1
00:00:06,214 --> 00:00:08,883
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:49,317 --> 00:01:50,193
Olá?
3
00:01:54,489 --> 00:01:55,323
Alguém?
4
00:02:48,585 --> 00:02:49,544
Oi.
5
00:02:52,839 --> 00:02:53,965
Sabe onde estamos?
6
00:02:56,342 --> 00:02:57,468
Nós nos conhecemos?
7
00:03:02,056 --> 00:03:03,099
Qual é seu nome?
8
00:03:04,809 --> 00:03:06,603
Não estou conseguindo lembrar.
9
00:03:07,520 --> 00:03:08,479
Qual é o seu?
10
00:03:12,942 --> 00:03:13,776
Eu não sei.
11
00:03:17,197 --> 00:03:19,908
Isso é tão estranho.
Sem carteira, sem identidade.
12
00:03:19,991 --> 00:03:23,578
Não há nada comigo, a não ser esta concha
que acordei segurando.
13
00:03:26,915 --> 00:03:28,082
Encontrou algo?
14
00:03:30,376 --> 00:03:31,336
O que você tem?
15
00:03:41,012 --> 00:03:45,391
-Encontrei na praia, ao meu lado.
-É bem mais útil do que esta concha.
16
00:03:46,059 --> 00:03:48,770
Então não sabemos quem somos
ou onde estamos.
17
00:03:50,104 --> 00:03:51,356
E temos duas coisas.
18
00:03:52,690 --> 00:03:53,566
Não.
19
00:03:55,360 --> 00:03:56,486
Você tem uma coisa...
20
00:03:57,403 --> 00:03:58,655
e eu tenho uma coisa.
21
00:03:59,489 --> 00:04:00,573
Eu não me conheço.
22
00:04:01,074 --> 00:04:02,617
-E não conheço você.
-Exato.
23
00:04:03,451 --> 00:04:04,369
Não me conhece.
24
00:04:06,496 --> 00:04:07,622
Posso ser sua amiga.
25
00:04:09,249 --> 00:04:10,458
Ou pode não ser.
26
00:04:10,875 --> 00:04:13,294
Escute, tá? Vou abaixar esta concha.
27
00:04:14,045 --> 00:04:17,590
Por que não abaixa a faca?
Você não sabe como manuseá-la.
28
00:04:17,674 --> 00:04:19,092
Pode me falar uma coisa?
29
00:04:20,635 --> 00:04:22,679
Como você saberia algo assim?
30
00:04:23,596 --> 00:04:24,847
Como você saberia?
31
00:04:31,854 --> 00:04:33,022
Me devolva a faca.
32
00:04:34,440 --> 00:04:36,609
Me devolva essa faca.
33
00:04:36,693 --> 00:04:37,860
Olá?
34
00:04:43,032 --> 00:04:44,033
Eu fico com isso.
35
00:04:44,742 --> 00:04:46,536
Temos companhia. Não vamos...
36
00:04:50,164 --> 00:04:50,999
Oi.
37
00:04:51,082 --> 00:04:51,916
Oi.
38
00:04:52,333 --> 00:04:54,627
Há outros, virando ali.
39
00:05:14,897 --> 00:05:16,399
Tem algo errado com ela.
40
00:05:40,631 --> 00:05:41,549
Coloque aqui.
41
00:05:52,352 --> 00:05:53,728
Juntos, pessoal.
42
00:05:55,813 --> 00:05:56,647
Certo.
43
00:05:59,859 --> 00:06:01,486
Pra baixo. E soltem.
44
00:06:01,569 --> 00:06:03,321
-Certo.
-Puxem pra cá.
45
00:06:03,946 --> 00:06:05,198
É, bem aqui.
46
00:06:05,281 --> 00:06:06,616
-Vamos descansar.
-O que mais?
47
00:06:06,699 --> 00:06:07,742
Está bom.
48
00:06:09,035 --> 00:06:10,411
Vou pegar uns cocos.
49
00:06:16,042 --> 00:06:19,796
Tome só um golinho agora.
Eles não têm muito leite dentro.
50
00:06:19,879 --> 00:06:20,713
Obrigado.
51
00:06:20,797 --> 00:06:24,050
Ninguém se lembra de nada
sobre como acordamos aqui?
52
00:06:24,133 --> 00:06:25,593
-Não me lembro de nada.
-Nada.
53
00:06:26,969 --> 00:06:27,929
Nada, também.
54
00:06:28,638 --> 00:06:29,514
Nada.
55
00:06:29,597 --> 00:06:31,265
Não é possível todos termos amnésia.
56
00:06:31,349 --> 00:06:35,186
Certo, talvez estejamos
numa viagem de trabalho?
57
00:06:35,978 --> 00:06:39,941
-Já que nossas roupas são parecidas.
-Não acho que é um treinamento em equipe.
58
00:06:40,483 --> 00:06:42,860
Então, o quê? Nosso avião caiu?
59
00:06:43,361 --> 00:06:45,321
Nosso navio? Pensem bem.
60
00:06:45,655 --> 00:06:49,117
Dez pessoas escapam de algo assim
sem nenhum ferimento?
61
00:06:49,367 --> 00:06:51,828
Não há malas flutuando pela água.
62
00:06:52,370 --> 00:06:54,580
-Não há cadáveres.
-Cadáveres não flutuam...
63
00:06:55,998 --> 00:06:56,833
a princípio.
64
00:06:58,084 --> 00:06:59,168
Demora um pouco.
65
00:07:01,003 --> 00:07:02,713
Só disse que não faz sentido.
66
00:07:03,089 --> 00:07:04,757
Está certa, não faz sentido.
67
00:07:05,341 --> 00:07:07,009
-Por isso que...
-Não faz sentido?
68
00:07:07,427 --> 00:07:09,011
Diga de novo. Não faz sentido.
69
00:07:10,847 --> 00:07:14,767
Te faz sentir melhor? Não faz sentido.
70
00:07:15,017 --> 00:07:17,103
Sabe, você é muito afrontosa.
71
00:07:17,979 --> 00:07:19,647
E você é uma cretina.
72
00:07:23,067 --> 00:07:24,485
Posso ver algo na sua camisa?
73
00:07:24,569 --> 00:07:26,070
-Certo. O quê?
-Não. Pare.
74
00:07:26,362 --> 00:07:28,489
-É um inseto?
-Não.
75
00:07:28,906 --> 00:07:30,450
Só quero ver sua etiqueta.
76
00:07:31,659 --> 00:07:32,493
Blair.
77
00:07:33,369 --> 00:07:34,287
É o seu nome?
78
00:07:36,414 --> 00:07:37,415
Eu não sei.
79
00:07:38,082 --> 00:07:39,167
-Olhe a minha.
-Tá.
80
00:07:40,877 --> 00:07:42,753
-Olhe a minha.
-Sim, vou ver.
81
00:07:43,629 --> 00:07:44,505
Taylor.
82
00:07:44,589 --> 00:07:45,965
-O quê?
-É.
83
00:07:46,174 --> 00:07:49,427
Vou ver. Está escrito "KC".
84
00:07:49,844 --> 00:07:51,179
-KC?
-Sim.
85
00:07:57,310 --> 00:07:59,061
-Moses.
-Quem é esse?
86
00:08:00,605 --> 00:08:01,481
Donovan.
87
00:08:02,064 --> 00:08:03,691
Talvez sejam os estilistas.
88
00:08:03,941 --> 00:08:06,444
Qual é, todos usando a mesma etiqueta?
A mesma marca?
89
00:08:08,237 --> 00:08:10,990
Meu nome é Cooper. Não me lembro disso.
90
00:08:11,240 --> 00:08:12,366
Chase. Nem eu.
91
00:08:15,786 --> 00:08:17,997
-Qual é seu nome?
-O meu é Blair.
92
00:08:18,915 --> 00:08:19,790
Brody.
93
00:08:22,168 --> 00:08:23,002
Use-o.
94
00:08:23,836 --> 00:08:24,795
É um nome legal.
95
00:08:25,880 --> 00:08:26,756
Obrigado.
96
00:08:50,655 --> 00:08:51,489
Oi.
97
00:08:53,324 --> 00:08:55,326
Alguém quer sair daqui comigo?
98
00:08:56,285 --> 00:08:57,995
-Pra onde?
-Eu não sei.
99
00:08:58,079 --> 00:09:01,040
-Só quero entender tudo.
-O que há pra entender?
100
00:09:01,457 --> 00:09:04,669
Onde estamos, quem somos?
Sabem, detalhes assim.
101
00:09:04,919 --> 00:09:06,337
Aprendemos nossos nomes.
102
00:09:06,671 --> 00:09:07,880
Já basta por um dia.
103
00:09:08,214 --> 00:09:09,924
Talvez tenhamos aprendido os nomes.
104
00:09:11,801 --> 00:09:12,635
Alguém?
105
00:09:18,516 --> 00:09:19,350
Alguém?
106
00:09:22,144 --> 00:09:23,521
Acho que não, Chase.
107
00:09:24,146 --> 00:09:27,400
Quer saber, KC?
Talvez tenha descoberto nossos nomes.
108
00:09:27,483 --> 00:09:30,236
Que bom. Mas eu já escolhi um pra você.
109
00:09:30,319 --> 00:09:32,154
Deve ser o mesmo que escolhi pra você.
110
00:09:32,238 --> 00:09:33,155
Quer saber?
111
00:09:34,740 --> 00:09:35,908
Vou com você. Ver tudo.
112
00:09:37,827 --> 00:09:38,828
É, eu também.
113
00:09:41,539 --> 00:09:42,373
Mais alguém?
114
00:09:42,748 --> 00:09:43,874
Acho que vou ficar.
115
00:09:43,958 --> 00:09:45,501
-Vou cuidar da comida.
-Certo.
116
00:09:45,585 --> 00:09:47,211
Acho que vejo vocês depois.
117
00:10:13,946 --> 00:10:15,573
Merda. Toda vez é assim.
118
00:10:15,990 --> 00:10:16,824
Pois é.
119
00:10:17,158 --> 00:10:19,577
Achamos algo onde cada um estava deitado.
120
00:10:20,286 --> 00:10:24,373
É. Graças a Deus viemos naquela hora.
Mas um pouco e a maré chegaria.
121
00:10:24,749 --> 00:10:27,084
-Não é uma coincidência.
-Nem me fala.
122
00:10:27,668 --> 00:10:29,128
O que estamos fazendo aqui?
123
00:10:29,420 --> 00:10:30,713
Nós morremos e aqui é o céu.
124
00:10:33,758 --> 00:10:34,634
Tá legal.
125
00:10:37,261 --> 00:10:39,221
Hora de se exibir. Que surpresa.
126
00:10:40,222 --> 00:10:41,223
Talvez devêssemos...
127
00:10:42,058 --> 00:10:44,101
encontrar água fresca e abrigo.
128
00:10:44,477 --> 00:10:45,561
É, vamos lá.
129
00:10:46,312 --> 00:10:49,398
Na verdade,
não posso lidar com aquela moça de novo.
130
00:10:53,444 --> 00:10:56,072
Vou voltar e ficar com os outros.
Está muito quente.
131
00:10:56,155 --> 00:10:57,406
Sim, é uma boa ideia.
132
00:11:04,038 --> 00:11:07,875
-Sou escoteiro, não vou mentir.
-Obrigada por não me obrigar a fazer isso.
133
00:11:14,256 --> 00:11:16,425
-Aonde quer ir?
-Vamos por ali.
134
00:11:25,559 --> 00:11:26,686
Só estou dizendo...
135
00:11:27,478 --> 00:11:30,648
Não sabemos se alienígenas
nos jogaram aqui pra colher nossos órgãos.
136
00:11:31,232 --> 00:11:32,483
Bem, é uma teoria.
137
00:11:39,657 --> 00:11:42,159
Alguém está com feridas visíveis ou dores?
138
00:11:45,079 --> 00:11:47,873
-Não.
-Então não é amnésia causada por pancada.
139
00:11:49,667 --> 00:11:51,335
Ei, KC...
140
00:11:52,545 --> 00:11:53,629
quer sentar conosco?
141
00:11:54,422 --> 00:11:55,756
Estou bem aqui, obrigada.
142
00:12:00,469 --> 00:12:01,971
Alguém se lembra de algo?
143
00:12:03,305 --> 00:12:06,392
Eu me lembro de ter
uma forte aversão à otimistas.
144
00:12:07,435 --> 00:12:10,730
E se eu disser uma palavra,
e vocês dizem a 1a coisa que vier à mente?
145
00:12:10,813 --> 00:12:12,231
Talvez isso revele algo.
146
00:12:13,232 --> 00:12:14,233
Certo.
147
00:12:14,400 --> 00:12:15,234
Comida.
148
00:12:16,318 --> 00:12:17,153
Vegetal.
149
00:12:17,945 --> 00:12:19,155
Inanição gradual.
150
00:12:19,864 --> 00:12:20,823
Sanduíches.
151
00:12:21,949 --> 00:12:22,825
Lar.
152
00:12:23,367 --> 00:12:24,285
Casa.
153
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
Isolado.
154
00:12:26,495 --> 00:12:27,455
Sanduíches.
155
00:12:28,664 --> 00:12:29,540
Empregos.
156
00:12:30,291 --> 00:12:31,167
Trabalho.
157
00:12:33,169 --> 00:12:34,378
E que tal "mãe"?
158
00:12:34,795 --> 00:12:36,464
-Pai.
-Filhos.
159
00:12:38,257 --> 00:12:39,133
Oi.
160
00:12:42,011 --> 00:12:43,304
Sim, obrigado.
161
00:12:43,387 --> 00:12:45,181
Aparentemente, meu nome é Hayden.
162
00:12:46,515 --> 00:12:48,267
Aparentemente, o meu é Mason.
163
00:12:48,934 --> 00:12:50,269
Dois são mais fortes que um.
164
00:12:51,145 --> 00:12:53,272
Por que começou com comida? Estou faminto.
165
00:12:53,355 --> 00:12:57,067
-Vamos abrir uns cocos ali, certo?
-Certo. Obrigado.
166
00:13:02,865 --> 00:13:04,658
O que acha de todos eles?
167
00:13:05,618 --> 00:13:07,328
Sinceramente, meio sem graça.
168
00:13:09,205 --> 00:13:10,122
Como assim?
169
00:13:11,040 --> 00:13:14,919
Um de olho no outro, tentando acasalar
baseados na atração sexual.
170
00:13:16,337 --> 00:13:20,549
E eu, uma intelectual,
os julgando silenciosamente.
171
00:13:26,764 --> 00:13:28,390
Você diz coisas engraçadas.
172
00:13:29,433 --> 00:13:31,352
Você não diz nada.
173
00:13:34,855 --> 00:13:35,689
Tudo bem.
174
00:13:49,036 --> 00:13:52,081
É. Aqui está. Isso aí.
175
00:14:16,814 --> 00:14:22,444
SOCORRO
176
00:14:40,170 --> 00:14:43,382
Devemos ter cuidado
quanto a passar muito tempo no sol.
177
00:14:44,258 --> 00:14:45,134
Obrigada, mãe.
178
00:14:45,718 --> 00:14:48,679
-Melanoma é algo sério.
-Está bloqueando minha luz.
179
00:14:52,850 --> 00:14:53,767
Vou ajudá-los.
180
00:14:57,229 --> 00:14:58,314
Está bem, querida.
181
00:14:58,647 --> 00:15:01,150
Não vi um avião desde que acordamos aqui,
182
00:15:01,233 --> 00:15:02,735
-então, boa sorte.
-O quê?
183
00:15:02,818 --> 00:15:03,986
Não devemos tentar?
184
00:15:04,445 --> 00:15:08,157
Só quero passar o resto dos meus dias
nesta ilha deserta em paz,
185
00:15:08,282 --> 00:15:09,366
se não se importa.
186
00:15:10,034 --> 00:15:10,951
Faça isso.
187
00:15:24,256 --> 00:15:27,092
A ILHA MISTERIOSA
188
00:15:27,801 --> 00:15:28,969
Que porra é esta?
189
00:15:53,494 --> 00:15:54,495
Cadê os outros?
190
00:15:55,454 --> 00:15:57,748
Flertando em algum lugar. Quem liga?
191
00:15:59,583 --> 00:16:00,584
Quer ir nadar?
192
00:16:01,919 --> 00:16:02,795
Não.
193
00:16:03,128 --> 00:16:04,254
Claro que não quer.
194
00:16:09,051 --> 00:16:10,219
Chega de apatia.
195
00:16:10,427 --> 00:16:12,638
-Vamos nadar.
-Não é apatia, estou me bronzeando.
196
00:16:13,681 --> 00:16:15,808
-Pode parar com isso?
-Ei!
197
00:16:16,308 --> 00:16:18,978
Vim ajudá-los. O que posso fazer?
198
00:16:19,061 --> 00:16:21,814
-Veja quem voltou.
-Vamos nadar, fracassados!
199
00:16:22,731 --> 00:16:23,607
Vamos!
200
00:16:24,483 --> 00:16:28,070
Qual o problema? Estamos no paraíso.
Vamos viver um pouco.
201
00:16:29,613 --> 00:16:30,739
Você não nada?
202
00:16:30,823 --> 00:16:31,907
Ela nada.
203
00:16:34,243 --> 00:16:35,369
Vamos lá?
204
00:16:35,452 --> 00:16:37,913
Quer saber? Está quente.
205
00:16:37,997 --> 00:16:39,081
Merda!
206
00:16:39,748 --> 00:16:41,250
Cuidado, eu vou te pegar!
207
00:16:43,961 --> 00:16:46,797
Vou ficar e terminar isso.
Não sei se sei nadar.
208
00:16:48,507 --> 00:16:50,634
-Certo.
-Divirtam-se.
209
00:16:56,390 --> 00:16:57,516
Vamos!
210
00:17:02,271 --> 00:17:04,273
A ILHA MISTERIOSA
JÚLIO VERNE
211
00:17:19,121 --> 00:17:20,289
Me dê sua mão.
212
00:17:33,469 --> 00:17:35,262
Pelo menos temos água fresca agora.
213
00:17:35,888 --> 00:17:38,557
-É, e comida.
-Perfeito.
214
00:17:39,308 --> 00:17:42,269
-Poderíamos morar aqui, se fosse preciso.
-É mesmo.
215
00:18:01,497 --> 00:18:03,791
Talvez não devamos contar isso aos outros.
216
00:18:04,083 --> 00:18:05,292
Você está zoando?
217
00:18:07,044 --> 00:18:09,338
Acho que deve ser nosso segredinho
por enquanto.
218
00:18:10,214 --> 00:18:12,382
-É mesmo?
-Sim.
219
00:18:12,758 --> 00:18:13,842
E por quê?
220
00:18:15,010 --> 00:18:18,514
Sabe, mentes brilhantes pensam igual
e tal. E nunca se sabe.
221
00:18:19,515 --> 00:18:20,682
Certo, entendi.
222
00:18:20,766 --> 00:18:23,352
É algo meio "sobrevivência do mais apto"?
223
00:18:23,644 --> 00:18:25,354
Bem, você é bem apta.
224
00:18:26,897 --> 00:18:29,316
Obrigada. Você também é.
225
00:18:31,568 --> 00:18:33,028
-Você acha?
-Sim.
226
00:18:42,746 --> 00:18:44,164
Certo, querido.
227
00:18:44,748 --> 00:18:46,250
É o suficiente por hoje.
228
00:18:46,500 --> 00:18:47,459
Qual é.
229
00:18:48,168 --> 00:18:49,920
Calma! Ei! Eu disse não.
230
00:18:50,003 --> 00:18:51,088
Disse pra parar!
231
00:18:51,505 --> 00:18:52,339
Saia de cima!
232
00:19:02,141 --> 00:19:03,642
Me solte!
233
00:19:11,316 --> 00:19:12,526
Eu só estava zoando.
234
00:19:27,457 --> 00:19:29,418
Pessoal, não precisa fazer isso!
235
00:19:30,377 --> 00:19:31,879
-Pare!
-Nossa!
236
00:19:31,962 --> 00:19:33,755
-O quê?
-Vamos, pessoal!
237
00:19:33,839 --> 00:19:35,090
Sem graça!
238
00:19:35,966 --> 00:19:37,092
Pessoal, vamos!
239
00:19:37,176 --> 00:19:39,219
Ei, todo mundo!
240
00:19:41,346 --> 00:19:42,639
Aqui é ótimo!
241
00:19:52,024 --> 00:19:53,525
Que incrível!
242
00:19:55,861 --> 00:19:57,487
-Tubarão!
-O quê?
243
00:19:59,406 --> 00:20:00,616
-O quê?
-Tubarão!
244
00:20:00,699 --> 00:20:01,909
-Blair!
-Merda!
245
00:20:02,034 --> 00:20:03,452
O quê? Socorro! Alguém!
246
00:20:03,535 --> 00:20:04,745
-Saiam daí!
-Socorro!
247
00:20:04,828 --> 00:20:06,121
-Blair!
-Cadê ele?
248
00:20:08,957 --> 00:20:10,500
Blair!
249
00:20:14,129 --> 00:20:15,088
Meu Deus!
250
00:20:16,465 --> 00:20:17,382
Meu Deus!
251
00:20:17,466 --> 00:20:18,383
Socorro!
252
00:20:18,467 --> 00:20:20,219
-Por favor! Socorro!
-O quê?
253
00:20:21,803 --> 00:20:23,305
Ajude, ela está em pânico!
254
00:20:23,388 --> 00:20:24,348
-Socorro!
-Não!
255
00:20:24,431 --> 00:20:25,349
-Saia!
-Não!
256
00:20:25,432 --> 00:20:27,226
-Donovan!
-Ei!
257
00:20:32,606 --> 00:20:35,025
-Vem! Preciso de ajuda!
-Ei! Vá ajudá-la!
258
00:20:35,525 --> 00:20:36,568
Socorro!
259
00:20:37,027 --> 00:20:38,362
-Socorro!
-O que houve?
260
00:20:39,738 --> 00:20:40,989
Donovan!
261
00:20:41,073 --> 00:20:42,783
-Cadê ele?
-Donovan! Ei!
262
00:20:45,702 --> 00:20:48,163
-Merda!
-Ei, volte pra praia.
263
00:20:52,751 --> 00:20:54,795
Mason!
264
00:20:55,462 --> 00:20:56,505
O que foi aquilo?
265
00:20:56,797 --> 00:20:57,673
Mason!
266
00:20:58,090 --> 00:20:59,049
Precisamos pegá-lo!
267
00:20:59,132 --> 00:21:00,008
-Não.
-Cadê ele?
268
00:21:00,092 --> 00:21:00,968
Não, fique.
269
00:21:01,051 --> 00:21:02,261
Mason, está bem?
270
00:21:04,471 --> 00:21:05,514
Donovan!
271
00:21:06,139 --> 00:21:08,141
-Ajude-a a subir.
-Moses!
272
00:21:09,851 --> 00:21:11,061
De onde eles vieram?
273
00:21:11,603 --> 00:21:13,105
O que era?
274
00:21:13,188 --> 00:21:14,189
O que houve?
275
00:21:15,607 --> 00:21:16,775
Você viu algo?
276
00:21:17,693 --> 00:21:18,568
Alguma coisa?
277
00:21:18,652 --> 00:21:20,862
Está bem? Que merda aconteceu?
278
00:21:23,782 --> 00:21:24,866
Blair, vamos.
279
00:21:27,411 --> 00:21:28,745
Cadê o Donovan?
280
00:21:29,288 --> 00:21:30,247
Cadê ele?
281
00:21:34,751 --> 00:21:35,711
Vamos.
282
00:21:39,715 --> 00:21:40,716
Precisa de ajuda?
283
00:21:41,758 --> 00:21:42,759
Está tudo bem.
284
00:22:04,823 --> 00:22:07,242
Ei. Olhem o que encontramos.
285
00:22:19,254 --> 00:22:20,172
O que houve?
286
00:22:20,255 --> 00:22:21,631
Por que estão quietos?
287
00:22:22,049 --> 00:22:23,091
Um cara morreu.
288
00:22:23,550 --> 00:22:24,968
-Lá.
-Quem morreu?
289
00:22:25,385 --> 00:22:26,428
O cara com quem estava.
290
00:22:26,845 --> 00:22:28,263
O cara com o cabelão.
291
00:22:28,472 --> 00:22:30,223
Ele foi nadar, e nós também.
292
00:22:30,307 --> 00:22:31,850
Sabe, só pra nos divertir.
293
00:22:32,559 --> 00:22:34,186
-Ele foi atacado.
-Pelo quê?
294
00:22:34,269 --> 00:22:36,313
Um tubarão ou sabe-se lá o quê.
295
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Alguma coisa.
296
00:22:38,357 --> 00:22:41,276
Não importa, ele morreu.
E quase pegou a Blair.
297
00:22:42,778 --> 00:22:43,695
Isso mesmo.
298
00:22:45,447 --> 00:22:46,990
Onde conseguiu tudo isso?
299
00:22:47,491 --> 00:22:48,492
Aquela cretina achou?
300
00:22:49,451 --> 00:22:50,285
Sabe...
301
00:22:51,286 --> 00:22:53,830
-Chase não é uma cretina. Ela só...
-Qual é.
302
00:22:54,373 --> 00:22:56,917
Ela encontrou os itens de sobrevivência
por acaso?
303
00:22:57,042 --> 00:22:58,210
Do que está falando?
304
00:22:58,710 --> 00:23:00,337
Sabem do que estou falando.
305
00:23:00,420 --> 00:23:03,882
Ela começa a cavar na areia,
onde todos acordamos?
306
00:23:03,965 --> 00:23:05,384
"Veja, uma concha.
307
00:23:05,759 --> 00:23:07,552
Legal, um kit de primeiros socorros."
308
00:23:07,636 --> 00:23:09,971
-Não acontece assim.
-O que quer dizer?
309
00:23:10,389 --> 00:23:12,599
Isso simplesmente não acontece assim.
310
00:23:14,059 --> 00:23:15,102
Tem algo errado.
311
00:23:15,644 --> 00:23:17,062
A propósito, cadê ela?
312
00:23:18,230 --> 00:23:19,064
Não sei.
313
00:23:20,357 --> 00:23:21,858
Nos separamos procurando coisas,
314
00:23:21,942 --> 00:23:24,736
como comida e tal.
Achei que ela voltaria antes de mim.
315
00:23:26,655 --> 00:23:29,324
Por que não ficamos lá embaixo,
atrás das pedras?
316
00:23:29,741 --> 00:23:32,202
Tem menos vento
e podemos fazer uma fogueira boa.
317
00:23:32,285 --> 00:23:34,704
A fumaça pode servir de sinal
pros outros.
318
00:23:34,788 --> 00:23:36,331
-Num barco, avião, ou algo.
-Quem?
319
00:23:36,415 --> 00:23:37,958
Está brincando? É sério?
320
00:23:38,417 --> 00:23:39,918
Peguem as coisas e vamos.
321
00:23:41,461 --> 00:23:42,379
Vamos!
322
00:23:44,464 --> 00:23:45,298
Vamos!
323
00:23:45,924 --> 00:23:48,009
Por quê? Quem disse que ele é o líder?
324
00:23:48,385 --> 00:23:49,511
Vamos, pessoal.
325
00:23:50,011 --> 00:23:51,263
Precisamos de abrigo.
326
00:24:06,778 --> 00:24:08,238
-Moses, certo?
-Sim.
327
00:24:08,321 --> 00:24:10,949
Moses, você pega os cocos, certo?
328
00:24:11,032 --> 00:24:12,617
Junte-os e...
329
00:24:14,536 --> 00:24:15,662
-Cooper.
-Cooper.
330
00:24:16,413 --> 00:24:19,666
Parece ser bom com o machado.
Talvez possamos usá-lo...
331
00:24:20,917 --> 00:24:22,919
pra quebrá-los.
332
00:24:23,753 --> 00:24:27,132
Vocês dois, se puderem pegar mais lenha...
333
00:24:29,509 --> 00:24:32,679
-Acho que é melhor trabalharmos em equipe.
-Certo.
334
00:24:38,810 --> 00:24:39,811
Comida.
335
00:24:47,027 --> 00:24:48,820
Nunca mais encoste em mim!
336
00:24:48,904 --> 00:24:51,156
Entendeu? Nunca mais encoste...
337
00:24:51,239 --> 00:24:52,574
-Filho da mãe!
-Ei!
338
00:24:53,200 --> 00:24:55,952
Não encoste em mim
ou em qualquer uma aqui, entendeu?
339
00:24:56,077 --> 00:24:57,204
Ou eu vou te matar!
340
00:24:57,287 --> 00:24:59,372
-Você é louca pra caralho.
-Sou?
341
00:24:59,915 --> 00:25:00,874
Me soltem.
342
00:25:01,958 --> 00:25:03,293
Contou sobre a cachoeira?
343
00:25:03,376 --> 00:25:05,378
-Que cachoeira?
-Todas as coisas que achamos?
344
00:25:06,129 --> 00:25:08,048
Contou? Ele contou pra vocês?
345
00:25:10,800 --> 00:25:11,885
Imaginei que não.
346
00:25:13,136 --> 00:25:17,557
Água fresca, um lugar pra morar.
Mas ele queria que fosse nosso segredinho.
347
00:25:17,849 --> 00:25:20,101
Pelo menos é o que disse,
antes de me atacar.
348
00:25:21,478 --> 00:25:23,647
-Atacar você?
-Sim, me atacar, mentiroso!
349
00:25:24,564 --> 00:25:25,440
Nossa.
350
00:25:27,692 --> 00:25:29,528
Foi ela que deu em cima de mim.
351
00:25:29,986 --> 00:25:31,696
-Você me beijou!
-Seu filho...
352
00:25:34,658 --> 00:25:36,493
A propósito, o Donovan morreu.
353
00:25:36,618 --> 00:25:38,537
Então talvez deva pensar no que importa.
354
00:25:38,828 --> 00:25:40,121
Ele morreu no oceano.
355
00:25:40,914 --> 00:25:41,831
Tubarão.
356
00:25:44,084 --> 00:25:46,002
Vamos. Pensem nisso.
357
00:25:47,045 --> 00:25:48,171
Se alguém te atacasse,
358
00:25:48,255 --> 00:25:51,508
você pararia pra pegar frutas pra todos
logo em seguida?
359
00:25:51,675 --> 00:25:54,803
Ou você voltaria na mesma hora
e faria algo?
360
00:25:55,428 --> 00:25:56,429
O que você faria?
361
00:25:58,181 --> 00:26:00,559
"Ei, trouxe bananas e mangas,
362
00:26:00,642 --> 00:26:03,228
e, a propósito, este cara aqui me atacou."
363
00:26:03,311 --> 00:26:06,189
-Isso é loucura!
-Você me atacou, porra!
364
00:26:06,731 --> 00:26:09,025
Não encostem em mim! Nenhum de vocês!
365
00:26:09,651 --> 00:26:10,986
Me deixem sozinha!
366
00:26:14,990 --> 00:26:16,283
Podemos parar de brigar?
367
00:26:23,665 --> 00:26:25,083
O que aconteceu lá?
368
00:26:25,166 --> 00:26:27,168
Nada. Nos beijamos, só isso.
369
00:26:34,301 --> 00:26:35,844
-Tudo bem?
-Tudo.
370
00:26:38,805 --> 00:26:39,848
Estou bem.
371
00:26:40,932 --> 00:26:42,017
A verdade é que...
372
00:26:42,892 --> 00:26:44,311
ela é louca pra caralho.
373
00:26:46,104 --> 00:26:47,314
Ei, está bem, cara?
374
00:26:56,031 --> 00:26:58,617
Isso é loucura, certo? Tudo isso?
375
00:26:59,618 --> 00:27:02,871
Não sei. Tenho um mau pressentimento.
376
00:27:10,253 --> 00:27:11,504
Preciso de um minuto.
377
00:27:46,164 --> 00:27:47,332
Por favor.
378
00:27:49,000 --> 00:27:50,377
Eu imploro!
379
00:27:57,592 --> 00:27:58,510
Merda.
380
00:28:43,722 --> 00:28:44,973
Puta merda!
381
00:28:50,770 --> 00:28:51,646
Está ouvindo?
382
00:28:53,940 --> 00:28:54,899
Socorro.
383
00:28:54,983 --> 00:28:56,067
-Meu Deus.
-Socorro.
384
00:28:56,651 --> 00:28:57,569
Socorro.
385
00:29:04,325 --> 00:29:05,452
Ei!
386
00:29:08,288 --> 00:29:09,164
Socorro.
387
00:29:10,248 --> 00:29:11,124
Certo.
388
00:29:11,750 --> 00:29:13,334
Consegue me ouvir? Ei!
389
00:29:13,752 --> 00:29:15,086
Fique com a gente, tá?
390
00:29:15,295 --> 00:29:16,588
É o Donovan!
391
00:29:18,715 --> 00:29:21,342
-Está ouvindo? Fique com a gente.
-Merda! Que Surreal!
392
00:29:21,843 --> 00:29:22,761
Meu Deus.
393
00:29:23,511 --> 00:29:25,138
-Ele está vivo?
-Sim.
394
00:29:25,221 --> 00:29:26,264
Ele me segurou.
395
00:29:26,347 --> 00:29:28,892
-Vamos. Pode ouvir?
-O tubarão o dilacerou.
396
00:29:29,225 --> 00:29:30,727
Precisamos do kit de emergência.
397
00:29:30,810 --> 00:29:32,854
-Alguém precisa ir lá agora.
-Está brincando?
398
00:29:32,937 --> 00:29:35,482
Deve ter bandeides do Homem-Aranha.
Não vai adiantar.
399
00:29:36,357 --> 00:29:37,817
Eu ajudo com a perna dele.
400
00:29:39,486 --> 00:29:41,696
-Vou pegar o kit.
-A perna precisa de um garrote.
401
00:29:41,780 --> 00:29:44,115
-Eu ajudo.
-Ele não a empurrou na frente do tubarão?
402
00:29:44,199 --> 00:29:45,825
Não importa. Certo.
403
00:29:47,869 --> 00:29:50,538
-E agora? Não sei o que fazer.
-Precisamos levá-lo pra lá.
404
00:29:50,622 --> 00:29:52,832
Todos precisam pegar embaixo dele.
405
00:29:53,333 --> 00:29:56,544
Por favor, alguém pode...
Taylor, pode vir aqui?
406
00:29:56,836 --> 00:30:00,048
-Levem-no até fogo pra ele se aquecer.
-Calma. Respire.
407
00:30:00,131 --> 00:30:02,091
Direi quando devem levantá-lo.
408
00:30:02,175 --> 00:30:04,427
-A ferida deve ficar levantada.
-Certo.
409
00:30:04,511 --> 00:30:05,970
-Certo.
-Um...
410
00:30:07,472 --> 00:30:11,267
Dois, levantem-no bem devagar
e com segurança, certo?
411
00:30:11,351 --> 00:30:13,561
E três!
412
00:30:14,229 --> 00:30:15,355
Merda!
413
00:30:15,438 --> 00:30:16,356
Certo.
414
00:30:18,525 --> 00:30:20,985
Tudo bem. Não está longe agora.
415
00:30:21,069 --> 00:30:23,863
Vamos, pessoal. Depressa!
416
00:30:37,252 --> 00:30:39,128
Vim me desculpar.
417
00:30:40,129 --> 00:30:41,005
Sinto muito.
418
00:30:42,340 --> 00:30:43,591
Pelo que, exatamente?
419
00:30:44,717 --> 00:30:46,344
Pelo que fez ou por mentir?
420
00:30:47,679 --> 00:30:49,013
Bem, sabe, é...
421
00:30:49,848 --> 00:30:51,474
uma coisa generalizada.
422
00:30:54,644 --> 00:30:56,688
Não importa, mas as pessoas vão...
423
00:30:58,481 --> 00:31:01,317
As coisas vão piorar muito
antes de melhorarem.
424
00:31:01,943 --> 00:31:03,820
Você é inteligente, sabe disso.
425
00:31:05,530 --> 00:31:09,284
Nem sabemos o que está havendo.
Não sabemos como acordamos aqui.
426
00:31:09,826 --> 00:31:11,494
Só acho que as pessoas devem...
427
00:31:11,953 --> 00:31:14,497
se dar bem antes que seja tarde demais.
428
00:31:14,789 --> 00:31:17,000
Antes que as coisas comecem a desmoronar.
429
00:31:18,001 --> 00:31:18,918
Entendi.
430
00:31:19,836 --> 00:31:21,629
Só queria dizer isso.
431
00:31:21,921 --> 00:31:24,757
Então quer que eu esqueça
o fato de que pulou em mim
432
00:31:24,841 --> 00:31:26,217
me segurou e tudo mais?
433
00:31:26,467 --> 00:31:28,720
Por quê? Porque vai piorar pra mim?
434
00:31:29,637 --> 00:31:32,807
O quanto pode piorar pra mim?
Estou curiosa.
435
00:31:33,182 --> 00:31:34,142
Olha...
436
00:31:35,351 --> 00:31:36,728
os demais...
437
00:31:38,354 --> 00:31:39,898
querem fazer uma reunião.
438
00:31:40,231 --> 00:31:44,235
Então, disse que vinha aqui te chamar.
Espero que se junte a nós.
439
00:31:45,236 --> 00:31:47,155
-Veremos.
-Espero que sim.
440
00:31:47,238 --> 00:31:48,364
Seu voto seria bom.
441
00:31:50,074 --> 00:31:50,950
Meu voto?
442
00:31:51,117 --> 00:31:52,827
É, tenho umas ideias.
443
00:31:53,286 --> 00:31:54,370
Só isso.
444
00:31:55,997 --> 00:31:58,583
Sei que vão querer votar em algum momento.
445
00:32:00,126 --> 00:32:01,336
Espere sentado.
446
00:32:02,378 --> 00:32:03,922
Sabe, não preciso de você.
447
00:32:04,714 --> 00:32:07,592
Sabe disso, né? Eu só estava sendo gentil.
448
00:32:09,636 --> 00:32:12,180
E também estão preocupados com esse...
449
00:32:13,264 --> 00:32:15,016
machado e com a faca.
450
00:32:15,099 --> 00:32:18,227
Por que não diz que estão aqui
caso tente me estuprar de novo, babaca?
451
00:32:19,771 --> 00:32:20,855
Sou só o mensageiro.
452
00:32:20,939 --> 00:32:23,066
E sabemos bem
o que acontece com ele, não é?
453
00:32:24,859 --> 00:32:26,945
E... a propósito,
454
00:32:29,781 --> 00:32:31,324
eu não tentei te estuprar.
455
00:32:31,407 --> 00:32:34,619
-Não? Sério?
-Não tem nada disso num lugar assim.
456
00:32:34,702 --> 00:32:36,245
Tem sexo e não tem sexo.
457
00:32:37,455 --> 00:32:38,748
Não fizemos sexo.
458
00:33:26,087 --> 00:33:29,924
É só o que estou dizendo.
Sei que é um risco, mas vale a pena.
459
00:33:30,008 --> 00:33:32,343
Principalmente porque há alguém ferido.
460
00:33:32,427 --> 00:33:33,678
Não devemos movê-lo.
461
00:33:35,847 --> 00:33:36,764
Desculpem o atraso.
462
00:33:37,932 --> 00:33:40,643
Não sabia se deveria vir, mas pensei: "Ei,
463
00:33:41,185 --> 00:33:44,480
vocês são tudo o que tenho."
Então, que comece a reunião.
464
00:33:47,567 --> 00:33:48,901
Que bom que veio.
465
00:33:49,527 --> 00:33:50,570
Estamos aqui.
466
00:33:51,112 --> 00:33:54,240
Não sabemos por que nem como,
mas é real.
467
00:33:54,323 --> 00:33:57,201
Podemos ser queimados pelo sol
ou ser mortos por coisas na água.
468
00:33:57,285 --> 00:33:59,245
E ficaremos com fome e sede.
469
00:34:00,246 --> 00:34:04,500
Proponho que todos votem
pra sairmos da praia e irmos pro interior,
470
00:34:04,584 --> 00:34:08,004
onde há água fresca, abrigo e proteção.
471
00:34:09,005 --> 00:34:11,799
-Só isso.
-E onde ninguém saiba que estamos.
472
00:34:11,883 --> 00:34:13,051
Meu Deus.
473
00:34:14,427 --> 00:34:15,553
Ninguém sabe mesmo.
474
00:34:16,054 --> 00:34:17,013
Ninguém vai vir.
475
00:34:17,638 --> 00:34:19,724
Admitam, estamos por conta própria.
476
00:34:20,183 --> 00:34:21,225
Ele não sabe disso.
477
00:34:22,185 --> 00:34:23,978
Precisamos ter esperança, tá?
478
00:34:26,647 --> 00:34:30,651
Vamos morrer aqui sem nenhum abrigo,
ao ar livre.
479
00:34:31,277 --> 00:34:34,322
Clima, animais, infecções.
480
00:34:35,406 --> 00:34:37,116
Vou falar uma coisa.
481
00:34:37,200 --> 00:34:39,494
Ainda não vimos metade
do que a ilha vai mostrar.
482
00:34:39,577 --> 00:34:42,580
-Isso é fato. Precisamos nos preparar.
-Sim, precisamos.
483
00:34:43,456 --> 00:34:44,499
Mas na praia.
484
00:34:44,999 --> 00:34:47,001
-Nossa.
-Precisamos manter o fogo aceso.
485
00:34:47,251 --> 00:34:49,879
Revezar quem vai procurar comida,
pegar água.
486
00:34:49,962 --> 00:34:51,172
Construir cabanas.
487
00:34:51,547 --> 00:34:52,673
E sobrevivemos.
488
00:34:53,883 --> 00:34:56,219
-É o que acho.
-Ou podemos tentar sair daqui.
489
00:34:56,302 --> 00:34:57,595
O que vai usar como barco?
490
00:34:58,679 --> 00:35:01,808
Kit de emergência
ou talvez a faquinha que tem no cinto?
491
00:35:02,183 --> 00:35:03,392
Engraçado, KC.
492
00:35:03,476 --> 00:35:05,603
Por que não tenta ouvir, pra variar?
493
00:35:07,438 --> 00:35:09,816
Você sabe de algo que nós não sabemos?
494
00:35:10,858 --> 00:35:13,194
Por que diabos você diria
"tentar sair daqui"?
495
00:35:14,946 --> 00:35:15,780
Como?
496
00:35:20,076 --> 00:35:20,910
Certo, ouçam.
497
00:35:24,122 --> 00:35:25,456
Sabem estes dois aqui?
498
00:35:25,998 --> 00:35:27,667
Este cara e esta garota?
499
00:35:27,959 --> 00:35:28,793
Taylor?
500
00:35:29,669 --> 00:35:30,545
Moses?
501
00:35:32,255 --> 00:35:34,048
Este é o Mason, e esta é a Hayden.
502
00:35:34,549 --> 00:35:38,261
Eu os vi mais cedo
andando pela praia de um jeito estranho,
503
00:35:38,678 --> 00:35:41,097
como se estivessem contando os passos.
504
00:35:42,723 --> 00:35:44,892
-Tem algo além, não é?
-É bobagem, deixa pra lá.
505
00:35:44,976 --> 00:35:46,435
Fale, por favor.
506
00:35:49,147 --> 00:35:50,064
Era um padrão.
507
00:35:50,815 --> 00:35:52,316
Era o número de passos...
508
00:35:53,151 --> 00:35:54,944
entre cada um de nós. Foi o que vimos.
509
00:35:55,027 --> 00:35:57,029
Todos eram equidistantes.
510
00:35:57,238 --> 00:35:59,615
Quando achei coisas enterradas na areia,
511
00:35:59,949 --> 00:36:02,034
primeiro havia uma, e depois outra.
512
00:36:02,118 --> 00:36:04,787
O resto eu adivinhei,
mas estavam todos lá.
513
00:36:04,871 --> 00:36:07,456
Eram 39 passos entre cada um de nós,
514
00:36:07,957 --> 00:36:08,791
sem exceção.
515
00:36:09,375 --> 00:36:11,377
Trinta e nova passos meus.
516
00:36:12,086 --> 00:36:13,796
Tentei ser o mais exato possível
517
00:36:13,880 --> 00:36:17,091
porque não é uma unidade
de medida exata, mas...
518
00:36:17,758 --> 00:36:18,801
eu só tinha isso.
519
00:36:18,885 --> 00:36:21,053
Isso não é um filme? Os 39 Degraus?
520
00:36:21,137 --> 00:36:23,139
Não deve ter nada a ver com isso.
521
00:36:23,639 --> 00:36:24,849
Vai saber, né?
522
00:36:25,308 --> 00:36:26,684
Mas o ponto é esse.
523
00:36:26,767 --> 00:36:29,145
Precisamos estar abertos ao nosso redor.
524
00:36:29,478 --> 00:36:31,272
Tentar lembrar coisas de nossas vidas
525
00:36:31,355 --> 00:36:34,275
que nos ajudariam a descobrir
que diabos isso tudo significa.
526
00:36:35,193 --> 00:36:36,485
Trinta e nove passos.
527
00:36:37,278 --> 00:36:38,154
É só isso.
528
00:36:38,988 --> 00:36:39,864
Nada mais.
529
00:36:40,323 --> 00:36:41,282
Ainda não sabemos.
530
00:36:42,033 --> 00:36:44,952
Pode ser algo, pode não ser nada.
Mas é um começo.
531
00:36:45,328 --> 00:36:49,790
Calculamos o número de passos
vezes o número de pessoas que há aqui.
532
00:36:49,874 --> 00:36:51,334
E então, seguimos esse número.
533
00:36:51,417 --> 00:36:52,668
Certo, estou perdido.
534
00:36:52,752 --> 00:36:55,087
É, quando virou um problema matemático?
535
00:36:55,171 --> 00:36:56,797
Tem um cara morrendo ali.
536
00:36:56,881 --> 00:36:59,634
Podemos votar, por favor?
537
00:37:01,135 --> 00:37:02,053
Podem escutar?
538
00:37:04,430 --> 00:37:05,306
Certo...
539
00:37:06,557 --> 00:37:09,227
Então, sem contar o oceano,
540
00:37:09,310 --> 00:37:13,522
já que seria impossível calcular bem
os passos enquanto nadamos...
541
00:37:13,606 --> 00:37:15,149
-E sem contar o tubarão.
-É.
542
00:37:15,233 --> 00:37:16,817
E sem contar o tubarão.
543
00:37:16,984 --> 00:37:22,073
Começamos a fazer testes aleatórios
na selva e em ambas as direções da praia,
544
00:37:22,156 --> 00:37:26,994
permitindo um diferencial
baseado no maior e no menor de nós, e...
545
00:37:27,995 --> 00:37:28,871
bingo.
546
00:37:28,955 --> 00:37:29,956
O que significa?
547
00:37:31,165 --> 00:37:32,792
Significa que achamos algo.
548
00:37:40,883 --> 00:37:42,426
...dois, três...
549
00:37:43,135 --> 00:37:44,428
cinco, seis...
550
00:37:45,221 --> 00:37:46,764
Oito. Só quero garantir.
551
00:37:46,847 --> 00:37:47,848
Eu também contei.
552
00:37:48,891 --> 00:37:53,980
...12, 13, 14, 15, 16, 17, 18...
553
00:37:56,190 --> 00:37:58,901
Não sei se foi uma boa ideia
deixá-lo pra trás.
554
00:38:00,278 --> 00:38:01,654
Ele não vai sobreviver mesmo.
555
00:38:11,163 --> 00:38:12,039
É aqui.
556
00:38:13,874 --> 00:38:16,043
Eu estava nesta praia mais cedo
e nem percebi.
557
00:38:16,127 --> 00:38:19,839
Não que eu estivesse procurando,
mas está aqui, escrito.
558
00:38:19,922 --> 00:38:21,882
ENCONTREM O CAMINHO DE VOLTA
559
00:38:22,633 --> 00:38:23,801
Certo, é uma placa.
560
00:38:23,884 --> 00:38:27,305
É, uma placa que fica
ao exato número de passos
561
00:38:27,388 --> 00:38:29,515
das pessoas que acordaram nesta ilha.
562
00:38:30,057 --> 00:38:33,394
-Diz: "Encontrem o caminho de volta."
-Sim, bem aí.
563
00:38:33,728 --> 00:38:34,854
É, sabemos ler.
564
00:38:36,814 --> 00:38:38,566
Isso é uma má notícia...
565
00:38:39,483 --> 00:38:43,988
pois quem fez a placa foi embora,
então ele descobriu algo ou...
566
00:38:44,572 --> 00:38:45,698
Morreu.
567
00:38:46,365 --> 00:38:47,199
É.
568
00:38:47,450 --> 00:38:50,161
Não é tipo mágica. Não é nem matemática.
569
00:38:50,745 --> 00:38:54,790
Eles só andaram na praia e acharam.
Se não fossem eles, outro encontraria.
570
00:38:54,874 --> 00:38:58,878
É legal, mas não é um supermercado
ou sorvete.
571
00:38:58,961 --> 00:39:02,673
Estamos famintos e isso não é nem um mapa
dizendo onde estamos.
572
00:39:02,757 --> 00:39:04,967
Como sabe que não é isso?
573
00:39:05,593 --> 00:39:08,054
-Não, sinceramente, como sabe?
-Não é. É uma placa.
574
00:39:08,137 --> 00:39:09,638
É a nossa primeira pista.
575
00:39:10,222 --> 00:39:11,766
Essa é a questão, pessoal!
576
00:39:11,849 --> 00:39:14,310
Isso é alguma coisa. Eu sei que é.
577
00:39:18,356 --> 00:39:19,774
Vou falar uma coisa.
578
00:39:20,900 --> 00:39:21,734
Eu vou voltar.
579
00:39:22,401 --> 00:39:23,319
Eu vou junto.
580
00:39:26,614 --> 00:39:28,824
Vou ver como o Donovan está.
581
00:39:28,908 --> 00:39:29,742
Qual é!
582
00:39:33,871 --> 00:39:35,247
Ela diz "encontrem o caminho"?
583
00:39:35,331 --> 00:39:37,833
Ela diz "de volta".
De volta a algum lugar.
584
00:39:38,459 --> 00:39:40,753
-Só não sei pra onde.
-E quem sabe?
585
00:39:41,003 --> 00:39:42,546
Talvez estejam certos. Não é nada.
586
00:39:42,880 --> 00:39:45,299
-Mas os números estão certos.
-Mas e daí?
587
00:39:46,342 --> 00:39:47,927
Pode ser só uma placa.
588
00:39:48,010 --> 00:39:50,805
Uma placa real,
deixada aqui por alguém há muito tempo
589
00:39:50,888 --> 00:39:52,556
sobre algo que não significa nada.
590
00:39:52,640 --> 00:39:54,141
Acha que é coincidência?
591
00:39:54,850 --> 00:39:55,851
Eu não sei.
592
00:39:58,187 --> 00:39:59,313
Não sei mesmo.
593
00:40:14,328 --> 00:40:17,456
PROPRIEDADE DE I-LAND
594
00:41:45,586 --> 00:41:47,505
Legendas: Lenise Fernandes