1
00:00:06,214 --> 00:00:08,883
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:49,317 --> 00:01:50,193
Olá?
3
00:01:54,489 --> 00:01:55,323
Alguém aí?
4
00:02:52,839 --> 00:02:53,965
Sabes onde estamos?
5
00:02:56,342 --> 00:02:57,677
Conhecemo-nos?
6
00:03:02,056 --> 00:03:03,099
Como te chamas?
7
00:03:04,809 --> 00:03:06,603
Não me consigo lembrar.
8
00:03:07,520 --> 00:03:08,479
E tu?
9
00:03:12,942 --> 00:03:13,776
Não sei.
10
00:03:17,238 --> 00:03:19,282
Isto é tão estranho. Sem carteira,
11
00:03:19,365 --> 00:03:23,286
sem identificação, não tenho nada
para além desta concha com a qual acordei.
12
00:03:26,915 --> 00:03:28,082
Encontraste algo?
13
00:03:30,376 --> 00:03:31,252
O que tens?
14
00:03:41,095 --> 00:03:43,431
Encontrei isto, junto a mim na praia.
15
00:03:43,806 --> 00:03:45,391
É bem mais útil que esta concha.
16
00:03:46,059 --> 00:03:48,770
Não sabemos quem somos nem onde estamos.
17
00:03:50,104 --> 00:03:51,356
E temos duas coisas.
18
00:03:52,690 --> 00:03:53,566
Não.
19
00:03:55,485 --> 00:03:56,486
Tu tens uma coisa
20
00:03:57,403 --> 00:03:58,488
e eu tenho outra.
21
00:03:59,572 --> 00:04:00,573
Não me conheço.
22
00:04:01,074 --> 00:04:02,617
- E eu não te conheço.
- Exato.
23
00:04:03,451 --> 00:04:04,369
Tu não me conheces.
24
00:04:06,496 --> 00:04:07,622
Talvez seja tua amiga.
25
00:04:09,249 --> 00:04:10,458
Ou talvez não.
26
00:04:10,875 --> 00:04:13,294
Escuta, OK?
Vou pousar esta concha.
27
00:04:14,045 --> 00:04:17,590
Porque não pousas a faca?
Vê-se que não sabes usá-la.
28
00:04:17,674 --> 00:04:19,050
Podes dizer-me uma coisa?
29
00:04:20,635 --> 00:04:22,679
Como é que podes saber isso?
30
00:04:23,596 --> 00:04:24,847
Como podes saber?
31
00:04:31,854 --> 00:04:33,022
Devolve-me a faca.
32
00:04:34,440 --> 00:04:36,609
Devolve-me essa faca.
33
00:04:36,693 --> 00:04:37,860
Olá?
34
00:04:43,032 --> 00:04:44,033
Dá-me isso.
35
00:04:44,742 --> 00:04:46,536
Temos companhia.
Não devíamos mostrar...
36
00:04:50,164 --> 00:04:50,999
Olá.
37
00:04:52,333 --> 00:04:54,627
Há outros por aí.
38
00:05:15,064 --> 00:05:16,691
Ela tem algum problema.
39
00:05:40,631 --> 00:05:41,549
Põe aqui.
40
00:05:52,352 --> 00:05:53,728
Vá, juntos, malta.
41
00:05:55,813 --> 00:05:56,647
Vamos.
42
00:05:59,859 --> 00:06:01,486
Abaixem e larguem.
43
00:06:01,569 --> 00:06:03,321
Põe aqui.
44
00:06:03,946 --> 00:06:05,198
Isso, aqui mesmo.
45
00:06:05,281 --> 00:06:06,699
- Vamos descansar.
- E que mais?
46
00:06:06,783 --> 00:06:07,742
Isso, está bom.
47
00:06:09,035 --> 00:06:10,411
Vou apanhar alguns cocos.
48
00:06:16,042 --> 00:06:19,796
Vá, dá só um gole por agora.
Isso não tem muito leite.
49
00:06:19,879 --> 00:06:20,713
Obrigado.
50
00:06:20,797 --> 00:06:24,050
Ninguém se consegue lembrar
de como acordámos aqui?
51
00:06:24,133 --> 00:06:25,593
- Não me lembro de népia.
- Nada.
52
00:06:26,969 --> 00:06:27,929
Não me lembro.
53
00:06:28,638 --> 00:06:29,514
Nada.
54
00:06:29,597 --> 00:06:31,265
Não é possível termos todos amnésia.
55
00:06:31,349 --> 00:06:33,601
Bem, talvez estejamos, não sei,
56
00:06:33,684 --> 00:06:35,186
num tipo de viagem de trabalho?
57
00:06:35,978 --> 00:06:37,939
Visto que as nossas roupas
são semelhantes.
58
00:06:38,231 --> 00:06:40,108
Acho que não é uma atividade de grupo.
59
00:06:40,483 --> 00:06:42,860
É o quê, então? O avião caiu?
60
00:06:43,361 --> 00:06:45,321
O barco afundou? Pensa.
61
00:06:45,655 --> 00:06:47,407
Dez pessoas safam-se disso assim
62
00:06:47,490 --> 00:06:49,117
sem nenhuma lesão?
63
00:06:49,367 --> 00:06:52,245
Não há bagagens a flutuar na água.
64
00:06:52,370 --> 00:06:54,580
- Não há corpos.
- Os corpos não flutuam...
65
00:06:55,998 --> 00:06:56,833
... de início.
66
00:06:58,251 --> 00:06:59,168
Demora algum tempo.
67
00:07:01,045 --> 00:07:02,713
Só acho que isto não bate certo.
68
00:07:03,131 --> 00:07:04,757
Tens razão, não bate certo.
69
00:07:05,341 --> 00:07:07,009
- Só disse...
- "Não bate certo?"
70
00:07:07,427 --> 00:07:09,011
Diz outra vez. Não bate certo.
71
00:07:10,847 --> 00:07:14,767
Faz-te sentir melhor? Não bate certo.
72
00:07:15,017 --> 00:07:17,103
És muito conflituosa, sabias?
73
00:07:17,979 --> 00:07:19,647
E tu és uma grande cabra.
74
00:07:23,067 --> 00:07:24,610
Posso ver uma coisa na tua camisa?
75
00:07:24,694 --> 00:07:26,070
- OK. O quê?
- Não. Para.
76
00:07:26,362 --> 00:07:28,489
- O quê? É um inseto?
- Não.
77
00:07:28,948 --> 00:07:30,408
Só quero ver a etiqueta.
78
00:07:31,659 --> 00:07:32,493
"Blair".
79
00:07:33,369 --> 00:07:34,287
É o teu nome?
80
00:07:36,414 --> 00:07:37,415
Não sei.
81
00:07:38,082 --> 00:07:39,167
- Vê a minha.
- OK.
82
00:07:40,877 --> 00:07:42,753
- Vê a minha.
- Sim, é para já.
83
00:07:43,629 --> 00:07:44,505
"Taylor."
84
00:07:44,589 --> 00:07:45,965
- O quê?
- Sim.
85
00:07:46,174 --> 00:07:49,427
Deixa-me ver. Diz... "KC." KC.
86
00:07:49,844 --> 00:07:51,179
- KC?
- Sim.
87
00:07:57,310 --> 00:07:59,061
- Moses.
- Quem é esse?
88
00:08:00,605 --> 00:08:01,481
Donovan.
89
00:08:02,064 --> 00:08:03,608
Talvez sejam só designers.
90
00:08:03,941 --> 00:08:06,444
Vá lá, todos a usar a mesma etiqueta?
A mesma marca?
91
00:08:08,237 --> 00:08:10,990
Eu chamo-me Cooper.
Não me lembro nada disso.
92
00:08:11,240 --> 00:08:12,366
Chase. Nem eu.
93
00:08:15,786 --> 00:08:17,997
- Qual é o teu nome?
- O meu é Blair.
94
00:08:18,915 --> 00:08:19,790
Brody.
95
00:08:22,168 --> 00:08:23,002
Adota-o.
96
00:08:23,878 --> 00:08:24,795
É um bom nome.
97
00:08:25,880 --> 00:08:26,756
Obrigada.
98
00:08:53,324 --> 00:08:55,326
Algum de vocês quer vir comigo?
99
00:08:56,285 --> 00:08:57,995
- Aonde?
- Não sei.
100
00:08:58,079 --> 00:08:59,789
Só quero tentar perceber isto.
101
00:08:59,872 --> 00:09:01,040
O que há para perceber?
102
00:09:01,457 --> 00:09:04,669
Onde estamos, quem somos?
Sabes... pequenos detalhes assim.
103
00:09:04,919 --> 00:09:06,254
Descobrimos agora os nomes.
104
00:09:06,671 --> 00:09:07,922
É o suficiente para um dia.
105
00:09:08,214 --> 00:09:09,924
Talvez tenhamos descoberto.
106
00:09:11,801 --> 00:09:12,635
Alguém?
107
00:09:18,516 --> 00:09:19,350
Alguém?
108
00:09:22,144 --> 00:09:23,521
Acho que não, Chase.
109
00:09:24,146 --> 00:09:25,147
Sabes uma coisa, KC?
110
00:09:25,648 --> 00:09:27,400
Talvez tenhamos descoberto os nomes.
111
00:09:27,483 --> 00:09:30,236
Ótimo, mas eu já escolhi um para ti.
112
00:09:30,319 --> 00:09:32,154
Deve ser o mesmo que tenho para ti.
113
00:09:32,238 --> 00:09:33,155
Sabes uma coisa?
114
00:09:34,740 --> 00:09:36,325
Eu vou contigo, ver o que se passa.
115
00:09:37,827 --> 00:09:38,828
Sim, eu também.
116
00:09:41,539 --> 00:09:42,373
Mais alguém?
117
00:09:42,790 --> 00:09:43,874
Acho que vou ficar.
118
00:09:43,958 --> 00:09:45,501
- Vou procurar comida.
- Certo.
119
00:09:45,751 --> 00:09:47,336
Acho que nos vemos depois.
120
00:10:13,946 --> 00:10:15,573
Merda. É sempre o mesmo.
121
00:10:15,990 --> 00:10:16,824
Eu sei.
122
00:10:17,199 --> 00:10:19,577
Encontrámos algo onde cada um estava.
123
00:10:20,286 --> 00:10:22,788
Sim. Graças a Deus que viemos agora.
124
00:10:22,872 --> 00:10:24,332
Se demorasse mais, a maré subia.
125
00:10:24,749 --> 00:10:26,000
Não é coincidência.
126
00:10:26,083 --> 00:10:27,084
Nem me digas.
127
00:10:27,668 --> 00:10:29,128
O que estaremos a fazer aqui?
128
00:10:29,420 --> 00:10:30,713
Morremos e fomos para o céu.
129
00:10:33,758 --> 00:10:34,634
Pois.
130
00:10:37,261 --> 00:10:39,221
Hora de mostrar os músculos. Que surpresa.
131
00:10:40,222 --> 00:10:41,223
Talvez devêssemos...
132
00:10:42,058 --> 00:10:44,101
... arranjar água fresca e abrigo.
133
00:10:44,477 --> 00:10:45,561
Sim, vamos a isso.
134
00:10:46,312 --> 00:10:47,229
Sabem, na verdade,
135
00:10:47,605 --> 00:10:49,273
não aguento mais a outra miúda.
136
00:10:53,444 --> 00:10:56,072
Vou voltar e ficar com os outros.
Está muito calor.
137
00:10:56,155 --> 00:10:57,406
Pois. É boa ideia.
138
00:11:04,038 --> 00:11:05,706
Escuteiro, não posso mentir.
139
00:11:05,790 --> 00:11:07,875
Obrigada por não me obrigares
a fazer o mesmo.
140
00:11:14,256 --> 00:11:16,425
- Por onde queres ir?
- Vamos por ali.
141
00:11:25,559 --> 00:11:26,477
Só digo...
142
00:11:27,645 --> 00:11:29,647
... que não sabemos
se foram extraterrestres
143
00:11:29,730 --> 00:11:30,648
para roubar órgãos.
144
00:11:31,232 --> 00:11:32,483
Bom, é uma teoria.
145
00:11:39,657 --> 00:11:42,159
Alguém tem lesões visíveis ou dores?
146
00:11:45,079 --> 00:11:47,873
- Não.
- Não é amnésia causada por trauma.
147
00:11:50,668 --> 00:11:51,502
KC,
148
00:11:52,545 --> 00:11:53,754
queres sentar-te connosco?
149
00:11:54,422 --> 00:11:55,756
Estou bem aqui, obrigada.
150
00:12:00,469 --> 00:12:01,971
Alguém se lembra de alguma coisa?
151
00:12:03,305 --> 00:12:06,392
Lembro-me vagamente de detestar otimistas.
152
00:12:07,518 --> 00:12:08,769
E se eu disser uma palavra
153
00:12:08,853 --> 00:12:10,813
e me disserem
o que vos passa pela cabeça?
154
00:12:10,896 --> 00:12:12,231
Talvez revele alguma coisa.
155
00:12:13,232 --> 00:12:14,233
OK.
156
00:12:14,400 --> 00:12:15,234
Comida.
157
00:12:16,318 --> 00:12:17,153
Vegetal.
158
00:12:17,945 --> 00:12:19,155
Eventual fome.
159
00:12:19,864 --> 00:12:20,823
Sanduíches.
160
00:12:21,949 --> 00:12:22,825
Lar.
161
00:12:23,367 --> 00:12:24,285
Casa.
162
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
Abandonada.
163
00:12:26,495 --> 00:12:27,455
Sanduíches.
164
00:12:28,664 --> 00:12:29,540
Empregos.
165
00:12:30,291 --> 00:12:31,167
Trabalho.
166
00:12:33,169 --> 00:12:34,378
E "mãe"?
167
00:12:34,795 --> 00:12:36,464
- Pai.
- Filhos.
168
00:12:42,011 --> 00:12:43,304
Sim, obrigado.
169
00:12:43,387 --> 00:12:44,930
Parece que me chamo Hayden.
170
00:12:46,515 --> 00:12:47,975
Parece que me chamo Mason.
171
00:12:48,934 --> 00:12:50,269
Dois são mais fortes que um.
172
00:12:51,145 --> 00:12:53,355
Vá lá! Porquê começar pela comida?
Estou faminto.
173
00:12:53,439 --> 00:12:54,732
Vamos abrir uns cocos
174
00:12:54,815 --> 00:12:56,859
daqueles, OK?
- OK. Obrigado.
175
00:13:02,865 --> 00:13:04,658
O que achas destas pessoas todas?
176
00:13:05,659 --> 00:13:07,286
Sinceramente, um bocado básicas.
177
00:13:09,205 --> 00:13:10,122
Como assim?
178
00:13:11,040 --> 00:13:14,919
Andam a mirar-se, a juntar-se
com base em atrações sexuais.
179
00:13:16,337 --> 00:13:17,213
E eu,
180
00:13:17,296 --> 00:13:20,549
uma intelectual, a julgá-los em silêncio.
181
00:13:26,806 --> 00:13:28,390
Dizes uma coisas engraçadas.
182
00:13:29,433 --> 00:13:31,352
Tu não dizes nada de nada.
183
00:13:34,855 --> 00:13:35,689
Não faz mal.
184
00:13:49,036 --> 00:13:52,081
Sim. Cá vamos nós. Isso mesmo.
185
00:14:16,814 --> 00:14:22,444
SOCORRO
186
00:14:40,212 --> 00:14:43,382
Devíamos ter cuidado
para não passar muito tempo ao sol.
187
00:14:44,258 --> 00:14:45,134
Obrigada, mãe.
188
00:14:45,759 --> 00:14:47,344
O melanoma é uma coisa séria.
189
00:14:47,428 --> 00:14:48,679
Estás a bloquear-me a luz.
190
00:14:52,850 --> 00:14:53,767
Vou ajudá-los.
191
00:14:57,229 --> 00:14:58,105
Está bem, querida.
192
00:14:58,689 --> 00:15:01,191
Ainda não vi um único avião
desde que acordámos aqui,
193
00:15:01,275 --> 00:15:02,735
boa sorte com isso.
- O quê?
194
00:15:02,818 --> 00:15:03,861
Não devíamos tentar?
195
00:15:04,445 --> 00:15:08,115
Só quero passar o resto dos meus dias
nesta ilha deserta em paz,
196
00:15:08,324 --> 00:15:09,366
se não te importares.
197
00:15:10,034 --> 00:15:10,951
Faz isso.
198
00:15:24,256 --> 00:15:27,092
A ILHA MISTERIOSA
199
00:15:27,801 --> 00:15:28,969
Mas que raio?
200
00:15:53,494 --> 00:15:54,495
Onde estão os outros?
201
00:15:55,454 --> 00:15:57,748
A namoricar uns com os outros.
O que importa?
202
00:15:59,583 --> 00:16:00,584
Queres ir nadar?
203
00:16:01,919 --> 00:16:02,795
Não.
204
00:16:03,128 --> 00:16:04,171
Claro que não.
205
00:16:09,051 --> 00:16:10,219
Chega de apatia.
206
00:16:10,594 --> 00:16:12,638
- Vem nadar.
- Não estou apática, estou a bronzear.
207
00:16:13,681 --> 00:16:14,765
Para com isso!
208
00:16:16,308 --> 00:16:18,978
Vim ajudar-vos. O que posso fazer?
209
00:16:19,061 --> 00:16:21,814
- Olhem quem voltou.
- Vamos, seus falhados, vamos nadar!
210
00:16:22,731 --> 00:16:23,607
Venham!
211
00:16:24,483 --> 00:16:25,526
Qual é o problema?
212
00:16:26,235 --> 00:16:28,070
Estamos no paraíso. Vamos aproveitar.
213
00:16:29,613 --> 00:16:30,739
Não sabes nadar?
214
00:16:30,823 --> 00:16:31,907
Sei.
215
00:16:34,243 --> 00:16:35,369
Vamos?
216
00:16:35,452 --> 00:16:37,913
Sabes que mais? Está calor.
217
00:16:37,997 --> 00:16:39,081
Merda!
218
00:16:39,748 --> 00:16:42,751
Cuidado, vou apanhar-te! Sim!
219
00:16:44,044 --> 00:16:45,421
Vou ficar aqui a acabar isto.
220
00:16:45,504 --> 00:16:46,797
Não sei se sei nadar.
221
00:16:48,507 --> 00:16:50,634
- Está bem.
- Divirtam-se.
222
00:16:56,390 --> 00:16:57,516
Venham!
223
00:17:02,271 --> 00:17:04,273
A ILHA MISTERIOSA
JÚLIO VERNE
224
00:17:19,121 --> 00:17:20,289
Dá-me a mão.
225
00:17:33,469 --> 00:17:35,262
Bom, pelo menos já temos água fresca.
226
00:17:35,888 --> 00:17:38,557
- Sim, e comida.
- Perfeito.
227
00:17:39,308 --> 00:17:42,269
- Podíamos viver aqui, se tivesse de ser.
- Sim, podíamos.
228
00:18:01,497 --> 00:18:03,791
Talvez não devêssemos
contar isto aos outros.
229
00:18:04,083 --> 00:18:05,292
Estás a brincar ou quê?
230
00:18:07,127 --> 00:18:09,755
Acho que devia ser
o nosso pequeno segredo por agora.
231
00:18:10,214 --> 00:18:12,382
- Ai sim? Achas que sim?
- Sim.
232
00:18:12,758 --> 00:18:13,842
E porquê?
233
00:18:15,010 --> 00:18:18,514
Sabes, as grandes mentes e tal.
Além disso, nunca se sabe.
234
00:18:19,515 --> 00:18:20,682
Está bem, entendo.
235
00:18:20,766 --> 00:18:23,352
É uma questão da sobrevivência
dos mais capazes, certo?
236
00:18:23,644 --> 00:18:25,354
Bom, tu és bem capaz.
237
00:18:26,897 --> 00:18:29,316
Obrigada. Tu também.
238
00:18:31,568 --> 00:18:33,028
- Achas?
- Sim.
239
00:18:42,746 --> 00:18:44,164
Muito bem, querido.
240
00:18:44,748 --> 00:18:46,250
É o suficiente por hoje.
241
00:18:46,500 --> 00:18:47,459
Vá lá.
242
00:18:48,168 --> 00:18:49,920
Vá lá! Eu disse que não.
243
00:18:50,003 --> 00:18:51,046
Já disse para parares!
244
00:18:51,505 --> 00:18:52,339
Larga-me!
245
00:19:02,141 --> 00:19:03,642
Larga-me!
246
00:19:11,316 --> 00:19:12,526
Estava só a brincar.
247
00:19:27,457 --> 00:19:30,294
Malta, não têm de fazer isso!
248
00:19:30,377 --> 00:19:31,879
- Para!
- Porra!
249
00:19:31,962 --> 00:19:33,755
- O que foi?
- Vá, pessoal! Venham!
250
00:19:33,839 --> 00:19:35,090
Não tem piada!
251
00:19:35,966 --> 00:19:37,092
Pessoal, vá lá!
252
00:19:37,176 --> 00:19:39,219
Venham todos!
253
00:19:41,346 --> 00:19:42,639
Isto é ótimo!
254
00:19:52,024 --> 00:19:53,525
É fantástico!
255
00:19:55,861 --> 00:19:57,487
Tubarão!
256
00:19:59,406 --> 00:20:00,616
- O quê?
- Tubarão!
257
00:20:00,699 --> 00:20:01,909
- Blair!
- Merda!
258
00:20:01,992 --> 00:20:03,493
O quê? Socorro! Alguém nos ajude!
259
00:20:03,577 --> 00:20:04,745
- Pessoal, saiam!
- Ajuda!
260
00:20:04,828 --> 00:20:06,121
- Blair!
- Onde... Onde?
261
00:20:08,957 --> 00:20:10,500
Blair!
262
00:20:14,129 --> 00:20:15,088
Meu Deus!
263
00:20:16,465 --> 00:20:17,382
Meu Deus!
264
00:20:17,466 --> 00:20:18,383
Ajuda-me!
265
00:20:18,467 --> 00:20:20,594
- Por favor! Socorro!
- O quê?
266
00:20:21,803 --> 00:20:23,305
Ajudem-na, está em pânico!
267
00:20:23,388 --> 00:20:24,348
- Socorro!
- Não!
268
00:20:24,431 --> 00:20:25,349
- Saiam!
- Não!
269
00:20:25,432 --> 00:20:27,226
Donovan!
270
00:20:31,396 --> 00:20:32,231
Não!
271
00:20:32,606 --> 00:20:35,025
- Vá! Preciso de ajuda!
- Ajuda-a!
272
00:20:35,525 --> 00:20:36,568
Socorro!
273
00:20:37,027 --> 00:20:38,695
- Socorro!
- O que aconteceu?
274
00:20:39,738 --> 00:20:40,989
Donovan!
275
00:20:41,073 --> 00:20:42,783
- Onde está ele?
- Donovan!
276
00:20:45,702 --> 00:20:48,163
- Foda-se!
- Voltem para a praia.
277
00:20:53,293 --> 00:20:54,795
Mason!
278
00:20:55,462 --> 00:20:56,505
O que foi aquilo?
279
00:20:56,797 --> 00:20:57,673
Mason!
280
00:20:58,090 --> 00:20:59,049
Temos de ir buscá-lo!
281
00:20:59,132 --> 00:21:00,008
- Não.
- Aonde foi?
282
00:21:00,092 --> 00:21:00,968
Não, fiquem.
283
00:21:01,051 --> 00:21:02,261
Mason, estás bem?
284
00:21:04,471 --> 00:21:05,514
Donovan!
285
00:21:06,139 --> 00:21:08,141
- Ajuda-a.
- Moses!
286
00:21:09,851 --> 00:21:11,061
De onde apareceram?
287
00:21:11,603 --> 00:21:13,105
- O que eram?
- O que eram?
288
00:21:13,188 --> 00:21:14,189
O que aconteceu?
289
00:21:15,607 --> 00:21:16,775
Viste alguma coisa?
290
00:21:17,693 --> 00:21:18,568
Alguma coisa?
291
00:21:18,652 --> 00:21:20,862
Estás bem? Que raio aconteceu?
292
00:21:23,782 --> 00:21:24,866
Blair, anda.
293
00:21:27,411 --> 00:21:28,745
Onde está o Donovan?
294
00:21:29,288 --> 00:21:30,247
Onde está ele?
295
00:21:34,751 --> 00:21:35,711
Anda.
296
00:21:39,715 --> 00:21:40,674
Precisas de ajuda?
297
00:21:41,758 --> 00:21:42,759
Está tudo bem.
298
00:22:06,283 --> 00:22:07,409
Vejam o que encontrámos.
299
00:22:19,254 --> 00:22:20,172
O que foi?
300
00:22:20,255 --> 00:22:21,631
Porque estão tão calados?
301
00:22:22,049 --> 00:22:23,091
Um tipo morreu.
302
00:22:23,550 --> 00:22:24,968
- Na água.
- Quem é que morreu?
303
00:22:25,385 --> 00:22:26,428
O que estava contigo.
304
00:22:26,845 --> 00:22:28,263
O de cabelo comprido.
305
00:22:28,472 --> 00:22:30,265
Foi nadar, fomos todos com ele,
306
00:22:30,349 --> 00:22:31,808
para nos divertirmos.
307
00:22:32,559 --> 00:22:34,186
- Foi atacado.
- Atacado pelo quê?
308
00:22:34,269 --> 00:22:36,313
Um tubarão ou uma merda qualquer.
309
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Alguma coisa.
310
00:22:38,357 --> 00:22:39,941
Não interessa, o tipo morreu.
311
00:22:40,067 --> 00:22:41,360
Ia apanhando a Blair também.
312
00:22:42,778 --> 00:22:43,695
Pois foi.
313
00:22:45,447 --> 00:22:46,990
Onde arranjaste essas coisas?
314
00:22:47,491 --> 00:22:48,492
A cabra encontrou-as?
315
00:22:49,451 --> 00:22:50,285
Sabes,
316
00:22:51,328 --> 00:22:52,829
a Chase não é uma cabra. É só...
317
00:22:52,913 --> 00:22:53,747
Vá lá.
318
00:22:54,373 --> 00:22:56,750
Encontrou esse material de sobrevivência
por acaso?
319
00:22:57,042 --> 00:22:58,210
O que estás a dizer?
320
00:22:58,752 --> 00:23:00,337
Vocês sabem o que estou a dizer.
321
00:23:00,420 --> 00:23:03,882
Ela começa do nada a cavar na areia
onde todos acordámos?
322
00:23:03,965 --> 00:23:05,384
"Olha, uma concha.
323
00:23:05,759 --> 00:23:07,552
Fixe. Um kit de primeiros socorros."
324
00:23:07,636 --> 00:23:09,971
- Nada acontece por acaso.
- O que estás a dizer?
325
00:23:10,514 --> 00:23:12,599
Que nada acontece por acaso.
326
00:23:14,059 --> 00:23:15,102
Há algo de errado nela.
327
00:23:15,644 --> 00:23:17,062
Onde está ela, a propósito?
328
00:23:18,230 --> 00:23:19,064
Não sei.
329
00:23:20,357 --> 00:23:21,858
Separámo-nos à procura de coisas,
330
00:23:21,942 --> 00:23:24,736
comida e assim.
Pensei que voltava antes de mim.
331
00:23:26,655 --> 00:23:29,658
Porque não vamos
para trás daquelas rochas?
332
00:23:29,741 --> 00:23:32,202
Tem menos vento e podemos
acender uma fogueira a sério.
333
00:23:32,285 --> 00:23:34,704
O fumo pode fazer sinal a alguém...
334
00:23:34,788 --> 00:23:36,331
- Quem?
- ... num barco ou avião.
335
00:23:36,415 --> 00:23:37,958
Estás a brincar? A sério?
336
00:23:38,417 --> 00:23:39,918
Peguem nas coisas e vamos.
337
00:23:41,461 --> 00:23:42,379
Vá, vamos!
338
00:23:44,464 --> 00:23:45,298
Vamos!
339
00:23:45,924 --> 00:23:48,009
Porquê? Quem disse que ele era o líder?
340
00:23:48,385 --> 00:23:49,511
Vá, pessoal.
341
00:23:50,011 --> 00:23:51,263
Temos de nos abrigar.
342
00:24:06,778 --> 00:24:07,612
Moses?
343
00:24:07,696 --> 00:24:08,738
- Certo? Moses...
- Sim.
344
00:24:08,822 --> 00:24:10,949
... tu apanhas os cocos, está bem?
345
00:24:11,032 --> 00:24:12,617
Junta-los e...
346
00:24:14,536 --> 00:24:15,662
- Cooper.
- Cooper.
347
00:24:16,413 --> 00:24:19,666
Pareces bom com o machado.
Podias usá-lo para...
348
00:24:20,917 --> 00:24:22,919
... sabes, abri-los.
349
00:24:23,753 --> 00:24:27,132
Vocês os dois, se continuarem
a apanhar lenha...
350
00:24:29,509 --> 00:24:31,553
Eu só... acho que é melhor se trabalharmos
351
00:24:31,636 --> 00:24:32,679
como equipa.
- OK.
352
00:24:38,810 --> 00:24:39,811
Comida.
353
00:24:47,027 --> 00:24:48,820
Não voltes a tocar-me, caralho!
354
00:24:48,904 --> 00:24:51,156
Ouviste? Não voltes, caralho...
355
00:24:51,239 --> 00:24:52,073
Cabrão!
356
00:24:53,241 --> 00:24:55,118
Não voltes a tocar-me,
nem a ninguém aqui,
357
00:24:55,202 --> 00:24:57,204
ouviste? Senão mato-te!
358
00:24:57,287 --> 00:24:59,372
- És maluca para caralho.
- Sou?
359
00:25:00,081 --> 00:25:03,293
Larguem-me. Falaste-lhes da cascata?
360
00:25:03,376 --> 00:25:05,378
- Que cascata?
- E do que encontrámos?
361
00:25:06,129 --> 00:25:08,048
Contaste? Ele contou-vos?
362
00:25:10,800 --> 00:25:11,885
Achei que não.
363
00:25:13,136 --> 00:25:14,179
Água fresca.
364
00:25:14,387 --> 00:25:15,388
Um lugar para viver.
365
00:25:15,680 --> 00:25:17,807
Mas ele queria que fosse
o nosso segredinho.
366
00:25:17,974 --> 00:25:20,227
Pelo menos foi o que disse
antes de me atacar.
367
00:25:21,478 --> 00:25:23,647
- Atacar-te?
- Sim, atacar-me, mentiroso!
368
00:25:27,692 --> 00:25:29,361
Ela é que se atirou a mim.
369
00:25:30,028 --> 00:25:30,904
Tu beijaste-me!
370
00:25:30,987 --> 00:25:31,947
Seu filho...
371
00:25:34,783 --> 00:25:36,368
A propósito, o Donovan morreu.
372
00:25:36,618 --> 00:25:38,745
Talvez devesses pensar
no que é importante.
373
00:25:38,828 --> 00:25:40,121
Morreu no oceano.
374
00:25:40,914 --> 00:25:41,831
Um tubarão.
375
00:25:44,084 --> 00:25:46,002
Vá lá. Pensem.
376
00:25:47,128 --> 00:25:48,171
Se alguém vos atacasse,
377
00:25:48,255 --> 00:25:51,424
faziam paragens e apanhavam fruta
para toda a gente logo depois?
378
00:25:51,675 --> 00:25:52,551
Ou será que...
379
00:25:52,634 --> 00:25:54,803
... voltavam logo para fazer alguma coisa?
380
00:25:55,470 --> 00:25:56,429
O que fariam?
381
00:25:58,890 --> 00:26:00,559
"Apanhei umas bananas e mangas,
382
00:26:00,642 --> 00:26:03,228
e a propósito, este tipo aqui atacou-me."
383
00:26:03,311 --> 00:26:06,189
- Tipo, isso é uma loucura!
- Tu atacaste-me, caralho!
384
00:26:06,731 --> 00:26:09,025
Não me toquem! Nenhum de vocês!
385
00:26:09,651 --> 00:26:10,986
Deixem-me em paz, caralho!
386
00:26:15,073 --> 00:26:16,283
Podemos parar de discutir?
387
00:26:23,665 --> 00:26:25,083
O que aconteceu lá fora?
388
00:26:25,166 --> 00:26:27,168
Nada. Beijámo-nos. Só isso.
389
00:26:34,301 --> 00:26:35,844
- Estás bem?
- Estou.
390
00:26:38,805 --> 00:26:39,848
Estou bem.
391
00:26:40,974 --> 00:26:42,017
A verdade é que...
392
00:26:42,892 --> 00:26:44,311
... é uma maluca.
393
00:26:46,104 --> 00:26:47,314
Estás bem, meu?
394
00:26:56,031 --> 00:26:58,617
É uma loucura, não é? Tudo isto?
395
00:26:59,618 --> 00:27:02,871
Não sei.
Tenho um mau pressentimento sobre isto.
396
00:27:10,462 --> 00:27:11,421
Preciso de um minuto.
397
00:27:46,164 --> 00:27:47,332
Por favor.
398
00:27:49,000 --> 00:27:50,377
Imploro-te!
399
00:27:57,592 --> 00:27:58,510
Foda-se.
400
00:28:43,722 --> 00:28:44,973
Cum caraças!
401
00:28:50,770 --> 00:28:51,646
Consegues ouvir-me?
402
00:28:53,940 --> 00:28:54,899
Ajuda-me.
403
00:28:54,983 --> 00:28:56,067
- Meu Deus.
- Ajuda-me.
404
00:28:56,651 --> 00:28:57,569
Socorro.
405
00:29:08,288 --> 00:29:09,164
Socorro.
406
00:29:10,248 --> 00:29:11,124
Pronto.
407
00:29:11,750 --> 00:29:12,625
Consegues ouvir?
408
00:29:13,877 --> 00:29:15,044
Fica connosco, OK?
409
00:29:15,295 --> 00:29:16,588
É o Donovan!
410
00:29:18,715 --> 00:29:20,091
- Donovan, ouves-me?
- Merda!
411
00:29:20,175 --> 00:29:21,760
- Fica connosco.
- Isto é surreal.
412
00:29:21,843 --> 00:29:23,011
Meu Deus.
413
00:29:23,511 --> 00:29:25,138
- Está vivo?
- Sim.
414
00:29:25,221 --> 00:29:27,432
Agarrou-me. Vamos.
415
00:29:27,515 --> 00:29:29,184
- Ouves-me?
- O tubarão rasgou-o bem.
416
00:29:29,267 --> 00:29:30,685
O kit de primeiros socorros.
417
00:29:30,769 --> 00:29:32,854
- Alguém tem de o ir buscar.
- Estás a brincar?
418
00:29:32,937 --> 00:29:35,482
Deve ter pensos do Homem-Aranha.
Não vai servir de nada.
419
00:29:36,357 --> 00:29:37,942
Eu ajudo-te com a perna dele.
420
00:29:39,569 --> 00:29:41,696
- Vou buscar o kit.
- Temos de apertar a perna.
421
00:29:41,780 --> 00:29:43,448
- Ajudo com a perna.
- Não te atirou
422
00:29:43,531 --> 00:29:45,825
para a frente do tubarão?
- Não interessa. OK.
423
00:29:47,869 --> 00:29:50,538
- O que fazemos? Não sei.
- Temos de o levar já, OK?
424
00:29:50,622 --> 00:29:52,832
Preciso que se ponham debaixo dele.
425
00:29:53,333 --> 00:29:56,544
Por favor, alguém pode...
Taylor, podes vir aqui, por favor?
426
00:29:56,836 --> 00:29:57,921
Levem-no até à fogueira
427
00:29:58,004 --> 00:30:00,048
para o manter quente.
- Calma. Respira fundo.
428
00:30:00,131 --> 00:30:02,091
Vou dizer-vos para o levantarem.
429
00:30:02,175 --> 00:30:04,344
- Temos de manter o ferimento elevado.
- OK.
430
00:30:04,427 --> 00:30:05,970
- OK.
- Um...
431
00:30:07,472 --> 00:30:10,016
Dois, levantem-no muito devagar
432
00:30:10,099 --> 00:30:11,267
e firmemente, OK?
433
00:30:11,351 --> 00:30:13,561
E três!
434
00:30:14,229 --> 00:30:15,355
Foda-se!
435
00:30:15,438 --> 00:30:16,356
OK.
436
00:30:18,525 --> 00:30:20,985
Está tudo bem. Não é muito longe.
437
00:30:21,069 --> 00:30:23,863
Vá, pessoal. Depressa, caralho!
438
00:30:37,252 --> 00:30:39,128
Vim pedir-te desculpa.
439
00:30:40,129 --> 00:30:41,005
Desculpa.
440
00:30:42,340 --> 00:30:43,383
Pelo quê, precisamente?
441
00:30:44,759 --> 00:30:46,344
Pelo que fizeste ou por mentir?
442
00:30:47,679 --> 00:30:49,013
Bom, sabes, foi...
443
00:30:49,848 --> 00:30:51,474
... mais de uma maneira geral.
444
00:30:54,644 --> 00:30:56,980
Quero dizer, não importa,
mas as pessoas vão...
445
00:30:58,481 --> 00:31:01,317
Isto vai piorar muito
antes de melhorar alguma coisa.
446
00:31:02,068 --> 00:31:04,028
És inteligente, sei que entendes isso.
447
00:31:05,530 --> 00:31:06,990
Nem sabemos o que se passa.
448
00:31:07,073 --> 00:31:09,284
Não fazemos ideia porque acordámos aqui.
449
00:31:09,826 --> 00:31:11,744
Só acho que as pessoas precisam de...
450
00:31:11,911 --> 00:31:14,497
... acabar por se entender
antes que seja tarde demais.
451
00:31:14,789 --> 00:31:17,000
Antes que isto piore ou se desmorone.
452
00:31:18,001 --> 00:31:18,918
Entendo.
453
00:31:19,836 --> 00:31:21,629
Só queria dizer-te isto.
454
00:31:21,921 --> 00:31:24,757
Então, queres que esqueça que saltaste
para cima de mim,
455
00:31:24,841 --> 00:31:26,175
que me agarraste e tudo isso?
456
00:31:26,467 --> 00:31:28,720
Porquê? Porque as coisas
vão piorar para mim?
457
00:31:29,637 --> 00:31:32,807
Quão piores vão ficar? Tenho curiosidade.
458
00:31:33,182 --> 00:31:34,142
Olha...
459
00:31:35,351 --> 00:31:36,728
... os outros, eles...
460
00:31:38,479 --> 00:31:39,898
... querem ter uma reunião.
461
00:31:40,231 --> 00:31:42,817
Eu disse-lhes que vinha cá dizer-te.
462
00:31:42,901 --> 00:31:44,235
Espero que te juntes a nós.
463
00:31:45,236 --> 00:31:47,155
- Veremos.
- Espero que sim.
464
00:31:47,238 --> 00:31:48,406
Dava-me jeito o teu voto.
465
00:31:50,074 --> 00:31:50,950
O meu voto?
466
00:31:51,117 --> 00:31:52,827
Sim, tenho algumas ideias.
467
00:31:53,286 --> 00:31:54,370
Só isso.
468
00:31:55,997 --> 00:31:57,373
De certeza que eles vão querer
469
00:31:57,457 --> 00:31:58,583
votar a certa altura.
470
00:32:00,126 --> 00:32:01,336
Bem podes esperar.
471
00:32:02,462 --> 00:32:03,922
Sabes, não preciso de ti.
472
00:32:04,714 --> 00:32:07,467
Sabes disso, certo?
Estava só a ser simpático.
473
00:32:09,636 --> 00:32:11,638
E também estão preocupados com essa...
474
00:32:13,264 --> 00:32:15,016
Pois, esse machado e faca.
475
00:32:15,099 --> 00:32:16,476
Porque não dizes que a guardo
476
00:32:16,559 --> 00:32:18,603
caso voltes a tentar violar-me, cabrão?
477
00:32:19,729 --> 00:32:20,855
Sou apenas o mensageiro.
478
00:32:20,939 --> 00:32:23,066
E todos sabemos o que lhe acontece,
não é?
479
00:32:24,859 --> 00:32:26,945
E... a propósito,
480
00:32:29,864 --> 00:32:31,324
não estava a tentar violar-te.
481
00:32:31,407 --> 00:32:33,660
- Não? A sério?
- Isso não existe
482
00:32:33,743 --> 00:32:34,619
num sítio destes.
483
00:32:34,702 --> 00:32:36,245
Ou há sexo ou não há sexo.
484
00:32:37,455 --> 00:32:38,748
Nós não fizemos sexo.
485
00:33:26,087 --> 00:33:27,338
Só digo isto.
486
00:33:27,422 --> 00:33:29,924
Sei que é um risco,
mas acho que vale a pena.
487
00:33:30,008 --> 00:33:32,343
Especialmente porque temos um ferido.
488
00:33:32,427 --> 00:33:33,678
Não devíamos mexê-lo.
489
00:33:35,847 --> 00:33:36,764
Desculpem o atraso.
490
00:33:37,932 --> 00:33:39,350
Não sabia se devia vir ou não,
491
00:33:39,434 --> 00:33:40,685
mas depois pensei
492
00:33:41,352 --> 00:33:44,480
que só vos tenho a vocês.
Que comece a grande reunião do conselho.
493
00:33:47,567 --> 00:33:48,901
Ainda bem que vieste.
494
00:33:49,527 --> 00:33:50,570
Estamos aqui.
495
00:33:51,112 --> 00:33:54,240
Não sabemos porquê,
não sabemos como, mas é real.
496
00:33:54,323 --> 00:33:57,201
Podemos ficar queimados do sol
ou ser mortos por merdas na água.
497
00:33:57,285 --> 00:33:59,245
E vamos ter fome e sede.
498
00:34:00,246 --> 00:34:02,123
Só proponho que todos votemos
499
00:34:02,206 --> 00:34:04,500
para sairmos da praia
para um lugar no interior,
500
00:34:04,584 --> 00:34:05,960
onde temos água fresca,
501
00:34:06,335 --> 00:34:08,004
abrigo e estamos protegidos.
502
00:34:09,005 --> 00:34:09,839
Só isso.
503
00:34:09,922 --> 00:34:11,799
E onde ninguém sabe onde estamos.
504
00:34:11,883 --> 00:34:13,051
Meu Deus.
505
00:34:14,469 --> 00:34:15,553
Ninguém sabe na mesma.
506
00:34:16,095 --> 00:34:17,013
Não vem aí ninguém.
507
00:34:17,722 --> 00:34:19,724
Enfrentem os factos,
estamos aqui sozinhos.
508
00:34:20,183 --> 00:34:21,225
Ele não sabe disso.
509
00:34:22,185 --> 00:34:23,978
Temos de ter esperança, certo?
510
00:34:26,647 --> 00:34:27,774
Vamos morrer aqui,
511
00:34:27,857 --> 00:34:30,651
sem qualquer abrigo, a céu aberto.
512
00:34:31,277 --> 00:34:34,322
O tempo, animais, infeções.
513
00:34:35,406 --> 00:34:37,116
Digo-vos e prometo-vos,
514
00:34:37,200 --> 00:34:39,494
não passamos nem por metade
das merdas nesta ilha.
515
00:34:39,577 --> 00:34:41,662
Isso é um facto. Temos de nos preparar.
516
00:34:41,746 --> 00:34:42,580
Pois temos.
517
00:34:43,456 --> 00:34:44,499
Mas na praia.
518
00:34:45,625 --> 00:34:47,001
Temos de alimentar a fogueira.
519
00:34:47,293 --> 00:34:49,879
Revezar-nos à procura
de comida, trazer água,
520
00:34:49,962 --> 00:34:51,255
construir um abrigo ou dois,
521
00:34:51,672 --> 00:34:52,590
e sobrevivemos.
522
00:34:53,883 --> 00:34:56,219
- É o que eu acho.
- Ou tentamos sair daqui.
523
00:34:56,302 --> 00:34:57,595
Que barco vais usar?
524
00:34:58,596 --> 00:35:00,098
O kit de primeiros socorros ou...
525
00:35:00,181 --> 00:35:01,808
... a faca que tens no cinto?
526
00:35:02,183 --> 00:35:03,392
Que engraçada, KC.
527
00:35:03,476 --> 00:35:05,394
Porque não tentas ouvir, uma vez que seja?
528
00:35:07,438 --> 00:35:09,816
Tens alguma informação que não saibamos?
529
00:35:10,858 --> 00:35:13,194
Porque raio disseste "sair daqui"?
530
00:35:14,946 --> 00:35:15,780
Como?
531
00:35:20,076 --> 00:35:20,910
Certo, olhem.
532
00:35:24,122 --> 00:35:25,456
Conhecem estes dois?
533
00:35:25,998 --> 00:35:27,667
Este rapaz e esta rapariga?
534
00:35:27,959 --> 00:35:28,793
Taylor?
535
00:35:29,669 --> 00:35:30,545
Moses?
536
00:35:32,255 --> 00:35:34,048
São o Mason e a Hayden.
537
00:35:34,590 --> 00:35:35,633
Vi-os há pouco
538
00:35:35,883 --> 00:35:38,261
na praia, a moverem-se
de uma forma estranha,
539
00:35:38,678 --> 00:35:41,097
como se estivessem a contar passos
ou algo assim.
540
00:35:42,723 --> 00:35:44,934
- Porque o faziam?
- Deve ser parvoíce, esqueçam.
541
00:35:45,017 --> 00:35:46,435
Diz-nos, por favor.
542
00:35:49,147 --> 00:35:50,064
Era um padrão.
543
00:35:50,815 --> 00:35:52,275
Era o número de passos...
544
00:35:53,109 --> 00:35:54,944
... entre cada um. Foi no que reparámos.
545
00:35:55,027 --> 00:35:57,029
Eram todos equidistantes.
546
00:35:57,363 --> 00:35:59,615
Quando encontrei coisas na areia,
547
00:35:59,949 --> 00:36:02,034
primeiro uma, depois outra,
548
00:36:02,118 --> 00:36:03,327
o resto adivinhei,
549
00:36:03,411 --> 00:36:04,787
mas estavam todas lá.
550
00:36:04,871 --> 00:36:07,456
Eram 39 passos entre cada um de nós,
551
00:36:07,957 --> 00:36:08,791
sem falhar.
552
00:36:09,375 --> 00:36:11,377
Trinta e nove passos dos meus.
553
00:36:12,086 --> 00:36:13,796
Tentei ser o mais uniforme possível,
554
00:36:13,880 --> 00:36:17,091
porque não é uma unidade
de medida exata, mas...
555
00:36:17,758 --> 00:36:18,801
... só tinha isso.
556
00:36:18,885 --> 00:36:21,053
Isso não é um filme? Os 39 degraus?
557
00:36:21,137 --> 00:36:23,139
Não deve ter nada a ver com isto.
558
00:36:23,639 --> 00:36:24,849
Quem sabe? Não é?
559
00:36:25,308 --> 00:36:26,684
Mas a questão é essa.
560
00:36:26,767 --> 00:36:29,061
Temos de nos abrir
ao que está à nossa volta.
561
00:36:29,478 --> 00:36:31,272
Tentar lembrar-nos de coisas
562
00:36:31,355 --> 00:36:34,275
que nos ajudem a tentar perceber
o que raio significa tudo isto.
563
00:36:35,276 --> 00:36:36,235
Trinta e nove passos,
564
00:36:37,278 --> 00:36:38,154
só isso.
565
00:36:38,988 --> 00:36:39,864
Mais nada.
566
00:36:40,323 --> 00:36:41,490
Ainda não sabemos.
567
00:36:42,033 --> 00:36:43,659
Pode ser algo. Pode não ser nada.
568
00:36:43,910 --> 00:36:44,911
Mas é um início.
569
00:36:45,328 --> 00:36:47,496
Calculámos o número de passos que tínhamos
570
00:36:47,580 --> 00:36:49,790
vezes o número de pessoas
que existem aqui.
571
00:36:49,874 --> 00:36:51,334
E seguimos esse número.
572
00:36:51,417 --> 00:36:53,211
- OK, estou perdido.
- Pois,
573
00:36:53,294 --> 00:36:55,087
desde quando isto se tornou matemático?
574
00:36:55,171 --> 00:36:56,797
Está ali um tipo a morrer.
575
00:36:56,881 --> 00:36:59,634
Podemos votar, por favor?
576
00:37:01,135 --> 00:37:02,053
Podem ouvir?
577
00:37:04,430 --> 00:37:05,306
OK...
578
00:37:06,557 --> 00:37:09,227
Então... sem contar com o oceano,
579
00:37:09,310 --> 00:37:11,938
visto que seria impossível entrar lá
e calcular os passos
580
00:37:12,021 --> 00:37:13,522
de forma credível ao nadar e...
581
00:37:13,606 --> 00:37:15,149
- Sem contar com tubarões.
- Certo.
582
00:37:15,233 --> 00:37:16,817
E sem contar com os tubarões.
583
00:37:16,984 --> 00:37:19,111
Começámos a recolher várias amostras
584
00:37:19,195 --> 00:37:22,073
na selva e em ambas as direções na praia,
585
00:37:22,156 --> 00:37:23,699
permitindo um diferencial de tamanho
586
00:37:24,033 --> 00:37:26,077
com base no maior e mais pequeno de nós,
587
00:37:26,160 --> 00:37:28,871
e... bingo.
588
00:37:28,955 --> 00:37:29,956
O que queres dizer?
589
00:37:31,165 --> 00:37:32,750
Quer dizer que descobrimos algo.
590
00:37:40,883 --> 00:37:42,426
... dois, três...
591
00:37:43,135 --> 00:37:44,428
... cinco, seis...
592
00:37:45,221 --> 00:37:46,764
... oito. Só quero certificar-me.
593
00:37:46,847 --> 00:37:47,848
Também estou a contar.
594
00:37:48,891 --> 00:37:53,980
Doze, 13, 14, 15, 16, 17, 18...
595
00:37:56,190 --> 00:37:58,901
Não sei se foi boa ideia
deixá-lo para trás.
596
00:38:00,278 --> 00:38:01,654
Ele não se safa mesmo.
597
00:38:11,247 --> 00:38:12,456
Chegámos.
598
00:38:13,874 --> 00:38:16,043
Já estive nesta praia e nem sequer vi.
599
00:38:16,127 --> 00:38:19,839
Não é que estivesse à procura,
mas cá está, em inglês corrente.
600
00:38:19,922 --> 00:38:21,882
ENCONTREM O VOSSO
CAMINHO DE VOLTA
601
00:38:22,633 --> 00:38:23,801
OK, é uma tabuleta.
602
00:38:23,884 --> 00:38:27,305
Sim, é uma tabuleta que fica exatamente
à mesma quantidade de passos
603
00:38:27,388 --> 00:38:29,515
das pessoas que acordaram na ilha.
604
00:38:30,141 --> 00:38:31,600
Diz "encontrem o vosso caminho de volta."
605
00:38:31,684 --> 00:38:33,394
Sim. Está mesmo aí.
606
00:38:33,728 --> 00:38:34,854
Sim, sabemos ler.
607
00:38:36,814 --> 00:38:38,566
Sabes, na verdade são más notícias
608
00:38:39,483 --> 00:38:41,235
porque, quem o fez, não está cá,
609
00:38:41,319 --> 00:38:43,988
portanto, ou descobriu alguma coisa, ou...
610
00:38:44,572 --> 00:38:45,698
Ou morreu.
611
00:38:46,365 --> 00:38:47,199
Pois.
612
00:38:47,450 --> 00:38:50,161
Não tem nada de mágico.
Nem de matemático.
613
00:38:50,745 --> 00:38:52,621
Só andaram pela praia e encontraram isso.
614
00:38:52,705 --> 00:38:54,790
Se não encontrassem, alguém encontraria.
615
00:38:54,874 --> 00:38:58,878
Tudo bem, só não é
uma mercearia nem gelado.
616
00:38:58,961 --> 00:39:02,673
Temos fome e nem sequer é um mapa
que nos diz onde estamos.
617
00:39:02,757 --> 00:39:04,967
Como sabes se isto não é isso?
618
00:39:05,593 --> 00:39:08,054
- Não, sinceramente, como sabes?
- Não. É uma tabuleta.
619
00:39:08,137 --> 00:39:09,555
Está é a nossa primeira pista.
620
00:39:10,222 --> 00:39:11,766
É essa a questão, pessoal!
621
00:39:11,849 --> 00:39:14,310
É alguma coisa. Sei que é.
622
00:39:18,356 --> 00:39:19,774
Digo-te uma coisa.
623
00:39:20,900 --> 00:39:21,734
Vamos voltar.
624
00:39:22,401 --> 00:39:23,319
Eu vou contigo.
625
00:39:26,614 --> 00:39:28,824
Devia ir ver o Donovan.
626
00:39:28,908 --> 00:39:29,742
Vá lá!
627
00:39:33,871 --> 00:39:35,247
Diz "o caminho para casa?"
628
00:39:35,331 --> 00:39:37,792
Diz "de volta." De volta a algum lado.
629
00:39:38,459 --> 00:39:40,753
- Só não sei para onde.
- Quem sabe?
630
00:39:41,003 --> 00:39:42,546
Talvez tenham razão, não é nada.
631
00:39:42,880 --> 00:39:44,215
Mas os números batem certo.
632
00:39:44,298 --> 00:39:45,216
Mas e então?
633
00:39:46,342 --> 00:39:47,927
Pode ser só uma tabuleta.
634
00:39:48,010 --> 00:39:50,805
Uma tabuleta mesmo,
deixada por alguém, há muito tempo,
635
00:39:50,888 --> 00:39:52,556
sobre algo que não significa nada.
636
00:39:52,640 --> 00:39:54,642
Achas que os números
são apenas coincidência?
637
00:39:54,850 --> 00:39:55,851
Não sei.
638
00:39:58,187 --> 00:39:59,313
Não sei mesmo.
639
00:40:14,328 --> 00:40:18,207
PROPRIEDADE DE I-LAND
640
00:41:43,584 --> 00:41:45,503
Legendas: Maria Costa