฉันจำอะไรไม่ค่อยได้เท่าไหร่ 9 00:03:07,520 --> 00:03:08,479 ‎เธอล่ะชื่ออะไร 10 00:03:12,942 --> 00:03:13,776 ‎ฉันไม่รู้ 11 00:03:17,238 --> 00:03:19,282 ‎ประหลาดชะมัด ไม่มีกระเป๋าตังค์ 12 00:03:19,365 --> 00:03:23,286 ‎ไม่มีบัตรประชาชน ไม่มีอะไรติดตัวด้วยซ้ำ ‎นอกจากตื่นมาเจอตัวเองถือเปลือกหอยนี่ 13 00:03:26,915 --> 00:03:28,082 ‎เธอล่ะเจออะไรบ้างมั้ย 14 00:03:30,376 --> 00:03:31,252 ‎เธอมีอะไรบ้าง 15 00:03:41,095 --> 00:03:43,431 ‎ฉันเจอมันข้างๆ ตัวบนชายหาด 16 00:03:43,806 --> 00:03:45,391 ‎ดูจะมีประโยชน์กว่าหอยนี่อีก 17 00:03:46,059 --> 00:03:48,770 ‎ตกลงว่าเราไม่รู้ว่าเราเป็นใครหรืออยู่ที่ไหนสินะ 18 00:03:50,104 --> 00:03:51,356 ‎และเราก็มีของสองอย่าง 19 00:03:52,690 --> 00:03:53,566 ‎เปล่า 20 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 ‎เธอมีบางอย่าง 21 00:03:57,403 --> 00:03:58,488 ‎และฉันก็มีบางอย่าง 22 00:03:59,572 --> 00:04:00,573 ‎ฉันไม่รู้จักตัวเอง 23 00:04:01,074 --> 00:04:02,617 ‎- และฉันก็ไม่รู้จักเธอ ‎- ถูกเผง 24 00:04:03,451 --> 00:04:04,369 ‎เธอไม่รู้จักฉัน 25 00:04:06,496 --> 00:04:07,622 ‎ฉันอาจเป็นเพื่อนเธอก็ได้ 26 00:04:09,249 --> 00:04:10,458 ‎หรืออาจจะไม่ใช่ 27 00:04:10,875 --> 00:04:13,294 ‎นี่ฟังนะ ฉันจะวางหอยนี่ลง 28 00:04:14,045 --> 00:04:17,590 ‎ทำไมเธอไม่วางมีดลงล่ะ โอเคมั้ย ‎เธอจับมีดไม่เป็นด้วยซ้ำ 29 00:04:17,674 --> 00:04:19,050 ‎บอกอะไรฉันอย่างได้มั้ย 30 00:04:20,635 --> 00:04:22,679 ‎เธอรู้เรื่องแบบนั้นได้ยังไง 31 00:04:23,596 --> 00:04:24,847 ‎เธอรู้ได้ยังไงกัน 32 00:04:31,854 --> 00:04:33,022 ‎ส่งมีดคืนมานะ 33 00:04:34,440 --> 00:04:36,609 ‎ส่งมีดคืนมาให้ฉัน 34 00:04:36,693 --> 00:04:37,860 ‎หวัดดี 35 00:04:43,032 --> 00:04:44,033 ‎ขอฉันเก็บไว้เถอะนะ 36 00:04:44,742 --> 00:04:46,536 ‎เรามีคนอยู่ด้วย เราไม่ควรแกว่ง... 37 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 ‎ไง 38 00:04:51,082 --> 00:04:51,916 ‎เฮ้ 39 00:04:52,333 --> 00:04:54,627 ‎ตรงหัวมุม มีคนอื่นๆ อยู่อีก 40 00:05:15,064 --> 00:05:16,691 ‎เธอมีบางอย่างผิดปกติ 41 00:05:40,631 --> 00:05:41,549 ‎ลากมันมาตรงนี้เลย 42 00:05:52,352 --> 00:05:53,728 ‎เอาล่ะ ช่วยกันทุกคน 43 00:05:55,813 --> 00:05:56,647 ‎ยังงั้น 44 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 ‎วางลง ตรงนี้แหละ ค่อยๆ วาง 45 00:06:01,569 --> 00:06:03,321 ‎- โอเค ‎- ลากมาตรงนี้ 46 00:06:03,946 --> 00:06:05,198 ‎ใช่ ตรงนี้แหละ 47 00:06:05,281 --> 00:06:06,616 ‎- โอเค พักก่อน ‎- เราต้องใช้อะไรอีก 48 00:06:06,699 --> 00:06:07,742 ‎เยี่ยม ดีแล้ว 49 00:06:09,035 --> 00:06:10,411 ‎ฉันจะไปเก็บมะพร้าว 50 00:06:16,042 --> 00:06:19,796 ‎เอาล่ะ ลองจิบน้ำซะหน่อย ‎แต่ก็ไม่ค่อยมีน้ำเยอะนักหรอกนะ 51 00:06:19,879 --> 00:06:20,713 ‎ขอบใจ 52 00:06:20,797 --> 00:06:24,050 ‎ไม่มีใครจำอะไรได้เลยเหรอ ‎ว่าเราตื่นบนเกาะนี่ได้ยังไง 53 00:06:24,133 --> 00:06:25,593 ‎- จำไม่ได้เลยว่ะ ‎- ไม่เลย 54 00:06:26,969 --> 00:06:27,929 ‎ฉันก็จำไม่ได้ 55 00:06:28,638 --> 00:06:29,514 ‎จำไม่ได้ 56 00:06:29,597 --> 00:06:31,265 ‎เป็นไปไม่ได้ที่จะความจำเสื่อมกันหมด 57 00:06:31,349 --> 00:06:33,601 ‎คือเราอาจแบบว่า ไม่รู้สิ 58 00:06:33,684 --> 00:06:35,186 ‎ออกทริปกับที่ทำงานทำนองนั้น 59 00:06:35,978 --> 00:06:37,939 ‎เพราะเสื้อผ้าเราคล้ายๆ กันหมด 60 00:06:38,231 --> 00:06:40,108 ‎ฉันว่าไม่ใช่กิจกรรมพัฒนาทีมหรอกนะ 61 00:06:40,483 --> 00:06:42,860 ‎แล้วอะไรล่ะ จะบอกว่าเครื่องบินตกรึไง 62 00:06:43,361 --> 00:06:45,321 ‎เรือล่มงั้นเหรอ ลองคิดดูสิ 63 00:06:45,655 --> 00:06:47,407 ‎คนสิบคนรอดมาจากอะไรแบบนั้น 64 00:06:47,490 --> 00:06:49,117 ‎โดยไม่มีรอยขีดข่วนสักนิด 65 00:06:49,367 --> 00:06:52,245 ‎ไม่เห็นจะมีกระเป๋าสัมภาระลอยน้ำด้วย 66 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 ‎- ศพคนตายลอยน้ำก็ไม่มี ‎- ศพคนตายไม่ลอยน้ำ... 67 00:06:55,998 --> 00:06:56,833 ‎ช่วงแรกๆ 68 00:06:58,251 --> 00:06:59,168 ‎ต้องใช้เวลาสักพัก 69 00:07:01,045 --> 00:07:02,713 ‎ที่ฉันจะบอกคือมันฟังไม่เข้าท่าเลย 70 00:07:03,131 --> 00:07:04,757 ‎เธอพูดถูก มันฟังไม่เข้าท่าเลย 71 00:07:05,174 --> 00:07:07,343 ‎- ฉันถึงบอกว่า... ‎- "ไม่เข้าท่า" เหรอ 72 00:07:07,427 --> 00:07:09,011 ‎พูดอีกทีสิ ไม่เข้าท่า 73 00:07:10,847 --> 00:07:14,767 ‎รู้สึกดีขึ้นมั้ยล่ะ ไม่เข้าท่า 74 00:07:15,017 --> 00:07:17,103 ‎รู้มั้ยเธอนี่ชอบปะทะจริงนะ 75 00:07:17,979 --> 00:07:19,647 ‎ส่วนเธอก็แสบเข้าไส้ 76 00:07:23,067 --> 00:07:24,485 ‎ขอดูอะไรบนเสื้อเธอหน่อยสิ 77 00:07:24,569 --> 00:07:26,154 ‎- โอเค อะไรเหรอ ‎- ไม่ หยุดก่อน 78 00:07:26,362 --> 00:07:28,489 ‎- อะไรเหรอ แมลงรึเปล่า ‎- เปล่า 79 00:07:28,948 --> 00:07:30,408 ‎ฉันแค่จะขอดูป้ายเสื้อ 80 00:07:30,491 --> 00:07:31,576 ‎(แบลร์) 81 00:07:31,659 --> 00:07:32,493 ‎"แบลร์" 82 00:07:33,369 --> 00:07:34,287 ‎ชื่อเธอเหรอ 83 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 ‎ไม่รู้สิ 84 00:07:38,082 --> 00:07:39,167 ‎- ดูของฉันทีสิ ‎- โอเค 85 00:07:40,877 --> 00:07:42,753 ‎- ดูของฉันหน่อย ‎- ได้ ผมดูให้ 86 00:07:43,629 --> 00:07:44,505 ‎"เทย์เลอร์" 87 00:07:44,589 --> 00:07:45,965 ‎- อะไรนะ ‎- ใช่แล้ว 88 00:07:46,174 --> 00:07:49,427 ‎ขอดูหน่อย มันเขียนว่า... "เคซี" เคซี 89 00:07:49,844 --> 00:07:51,179 ‎- เคซี ‎- ใช่ 90 00:07:57,310 --> 00:07:59,061 ‎- โมเสส ‎- ใครกันวะ 91 00:08:00,605 --> 00:08:01,481 ‎โดโนแวน 92 00:08:02,064 --> 00:08:03,608 ‎อาจเป็นแค่นักออกแบบ 93 00:08:03,941 --> 00:08:06,444 ‎ไม่เอาน่า เราทุกคนมีป้ายชื่อเหมือนกัน ‎ป้ายเดียวกันเนี่ยนะ 94 00:08:08,237 --> 00:08:10,990 ‎ผมชื่อคูเปอร์ ผมจำอะไรไม่ได้เลย 95 00:08:11,073 --> 00:08:12,366 ‎ฉันเชส ฉันจำไม่ได้เหมือนกัน 96 00:08:15,786 --> 00:08:17,997 ‎- คุณชื่ออะไร ‎- ฉันชื่อแบลร์ 97 00:08:18,915 --> 00:08:19,790 ‎โบรดี้ 98 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 ‎ใช้ชื่อนั้นไปก่อน 99 00:08:23,878 --> 00:08:24,795 ‎ชื่อดีออก 100 00:08:25,880 --> 00:08:26,756 ‎ขอบใจ 101 00:08:50,655 --> 00:08:51,489 ‎นี่ 102 00:08:53,324 --> 00:08:55,326 ‎มีใครอยากจะออกไปกับฉันบ้างมั้ย 103 00:08:56,285 --> 00:08:57,995 ‎- ออกไปไหน ‎- ก็ไม่รู้สิ 104 00:08:58,079 --> 00:08:59,789 ‎ฉันแค่อยากออกไปสำรวจเกาะดูน่ะ 105 00:08:59,872 --> 00:09:01,040 ‎มีอะไรให้สำรวจล่ะ 106 00:09:01,457 --> 00:09:04,669 ‎ว่าเราอยู่ไหน เราเป็นใคร ‎แบบว่ารายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ 107 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 ‎เราเพิ่งรู้ชื่อตัวเองนี่ไงล่ะ 108 00:09:06,671 --> 00:09:07,880 ‎ก็น่าจะพอแล้วสำหรับวันนี้ 109 00:09:08,214 --> 00:09:09,924 ‎บางทีเราอาจเพิ่งรู้ชื่อตัวเอง 110 00:09:11,801 --> 00:09:12,635 ‎มีใครจะไปมั้ย 111 00:09:18,516 --> 00:09:19,350 ‎มีใครมั้ย 112 00:09:22,144 --> 00:09:23,521 ‎คิดว่าคงไม่มีนะเชส 113 00:09:24,146 --> 00:09:25,147 ‎รู้อะไรมั้ย เคซี 114 00:09:25,648 --> 00:09:27,400 ‎เธออาจเป็นคนเจอว่าเราชื่ออะไร 115 00:09:27,483 --> 00:09:30,236 ‎ก็ดีอยู่หรอกนะ ‎แต่ฉันตั้งชื่อใหม่ให้เธอเรียบร้อยแล้วล่ะ 116 00:09:30,319 --> 00:09:32,154 ‎ฉันมั่นใจว่าน่าจะชื่อเดียวกับที่ฉันตั้งให้เธอ 117 00:09:32,238 --> 00:09:33,155 ‎รู้อะไรมั้ย 118 00:09:34,448 --> 00:09:35,908 ‎ผมไปกับคุณเอง เผื่อจะเจออะไร 119 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 ‎ใช่ ผมด้วย 120 00:09:41,539 --> 00:09:42,373 ‎มีคนอื่นอีกมั้ย 121 00:09:42,790 --> 00:09:43,874 ‎ฉันขออยู่ที่นี่ดีกว่า 122 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 ‎- ฉันจะเตรียมอาหาร ‎- ก็ดี 123 00:09:45,751 --> 00:09:47,336 ‎งั้นเดี๋ยวค่อยเจอกัน 124 00:10:13,946 --> 00:10:15,573 ‎เวรเอ๊ย เป็นยังงี้ทุกที 125 00:10:15,990 --> 00:10:16,824 ‎ฉันรู้ 126 00:10:17,199 --> 00:10:19,577 ‎เราเจอของทุกจุดที่มีคนนอนอยู่ 127 00:10:20,286 --> 00:10:22,913 ‎ใช่ ขอบคุณพระเจ้าที่เรามาถูกเวลา 128 00:10:22,997 --> 00:10:24,373 ‎นานกว่านี้อีกนิด กระแสน้ำขึ้นแน่ 129 00:10:24,749 --> 00:10:26,000 ‎นี่ไม่ใช่เรื่องบังเอิญแน่ๆ 130 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 ‎ก็แหงน่ะสิ 131 00:10:27,668 --> 00:10:29,128 ‎เรามาทำอะไรกันที่นี่เนี่ย 132 00:10:29,211 --> 00:10:30,713 ‎เราอาจตายแล้วได้ขึ้นสวรรค์นี่ไง 133 00:10:33,758 --> 00:10:34,634 ‎นั่นสินะ 134 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 ‎อวดกล้ามซะงั้น เซอร์ไพรส์จังเลย 135 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 ‎บางทีเราน่าจะ... 136 00:10:42,058 --> 00:10:44,101 ‎หาน้ำจืดกับที่พัก 137 00:10:44,477 --> 00:10:45,561 ‎ใช่ ลุยกันเลยดีกว่า 138 00:10:46,312 --> 00:10:47,229 ‎รู้มั้ย ที่จริง 139 00:10:47,605 --> 00:10:49,273 ‎ฉันไม่คิดว่าจะทนยัยนั่นได้อีก 140 00:10:53,444 --> 00:10:56,072 ‎งั้นฉันกลับไปแจมกับคนอื่นๆ แล้วกัน ‎ตรงนี้ร้อนเกิน 141 00:10:56,155 --> 00:10:57,406 ‎เออ ดีเหมือนกัน 142 00:11:04,038 --> 00:11:05,706 ‎ด้วยเกียรติของลูกเสือ ห้ามโกหก 143 00:11:05,790 --> 00:11:07,875 ‎แหงล่ะ ขอบใจที่ไม่ให้ฉันต้องทำแบบเดียวกัน 144 00:11:14,256 --> 00:11:16,425 ‎- นายอยากไปที่ไหนดี ‎- ทางโน่นแล้วกัน 145 00:11:25,559 --> 00:11:26,477 ‎ที่ฉันจะพูดก็คือ... 146 00:11:27,645 --> 00:11:29,647 ‎เราไม่รู้ว่าเอเลี่ยนไม่ได้เอาเรามาปล่อยที่นี่ 147 00:11:29,730 --> 00:11:30,648 ‎เพื่อขโมยอวัยวะรึเปล่า 148 00:11:31,232 --> 00:11:32,483 ‎นั่นก็ทฤษฎีนึงนะ 149 00:11:39,657 --> 00:11:42,159 ‎มีใครมีบาดแผลหรือเจ็บบ้างมั้ยล่ะ 150 00:11:45,079 --> 00:11:47,873 ‎- ไม่ ‎- โอเค งั้นก็ไม่ใช่ความจำเสื่อมเพราะบาดเจ็บ 151 00:11:49,667 --> 00:11:51,210 ‎นี่ เคซี 152 00:11:52,545 --> 00:11:53,629 ‎เธออยากมานั่งกับเรามั้ย 153 00:11:54,422 --> 00:11:55,756 ‎ฉันนั่งตรงนี้สบายดี ขอบใจ 154 00:12:00,469 --> 00:12:01,971 ‎มีใครจำอะไรได้บ้างมั้ย 155 00:12:03,305 --> 00:12:06,392 ‎ฉันจำได้รางๆ ว่าเหม็นขี้หน้าพวกโลกสวย 156 00:12:07,518 --> 00:12:08,769 ‎แล้วถ้าฉันลองพูดอะไรสักคำ 157 00:12:08,853 --> 00:12:10,813 ‎แล้วพวกเธอก็พูดสิ่งแรกที่นึกขึ้นได้ออกมาล่ะ 158 00:12:10,896 --> 00:12:12,231 ‎เราอาจรู้อะไรบ้างก็ได้นะ 159 00:12:13,232 --> 00:12:14,233 ‎โอเค 160 00:12:14,400 --> 00:12:15,234 ‎อาหาร 161 00:12:16,318 --> 00:12:17,153 ‎ผัก 162 00:12:17,945 --> 00:12:19,155 ‎หิวโหยจนถึงที่สุด 163 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 ‎แซนด์วิช 164 00:12:21,949 --> 00:12:22,825 ‎บ้าน 165 00:12:23,367 --> 00:12:24,285 ‎บ้าน 166 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 ‎ติดเกาะ 167 00:12:26,495 --> 00:12:27,455 ‎แซนด์วิช 168 00:12:28,664 --> 00:12:29,540 ‎อาชีพ 169 00:12:30,291 --> 00:12:31,167 ‎งาน 170 00:12:33,169 --> 00:12:34,378 ‎แล้ว "แม่" ล่ะ 171 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 ‎- พ่อ ‎- ลูกๆ 172 00:12:38,257 --> 00:12:39,133 ‎ไง 173 00:12:42,011 --> 00:12:43,304 ‎ใช่ ขอบใจ 174 00:12:43,387 --> 00:12:44,930 ‎ตกลงว่าฉันชื่อเฮย์เดน 175 00:12:46,515 --> 00:12:47,975 ‎ส่วนผมก็ชื่อเมสัน 176 00:12:48,934 --> 00:12:50,269 ‎สองหัวดีกว่าหัวเดียว 177 00:12:51,145 --> 00:12:53,272 ‎ขอทีน่า ทำไมต้องเริ่มที่อาหารด้วย ‎ฉันหิวจะแย่แล้ว 178 00:12:53,355 --> 00:12:54,732 ‎ไปเฉาะมะพร้าว 179 00:12:54,815 --> 00:12:56,442 ‎- กันทางโน้นดีกว่า ‎- โอเค ขอบใจ 180 00:13:02,865 --> 00:13:04,658 ‎เธอคิดยังไงกับคนพวกนั้น 181 00:13:05,659 --> 00:13:07,286 ‎พูดตามตรงก็ธรรมดานะ 182 00:13:09,205 --> 00:13:10,122 ‎หมายความว่าไง 183 00:13:11,040 --> 00:13:14,919 ‎อืม ก็แค่เหล่กันไปมา ‎พยายามจับคู่กับคนที่ถูกตาต้องใจทางเพศ 184 00:13:16,337 --> 00:13:17,213 ‎ส่วนฉัน 185 00:13:17,296 --> 00:13:20,549 ‎เป็นคนฉลาดที่คอยตัดสินพวกเขาอยู่เงียบๆ 186 00:13:26,806 --> 00:13:28,390 ‎เธอนี่พูดจาตลกดีนะ 187 00:13:29,433 --> 00:13:31,352 ‎ส่วนนายก็ไม่พูดอะไรเลยนะ 188 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 ‎ไม่เป็นไรหรอกนะ 189 00:13:49,036 --> 00:13:52,081 ‎เยี่ยม ยังงั้นแหละ ใช่เลย 190 00:14:16,814 --> 00:14:22,444 ‎(ช่วยด้วย) 191 00:14:40,212 --> 00:14:43,382 ‎เราควรระวังไม่อยู่กลางแจ้งมากเกินไป 192 00:14:44,258 --> 00:14:45,134 ‎ขอบคุณค่ะแม่ 193 00:14:45,759 --> 00:14:47,344 ‎มะเร็งผิวหนังมันเรื่องร้ายแรงนะ 194 00:14:47,428 --> 00:14:48,679 ‎เธอยืนบังแสงฉันอยู่นะ 195 00:14:52,850 --> 00:14:53,767 ‎ฉันจะไปช่วยพวกเขา 196 00:14:57,229 --> 00:14:58,105 ‎โอเคจ้ะที่รัก 197 00:14:58,689 --> 00:15:01,191 ‎ฉ้นยังไม่เห็นเครื่องบินสักลำตั้งแต่ตื่นมาบนเกาะนี้ 198 00:15:01,275 --> 00:15:02,735 ‎- ขอให้เธอโชคดีแล้วกัน ‎- อะไร 199 00:15:02,818 --> 00:15:03,861 ‎ไม่คิดจะพยายามรึไง 200 00:15:04,445 --> 00:15:08,115 ‎ฉันแค่อยากใช้ชีวิตที่เหลือบนเกาะร้าง ‎อย่างสงบสุขน่ะ 201 00:15:08,324 --> 00:15:09,366 ‎ถ้าเธอไม่ว่าอะไรนะ 202 00:15:10,034 --> 00:15:10,951 ‎ก็แล้วแต่เลย 203 00:15:24,256 --> 00:15:27,092 ‎(เกาะปริศนา) 204 00:15:27,801 --> 00:15:28,969 ‎อะไรวะเนี่ย 205 00:15:53,494 --> 00:15:54,495 ‎คนอื่นๆ อยู่ไหนล่ะ 206 00:15:55,454 --> 00:15:57,748 ‎ไปพลอดรักกันที่ไหนสักแห่ง ‎ใครจะไปสนล่ะ 207 00:15:59,583 --> 00:16:00,584 ‎เธออยากว่ายน้ำมั้ยล่ะ 208 00:16:01,919 --> 00:16:02,795 ‎ไม่ 209 00:16:03,128 --> 00:16:04,171 ‎ก็ว่างั้นแหละ 210 00:16:09,051 --> 00:16:10,219 ‎เลิกนั่งซึมได้แล้วน่า 211 00:16:10,302 --> 00:16:12,638 ‎- ไปว่ายน้ำกันเถอะ ‎- ฉันเปล่านั่งซึม ฉันอาบแดดอยู่ 212 00:16:13,681 --> 00:16:15,808 ‎- หยุดทีเถอะน่า! ‎- เฮ้ 213 00:16:16,308 --> 00:16:18,978 ‎ฉันมาช่วยพวกนายน่ะ ให้ช่วยอะไรมั้ย 214 00:16:19,061 --> 00:16:21,814 ‎- ดูสิว่าใครกลับมา ‎- ไม่เอาน่า พวกป๊อด ไปว่ายน้ำกันเหอะ 215 00:16:22,731 --> 00:16:23,607 ‎เร็วเข้า! 216 00:16:24,483 --> 00:16:25,526 ‎มีปัญหาอะไรไม่ทราบ 217 00:16:26,110 --> 00:16:28,070 ‎เราอยู่บนเกาะสวรรค์ หัดสนุกซะบ้างสิ 218 00:16:29,613 --> 00:16:30,739 ‎เธอไม่ว่ายน้ำเหรอไง 219 00:16:30,823 --> 00:16:31,907 ‎เธอว่าย 220 00:16:34,243 --> 00:16:35,369 ‎เราเอาหน่อยมั้ย 221 00:16:35,452 --> 00:16:37,913 ‎รู้อะไรมั้ย ร้อนเป็นบ้า 222 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 ‎อ้าว เวร! 223 00:16:39,748 --> 00:16:42,751 ‎ระวังตัวเหอะ เธอโดนแน่! 224 00:16:44,044 --> 00:16:45,421 ‎ผมว่าจะอยู่ทำต่อให้เสร็จ 225 00:16:45,504 --> 00:16:46,797 ‎ไม่รู้ว่าผมจะไปว่ายน้ำได้มั้ย 226 00:16:48,507 --> 00:16:50,634 ‎- โอเค ‎- ว่ายให้สนุกนะ 227 00:16:56,390 --> 00:16:57,516 ‎เร็วเข้าพวก! 228 00:17:02,271 --> 00:17:04,273 ‎(เกาะปริศนา จูลส์ เวิร์น) 229 00:17:19,121 --> 00:17:20,289 ‎ส่งมือมา 230 00:17:33,469 --> 00:17:35,262 ‎เอาล่ะ อย่างน้อยเราก็มีน้ำจืดไว้ดื่ม 231 00:17:35,888 --> 00:17:38,557 ‎- ใช่ แล้วก็อาหารด้วย ‎- เพอร์เฟกต์ 232 00:17:39,308 --> 00:17:42,269 ‎- ถ้าจำเป็นเราคงอยู่ที่นี่ได้ ‎- ใช่ เราน่าจะอยู่ได้ 233 00:18:01,497 --> 00:18:03,791 ‎บางทีเราไม่ควรบอกคนอื่นเรื่องนี้นะ 234 00:18:04,083 --> 00:18:05,292 ‎นายล้อเล่นรึเปล่า 235 00:18:07,127 --> 00:18:09,755 ‎ฉันแค่คิดว่าเราควรเก็บเป็นความลับเล็กๆ ‎ของเราไว้ก่อน 236 00:18:10,214 --> 00:18:12,382 ‎- อ๋อเหรอ เอางั้นใช่มั้ย ‎- ใช่ 237 00:18:12,758 --> 00:18:13,842 ‎ทำไมล่ะ 238 00:18:15,010 --> 00:18:18,514 ‎แบบว่าคนฉลาดมองตาก็รู้กัน ‎แถมเธอไม่มีวันรู้ว่าจะเป็นยังไงต่อไป 239 00:18:19,515 --> 00:18:20,682 ‎โอเค เข้าใจล่ะ 240 00:18:20,766 --> 00:18:23,352 ‎งั้นคนที่ฟิตและแข็งแกร่งที่สุด ‎ก็อยู่รอดสินะ ว่าไง 241 00:18:23,644 --> 00:18:25,354 ‎เธอก็แบบว่าดูฟิตดีนี่ 242 00:18:26,897 --> 00:18:29,316 ‎ขอบใจ นายก็ด้วย 243 00:18:31,568 --> 00:18:33,028 ‎- คิดงั้นเหรอ ‎- ใช่ 244 00:18:42,746 --> 00:18:44,164 ‎เอาล่ะ ที่รัก 245 00:18:44,748 --> 00:18:46,250 ‎วันนี้พอแค่นี้ก่อน 246 00:18:46,500 --> 00:18:47,459 ‎น่านะ 247 00:18:48,168 --> 00:18:49,920 ‎ไม่เอาน่า! เฮ้! ฉันบอกว่าไม่ไง 248 00:18:50,003 --> 00:18:50,879 ‎บอกให้หยุด! 249 00:18:51,505 --> 00:18:52,339 ‎ปล่อยฉันนะ! 250 00:19:02,141 --> 00:19:03,642 ‎ปล่อยฉันนะ! 251 00:19:11,316 --> 00:19:12,526 ‎ผมแค่หยอกหน่อยเดียวเอง 252 00:19:27,457 --> 00:19:30,294 ‎นี่พวก ไม่เห็นต้องทำยังงั้นเลย! 253 00:19:30,377 --> 00:19:31,879 ‎- หยุดนะ ‎- ให้ตายสิ 254 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 ‎- อะไร ‎- เร็วน่าพวก เร็วเข้า 255 00:19:33,839 --> 00:19:35,090 ‎ไม่ตลกนะ! 256 00:19:35,966 --> 00:19:37,092 ‎เร็วเข้าน่า! 257 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 ‎โย่ ทุกคน 258 00:19:41,346 --> 00:19:42,639 ‎เยี่ยมไปเลย! 259 00:19:52,024 --> 00:19:53,525 ‎เจ๋งสุดยอด! 260 00:19:55,861 --> 00:19:57,487 ‎ฉลาม! 261 00:19:59,406 --> 00:20:00,616 ‎- อะไรนะ ‎- ฉลาม! 262 00:20:00,699 --> 00:20:01,909 ‎- แบลร์ ‎- โอ๊ย ตายห่า! 263 00:20:02,034 --> 00:20:03,493 ‎ช่วยด้วย ใครก็ได้ช่วยที ช่วยด้วย 264 00:20:03,577 --> 00:20:04,745 ‎- ขึ้นมาเร็ว ‎- ช่วยด้วย 265 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 ‎- แบลร์ ‎- ไหน… อยู่ที่ไหน 266 00:20:08,957 --> 00:20:10,542 ‎แบลร์! 267 00:20:14,129 --> 00:20:15,088 ‎โอ้ พระเจ้าช่วย! 268 00:20:16,465 --> 00:20:17,382 ‎พระเจ้าช่วย! 269 00:20:17,466 --> 00:20:18,383 ‎ช่วยฉันที! 270 00:20:18,467 --> 00:20:20,594 ‎- ช่วยด้วย! ‎- อะไรน่ะ 271 00:20:21,803 --> 00:20:23,305 ‎เฮ้! ช่วยเธอที เธอกำลังกลัว! 272 00:20:23,388 --> 00:20:24,348 ‎- ช่วยด้วย! ‎- ไม่! 273 00:20:24,431 --> 00:20:25,349 ‎- ขึ้นมา! ‎- ไม่! 274 00:20:25,432 --> 00:20:27,226 ‎- โดโนแวน! ‎- เฮ้! 275 00:20:31,396 --> 00:20:32,231 ‎ไม่! 276 00:20:32,606 --> 00:20:35,025 ‎- เร็วเข้า ขอแรงหน่อย! ‎- ช่วยเธอที! 277 00:20:35,525 --> 00:20:36,568 ‎ช่วยที! 278 00:20:37,027 --> 00:20:38,695 ‎- ช่วยด้วย! ‎- เกิดอะไรขึ้น 279 00:20:39,738 --> 00:20:40,989 ‎โดโนแวน! 280 00:20:41,073 --> 00:20:42,783 ‎- เขาอยู่ไหน ‎- โดโนแวน เฮ้! 281 00:20:45,702 --> 00:20:48,163 ‎- บ้าเอ๊ย! ‎- รีบกลับขึ้นฝั่งเร็วเข้า 282 00:20:53,293 --> 00:20:54,795 ‎เมสัน! 283 00:20:55,462 --> 00:20:56,505 ‎นั่นอะไรน่ะ 284 00:20:56,797 --> 00:20:57,673 ‎เมสัน! 285 00:20:58,090 --> 00:20:59,049 ‎เราต้องไปช่วยเขา 286 00:20:59,132 --> 00:21:00,008 ‎- ไม่นะ ‎- เขาหายไปไหน 287 00:21:00,092 --> 00:21:00,968 ‎ไม่นะ อยู่นี่ 288 00:21:01,051 --> 00:21:02,261 ‎เมสัน นายโอเคมั้ย 289 00:21:04,471 --> 00:21:05,514 ‎โดโนแวน! 290 00:21:06,139 --> 00:21:08,141 ‎- ช่วยเธอขึ้นมา ‎- โมเสส! 291 00:21:09,851 --> 00:21:11,061 ‎พวกมันมาจากไหนกัน 292 00:21:11,603 --> 00:21:13,105 ‎- มันอะไรกัน ‎- มันอะไร 293 00:21:13,188 --> 00:21:14,189 ‎เกิดอะไรขึ้น 294 00:21:15,607 --> 00:21:16,775 ‎เห็นอะไรบ้างมั้ย 295 00:21:17,693 --> 00:21:18,568 ‎เห็นบ้างมั้ย 296 00:21:18,652 --> 00:21:20,862 ‎นายโอเคมั้ย เกิดบ้าอะไรขึ้นวะเนี่ย 297 00:21:23,782 --> 00:21:24,866 ‎แบลร์ ไปเถอะ 298 00:21:27,411 --> 00:21:28,745 ‎โดโนแวนอยู่ไหนเนี่ย 299 00:21:29,288 --> 00:21:30,247 ‎เขาอยู่ที่ไหน 300 00:21:34,751 --> 00:21:35,711 ‎ไปเถอะ 301 00:21:39,715 --> 00:21:40,674 ‎อยากให้ช่วยมั้ย 302 00:21:41,758 --> 00:21:42,759 ‎ไม่เป็นไรแล้วนะ 303 00:22:04,823 --> 00:22:07,242 ‎นี่ ดูสิว่าเราเจออะไร 304 00:22:19,254 --> 00:22:20,172 ‎เป็นอะไรกันไปหมด 305 00:22:20,255 --> 00:22:21,631 ‎ทำไมทุกคนเงียบจัง 306 00:22:22,049 --> 00:22:23,091 ‎มีคนตายน่ะสิ 307 00:22:23,550 --> 00:22:24,968 ‎- กลางทะเล ‎- ใครตาย 308 00:22:25,385 --> 00:22:26,428 ‎คนที่นายอยู่ด้วยไงล่ะ 309 00:22:26,845 --> 00:22:28,263 ‎ไอ้หนุ่มผมยาวน่ะ 310 00:22:28,472 --> 00:22:30,265 ‎คนที่ออกไปว่ายน้ำ ‎แล้วเราก็ไปแจมกับเขา 311 00:22:30,349 --> 00:22:31,808 ‎แบบว่าว่ายขำๆ เอาสนุก 312 00:22:32,559 --> 00:22:34,186 ‎- เขาโดนจู่โจม ‎- อะไรจู่โจม 313 00:22:34,269 --> 00:22:36,313 ‎ฉลามหรือตัวห่าอะไรก็ไม่รู้ 314 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 ‎สักอย่าง 315 00:22:38,357 --> 00:22:39,941 ‎แต่ไม่สำคัญแล้วล่ะ เขาตายแล้ว 316 00:22:40,067 --> 00:22:41,276 ‎แบลร์ก็เกือบไม่รอดด้วย 317 00:22:42,778 --> 00:22:43,695 ‎ใช่แล้ว 318 00:22:45,447 --> 00:22:46,990 ‎นายไปเอาของพวกนี้มาจากไหน 319 00:22:47,491 --> 00:22:48,492 ‎ยัยตัวร้ายเจอเหรอ 320 00:22:49,451 --> 00:22:50,285 ‎รู้มั้ย 321 00:22:51,328 --> 00:22:52,829 ‎เชสไม่ใช่ยัยตัวร้าย เธอแค่... 322 00:22:52,913 --> 00:22:53,747 ‎โอ๊ย ไม่เอาน่า 323 00:22:54,373 --> 00:22:56,750 ‎จะบอกว่าเธอบังเอิญไปเจอ ‎อุปกรณ์เอาตัวรอดรึไง 324 00:22:57,042 --> 00:22:58,210 ‎เธอพูดอะไรของเธอ 325 00:22:58,752 --> 00:23:00,337 ‎ทุกคนรู้แก่ใจว่าฉันพูดเรื่องอะไร 326 00:23:00,420 --> 00:23:03,882 ‎แม่นั่นเริ่มขุดทรายตรงที่ที่เราตื่นขึ้นมา 327 00:23:03,965 --> 00:23:05,384 ‎"โอ้ ดูสิ มีเปลือกหอยตรงนี้ 328 00:23:05,759 --> 00:23:07,552 ‎อุ๊ย เจ๋งดีแฮะ นี่ชุดปฐมพยาบาล" 329 00:23:07,636 --> 00:23:09,971 ‎- มันไม่บังเอิญเกิดขึ้นหรอก ‎- ตกลงเธอจะพูดอะไรแน่ 330 00:23:10,514 --> 00:23:12,599 ‎เรื่องมันไม่บังเอิญเกิดขึ้นหรอก 331 00:23:14,059 --> 00:23:15,102 ‎เธอทำตัวมีพิรุธ 332 00:23:15,644 --> 00:23:17,062 ‎ว่าแต่เธออยู่ไหนตอนนี้ 333 00:23:18,230 --> 00:23:19,064 ‎เอ่อ ฉันก็ไม่รู้ 334 00:23:20,357 --> 00:23:21,858 ‎เราแยกกันไปหาของ 335 00:23:21,942 --> 00:23:24,736 ‎อย่างอาหารอะไรทำนองนั้น ‎ฉันนึกว่าเธอจะกลับมาถึงก่อนฉันซะอีก 336 00:23:26,655 --> 00:23:29,658 ‎ว่าแต่ทำไมเราไม่ย้ายไปตรงนั้น ‎ด้านหลังโขดหินนั่นล่ะ 337 00:23:29,741 --> 00:23:32,202 ‎ลมไม่แรงเท่าแถวนี้ เราจะได้ก่อไฟได้ 338 00:23:32,285 --> 00:23:34,704 ‎ควันไฟจะได้เป็นสัญญาณให้คนอื่นเห็นได้ด้วย 339 00:23:34,788 --> 00:23:36,331 ‎- เรือหรือเครื่องบิน ทำนองนั้น ‎- ใครล่ะ 340 00:23:36,415 --> 00:23:37,958 ‎เล่นมุกใช่มั้ยเนี่ย พูดจริงดิ 341 00:23:38,417 --> 00:23:39,918 ‎ทำไมไม่หยิบของแล้วจะได้ไปกันล่ะ 342 00:23:41,461 --> 00:23:42,379 ‎เร็วเข้า ไปกันเถอะ 343 00:23:44,464 --> 00:23:45,298 ‎ไปเถอะ! 344 00:23:45,924 --> 00:23:48,009 ‎ทำไมต้องไปด้วย ใครบอกว่าเขาเป็นหัวหน้าเนี่ย 345 00:23:48,385 --> 00:23:49,511 ‎เร็วเข้าพวก 346 00:23:50,011 --> 00:23:51,263 ‎ต้องไปหาที่พักกันแล้ว 347 00:24:06,778 --> 00:24:07,612 ‎โมเสส 348 00:24:07,696 --> 00:24:08,738 ‎- ใช่มั้ย โมเสส ‎- ใช่ 349 00:24:08,822 --> 00:24:10,949 ‎นายเป็นคนเก็บมะพร้าวใช่มั้ย 350 00:24:11,032 --> 00:24:12,617 ‎เอามารวมๆ กันแล้วก็... 351 00:24:14,536 --> 00:24:15,662 ‎- คูเปอร์ ‎- คูเปอร์ 352 00:24:16,413 --> 00:24:19,666 ‎ท่าทางนายใช้ขวานเล็กเก่ง ‎บางทีเราอาจใช้มัน... 353 00:24:20,917 --> 00:24:22,919 ‎แบบว่าเฉาะนี่ออก 354 00:24:23,753 --> 00:24:27,132 ‎เธอสองคน ช่วยเก็บฟืนต่อไป… 355 00:24:29,301 --> 00:24:31,553 ‎ฉันแค่... คิดว่าจะดีกว่า ‎ถ้าเราช่วยกันทำงาน 356 00:24:31,636 --> 00:24:32,679 ‎- เป็นทีม ‎- โอเค 357 00:24:38,810 --> 00:24:39,811 ‎อาหาร 358 00:24:47,027 --> 00:24:48,820 ‎แกอย่าแหยมมาแตะตัวฉันอีกนะโว้ย! 359 00:24:48,904 --> 00:24:51,156 ‎ได้ยินมั้ย แกอย่าหวังจะได้... 360 00:24:51,239 --> 00:24:52,574 ‎- ไอ้ชาติชั่ว! ‎- เฮ้! 361 00:24:53,241 --> 00:24:55,118 ‎อย่ามาแตะต้องตัวฉันอีก ‎หรือคนอื่นๆ ด้วย 362 00:24:55,202 --> 00:24:57,204 ‎ได้ยินมั้ย ไม่งั้นฉันฆ่าแกแน่! 363 00:24:57,287 --> 00:24:59,372 ‎- คุณแม่งบ้าไปแล้ว ‎- อ๋อเหรอ 364 00:25:00,081 --> 00:25:03,293 ‎ปล่อยฉัน แกเล่าให้พวกเขาฟัง ‎เรื่องที่น้ำตกรึเปล่าล่ะ 365 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 ‎- น้ำตกอะไร ‎- ว่าเราเจออะไรที่นั่นบ้าง 366 00:25:06,129 --> 00:25:08,048 ‎เล่ารึเปล่า เขาบอกอะไรพวกนายมั้ย 367 00:25:10,800 --> 00:25:11,885 ‎ว่าแล้วว่าแกคงไม่พูด 368 00:25:13,136 --> 00:25:14,179 ‎น้ำจืด 369 00:25:14,387 --> 00:25:15,388 ‎สถานที่พักพิง 370 00:25:15,680 --> 00:25:17,807 ‎แต่เขาอยากเก็บเป็นความลับของเราสองคน 371 00:25:17,974 --> 00:25:20,227 ‎อย่างน้อยเขาก็พูดยังงั้น ‎ก่อนจะทำร้ายฉัน 372 00:25:21,478 --> 00:25:24,147 ‎- ทำร้ายเธองั้นเหรอ ‎- ใช่ ทำร้ายฉัน ไอ้ตอแหล! 373 00:25:24,564 --> 00:25:25,440 ‎ว้าว 374 00:25:27,692 --> 00:25:29,361 ‎เธอน่ะแหละที่อ่อยฉัน 375 00:25:30,028 --> 00:25:30,904 ‎คุณจูบผม 376 00:25:30,987 --> 00:25:31,947 ‎ไอ้สารเลว... 377 00:25:33,073 --> 00:25:34,074 ‎ปล่อยฉันนะ 378 00:25:34,783 --> 00:25:36,368 ‎จะบอกให้นะ โดโนแวนตายแล้ว 379 00:25:36,618 --> 00:25:38,745 ‎บางทีเธอควรคิดให้ดีว่า ‎อะไรกันแน่ที่สำคัญที่นี่ 380 00:25:38,828 --> 00:25:40,121 ‎เขาตายกลางมหาสมุทร 381 00:25:40,914 --> 00:25:41,831 ‎ฉลาม 382 00:25:44,084 --> 00:25:46,002 ‎เหอะน่า คิดดูสิ 383 00:25:47,128 --> 00:25:48,171 ‎ถ้ามีใครทำร้ายพวกนาย 384 00:25:48,255 --> 00:25:51,424 ‎พวกนายจะยังมีใจแวะเก็บผลไม้ ‎มาเผื่อทุกคนอยู่มั้ย 385 00:25:51,550 --> 00:25:52,551 ‎หรือว่าพวกนายจะ... 386 00:25:52,634 --> 00:25:54,803 ‎ตรงดิ่งกลับมาที่เดิมแล้วหาวิธีทำอะไรสักอย่าง 387 00:25:55,470 --> 00:25:56,429 ‎พวกนายจะทำไง 388 00:25:58,181 --> 00:26:00,559 ‎"เฮ้ เก็บกล้วยเก็บมะม่วงมาแน่ะ 389 00:26:00,642 --> 00:26:03,228 ‎อ้อ‎อีกอย่างนะ ไอ้หนุ่มคนนี้ เขาทำร้ายฉันด้วย" 390 00:26:03,311 --> 00:26:06,189 ‎- จะบอกว่าโคตรเพ้อเจ้อเลยว่ะ! ‎- แกแม่งทำร้ายฉันจริงๆ นี่หว่า 391 00:26:06,731 --> 00:26:09,025 ‎อย่าแตะต้องตัวฉัน! ทุกคนเลย! 392 00:26:09,651 --> 00:26:10,986 ‎อย่ามายุ่งกับฉัน 393 00:26:15,115 --> 00:26:16,283 ‎เลิกกัดกันได้มั้ย 394 00:26:23,665 --> 00:26:25,083 ‎เกิดอะไรข้างนอกนั่น 395 00:26:25,166 --> 00:26:27,168 ‎ไม่มีอะไร เราแค่จูบกัน แค่นั้นแหละ 396 00:26:34,301 --> 00:26:35,844 ‎- เธอโอเคนะ ‎- ก็ดี 397 00:26:38,805 --> 00:26:39,848 ‎ฉันสบายดี 398 00:26:40,974 --> 00:26:42,017 ‎ความจริงก็คือ... 399 00:26:42,892 --> 00:26:44,311 ‎ยัยนั่นแม่งเพี้ยนไปแล้ว 400 00:26:46,104 --> 00:26:47,314 ‎นายโอเคมั้ยพวก 401 00:26:56,031 --> 00:26:58,617 ‎นี่มันบ้าชะมัดจริงไหม ทั้งหมดนี่ 402 00:26:59,618 --> 00:27:02,871 ‎ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกสังหรณ์ใจแปลกๆ 403 00:27:10,462 --> 00:27:11,421 ‎ฉันขออยู่ลำพังสักพัก 404 00:27:46,164 --> 00:27:47,332 ‎ได้โปรด 405 00:27:49,000 --> 00:27:50,377 ‎ขอร้องล่ะ! 406 00:27:57,592 --> 00:27:58,510 ‎บ้าจริง 407 00:28:43,722 --> 00:28:44,973 ‎เวรแล้ว! 408 00:28:50,770 --> 00:28:51,646 ‎นายได้ยินฉันมั้ย 409 00:28:53,940 --> 00:28:54,899 ‎ช่วยด้วย 410 00:28:54,983 --> 00:28:56,067 ‎- พระเจ้า ‎- ช่วยฉันด้วย 411 00:28:56,651 --> 00:28:57,569 ‎ช่วยที 412 00:29:04,325 --> 00:29:05,452 ‎เฮ้! 413 00:29:08,288 --> 00:29:09,164 ‎ช่วยที 414 00:29:10,248 --> 00:29:11,124 ‎โอเค 415 00:29:11,750 --> 00:29:13,334 ‎ได้ยินฉันมั้ย นี่! 416 00:29:13,877 --> 00:29:15,044 ‎แข็งใจไว้นะ โอเคมั้ย 417 00:29:15,295 --> 00:29:16,588 ‎โดโนแวนน่ะ! 418 00:29:18,715 --> 00:29:20,091 ‎- โดโนแวน ได้ยินฉันมั้ย ‎- เวร 419 00:29:20,175 --> 00:29:21,760 ‎- อยู่กับเราก่อนนะ ‎- เหลือเชื่อ 420 00:29:21,843 --> 00:29:23,011 ‎โอ้พระเจ้า 421 00:29:23,511 --> 00:29:25,138 ‎- เขายังไม่ตายเหรอ ‎- ใช่ 422 00:29:25,221 --> 00:29:27,432 ‎เขาคว้าฉันเมื่อกี้ เร็วเข้าสิ 423 00:29:27,515 --> 00:29:29,142 ‎- ได้ยินฉันมั้ย ‎- ฉลามฉีกร่างเขาเละ 424 00:29:29,225 --> 00:29:30,727 ‎โอเค เราต้องไปเอาชุดปฐมพยาบาล 425 00:29:30,810 --> 00:29:32,854 ‎- ต้องมีใครสักคนไปเอามา ‎- ล้อเล่นรึไง 426 00:29:32,937 --> 00:29:35,482 ‎มันคงมีแค่พลาสเตอร์ลายสไปเดอร์แมน ‎ไม่มีประโยชน์หรอก 427 00:29:36,357 --> 00:29:37,942 ‎ฉันช่วยเธอจัดการส่วนขาเอง 428 00:29:39,486 --> 00:29:41,696 ‎- ฉันไปเอาชุดปฐมพยาบาลเอง ‎- ฉันต้องห้ามเลือด 429 00:29:41,780 --> 00:29:43,448 ‎- ฉันจะรัดขาให้เอง ‎- เขาเป็นคนผลักเธอ 430 00:29:43,531 --> 00:29:45,825 ‎- ใส่ฉลามไม่ใช่รึไง ‎- ช่างมันเถอะน่า 431 00:29:47,869 --> 00:29:50,538 ‎- ทำไงดี ผมไม่รู้ต้องทำไง ‎- เราต้องแบกเขากลับไปเดี๋ยวนี้ 432 00:29:50,622 --> 00:29:52,832 ‎ฉันอยากให้ทุกคนช่วยช้อนตัวเขาขึ้น 433 00:29:53,333 --> 00:29:56,544 ‎ส่วนคนอื่นก็ช่วย... ‎เทย์เลอร์ ช่วยมาตรงนี้หน่อยได้มั้ย 434 00:29:56,628 --> 00:29:57,921 ‎ช่วยพยุงเขาไปที่กองไฟ 435 00:29:58,004 --> 00:30:00,048 ‎- ตัวเขาจะได้อุ่น ‎- ใจเย็นนะ สูดหายใจลึกๆ 436 00:30:00,131 --> 00:30:02,091 ‎เอาล่ะ ฉันจะบอกจังหวะให้ยกตัวเขา 437 00:30:02,175 --> 00:30:04,344 ‎- เราต้องยกบาดแผลให้สูงเข้าไว้ ‎- โอเค 438 00:30:04,427 --> 00:30:05,970 ‎- โอเค ‎- หนึ่ง... 439 00:30:07,472 --> 00:30:10,016 ‎สอง... ค่อยๆ ยกตัวเขาช้าๆ 440 00:30:10,099 --> 00:30:11,267 ‎มือนิ่งๆ เข้าไว้ โอเคมั้ย 441 00:30:11,351 --> 00:30:13,561 ‎และสาม! 442 00:30:14,229 --> 00:30:15,355 ‎แม่งเอ๊ย! 443 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 ‎โอเค 444 00:30:18,525 --> 00:30:20,985 ‎โอเค ไม่เป็นไรนะ อีกนิดเดียวเอง 445 00:30:21,069 --> 00:30:23,863 ‎เร็วเข้าพวกเรา ช่วยกันออกแรงสิ! 446 00:30:37,252 --> 00:30:39,128 ‎ผมมาขอโทษ 447 00:30:40,129 --> 00:30:41,005 ‎ผมขอโทษ 448 00:30:42,340 --> 00:30:43,341 ‎ขอโทษเรื่องอะไรล่ะ 449 00:30:44,759 --> 00:30:46,344 ‎เรื่องที่ทำหรือเรื่องที่โกหก 450 00:30:47,679 --> 00:30:49,013 ‎มันก็แบบว่า... 451 00:30:49,848 --> 00:30:51,474 ‎ขอโทษทั่วๆ ไปน่ะ 452 00:30:54,644 --> 00:30:56,980 ‎ผมหมายถึงมันไม่สำคัญหรอก ‎แต่คนเค้าก็จะ... 453 00:30:58,481 --> 00:31:01,317 ‎อะไรๆ มันจะแย่ลงเรื่อยๆ ‎ไม่มีวี่แววจะดีกว่าเดิมแน่ๆ 454 00:31:02,068 --> 00:31:04,028 ‎คุณฉลาด ผมรู้คุณมองออก 455 00:31:05,530 --> 00:31:06,990 ‎เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเกิดอะไรขึ้น 456 00:31:07,073 --> 00:31:09,284 ‎เราไม่รู้เลยว่ามาตื่นบนเกาะนี้ได้ไง 457 00:31:09,826 --> 00:31:11,744 ‎ผมแค่คิดว่าเราต้อง... 458 00:31:11,953 --> 00:31:14,497 ‎เกาะกลุ่มเลือกอยู่ข้างที่ใช่ก่อนที่จะสายไป 459 00:31:14,789 --> 00:31:17,000 ‎ก่อนที่อะไรๆ จะเริ่มพังครืนลงมา 460 00:31:18,001 --> 00:31:18,918 ‎เข้าใจแล้ว 461 00:31:19,836 --> 00:31:21,629 ‎ผมอยากพูดแค่นี้แหละ 462 00:31:21,921 --> 00:31:24,757 ‎นายก็เลยอยากให้ฉันลืมๆ ไปว่า ‎นายกระโจนใส่ฉัน 463 00:31:24,841 --> 00:31:26,175 ‎จับฉันกดกับพื้นยังงั้นสินะ 464 00:31:26,467 --> 00:31:28,720 ‎ทำไมเหรอ เพราะฉันจะโดนหนักกว่าเดิมรึไง 465 00:31:29,637 --> 00:31:32,807 ‎ฉันจะโดนหนักกว่าเดิมสักแค่ไหนเชียว ‎อยากรู้จัง 466 00:31:33,182 --> 00:31:34,142 ‎ฟังนะ 467 00:31:35,351 --> 00:31:36,728 ‎คนอื่นๆ ที่เหลือ พวกเขา... 468 00:31:38,479 --> 00:31:39,898 ‎พวกเขาอยากเรียกประชุม 469 00:31:40,231 --> 00:31:42,817 ‎ผมเลยบอกพวกเขาว่าจะมาบอกคุณ 470 00:31:42,901 --> 00:31:44,235 ‎อยากให้คุณไปประชุมกับเรา 471 00:31:45,236 --> 00:31:47,155 ‎- เดี๋ยวก็รู้ ‎- ผมอยากให้คุณมา 472 00:31:47,238 --> 00:31:48,531 ‎ผมอยากได้เสียงโหวตของคุณ 473 00:31:50,074 --> 00:31:50,950 ‎เสียงโหวตฉันเหรอ 474 00:31:51,117 --> 00:31:52,827 ‎ใช่ ผมมีความคิดสองสามอย่าง 475 00:31:53,286 --> 00:31:54,370 ‎ก็แค่นั้นแหละ 476 00:31:55,580 --> 00:31:57,290 ‎ผมมั่นใจว่าทุกคนอยากจัดการสิ่งต่างๆ 477 00:31:57,373 --> 00:31:58,583 ‎ด้วยการโหวตเมื่อถึงจุดหนึ่ง 478 00:32:00,126 --> 00:32:01,336 ‎อย่าเพิ่งหวังไปนักเลย 479 00:32:02,462 --> 00:32:03,922 ‎ที่จริงผมไม่ต้องการคุณหรอกนะ 480 00:32:04,714 --> 00:32:07,467 ‎คุณก็รู้ใช่มั้ยล่ะ ผมแค่ดีตามมารยาท 481 00:32:09,636 --> 00:32:11,638 ‎และพวกเขาก็ดูกังวลเรื่อง... 482 00:32:13,264 --> 00:32:15,016 ‎ขวานเล็กกับมีดนั่นน่ะ 483 00:32:15,099 --> 00:32:16,476 ‎ทำไมไม่บอกไปล่ะว่าฉันพกไว้ 484 00:32:16,559 --> 00:32:18,227 ‎เผื่อนายพยายามจะข่มขืนอีก ‎ไอ้สารเลว 485 00:32:19,771 --> 00:32:20,855 ‎ผมก็แค่ผู้ส่งสาร 486 00:32:20,939 --> 00:32:23,066 ‎เราต่างก็รู้ว่าผู้ส่งสารมีจุดจบยังไง 487 00:32:24,859 --> 00:32:26,945 ‎อ้อนี่... อีกอย่างนะ 488 00:32:29,864 --> 00:32:31,324 ‎ผมไม่ได้จะข่มขืนคุณ 489 00:32:31,407 --> 00:32:33,660 ‎- งั้นเหรอ จริงดิ ‎- ไม่มีเรื่องพรรค์นั้น 490 00:32:33,743 --> 00:32:34,619 ‎ในที่แบบนี้หรอก 491 00:32:34,702 --> 00:32:36,245 ‎มีแค่เซ็กซ์ หรือไม่มีเซ็กซ์กันเท่านั้น 492 00:32:37,455 --> 00:32:38,748 ‎เราไม่ได้มีเซ็กซ์กัน 493 00:33:26,087 --> 00:33:27,338 ‎ผมอยากพูดแค่นั้นแหละ 494 00:33:27,422 --> 00:33:29,924 ‎ผมรู้ว่ามันเสี่ยงแต่มันก็น่าลองดู 495 00:33:30,008 --> 00:33:32,343 ‎โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพราะเรามีคนเจ็บ 496 00:33:32,427 --> 00:33:33,678 ‎ฉันว่าเคลื่อนย้ายเขาไม่ดีแน่ 497 00:33:35,847 --> 00:33:36,764 ‎โทษทีที่มาสาย 498 00:33:37,932 --> 00:33:39,350 ‎ไม่รู้ว่าฉันควรร่วมประชุมด้วยมั้ย 499 00:33:39,434 --> 00:33:40,685 ‎แต่ฉันคิดได้ว่า จริงสิ 500 00:33:41,352 --> 00:33:44,480 ‎ฉันเหลือแค่พวกนาย ‎งั้นก็เริ่มประชุมสภาใหญ่กันได้ 501 00:33:47,567 --> 00:33:48,901 ‎ดีใจที่คุณยอมมาร่วม 502 00:33:49,527 --> 00:33:50,570 ‎เราอยู่ที่นี่ 503 00:33:51,112 --> 00:33:54,240 ‎เราไม่รู้ว่าทำไม เราไม่รู้ว่าอย่างไร ‎แต่มันเกิดขึ้นจริง 504 00:33:54,323 --> 00:33:57,201 ‎เราอาจโดนแดดเผา ‎หรือโดนตัวห่าอะไรในน้ำฆ่าตายก็ได้ 505 00:33:57,285 --> 00:33:59,245 ‎และเราก็จะเริ่มหิวและกระหายน้ำ 506 00:34:00,246 --> 00:34:02,123 ‎ผมเลยอยากให้พวกเราโหวต 507 00:34:02,206 --> 00:34:04,500 ‎ให้ย้ายออกจากหาดไปตั้งที่มั่นในตัวเกาะแทน 508 00:34:04,584 --> 00:34:05,960 ‎ที่ที่เรามีน้ำจืด 509 00:34:06,335 --> 00:34:08,004 ‎ที่พักพิง เราจะได้ปลอดภัย 510 00:34:09,005 --> 00:34:09,839 ‎ก็แค่นั้น 511 00:34:09,922 --> 00:34:11,799 ‎และที่ที่ไม่มีคนรู้ว่าเราอยู่ที่นั่น 512 00:34:11,883 --> 00:34:13,051 ‎ให้ตายสิ 513 00:34:14,469 --> 00:34:15,553 ‎ไม่มีใครตรัสรู้อยู่แล้ว 514 00:34:16,095 --> 00:34:17,013 ‎ไม่มีใครมาหรอกน่า 515 00:34:17,722 --> 00:34:19,724 ‎รับความจริงซะบ้าง เราต้องพึ่งตัวเอง 516 00:34:20,183 --> 00:34:21,225 ‎เขาไม่รู้เรื่องนั้น 517 00:34:22,185 --> 00:34:23,978 ‎เราต้องมีความหวังใช่มั้ยล่ะ 518 00:34:26,647 --> 00:34:27,774 ‎เราจะเอาชีวิตมาทิ้งที่นี่ 519 00:34:27,857 --> 00:34:30,651 ‎ไม่มีที่หลบภัย นั่งหัวโด่กลางแจ้ง 520 00:34:31,277 --> 00:34:34,322 ‎สภาพอากาศ สัตว์ โรคติดเชื้อ 521 00:34:35,406 --> 00:34:37,116 ‎ผมจะบอกให้นะ ผมพูดได้เลย 522 00:34:37,200 --> 00:34:39,494 ‎เรายังเจอความบ้าของเกาะนี้ ‎ไม่ถึงครึ่งหนึ่งด้วยซ้ำ 523 00:34:39,577 --> 00:34:41,662 ‎นั่นล่ะข้อเท็จจริง เราต้องเตรียมรับมือ 524 00:34:41,746 --> 00:34:42,580 ‎ใช่ เราต้องพร้อม 525 00:34:43,456 --> 00:34:44,499 ‎แต่ต้องอยู่บนหาด 526 00:34:45,124 --> 00:34:47,001 ‎- ว้าว ‎- เราต้องหมั่นเติมไฟอย่าให้มอด 527 00:34:47,293 --> 00:34:49,879 ‎ผลัดกันออกหาอาหาร หาน้ำ 528 00:34:49,962 --> 00:34:51,339 ‎สร้างกระท่อมสักหลังสองหลัง 529 00:34:51,672 --> 00:34:52,590 ‎เรารอดแน่ 530 00:34:53,883 --> 00:34:56,219 ‎- ผมคิดงั้นนะ ‎- หรือไม่เราก็พยายามไปจากที่นี่ 531 00:34:56,302 --> 00:34:57,595 ‎เธอจะเอาอะไรมาเป็นเรือล่ะ 532 00:34:58,679 --> 00:35:00,098 ‎ชุดปฐมพยาบาล หรือว่า... 533 00:35:00,181 --> 00:35:01,808 ‎มีดจิ๋วน่ารักที่เหน็บเข็มขัดเธอ 534 00:35:02,183 --> 00:35:03,392 ‎ตลกจังนะ เคซี 535 00:35:03,476 --> 00:35:05,394 ‎ทำไมเธอไม่หัดฟังสักครั้ง 536 00:35:07,438 --> 00:35:09,816 ‎คุณมีข้อมูลอะไรที่เราไม่มีรึเปล่า 537 00:35:10,858 --> 00:35:13,194 ‎ทำไมเธอถึงพูดว่า "ไปจากที่นี่" 538 00:35:14,946 --> 00:35:15,780 ‎ยังไงกัน 539 00:35:20,076 --> 00:35:20,910 ‎เอาล่ะ ฟังนะ 540 00:35:24,122 --> 00:35:25,456 ‎พวกนายรู้จักสองคนนี้มั้ย 541 00:35:25,998 --> 00:35:27,667 ‎ผู้ชายกับผู้หญิงคนนี้ 542 00:35:27,959 --> 00:35:28,793 ‎เทย์เลอร์ 543 00:35:29,669 --> 00:35:30,545 ‎โมเสส 544 00:35:32,255 --> 00:35:34,048 ‎เขาชื่อเมสัน ส่วนเธอชื่อเฮย์เดน 545 00:35:34,507 --> 00:35:35,633 ‎ฉันเห็นพวกเขาก่อนหน้านี้ 546 00:35:35,883 --> 00:35:38,261 ‎ขยับตัวไปบนชายหาดด้วยท่าทางประหลาด 547 00:35:38,678 --> 00:35:41,097 ‎เหมือนกับกำลังนับฝีก้าวหรืออะไรยังงั้น 548 00:35:42,723 --> 00:35:45,059 ‎- มีอะไรมากกว่านั้นแน่ใช่มั้ย ‎- อาจฟังดูโง่ อย่าสนใจเลย 549 00:35:45,143 --> 00:35:46,477 ‎ก็ว่ามาสิ 550 00:35:49,147 --> 00:35:50,064 ‎มันเป็นรูปแบบน่ะ 551 00:35:50,815 --> 00:35:52,275 ‎จำนวนฝีก้าว… 552 00:35:53,151 --> 00:35:54,944 ‎ระหว่างพวกเราแต่ละคน ‎เท่าที่เราสังเกต 553 00:35:55,027 --> 00:35:57,029 ‎ระยะทางเท่ากัน ทั้งหมดเลย 554 00:35:57,363 --> 00:35:59,615 ‎ตอนที่ฉันเจอข้าวของฝังอยู่ในทราย 555 00:35:59,949 --> 00:36:02,034 ‎ทีแรกก็เจออย่างนึง ‎แล้วสักพักก็เจออีกอย่าง 556 00:36:02,118 --> 00:36:03,327 ‎ฉันหมายถึงที่เหลือ เดานะ 557 00:36:03,411 --> 00:36:04,787 ‎แต่ของพวกนั้นอยู่ที่นั่น 558 00:36:04,871 --> 00:36:07,456 ‎เราแต่ละคนอยู่ห่างกัน 39 ก้าว 559 00:36:07,957 --> 00:36:08,791 ‎ไม่ขาดไม่เกิน 560 00:36:09,375 --> 00:36:11,377 ‎ฝีก้าวผม 39 ก้าว 561 00:36:12,086 --> 00:36:13,796 ‎ผมพยายามก้าวให้เท่ากันเท่าที่จะทำได้ 562 00:36:13,880 --> 00:36:17,091 ‎เพราะมันไม่ใช่มาตรวัดที่แม่นยำ แต่ว่า... 563 00:36:17,758 --> 00:36:18,801 ‎นั่นแหละข้อมูลที่ผมมี 564 00:36:18,885 --> 00:36:21,053 ‎เป็นชื่อหนังหรือยังไง "สามสิบเก้าก้าว" 565 00:36:21,137 --> 00:36:23,139 ‎มันอาจจะไม่มีอะไรเกี่ยวโยงกันก็ได้ 566 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 ‎ใครจะไปรู้ล่ะ นึกออกมั้ย 567 00:36:25,308 --> 00:36:26,684 ‎แต่นั่นล่ะประเด็น 568 00:36:26,767 --> 00:36:29,061 ‎เราต้องเปิดหูเปิดตาต่อสิ่งรอบตัวเรา 569 00:36:29,478 --> 00:36:31,272 ‎พยายามจดจำสิ่งต่างๆ ในชีวิตเรา 570 00:36:31,355 --> 00:36:34,275 ‎ที่จะช่วยไขปริศนาว่าเรื่องบ้านี่ ‎แม่งคืออะไรกันแน่ 571 00:36:35,276 --> 00:36:36,194 ‎สามสิบเก้าก้าว 572 00:36:37,278 --> 00:36:38,154 ‎เท่านั้นแหละ 573 00:36:38,988 --> 00:36:39,864 ‎ไม่มีอย่างอื่นแล้ว 574 00:36:40,323 --> 00:36:41,490 ‎เรายังไม่รู้แน่หรอก 575 00:36:42,033 --> 00:36:43,659 ‎อาจเป็นบางอย่าง หรือไม่ใช่ 576 00:36:43,910 --> 00:36:44,911 ‎แต่ก็เป็นจุดเริ่มต้น 577 00:36:45,328 --> 00:36:47,496 ‎เราลองคำนวณจำนวนฝีก้าวที่เรามี 578 00:36:47,580 --> 00:36:49,790 ‎คูณด้วยจำนวนคนที่อยู่ที่นี่ 579 00:36:49,874 --> 00:36:51,334 ‎แล้วเราก็ตามตัวเลขนั้นไป 580 00:36:51,417 --> 00:36:53,211 ‎- เอาล่ะ ฉันตามไม่ทัน ‎- ใช่ 581 00:36:53,294 --> 00:36:55,087 ‎มันกลายเป็นโจทย์คณิตคิดเร็วไปตอนไหน 582 00:36:55,171 --> 00:36:56,797 ‎มีคนนอนพะงาบใกล้ตายอยู่ตรงนั้น 583 00:36:56,881 --> 00:36:59,634 ‎ช่วยออกเสียงโหวตกันซะทีได้มั้ย 584 00:37:01,135 --> 00:37:02,053 ‎พวกนายฟังกันเป็นมั้ย 585 00:37:04,430 --> 00:37:05,306 ‎โอเค... 586 00:37:06,557 --> 00:37:09,227 ‎คือ... ถ้าไม่นับมหาสมุทร 587 00:37:09,310 --> 00:37:11,812 ‎เพราะมันเป็นไปไม่ได้ที่จะเดินออกทะเล ‎แล้วนับฝีก้าว 588 00:37:11,896 --> 00:37:13,522 ‎ด้วยวิธีที่น่าเชื่อถือพร้อมว่ายน้ำไปด้วย 589 00:37:13,606 --> 00:37:15,149 ‎- และไม่นับว่ามีไอ้หลามกี่ตัว ‎- ถูก 590 00:37:15,233 --> 00:37:16,817 ‎และไม่นับฉลาม 591 00:37:16,984 --> 00:37:19,111 ‎เราเริ่มสุ่มตัวอย่างหลายๆ แบบ 592 00:37:19,195 --> 00:37:22,073 ‎ทั้งในส่วนของป่าและทิศทางทั้งสองบนหาด 593 00:37:22,156 --> 00:37:23,699 ‎เพื่อดูขนาดความต่าง 594 00:37:24,033 --> 00:37:26,077 ‎อ้างอิงจากพวกเราที่ตัวโตและตัวเล็กที่สุด 595 00:37:26,160 --> 00:37:28,871 ‎และ... โป๊ะเชะ 596 00:37:28,955 --> 00:37:29,956 ‎แปลว่าอะไร 597 00:37:31,165 --> 00:37:32,750 ‎แปลว่าเราเจอบางอย่าง 598 00:37:40,883 --> 00:37:42,426 ‎สอง สาม... 599 00:37:43,135 --> 00:37:44,428 ‎ห้า หก... 600 00:37:45,221 --> 00:37:46,764 ‎แปด ผมแค่อยากให้มั่นใจ 601 00:37:46,847 --> 00:37:47,848 ‎ฉันก็นับไปด้วย 602 00:37:48,891 --> 00:37:53,980 ‎สิบสอง 13, 14, 15, 16, 17, 18... 603 00:37:56,190 --> 00:37:58,901 ‎ฉันไม่รู้ว่าเป็นความคิดที่ดีรึเปล่า ‎ที่ทิ้งเขาไว้คนเดียว 604 00:38:00,278 --> 00:38:01,654 ‎ยังไงเขาก็ไม่ไหวอยู่ดี 605 00:38:11,247 --> 00:38:12,456 ‎ถึงจนได้ 606 00:38:13,874 --> 00:38:16,043 ‎ฉันเพิ่งมาหาดนี้แต่ไม่เห็นมันด้วยซ้ำ 607 00:38:16,127 --> 00:38:19,839 ‎คือไม่ใช่ว่าฉันมองหามันหรอกนะ ‎แต่อยู่ดีๆ มันก็โผล่มา ภาษาอังกฤษตัวโต 608 00:38:19,922 --> 00:38:21,882 ‎(จงหาทางกลับ) 609 00:38:22,633 --> 00:38:23,801 ‎โอเค มันก็แค่ป้าย 610 00:38:23,884 --> 00:38:27,305 ‎ใช่ มันคือป้าย และจำนวนก้าวเท่ากันเป๊ะ 611 00:38:27,388 --> 00:38:29,515 ‎นับจากคนที่ตื่นขึ้นมาบนเกาะนี้ 612 00:38:30,141 --> 00:38:31,600 ‎มันเขียนว่า "จงหาทางกลับ" 613 00:38:31,684 --> 00:38:33,394 ‎ใช่ ก็เห็นอยู่ 614 00:38:33,728 --> 00:38:34,854 ‎ใช่ เราอ่านออกน่า 615 00:38:36,814 --> 00:38:38,566 ‎ที่จริงนี่ถือว่าเป็นข่าวร้ายนะ 616 00:38:39,483 --> 00:38:41,235 ‎เพราะใครก็ตามที่ทำป้ายนี้ได้หายไปแล้ว 617 00:38:41,319 --> 00:38:43,988 ‎พวกเขาอาจคิดอะไรออก ไม่ก็... 618 00:38:44,572 --> 00:38:45,698 ‎ไม่ก็ตายไปแล้ว 619 00:38:46,365 --> 00:38:47,199 ‎ใช่ 620 00:38:47,450 --> 00:38:50,161 ‎ใช่ว่าจะเป็นเวทมนตร์ ไม่ใช่เลขด้วยซ้ำ 621 00:38:50,745 --> 00:38:52,621 ‎พวกเขาแค่เดินไปตามหาดแล้วเจอมันเข้า 622 00:38:52,705 --> 00:38:54,790 ‎ถึงพวกเขาไม่เจอ คนอื่นก็ต้องเจออยู่ดี 623 00:38:54,874 --> 00:38:58,878 ‎ไม่เห็นเป็นไรน่า มันไม่ใช่ร้านของชำ ‎หรือไอศกรีมซะหน่อย 624 00:38:58,961 --> 00:39:02,673 ‎เราต่างก็หิว แถมมันก็ไม่ใช่แผนที่ ‎ที่จะบอกได้ว่าเราอยู่ที่ไหนด้วยซ้ำ 625 00:39:02,757 --> 00:39:04,967 ‎นายรู้ได้ไงว่ามันไม่ใช่สิ่งที่เรามองหา 626 00:39:05,593 --> 00:39:08,054 ‎- ไม่ เอาจริงๆ นายรู้ได้ไง ‎- ก็มันไม่ใช่ ดูสิ มันแค่ป้าย 627 00:39:08,137 --> 00:39:09,555 ‎นี่เป็นเบาะแสแรกของเรา 628 00:39:10,222 --> 00:39:11,766 ‎นั่นล่ะประเด็น ทุกคน! 629 00:39:11,849 --> 00:39:14,310 ‎มันหมายถึงบางอย่าง ฉันรู้ว่าใช่แน่ 630 00:39:18,356 --> 00:39:19,774 ‎ฉันจะบอกเธออย่างนะ 631 00:39:20,900 --> 00:39:21,734 ‎ฉันกลับก่อนล่ะ 632 00:39:22,401 --> 00:39:23,319 ‎ผมไปด้วย 633 00:39:26,614 --> 00:39:28,824 ‎ฉันขอตัวไปดูโดโนแวนก่อน 634 00:39:28,908 --> 00:39:29,742 ‎ไม่เอาน่า! 635 00:39:33,579 --> 00:39:35,247 ‎มันเขียนว่า "จงหาทางกลับบ้าน" รึไง 636 00:39:35,331 --> 00:39:37,792 ‎มันเขียนแค่ "หาทางกลับ" กลับไปที่ไหนสักที่ 637 00:39:38,459 --> 00:39:40,753 ‎- ฉันแค่ไม่รู้ว่าที่นั่นคือที่ไหน ‎- ใครจะรู้ล่ะ 638 00:39:40,836 --> 00:39:42,546 ‎พวกเขาอาจพูดถูก มันอาจไร้ความหมาย 639 00:39:42,880 --> 00:39:44,215 ‎แต่ตัวเลขถูกต้องนะ 640 00:39:44,298 --> 00:39:45,216 ‎แล้วไงล่ะ 641 00:39:46,342 --> 00:39:47,927 ‎มันอาจเป็นแค่ป้ายโง่ๆ 642 00:39:48,010 --> 00:39:50,805 ‎ป้ายธรรมดาๆ ที่มีคนปักทิ้งไว้นานมาแล้ว 643 00:39:50,888 --> 00:39:52,556 ‎เกี่ยวกับอะไรสักอย่างที่ไม่สำคัญอะไร 644 00:39:52,640 --> 00:39:54,141 ‎เธอว่าตัวเลขแค่เรื่องบังเอิญเหรอ 645 00:39:54,850 --> 00:39:55,851 ‎ไม่รู้สิ 646 00:39:58,187 --> 00:39:59,313 ‎ฉันไม่รู้จริงๆ 647 00:40:14,328 --> 00:40:18,207 ‎(ทรัพย์สินของไอแลนด์) 648 00:41:43,584 --> 00:41:45,503 ‎คำบรรยายโดย Yungie