1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:49,317 --> 00:01:50,193 Olá? 3 00:01:54,489 --> 00:01:55,323 Alguém? 4 00:02:48,585 --> 00:02:49,544 Oi. 5 00:02:52,839 --> 00:02:53,965 Sabe onde estamos? 6 00:02:56,342 --> 00:02:57,468 Nós nos conhecemos? 7 00:03:02,056 --> 00:03:03,099 Qual é seu nome? 8 00:03:04,809 --> 00:03:06,603 Não estou conseguindo lembrar. 9 00:03:07,520 --> 00:03:08,479 Qual é o seu? 10 00:03:12,942 --> 00:03:13,776 Eu não sei. 11 00:03:17,197 --> 00:03:19,908 Isso é tão estranho. Sem carteira, sem identidade. 12 00:03:19,991 --> 00:03:23,578 Não há nada comigo, a não ser esta concha que acordei segurando. 13 00:03:26,915 --> 00:03:28,082 Encontrou algo? 14 00:03:30,376 --> 00:03:31,336 O que você tem? 15 00:03:41,012 --> 00:03:45,391 -Encontrei na praia, ao meu lado. -É bem mais útil do que esta concha. 16 00:03:46,059 --> 00:03:48,770 Então não sabemos quem somos ou onde estamos. 17 00:03:50,104 --> 00:03:51,356 E temos duas coisas. 18 00:03:52,690 --> 00:03:53,566 Não. 19 00:03:55,360 --> 00:03:56,486 Você tem uma coisa... 20 00:03:57,403 --> 00:03:58,655 e eu tenho uma coisa. 21 00:03:59,489 --> 00:04:00,573 Eu não me conheço. 22 00:04:01,074 --> 00:04:02,617 -E não conheço você. -Exato. 23 00:04:03,451 --> 00:04:04,369 Não me conhece. 24 00:04:06,496 --> 00:04:07,622 Posso ser sua amiga. 25 00:04:09,249 --> 00:04:10,458 Ou pode não ser. 26 00:04:10,875 --> 00:04:13,294 Escute, tá? Vou abaixar esta concha. 27 00:04:14,045 --> 00:04:17,590 Por que não abaixa a faca? Você não sabe como manuseá-la. 28 00:04:17,674 --> 00:04:19,092 Pode me falar uma coisa? 29 00:04:20,635 --> 00:04:22,679 Como você saberia algo assim? 30 00:04:23,596 --> 00:04:24,847 Como você saberia? 31 00:04:31,854 --> 00:04:33,022 Me devolva a faca. 32 00:04:34,440 --> 00:04:36,609 Me devolva essa faca. 33 00:04:36,693 --> 00:04:37,860 Olá? 34 00:04:43,032 --> 00:04:44,033 Eu fico com isso. 35 00:04:44,742 --> 00:04:46,536 Temos companhia. Não vamos... 36 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Oi. 37 00:04:51,082 --> 00:04:51,916 Oi. 38 00:04:52,333 --> 00:04:54,627 Há outros, virando ali. 39 00:05:14,897 --> 00:05:16,399 Tem algo errado com ela. 40 00:05:40,631 --> 00:05:41,549 Coloque aqui. 41 00:05:52,352 --> 00:05:53,728 Juntos, pessoal. 42 00:05:55,813 --> 00:05:56,647 Certo. 43 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 Pra baixo. E soltem. 44 00:06:01,569 --> 00:06:03,321 -Certo. -Puxem pra cá. 45 00:06:03,946 --> 00:06:05,198 É, bem aqui. 46 00:06:05,281 --> 00:06:06,616 -Vamos descansar. -O que mais? 47 00:06:06,699 --> 00:06:07,742 Está bom. 48 00:06:09,035 --> 00:06:10,411 Vou pegar uns cocos. 49 00:06:16,042 --> 00:06:19,796 Tome só um golinho agora. Eles não têm muito leite dentro. 50 00:06:19,879 --> 00:06:20,713 Obrigado. 51 00:06:20,797 --> 00:06:24,050 Ninguém se lembra de nada sobre como acordamos aqui? 52 00:06:24,133 --> 00:06:25,593 -Não me lembro de nada. -Nada. 53 00:06:26,969 --> 00:06:27,929 Nada, também. 54 00:06:28,638 --> 00:06:29,514 Nada. 55 00:06:29,597 --> 00:06:31,265 Não é possível todos termos amnésia. 56 00:06:31,349 --> 00:06:35,186 Certo, talvez estejamos numa viagem de trabalho? 57 00:06:35,978 --> 00:06:39,941 -Já que nossas roupas são parecidas. -Não acho que é um treinamento em equipe. 58 00:06:40,483 --> 00:06:42,860 Então, o quê? Nosso avião caiu? 59 00:06:43,361 --> 00:06:45,321 Nosso navio? Pensem bem. 60 00:06:45,655 --> 00:06:49,117 Dez pessoas escapam de algo assim sem nenhum ferimento? 61 00:06:49,367 --> 00:06:51,828 Não há malas flutuando pela água. 62 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 -Não há cadáveres. -Cadáveres não flutuam... 63 00:06:55,998 --> 00:06:56,833 a princípio. 64 00:06:58,084 --> 00:06:59,168 Demora um pouco. 65 00:07:01,003 --> 00:07:02,713 Só disse que não faz sentido. 66 00:07:03,089 --> 00:07:04,757 Está certa, não faz sentido. 67 00:07:05,341 --> 00:07:07,009 -Por isso que... -Não faz sentido? 68 00:07:07,427 --> 00:07:09,011 Diga de novo. Não faz sentido. 69 00:07:10,847 --> 00:07:14,767 Te faz sentir melhor? Não faz sentido. 70 00:07:15,017 --> 00:07:17,103 Sabe, você é muito afrontosa. 71 00:07:17,979 --> 00:07:19,647 E você é uma cretina. 72 00:07:23,067 --> 00:07:24,485 Posso ver algo na sua camisa? 73 00:07:24,569 --> 00:07:26,070 -Certo. O quê? -Não. Pare. 74 00:07:26,362 --> 00:07:28,489 -É um inseto? -Não. 75 00:07:28,906 --> 00:07:30,450 Só quero ver sua etiqueta. 76 00:07:31,659 --> 00:07:32,493 Blair. 77 00:07:33,369 --> 00:07:34,287 É o seu nome? 78 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 Eu não sei. 79 00:07:38,082 --> 00:07:39,167 -Olhe a minha. -Tá. 80 00:07:40,877 --> 00:07:42,753 -Olhe a minha. -Sim, vou ver. 81 00:07:43,629 --> 00:07:44,505 Taylor. 82 00:07:44,589 --> 00:07:45,965 -O quê? -É. 83 00:07:46,174 --> 00:07:49,427 Vou ver. Está escrito "KC". 84 00:07:49,844 --> 00:07:51,179 -KC? -Sim. 85 00:07:57,310 --> 00:07:59,061 -Moses. -Quem é esse? 86 00:08:00,605 --> 00:08:01,481 Donovan. 87 00:08:02,064 --> 00:08:03,691 Talvez sejam os estilistas. 88 00:08:03,941 --> 00:08:06,444 Qual é, todos usando a mesma etiqueta? A mesma marca? 89 00:08:08,237 --> 00:08:10,990 Meu nome é Cooper. Não me lembro disso. 90 00:08:11,240 --> 00:08:12,366 Chase. Nem eu. 91 00:08:15,786 --> 00:08:17,997 -Qual é seu nome? -O meu é Blair. 92 00:08:18,915 --> 00:08:19,790 Brody. 93 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 Use-o. 94 00:08:23,836 --> 00:08:24,795 É um nome legal. 95 00:08:25,880 --> 00:08:26,756 Obrigado. 96 00:08:50,655 --> 00:08:51,489 Oi. 97 00:08:53,324 --> 00:08:55,326 Alguém quer sair daqui comigo? 98 00:08:56,285 --> 00:08:57,995 -Pra onde? -Eu não sei. 99 00:08:58,079 --> 00:09:01,040 -Só quero entender tudo. -O que há pra entender? 100 00:09:01,457 --> 00:09:04,669 Onde estamos, quem somos? Sabem, detalhes assim. 101 00:09:04,919 --> 00:09:06,337 Aprendemos nossos nomes. 102 00:09:06,671 --> 00:09:07,880 Já basta por um dia. 103 00:09:08,214 --> 00:09:09,924 Talvez tenhamos aprendido os nomes. 104 00:09:11,801 --> 00:09:12,635 Alguém? 105 00:09:18,516 --> 00:09:19,350 Alguém? 106 00:09:22,144 --> 00:09:23,521 Acho que não, Chase. 107 00:09:24,146 --> 00:09:27,400 Quer saber, KC? Talvez tenha descoberto nossos nomes. 108 00:09:27,483 --> 00:09:30,236 Que bom. Mas eu já escolhi um pra você. 109 00:09:30,319 --> 00:09:32,154 Deve ser o mesmo que escolhi pra você. 110 00:09:32,238 --> 00:09:33,155 Quer saber? 111 00:09:34,740 --> 00:09:35,908 Vou com você. Ver tudo. 112 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 É, eu também. 113 00:09:41,539 --> 00:09:42,373 Mais alguém? 114 00:09:42,748 --> 00:09:43,874 Acho que vou ficar. 115 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 -Vou cuidar da comida. -Certo. 116 00:09:45,585 --> 00:09:47,211 Acho que vejo vocês depois. 117 00:10:13,946 --> 00:10:15,573 Merda. Toda vez é assim. 118 00:10:15,990 --> 00:10:16,824 Pois é. 119 00:10:17,158 --> 00:10:19,577 Achamos algo onde cada um estava deitado. 120 00:10:20,286 --> 00:10:24,373 É. Graças a Deus viemos naquela hora. Mas um pouco e a maré chegaria. 121 00:10:24,749 --> 00:10:27,084 -Não é uma coincidência. -Nem me fala. 122 00:10:27,668 --> 00:10:29,128 O que estamos fazendo aqui? 123 00:10:29,420 --> 00:10:30,713 Nós morremos e aqui é o céu. 124 00:10:33,758 --> 00:10:34,634 Tá legal. 125 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 Hora de se exibir. Que surpresa. 126 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 Talvez devêssemos... 127 00:10:42,058 --> 00:10:44,101 encontrar água fresca e abrigo. 128 00:10:44,477 --> 00:10:45,561 É, vamos lá. 129 00:10:46,312 --> 00:10:49,398 Na verdade, não posso lidar com aquela moça de novo. 130 00:10:53,444 --> 00:10:56,072 Vou voltar e ficar com os outros. Está muito quente. 131 00:10:56,155 --> 00:10:57,406 Sim, é uma boa ideia. 132 00:11:04,038 --> 00:11:07,875 -Sou escoteiro, não vou mentir. -Obrigada por não me obrigar a fazer isso. 133 00:11:14,256 --> 00:11:16,425 -Aonde quer ir? -Vamos por ali. 134 00:11:25,559 --> 00:11:26,686 Só estou dizendo... 135 00:11:27,478 --> 00:11:30,648 Não sabemos se alienígenas nos jogaram aqui pra colher nossos órgãos. 136 00:11:31,232 --> 00:11:32,483 Bem, é uma teoria. 137 00:11:39,657 --> 00:11:42,159 Alguém está com feridas visíveis ou dores? 138 00:11:45,079 --> 00:11:47,873 -Não. -Então não é amnésia causada por pancada. 139 00:11:49,667 --> 00:11:51,335 Ei, KC... 140 00:11:52,545 --> 00:11:53,629 quer sentar conosco? 141 00:11:54,422 --> 00:11:55,756 Estou bem aqui, obrigada. 142 00:12:00,469 --> 00:12:01,971 Alguém se lembra de algo? 143 00:12:03,305 --> 00:12:06,392 Eu me lembro de ter uma forte aversão à otimistas. 144 00:12:07,435 --> 00:12:10,730 E se eu disser uma palavra, e vocês dizem a 1a coisa que vier à mente? 145 00:12:10,813 --> 00:12:12,231 Talvez isso revele algo. 146 00:12:13,232 --> 00:12:14,233 Certo. 147 00:12:14,400 --> 00:12:15,234 Comida. 148 00:12:16,318 --> 00:12:17,153 Vegetal. 149 00:12:17,945 --> 00:12:19,155 Inanição gradual. 150 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 Sanduíches. 151 00:12:21,949 --> 00:12:22,825 Lar. 152 00:12:23,367 --> 00:12:24,285 Casa. 153 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 Isolado. 154 00:12:26,495 --> 00:12:27,455 Sanduíches. 155 00:12:28,664 --> 00:12:29,540 Empregos. 156 00:12:30,291 --> 00:12:31,167 Trabalho. 157 00:12:33,169 --> 00:12:34,378 E que tal "mãe"? 158 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 -Pai. -Filhos. 159 00:12:38,257 --> 00:12:39,133 Oi. 160 00:12:42,011 --> 00:12:43,304 Sim, obrigado. 161 00:12:43,387 --> 00:12:45,181 Aparentemente, meu nome é Hayden. 162 00:12:46,515 --> 00:12:48,267 Aparentemente, o meu é Mason. 163 00:12:48,934 --> 00:12:50,269 Dois são mais fortes que um. 164 00:12:51,145 --> 00:12:53,272 Por que começou com comida? Estou faminto. 165 00:12:53,355 --> 00:12:57,067 -Vamos abrir uns cocos ali, certo? -Certo. Obrigado. 166 00:13:02,865 --> 00:13:04,658 O que acha de todos eles? 167 00:13:05,618 --> 00:13:07,328 Sinceramente, meio sem graça. 168 00:13:09,205 --> 00:13:10,122 Como assim? 169 00:13:11,040 --> 00:13:14,919 Um de olho no outro, tentando acasalar baseados na atração sexual. 170 00:13:16,337 --> 00:13:20,549 E eu, uma intelectual, os julgando silenciosamente. 171 00:13:26,764 --> 00:13:28,390 Você diz coisas engraçadas. 172 00:13:29,433 --> 00:13:31,352 Você não diz nada. 173 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 Tudo bem. 174 00:13:49,036 --> 00:13:52,081 É. Aqui está. Isso aí. 175 00:14:16,814 --> 00:14:22,444 SOCORRO 176 00:14:40,170 --> 00:14:43,382 Devemos ter cuidado quanto a passar muito tempo no sol. 177 00:14:44,258 --> 00:14:45,134 Obrigada, mãe. 178 00:14:45,718 --> 00:14:48,679 -Melanoma é algo sério. -Está bloqueando minha luz. 179 00:14:52,850 --> 00:14:53,767 Vou ajudá-los. 180 00:14:57,229 --> 00:14:58,314 Está bem, querida. 181 00:14:58,647 --> 00:15:01,150 Não vi um avião desde que acordamos aqui, 182 00:15:01,233 --> 00:15:02,735 -então, boa sorte. -O quê? 183 00:15:02,818 --> 00:15:03,986 Não devemos tentar? 184 00:15:04,445 --> 00:15:08,157 Só quero passar o resto dos meus dias nesta ilha deserta em paz, 185 00:15:08,282 --> 00:15:09,366 se não se importa. 186 00:15:10,034 --> 00:15:10,951 Faça isso. 187 00:15:24,256 --> 00:15:27,092 A ILHA MISTERIOSA 188 00:15:27,801 --> 00:15:28,969 Que porra é esta? 189 00:15:53,494 --> 00:15:54,495 Cadê os outros? 190 00:15:55,454 --> 00:15:57,748 Flertando em algum lugar. Quem liga? 191 00:15:59,583 --> 00:16:00,584 Quer ir nadar? 192 00:16:01,919 --> 00:16:02,795 Não. 193 00:16:03,128 --> 00:16:04,254 Claro que não quer. 194 00:16:09,051 --> 00:16:10,219 Chega de apatia. 195 00:16:10,427 --> 00:16:12,638 -Vamos nadar. -Não é apatia, estou me bronzeando. 196 00:16:13,681 --> 00:16:15,808 -Pode parar com isso? -Ei! 197 00:16:16,308 --> 00:16:18,978 Vim ajudá-los. O que posso fazer? 198 00:16:19,061 --> 00:16:21,814 -Veja quem voltou. -Vamos nadar, fracassados! 199 00:16:22,731 --> 00:16:23,607 Vamos! 200 00:16:24,483 --> 00:16:28,070 Qual o problema? Estamos no paraíso. Vamos viver um pouco. 201 00:16:29,613 --> 00:16:30,739 Você não nada? 202 00:16:30,823 --> 00:16:31,907 Ela nada. 203 00:16:34,243 --> 00:16:35,369 Vamos lá? 204 00:16:35,452 --> 00:16:37,913 Quer saber? Está quente. 205 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 Merda! 206 00:16:39,748 --> 00:16:41,250 Cuidado, eu vou te pegar! 207 00:16:43,961 --> 00:16:46,797 Vou ficar e terminar isso. Não sei se sei nadar. 208 00:16:48,507 --> 00:16:50,634 -Certo. -Divirtam-se. 209 00:16:56,390 --> 00:16:57,516 Vamos! 210 00:17:02,271 --> 00:17:04,273 A ILHA MISTERIOSA JÚLIO VERNE 211 00:17:19,121 --> 00:17:20,289 Me dê sua mão. 212 00:17:33,469 --> 00:17:35,262 Pelo menos temos água fresca agora. 213 00:17:35,888 --> 00:17:38,557 -É, e comida. -Perfeito. 214 00:17:39,308 --> 00:17:42,269 -Poderíamos morar aqui, se fosse preciso. -É mesmo. 215 00:18:01,497 --> 00:18:03,791 Talvez não devamos contar isso aos outros. 216 00:18:04,083 --> 00:18:05,292 Você está zoando? 217 00:18:07,044 --> 00:18:09,338 Acho que deve ser nosso segredinho por enquanto. 218 00:18:10,214 --> 00:18:12,382 -É mesmo? -Sim. 219 00:18:12,758 --> 00:18:13,842 E por quê? 220 00:18:15,010 --> 00:18:18,514 Sabe, mentes brilhantes pensam igual e tal. E nunca se sabe. 221 00:18:19,515 --> 00:18:20,682 Certo, entendi. 222 00:18:20,766 --> 00:18:23,352 É algo meio "sobrevivência do mais apto"? 223 00:18:23,644 --> 00:18:25,354 Bem, você é bem apta. 224 00:18:26,897 --> 00:18:29,316 Obrigada. Você também é. 225 00:18:31,568 --> 00:18:33,028 -Você acha? -Sim. 226 00:18:42,746 --> 00:18:44,164 Certo, querido. 227 00:18:44,748 --> 00:18:46,250 É o suficiente por hoje. 228 00:18:46,500 --> 00:18:47,459 Qual é. 229 00:18:48,168 --> 00:18:49,920 Calma! Ei! Eu disse não. 230 00:18:50,003 --> 00:18:51,088 Disse pra parar! 231 00:18:51,505 --> 00:18:52,339 Saia de cima! 232 00:19:02,141 --> 00:19:03,642 Me solte! 233 00:19:11,316 --> 00:19:12,526 Eu só estava zoando. 234 00:19:27,457 --> 00:19:29,418 Pessoal, não precisa fazer isso! 235 00:19:30,377 --> 00:19:31,879 -Pare! -Nossa! 236 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 -O quê? -Vamos, pessoal! 237 00:19:33,839 --> 00:19:35,090 Sem graça! 238 00:19:35,966 --> 00:19:37,092 Pessoal, vamos! 239 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 Ei, todo mundo! 240 00:19:41,346 --> 00:19:42,639 Aqui é ótimo! 241 00:19:52,024 --> 00:19:53,525 Que incrível! 242 00:19:55,861 --> 00:19:57,487 -Tubarão! -O quê? 243 00:19:59,406 --> 00:20:00,616 -O quê? -Tubarão! 244 00:20:00,699 --> 00:20:01,909 -Blair! -Merda! 245 00:20:02,034 --> 00:20:03,452 O quê? Socorro! Alguém! 246 00:20:03,535 --> 00:20:04,745 -Saiam daí! -Socorro! 247 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 -Blair! -Cadê ele? 248 00:20:08,957 --> 00:20:10,500 Blair! 249 00:20:14,129 --> 00:20:15,088 Meu Deus! 250 00:20:16,465 --> 00:20:17,382 Meu Deus! 251 00:20:17,466 --> 00:20:18,383 Socorro! 252 00:20:18,467 --> 00:20:20,219 -Por favor! Socorro! -O quê? 253 00:20:21,803 --> 00:20:23,305 Ajude, ela está em pânico! 254 00:20:23,388 --> 00:20:24,348 -Socorro! -Não! 255 00:20:24,431 --> 00:20:25,349 -Saia! -Não! 256 00:20:25,432 --> 00:20:27,226 -Donovan! -Ei! 257 00:20:32,606 --> 00:20:35,025 -Vem! Preciso de ajuda! -Ei! Vá ajudá-la! 258 00:20:35,525 --> 00:20:36,568 Socorro! 259 00:20:37,027 --> 00:20:38,362 -Socorro! -O que houve? 260 00:20:39,738 --> 00:20:40,989 Donovan! 261 00:20:41,073 --> 00:20:42,783 -Cadê ele? -Donovan! Ei! 262 00:20:45,702 --> 00:20:48,163 -Merda! -Ei, volte pra praia. 263 00:20:52,751 --> 00:20:54,795 Mason! 264 00:20:55,462 --> 00:20:56,505 O que foi aquilo? 265 00:20:56,797 --> 00:20:57,673 Mason! 266 00:20:58,090 --> 00:20:59,049 Precisamos pegá-lo! 267 00:20:59,132 --> 00:21:00,008 -Não. -Cadê ele? 268 00:21:00,092 --> 00:21:00,968 Não, fique. 269 00:21:01,051 --> 00:21:02,261 Mason, está bem? 270 00:21:04,471 --> 00:21:05,514 Donovan! 271 00:21:06,139 --> 00:21:08,141 -Ajude-a a subir. -Moses! 272 00:21:09,851 --> 00:21:11,061 De onde eles vieram? 273 00:21:11,603 --> 00:21:13,105 O que era? 274 00:21:13,188 --> 00:21:14,189 O que houve? 275 00:21:15,607 --> 00:21:16,775 Você viu algo? 276 00:21:17,693 --> 00:21:18,568 Alguma coisa? 277 00:21:18,652 --> 00:21:20,862 Está bem? Que merda aconteceu? 278 00:21:23,782 --> 00:21:24,866 Blair, vamos. 279 00:21:27,411 --> 00:21:28,745 Cadê o Donovan? 280 00:21:29,288 --> 00:21:30,247 Cadê ele? 281 00:21:34,751 --> 00:21:35,711 Vamos. 282 00:21:39,715 --> 00:21:40,716 Precisa de ajuda? 283 00:21:41,758 --> 00:21:42,759 Está tudo bem. 284 00:22:04,823 --> 00:22:07,242 Ei. Olhem o que encontramos. 285 00:22:19,254 --> 00:22:20,172 O que houve? 286 00:22:20,255 --> 00:22:21,631 Por que estão quietos? 287 00:22:22,049 --> 00:22:23,091 Um cara morreu. 288 00:22:23,550 --> 00:22:24,968 -Lá. -Quem morreu? 289 00:22:25,385 --> 00:22:26,428 O cara com quem estava. 290 00:22:26,845 --> 00:22:28,263 O cara com o cabelão. 291 00:22:28,472 --> 00:22:30,223 Ele foi nadar, e nós também. 292 00:22:30,307 --> 00:22:31,850 Sabe, só pra nos divertir. 293 00:22:32,559 --> 00:22:34,186 -Ele foi atacado. -Pelo quê? 294 00:22:34,269 --> 00:22:36,313 Um tubarão ou sabe-se lá o quê. 295 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Alguma coisa. 296 00:22:38,357 --> 00:22:41,276 Não importa, ele morreu. E quase pegou a Blair. 297 00:22:42,778 --> 00:22:43,695 Isso mesmo. 298 00:22:45,447 --> 00:22:46,990 Onde conseguiu tudo isso? 299 00:22:47,491 --> 00:22:48,492 Aquela cretina achou? 300 00:22:49,451 --> 00:22:50,285 Sabe... 301 00:22:51,286 --> 00:22:53,830 -Chase não é uma cretina. Ela só... -Qual é. 302 00:22:54,373 --> 00:22:56,917 Ela encontrou os itens de sobrevivência por acaso? 303 00:22:57,042 --> 00:22:58,210 Do que está falando? 304 00:22:58,710 --> 00:23:00,337 Sabem do que estou falando. 305 00:23:00,420 --> 00:23:03,882 Ela começa a cavar na areia, onde todos acordamos? 306 00:23:03,965 --> 00:23:05,384 "Veja, uma concha. 307 00:23:05,759 --> 00:23:07,552 Legal, um kit de primeiros socorros." 308 00:23:07,636 --> 00:23:09,971 -Não acontece assim. -O que quer dizer? 309 00:23:10,389 --> 00:23:12,599 Isso simplesmente não acontece assim. 310 00:23:14,059 --> 00:23:15,102 Tem algo errado. 311 00:23:15,644 --> 00:23:17,062 A propósito, cadê ela? 312 00:23:18,230 --> 00:23:19,064 Não sei. 313 00:23:20,357 --> 00:23:21,858 Nos separamos procurando coisas, 314 00:23:21,942 --> 00:23:24,736 como comida e tal. Achei que ela voltaria antes de mim. 315 00:23:26,655 --> 00:23:29,324 Por que não ficamos lá embaixo, atrás das pedras? 316 00:23:29,741 --> 00:23:32,202 Tem menos vento e podemos fazer uma fogueira boa. 317 00:23:32,285 --> 00:23:34,704 A fumaça pode servir de sinal pros outros. 318 00:23:34,788 --> 00:23:36,331 -Num barco, avião, ou algo. -Quem? 319 00:23:36,415 --> 00:23:37,958 Está brincando? É sério? 320 00:23:38,417 --> 00:23:39,918 Peguem as coisas e vamos. 321 00:23:41,461 --> 00:23:42,379 Vamos! 322 00:23:44,464 --> 00:23:45,298 Vamos! 323 00:23:45,924 --> 00:23:48,009 Por quê? Quem disse que ele é o líder? 324 00:23:48,385 --> 00:23:49,511 Vamos, pessoal. 325 00:23:50,011 --> 00:23:51,263 Precisamos de abrigo. 326 00:24:06,778 --> 00:24:08,238 -Moses, certo? -Sim. 327 00:24:08,321 --> 00:24:10,949 Moses, você pega os cocos, certo? 328 00:24:11,032 --> 00:24:12,617 Junte-os e... 329 00:24:14,536 --> 00:24:15,662 -Cooper. -Cooper. 330 00:24:16,413 --> 00:24:19,666 Parece ser bom com o machado. Talvez possamos usá-lo... 331 00:24:20,917 --> 00:24:22,919 pra quebrá-los. 332 00:24:23,753 --> 00:24:27,132 Vocês dois, se puderem pegar mais lenha... 333 00:24:29,509 --> 00:24:32,679 -Acho que é melhor trabalharmos em equipe. -Certo. 334 00:24:38,810 --> 00:24:39,811 Comida. 335 00:24:47,027 --> 00:24:48,820 Nunca mais encoste em mim! 336 00:24:48,904 --> 00:24:51,156 Entendeu? Nunca mais encoste... 337 00:24:51,239 --> 00:24:52,574 -Filho da mãe! -Ei! 338 00:24:53,200 --> 00:24:55,952 Não encoste em mim ou em qualquer uma aqui, entendeu? 339 00:24:56,077 --> 00:24:57,204 Ou eu vou te matar! 340 00:24:57,287 --> 00:24:59,372 -Você é louca pra caralho. -Sou? 341 00:24:59,915 --> 00:25:00,874 Me soltem. 342 00:25:01,958 --> 00:25:03,293 Contou sobre a cachoeira? 343 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 -Que cachoeira? -Todas as coisas que achamos? 344 00:25:06,129 --> 00:25:08,048 Contou? Ele contou pra vocês? 345 00:25:10,800 --> 00:25:11,885 Imaginei que não. 346 00:25:13,136 --> 00:25:17,557 Água fresca, um lugar pra morar. Mas ele queria que fosse nosso segredinho. 347 00:25:17,849 --> 00:25:20,101 Pelo menos é o que disse, antes de me atacar. 348 00:25:21,478 --> 00:25:23,647 -Atacar você? -Sim, me atacar, mentiroso! 349 00:25:24,564 --> 00:25:25,440 Nossa. 350 00:25:27,692 --> 00:25:29,528 Foi ela que deu em cima de mim. 351 00:25:29,986 --> 00:25:31,696 -Você me beijou! -Seu filho... 352 00:25:34,658 --> 00:25:36,493 A propósito, o Donovan morreu. 353 00:25:36,618 --> 00:25:38,537 Então talvez deva pensar no que importa. 354 00:25:38,828 --> 00:25:40,121 Ele morreu no oceano. 355 00:25:40,914 --> 00:25:41,831 Tubarão. 356 00:25:44,084 --> 00:25:46,002 Vamos. Pensem nisso. 357 00:25:47,045 --> 00:25:48,171 Se alguém te atacasse, 358 00:25:48,255 --> 00:25:51,508 você pararia pra pegar frutas pra todos logo em seguida? 359 00:25:51,675 --> 00:25:54,803 Ou você voltaria na mesma hora e faria algo? 360 00:25:55,428 --> 00:25:56,429 O que você faria? 361 00:25:58,181 --> 00:26:00,559 "Ei, trouxe bananas e mangas, 362 00:26:00,642 --> 00:26:03,228 e, a propósito, este cara aqui me atacou." 363 00:26:03,311 --> 00:26:06,189 -Isso é loucura! -Você me atacou, porra! 364 00:26:06,731 --> 00:26:09,025 Não encostem em mim! Nenhum de vocês! 365 00:26:09,651 --> 00:26:10,986 Me deixem sozinha! 366 00:26:14,990 --> 00:26:16,283 Podemos parar de brigar? 367 00:26:23,665 --> 00:26:25,083 O que aconteceu lá? 368 00:26:25,166 --> 00:26:27,168 Nada. Nos beijamos, só isso. 369 00:26:34,301 --> 00:26:35,844 -Tudo bem? -Tudo. 370 00:26:38,805 --> 00:26:39,848 Estou bem. 371 00:26:40,932 --> 00:26:42,017 A verdade é que... 372 00:26:42,892 --> 00:26:44,311 ela é louca pra caralho. 373 00:26:46,104 --> 00:26:47,314 Ei, está bem, cara? 374 00:26:56,031 --> 00:26:58,617 Isso é loucura, certo? Tudo isso? 375 00:26:59,618 --> 00:27:02,871 Não sei. Tenho um mau pressentimento. 376 00:27:10,253 --> 00:27:11,504 Preciso de um minuto. 377 00:27:46,164 --> 00:27:47,332 Por favor. 378 00:27:49,000 --> 00:27:50,377 Eu imploro! 379 00:27:57,592 --> 00:27:58,510 Merda. 380 00:28:43,722 --> 00:28:44,973 Puta merda! 381 00:28:50,770 --> 00:28:51,646 Está ouvindo? 382 00:28:53,940 --> 00:28:54,899 Socorro. 383 00:28:54,983 --> 00:28:56,067 -Meu Deus. -Socorro. 384 00:28:56,651 --> 00:28:57,569 Socorro. 385 00:29:04,325 --> 00:29:05,452 Ei! 386 00:29:08,288 --> 00:29:09,164 Socorro. 387 00:29:10,248 --> 00:29:11,124 Certo. 388 00:29:11,750 --> 00:29:13,334 Consegue me ouvir? Ei! 389 00:29:13,752 --> 00:29:15,086 Fique com a gente, tá? 390 00:29:15,295 --> 00:29:16,588 É o Donovan! 391 00:29:18,715 --> 00:29:21,342 -Está ouvindo? Fique com a gente. -Merda! Que Surreal! 392 00:29:21,843 --> 00:29:22,761 Meu Deus. 393 00:29:23,511 --> 00:29:25,138 -Ele está vivo? -Sim. 394 00:29:25,221 --> 00:29:26,264 Ele me segurou. 395 00:29:26,347 --> 00:29:28,892 -Vamos. Pode ouvir? -O tubarão o dilacerou. 396 00:29:29,225 --> 00:29:30,727 Precisamos do kit de emergência. 397 00:29:30,810 --> 00:29:32,854 -Alguém precisa ir lá agora. -Está brincando? 398 00:29:32,937 --> 00:29:35,482 Deve ter bandeides do Homem-Aranha. Não vai adiantar. 399 00:29:36,357 --> 00:29:37,817 Eu ajudo com a perna dele. 400 00:29:39,486 --> 00:29:41,696 -Vou pegar o kit. -A perna precisa de um garrote. 401 00:29:41,780 --> 00:29:44,115 -Eu ajudo. -Ele não a empurrou na frente do tubarão? 402 00:29:44,199 --> 00:29:45,825 Não importa. Certo. 403 00:29:47,869 --> 00:29:50,538 -E agora? Não sei o que fazer. -Precisamos levá-lo pra lá. 404 00:29:50,622 --> 00:29:52,832 Todos precisam pegar embaixo dele. 405 00:29:53,333 --> 00:29:56,544 Por favor, alguém pode... Taylor, pode vir aqui? 406 00:29:56,836 --> 00:30:00,048 -Levem-no até fogo pra ele se aquecer. -Calma. Respire. 407 00:30:00,131 --> 00:30:02,091 Direi quando devem levantá-lo. 408 00:30:02,175 --> 00:30:04,427 -A ferida deve ficar levantada. -Certo. 409 00:30:04,511 --> 00:30:05,970 -Certo. -Um... 410 00:30:07,472 --> 00:30:11,267 Dois, levantem-no bem devagar e com segurança, certo? 411 00:30:11,351 --> 00:30:13,561 E três! 412 00:30:14,229 --> 00:30:15,355 Merda! 413 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 Certo. 414 00:30:18,525 --> 00:30:20,985 Tudo bem. Não está longe agora. 415 00:30:21,069 --> 00:30:23,863 Vamos, pessoal. Depressa! 416 00:30:37,252 --> 00:30:39,128 Vim me desculpar. 417 00:30:40,129 --> 00:30:41,005 Sinto muito. 418 00:30:42,340 --> 00:30:43,591 Pelo que, exatamente? 419 00:30:44,717 --> 00:30:46,344 Pelo que fez ou por mentir? 420 00:30:47,679 --> 00:30:49,013 Bem, sabe, é... 421 00:30:49,848 --> 00:30:51,474 uma coisa generalizada. 422 00:30:54,644 --> 00:30:56,688 Não importa, mas as pessoas vão... 423 00:30:58,481 --> 00:31:01,317 As coisas vão piorar muito antes de melhorarem. 424 00:31:01,943 --> 00:31:03,820 Você é inteligente, sabe disso. 425 00:31:05,530 --> 00:31:09,284 Nem sabemos o que está havendo. Não sabemos como acordamos aqui. 426 00:31:09,826 --> 00:31:11,494 Só acho que as pessoas devem... 427 00:31:11,953 --> 00:31:14,497 se dar bem antes que seja tarde demais. 428 00:31:14,789 --> 00:31:17,000 Antes que as coisas comecem a desmoronar. 429 00:31:18,001 --> 00:31:18,918 Entendi. 430 00:31:19,836 --> 00:31:21,629 Só queria dizer isso. 431 00:31:21,921 --> 00:31:24,757 Então quer que eu esqueça o fato de que pulou em mim 432 00:31:24,841 --> 00:31:26,217 me segurou e tudo mais? 433 00:31:26,467 --> 00:31:28,720 Por quê? Porque vai piorar pra mim? 434 00:31:29,637 --> 00:31:32,807 O quanto pode piorar pra mim? Estou curiosa. 435 00:31:33,182 --> 00:31:34,142 Olha... 436 00:31:35,351 --> 00:31:36,728 os demais... 437 00:31:38,354 --> 00:31:39,898 querem fazer uma reunião. 438 00:31:40,231 --> 00:31:44,235 Então, disse que vinha aqui te chamar. Espero que se junte a nós. 439 00:31:45,236 --> 00:31:47,155 -Veremos. -Espero que sim. 440 00:31:47,238 --> 00:31:48,364 Seu voto seria bom. 441 00:31:50,074 --> 00:31:50,950 Meu voto? 442 00:31:51,117 --> 00:31:52,827 É, tenho umas ideias. 443 00:31:53,286 --> 00:31:54,370 Só isso. 444 00:31:55,997 --> 00:31:58,583 Sei que vão querer votar em algum momento. 445 00:32:00,126 --> 00:32:01,336 Espere sentado. 446 00:32:02,378 --> 00:32:03,922 Sabe, não preciso de você. 447 00:32:04,714 --> 00:32:07,592 Sabe disso, né? Eu só estava sendo gentil. 448 00:32:09,636 --> 00:32:12,180 E também estão preocupados com esse... 449 00:32:13,264 --> 00:32:15,016 machado e com a faca. 450 00:32:15,099 --> 00:32:18,227 Por que não diz que estão aqui caso tente me estuprar de novo, babaca? 451 00:32:19,771 --> 00:32:20,855 Sou só o mensageiro. 452 00:32:20,939 --> 00:32:23,066 E sabemos bem o que acontece com ele, não é? 453 00:32:24,859 --> 00:32:26,945 E... a propósito, 454 00:32:29,781 --> 00:32:31,324 eu não tentei te estuprar. 455 00:32:31,407 --> 00:32:34,619 -Não? Sério? -Não tem nada disso num lugar assim. 456 00:32:34,702 --> 00:32:36,245 Tem sexo e não tem sexo. 457 00:32:37,455 --> 00:32:38,748 Não fizemos sexo. 458 00:33:26,087 --> 00:33:29,924 É só o que estou dizendo. Sei que é um risco, mas vale a pena. 459 00:33:30,008 --> 00:33:32,343 Principalmente porque há alguém ferido. 460 00:33:32,427 --> 00:33:33,678 Não devemos movê-lo. 461 00:33:35,847 --> 00:33:36,764 Desculpem o atraso. 462 00:33:37,932 --> 00:33:40,643 Não sabia se deveria vir, mas pensei: "Ei, 463 00:33:41,185 --> 00:33:44,480 vocês são tudo o que tenho." Então, que comece a reunião. 464 00:33:47,567 --> 00:33:48,901 Que bom que veio. 465 00:33:49,527 --> 00:33:50,570 Estamos aqui. 466 00:33:51,112 --> 00:33:54,240 Não sabemos por que nem como, mas é real. 467 00:33:54,323 --> 00:33:57,201 Podemos ser queimados pelo sol ou ser mortos por coisas na água. 468 00:33:57,285 --> 00:33:59,245 E ficaremos com fome e sede. 469 00:34:00,246 --> 00:34:04,500 Proponho que todos votem pra sairmos da praia e irmos pro interior, 470 00:34:04,584 --> 00:34:08,004 onde há água fresca, abrigo e proteção. 471 00:34:09,005 --> 00:34:11,799 -Só isso. -E onde ninguém saiba que estamos. 472 00:34:11,883 --> 00:34:13,051 Meu Deus. 473 00:34:14,427 --> 00:34:15,553 Ninguém sabe mesmo. 474 00:34:16,054 --> 00:34:17,013 Ninguém vai vir. 475 00:34:17,638 --> 00:34:19,724 Admitam, estamos por conta própria. 476 00:34:20,183 --> 00:34:21,225 Ele não sabe disso. 477 00:34:22,185 --> 00:34:23,978 Precisamos ter esperança, tá? 478 00:34:26,647 --> 00:34:30,651 Vamos morrer aqui sem nenhum abrigo, ao ar livre. 479 00:34:31,277 --> 00:34:34,322 Clima, animais, infecções. 480 00:34:35,406 --> 00:34:37,116 Vou falar uma coisa. 481 00:34:37,200 --> 00:34:39,494 Ainda não vimos metade do que a ilha vai mostrar. 482 00:34:39,577 --> 00:34:42,580 -Isso é fato. Precisamos nos preparar. -Sim, precisamos. 483 00:34:43,456 --> 00:34:44,499 Mas na praia. 484 00:34:44,999 --> 00:34:47,001 -Nossa. -Precisamos manter o fogo aceso. 485 00:34:47,251 --> 00:34:49,879 Revezar quem vai procurar comida, pegar água. 486 00:34:49,962 --> 00:34:51,172 Construir cabanas. 487 00:34:51,547 --> 00:34:52,673 E sobrevivemos. 488 00:34:53,883 --> 00:34:56,219 -É o que acho. -Ou podemos tentar sair daqui. 489 00:34:56,302 --> 00:34:57,595 O que vai usar como barco? 490 00:34:58,679 --> 00:35:01,808 Kit de emergência ou talvez a faquinha que tem no cinto? 491 00:35:02,183 --> 00:35:03,392 Engraçado, KC. 492 00:35:03,476 --> 00:35:05,603 Por que não tenta ouvir, pra variar? 493 00:35:07,438 --> 00:35:09,816 Você sabe de algo que nós não sabemos? 494 00:35:10,858 --> 00:35:13,194 Por que diabos você diria "tentar sair daqui"? 495 00:35:14,946 --> 00:35:15,780 Como? 496 00:35:20,076 --> 00:35:20,910 Certo, ouçam. 497 00:35:24,122 --> 00:35:25,456 Sabem estes dois aqui? 498 00:35:25,998 --> 00:35:27,667 Este cara e esta garota? 499 00:35:27,959 --> 00:35:28,793 Taylor? 500 00:35:29,669 --> 00:35:30,545 Moses? 501 00:35:32,255 --> 00:35:34,048 Este é o Mason, e esta é a Hayden. 502 00:35:34,549 --> 00:35:38,261 Eu os vi mais cedo andando pela praia de um jeito estranho, 503 00:35:38,678 --> 00:35:41,097 como se estivessem contando os passos. 504 00:35:42,723 --> 00:35:44,892 -Tem algo além, não é? -É bobagem, deixa pra lá. 505 00:35:44,976 --> 00:35:46,435 Fale, por favor. 506 00:35:49,147 --> 00:35:50,064 Era um padrão. 507 00:35:50,815 --> 00:35:52,316 Era o número de passos... 508 00:35:53,151 --> 00:35:54,944 entre cada um de nós. Foi o que vimos. 509 00:35:55,027 --> 00:35:57,029 Todos eram equidistantes. 510 00:35:57,238 --> 00:35:59,615 Quando achei coisas enterradas na areia, 511 00:35:59,949 --> 00:36:02,034 primeiro havia uma, e depois outra. 512 00:36:02,118 --> 00:36:04,787 O resto eu adivinhei, mas estavam todos lá. 513 00:36:04,871 --> 00:36:07,456 Eram 39 passos entre cada um de nós, 514 00:36:07,957 --> 00:36:08,791 sem exceção. 515 00:36:09,375 --> 00:36:11,377 Trinta e nova passos meus. 516 00:36:12,086 --> 00:36:13,796 Tentei ser o mais exato possível 517 00:36:13,880 --> 00:36:17,091 porque não é uma unidade de medida exata, mas... 518 00:36:17,758 --> 00:36:18,801 eu só tinha isso. 519 00:36:18,885 --> 00:36:21,053 Isso não é um filme? Os 39 Degraus? 520 00:36:21,137 --> 00:36:23,139 Não deve ter nada a ver com isso. 521 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 Vai saber, né? 522 00:36:25,308 --> 00:36:26,684 Mas o ponto é esse. 523 00:36:26,767 --> 00:36:29,145 Precisamos estar abertos ao nosso redor. 524 00:36:29,478 --> 00:36:31,272 Tentar lembrar coisas de nossas vidas 525 00:36:31,355 --> 00:36:34,275 que nos ajudariam a descobrir que diabos isso tudo significa. 526 00:36:35,193 --> 00:36:36,485 Trinta e nove passos. 527 00:36:37,278 --> 00:36:38,154 É só isso. 528 00:36:38,988 --> 00:36:39,864 Nada mais. 529 00:36:40,323 --> 00:36:41,282 Ainda não sabemos. 530 00:36:42,033 --> 00:36:44,952 Pode ser algo, pode não ser nada. Mas é um começo. 531 00:36:45,328 --> 00:36:49,790 Calculamos o número de passos vezes o número de pessoas que há aqui. 532 00:36:49,874 --> 00:36:51,334 E então, seguimos esse número. 533 00:36:51,417 --> 00:36:52,668 Certo, estou perdido. 534 00:36:52,752 --> 00:36:55,087 É, quando virou um problema matemático? 535 00:36:55,171 --> 00:36:56,797 Tem um cara morrendo ali. 536 00:36:56,881 --> 00:36:59,634 Podemos votar, por favor? 537 00:37:01,135 --> 00:37:02,053 Podem escutar? 538 00:37:04,430 --> 00:37:05,306 Certo... 539 00:37:06,557 --> 00:37:09,227 Então, sem contar o oceano, 540 00:37:09,310 --> 00:37:13,522 já que seria impossível calcular bem os passos enquanto nadamos... 541 00:37:13,606 --> 00:37:15,149 -E sem contar o tubarão. -É. 542 00:37:15,233 --> 00:37:16,817 E sem contar o tubarão. 543 00:37:16,984 --> 00:37:22,073 Começamos a fazer testes aleatórios na selva e em ambas as direções da praia, 544 00:37:22,156 --> 00:37:26,994 permitindo um diferencial baseado no maior e no menor de nós, e... 545 00:37:27,995 --> 00:37:28,871 bingo. 546 00:37:28,955 --> 00:37:29,956 O que significa? 547 00:37:31,165 --> 00:37:32,792 Significa que achamos algo. 548 00:37:40,883 --> 00:37:42,426 ...dois, três... 549 00:37:43,135 --> 00:37:44,428 cinco, seis... 550 00:37:45,221 --> 00:37:46,764 Oito. Só quero garantir. 551 00:37:46,847 --> 00:37:47,848 Eu também contei. 552 00:37:48,891 --> 00:37:53,980 ...12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 553 00:37:56,190 --> 00:37:58,901 Não sei se foi uma boa ideia deixá-lo pra trás. 554 00:38:00,278 --> 00:38:01,654 Ele não vai sobreviver mesmo. 555 00:38:11,163 --> 00:38:12,039 É aqui. 556 00:38:13,874 --> 00:38:16,043 Eu estava nesta praia mais cedo e nem percebi. 557 00:38:16,127 --> 00:38:19,839 Não que eu estivesse procurando, mas está aqui, escrito. 558 00:38:19,922 --> 00:38:21,882 ENCONTREM O CAMINHO DE VOLTA 559 00:38:22,633 --> 00:38:23,801 Certo, é uma placa. 560 00:38:23,884 --> 00:38:27,305 É, uma placa que fica ao exato número de passos 561 00:38:27,388 --> 00:38:29,515 das pessoas que acordaram nesta ilha. 562 00:38:30,057 --> 00:38:33,394 -Diz: "Encontrem o caminho de volta." -Sim, bem aí. 563 00:38:33,728 --> 00:38:34,854 É, sabemos ler. 564 00:38:36,814 --> 00:38:38,566 Isso é uma má notícia... 565 00:38:39,483 --> 00:38:43,988 pois quem fez a placa foi embora, então ele descobriu algo ou... 566 00:38:44,572 --> 00:38:45,698 Morreu. 567 00:38:46,365 --> 00:38:47,199 É. 568 00:38:47,450 --> 00:38:50,161 Não é tipo mágica. Não é nem matemática. 569 00:38:50,745 --> 00:38:54,790 Eles só andaram na praia e acharam. Se não fossem eles, outro encontraria. 570 00:38:54,874 --> 00:38:58,878 É legal, mas não é um supermercado ou sorvete. 571 00:38:58,961 --> 00:39:02,673 Estamos famintos e isso não é nem um mapa dizendo onde estamos. 572 00:39:02,757 --> 00:39:04,967 Como sabe que não é isso? 573 00:39:05,593 --> 00:39:08,054 -Não, sinceramente, como sabe? -Não é. É uma placa. 574 00:39:08,137 --> 00:39:09,638 É a nossa primeira pista. 575 00:39:10,222 --> 00:39:11,766 Essa é a questão, pessoal! 576 00:39:11,849 --> 00:39:14,310 Isso é alguma coisa. Eu sei que é. 577 00:39:18,356 --> 00:39:19,774 Vou falar uma coisa. 578 00:39:20,900 --> 00:39:21,734 Eu vou voltar. 579 00:39:22,401 --> 00:39:23,319 Eu vou junto. 580 00:39:26,614 --> 00:39:28,824 Vou ver como o Donovan está. 581 00:39:28,908 --> 00:39:29,742 Qual é! 582 00:39:33,871 --> 00:39:35,247 Ela diz "encontrem o caminho"? 583 00:39:35,331 --> 00:39:37,833 Ela diz "de volta". De volta a algum lugar. 584 00:39:38,459 --> 00:39:40,753 -Só não sei pra onde. -E quem sabe? 585 00:39:41,003 --> 00:39:42,546 Talvez estejam certos. Não é nada. 586 00:39:42,880 --> 00:39:45,299 -Mas os números estão certos. -Mas e daí? 587 00:39:46,342 --> 00:39:47,927 Pode ser só uma placa. 588 00:39:48,010 --> 00:39:50,805 Uma placa real, deixada aqui por alguém há muito tempo 589 00:39:50,888 --> 00:39:52,556 sobre algo que não significa nada. 590 00:39:52,640 --> 00:39:54,141 Acha que é coincidência? 591 00:39:54,850 --> 00:39:55,851 Eu não sei. 592 00:39:58,187 --> 00:39:59,313 Não sei mesmo. 593 00:40:14,328 --> 00:40:17,456 PROPRIEDADE DE I-LAND 594 00:41:45,586 --> 00:41:47,505 Legendas: Lenise Fernandes