1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:49,317 --> 00:01:50,193 Olá? 3 00:01:54,489 --> 00:01:55,323 Alguém aí? 4 00:02:52,839 --> 00:02:53,965 Sabes onde estamos? 5 00:02:56,342 --> 00:02:57,677 Conhecemo-nos? 6 00:03:02,056 --> 00:03:03,099 Como te chamas? 7 00:03:04,809 --> 00:03:06,603 Não me consigo lembrar. 8 00:03:07,520 --> 00:03:08,479 E tu? 9 00:03:12,942 --> 00:03:13,776 Não sei. 10 00:03:17,238 --> 00:03:19,282 Isto é tão estranho. Sem carteira, 11 00:03:19,365 --> 00:03:23,286 sem identificação, não tenho nada para além desta concha com a qual acordei. 12 00:03:26,915 --> 00:03:28,082 Encontraste algo? 13 00:03:30,376 --> 00:03:31,252 O que tens? 14 00:03:41,095 --> 00:03:43,431 Encontrei isto, junto a mim na praia. 15 00:03:43,806 --> 00:03:45,391 É bem mais útil que esta concha. 16 00:03:46,059 --> 00:03:48,770 Não sabemos quem somos nem onde estamos. 17 00:03:50,104 --> 00:03:51,356 E temos duas coisas. 18 00:03:52,690 --> 00:03:53,566 Não. 19 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 Tu tens uma coisa 20 00:03:57,403 --> 00:03:58,488 e eu tenho outra. 21 00:03:59,572 --> 00:04:00,573 Não me conheço. 22 00:04:01,074 --> 00:04:02,617 - E eu não te conheço. - Exato. 23 00:04:03,451 --> 00:04:04,369 Tu não me conheces. 24 00:04:06,496 --> 00:04:07,622 Talvez seja tua amiga. 25 00:04:09,249 --> 00:04:10,458 Ou talvez não. 26 00:04:10,875 --> 00:04:13,294 Escuta, OK? Vou pousar esta concha. 27 00:04:14,045 --> 00:04:17,590 Porque não pousas a faca? Vê-se que não sabes usá-la. 28 00:04:17,674 --> 00:04:19,050 Podes dizer-me uma coisa? 29 00:04:20,635 --> 00:04:22,679 Como é que podes saber isso? 30 00:04:23,596 --> 00:04:24,847 Como podes saber? 31 00:04:31,854 --> 00:04:33,022 Devolve-me a faca. 32 00:04:34,440 --> 00:04:36,609 Devolve-me essa faca. 33 00:04:36,693 --> 00:04:37,860 Olá? 34 00:04:43,032 --> 00:04:44,033 Dá-me isso. 35 00:04:44,742 --> 00:04:46,536 Temos companhia. Não devíamos mostrar... 36 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Olá. 37 00:04:52,333 --> 00:04:54,627 Há outros por aí. 38 00:05:15,064 --> 00:05:16,691 Ela tem algum problema. 39 00:05:40,631 --> 00:05:41,549 Põe aqui. 40 00:05:52,352 --> 00:05:53,728 Vá, juntos, malta. 41 00:05:55,813 --> 00:05:56,647 Vamos. 42 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 Abaixem e larguem. 43 00:06:01,569 --> 00:06:03,321 Põe aqui. 44 00:06:03,946 --> 00:06:05,198 Isso, aqui mesmo. 45 00:06:05,281 --> 00:06:06,699 - Vamos descansar. - E que mais? 46 00:06:06,783 --> 00:06:07,742 Isso, está bom. 47 00:06:09,035 --> 00:06:10,411 Vou apanhar alguns cocos. 48 00:06:16,042 --> 00:06:19,796 Vá, dá só um gole por agora. Isso não tem muito leite. 49 00:06:19,879 --> 00:06:20,713 Obrigado. 50 00:06:20,797 --> 00:06:24,050 Ninguém se consegue lembrar de como acordámos aqui? 51 00:06:24,133 --> 00:06:25,593 - Não me lembro de népia. - Nada. 52 00:06:26,969 --> 00:06:27,929 Não me lembro. 53 00:06:28,638 --> 00:06:29,514 Nada. 54 00:06:29,597 --> 00:06:31,265 Não é possível termos todos amnésia. 55 00:06:31,349 --> 00:06:33,601 Bem, talvez estejamos, não sei, 56 00:06:33,684 --> 00:06:35,186 num tipo de viagem de trabalho? 57 00:06:35,978 --> 00:06:37,939 Visto que as nossas roupas são semelhantes. 58 00:06:38,231 --> 00:06:40,108 Acho que não é uma atividade de grupo. 59 00:06:40,483 --> 00:06:42,860 É o quê, então? O avião caiu? 60 00:06:43,361 --> 00:06:45,321 O barco afundou? Pensa. 61 00:06:45,655 --> 00:06:47,407 Dez pessoas safam-se disso assim 62 00:06:47,490 --> 00:06:49,117 sem nenhuma lesão? 63 00:06:49,367 --> 00:06:52,245 Não há bagagens a flutuar na água. 64 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 - Não há corpos. - Os corpos não flutuam... 65 00:06:55,998 --> 00:06:56,833 ... de início. 66 00:06:58,251 --> 00:06:59,168 Demora algum tempo. 67 00:07:01,045 --> 00:07:02,713 Só acho que isto não bate certo. 68 00:07:03,131 --> 00:07:04,757 Tens razão, não bate certo. 69 00:07:05,341 --> 00:07:07,009 - Só disse... - "Não bate certo?" 70 00:07:07,427 --> 00:07:09,011 Diz outra vez. Não bate certo. 71 00:07:10,847 --> 00:07:14,767 Faz-te sentir melhor? Não bate certo. 72 00:07:15,017 --> 00:07:17,103 És muito conflituosa, sabias? 73 00:07:17,979 --> 00:07:19,647 E tu és uma grande cabra. 74 00:07:23,067 --> 00:07:24,610 Posso ver uma coisa na tua camisa? 75 00:07:24,694 --> 00:07:26,070 - OK. O quê? - Não. Para. 76 00:07:26,362 --> 00:07:28,489 - O quê? É um inseto? - Não. 77 00:07:28,948 --> 00:07:30,408 Só quero ver a etiqueta. 78 00:07:31,659 --> 00:07:32,493 "Blair". 79 00:07:33,369 --> 00:07:34,287 É o teu nome? 80 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 Não sei. 81 00:07:38,082 --> 00:07:39,167 - Vê a minha. - OK. 82 00:07:40,877 --> 00:07:42,753 - Vê a minha. - Sim, é para já. 83 00:07:43,629 --> 00:07:44,505 "Taylor." 84 00:07:44,589 --> 00:07:45,965 - O quê? - Sim. 85 00:07:46,174 --> 00:07:49,427 Deixa-me ver. Diz... "KC." KC. 86 00:07:49,844 --> 00:07:51,179 - KC? - Sim. 87 00:07:57,310 --> 00:07:59,061 - Moses. - Quem é esse? 88 00:08:00,605 --> 00:08:01,481 Donovan. 89 00:08:02,064 --> 00:08:03,608 Talvez sejam só designers. 90 00:08:03,941 --> 00:08:06,444 Vá lá, todos a usar a mesma etiqueta? A mesma marca? 91 00:08:08,237 --> 00:08:10,990 Eu chamo-me Cooper. Não me lembro nada disso. 92 00:08:11,240 --> 00:08:12,366 Chase. Nem eu. 93 00:08:15,786 --> 00:08:17,997 - Qual é o teu nome? - O meu é Blair. 94 00:08:18,915 --> 00:08:19,790 Brody. 95 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 Adota-o. 96 00:08:23,878 --> 00:08:24,795 É um bom nome. 97 00:08:25,880 --> 00:08:26,756 Obrigada. 98 00:08:53,324 --> 00:08:55,326 Algum de vocês quer vir comigo? 99 00:08:56,285 --> 00:08:57,995 - Aonde? - Não sei. 100 00:08:58,079 --> 00:08:59,789 Só quero tentar perceber isto. 101 00:08:59,872 --> 00:09:01,040 O que há para perceber? 102 00:09:01,457 --> 00:09:04,669 Onde estamos, quem somos? Sabes... pequenos detalhes assim. 103 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 Descobrimos agora os nomes. 104 00:09:06,671 --> 00:09:07,922 É o suficiente para um dia. 105 00:09:08,214 --> 00:09:09,924 Talvez tenhamos descoberto. 106 00:09:11,801 --> 00:09:12,635 Alguém? 107 00:09:18,516 --> 00:09:19,350 Alguém? 108 00:09:22,144 --> 00:09:23,521 Acho que não, Chase. 109 00:09:24,146 --> 00:09:25,147 Sabes uma coisa, KC? 110 00:09:25,648 --> 00:09:27,400 Talvez tenhamos descoberto os nomes. 111 00:09:27,483 --> 00:09:30,236 Ótimo, mas eu já escolhi um para ti. 112 00:09:30,319 --> 00:09:32,154 Deve ser o mesmo que tenho para ti. 113 00:09:32,238 --> 00:09:33,155 Sabes uma coisa? 114 00:09:34,740 --> 00:09:36,325 Eu vou contigo, ver o que se passa. 115 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 Sim, eu também. 116 00:09:41,539 --> 00:09:42,373 Mais alguém? 117 00:09:42,790 --> 00:09:43,874 Acho que vou ficar. 118 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 - Vou procurar comida. - Certo. 119 00:09:45,751 --> 00:09:47,336 Acho que nos vemos depois. 120 00:10:13,946 --> 00:10:15,573 Merda. É sempre o mesmo. 121 00:10:15,990 --> 00:10:16,824 Eu sei. 122 00:10:17,199 --> 00:10:19,577 Encontrámos algo onde cada um estava. 123 00:10:20,286 --> 00:10:22,788 Sim. Graças a Deus que viemos agora. 124 00:10:22,872 --> 00:10:24,332 Se demorasse mais, a maré subia. 125 00:10:24,749 --> 00:10:26,000 Não é coincidência. 126 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 Nem me digas. 127 00:10:27,668 --> 00:10:29,128 O que estaremos a fazer aqui? 128 00:10:29,420 --> 00:10:30,713 Morremos e fomos para o céu. 129 00:10:33,758 --> 00:10:34,634 Pois. 130 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 Hora de mostrar os músculos. Que surpresa. 131 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 Talvez devêssemos... 132 00:10:42,058 --> 00:10:44,101 ... arranjar água fresca e abrigo. 133 00:10:44,477 --> 00:10:45,561 Sim, vamos a isso. 134 00:10:46,312 --> 00:10:47,229 Sabem, na verdade, 135 00:10:47,605 --> 00:10:49,273 não aguento mais a outra miúda. 136 00:10:53,444 --> 00:10:56,072 Vou voltar e ficar com os outros. Está muito calor. 137 00:10:56,155 --> 00:10:57,406 Pois. É boa ideia. 138 00:11:04,038 --> 00:11:05,706 Escuteiro, não posso mentir. 139 00:11:05,790 --> 00:11:07,875 Obrigada por não me obrigares a fazer o mesmo. 140 00:11:14,256 --> 00:11:16,425 - Por onde queres ir? - Vamos por ali. 141 00:11:25,559 --> 00:11:26,477 Só digo... 142 00:11:27,645 --> 00:11:29,647 ... que não sabemos se foram extraterrestres 143 00:11:29,730 --> 00:11:30,648 para roubar órgãos. 144 00:11:31,232 --> 00:11:32,483 Bom, é uma teoria. 145 00:11:39,657 --> 00:11:42,159 Alguém tem lesões visíveis ou dores? 146 00:11:45,079 --> 00:11:47,873 - Não. - Não é amnésia causada por trauma. 147 00:11:50,668 --> 00:11:51,502 KC, 148 00:11:52,545 --> 00:11:53,754 queres sentar-te connosco? 149 00:11:54,422 --> 00:11:55,756 Estou bem aqui, obrigada. 150 00:12:00,469 --> 00:12:01,971 Alguém se lembra de alguma coisa? 151 00:12:03,305 --> 00:12:06,392 Lembro-me vagamente de detestar otimistas. 152 00:12:07,518 --> 00:12:08,769 E se eu disser uma palavra 153 00:12:08,853 --> 00:12:10,813 e me disserem o que vos passa pela cabeça? 154 00:12:10,896 --> 00:12:12,231 Talvez revele alguma coisa. 155 00:12:13,232 --> 00:12:14,233 OK. 156 00:12:14,400 --> 00:12:15,234 Comida. 157 00:12:16,318 --> 00:12:17,153 Vegetal. 158 00:12:17,945 --> 00:12:19,155 Eventual fome. 159 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 Sanduíches. 160 00:12:21,949 --> 00:12:22,825 Lar. 161 00:12:23,367 --> 00:12:24,285 Casa. 162 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 Abandonada. 163 00:12:26,495 --> 00:12:27,455 Sanduíches. 164 00:12:28,664 --> 00:12:29,540 Empregos. 165 00:12:30,291 --> 00:12:31,167 Trabalho. 166 00:12:33,169 --> 00:12:34,378 E "mãe"? 167 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 - Pai. - Filhos. 168 00:12:42,011 --> 00:12:43,304 Sim, obrigado. 169 00:12:43,387 --> 00:12:44,930 Parece que me chamo Hayden. 170 00:12:46,515 --> 00:12:47,975 Parece que me chamo Mason. 171 00:12:48,934 --> 00:12:50,269 Dois são mais fortes que um. 172 00:12:51,145 --> 00:12:53,355 Vá lá! Porquê começar pela comida? Estou faminto. 173 00:12:53,439 --> 00:12:54,732 Vamos abrir uns cocos 174 00:12:54,815 --> 00:12:56,859 daqueles, OK? - OK. Obrigado. 175 00:13:02,865 --> 00:13:04,658 O que achas destas pessoas todas? 176 00:13:05,659 --> 00:13:07,286 Sinceramente, um bocado básicas. 177 00:13:09,205 --> 00:13:10,122 Como assim? 178 00:13:11,040 --> 00:13:14,919 Andam a mirar-se, a juntar-se com base em atrações sexuais. 179 00:13:16,337 --> 00:13:17,213 E eu, 180 00:13:17,296 --> 00:13:20,549 uma intelectual, a julgá-los em silêncio. 181 00:13:26,806 --> 00:13:28,390 Dizes uma coisas engraçadas. 182 00:13:29,433 --> 00:13:31,352 Tu não dizes nada de nada. 183 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 Não faz mal. 184 00:13:49,036 --> 00:13:52,081 Sim. Cá vamos nós. Isso mesmo. 185 00:14:16,814 --> 00:14:22,444 SOCORRO 186 00:14:40,212 --> 00:14:43,382 Devíamos ter cuidado para não passar muito tempo ao sol. 187 00:14:44,258 --> 00:14:45,134 Obrigada, mãe. 188 00:14:45,759 --> 00:14:47,344 O melanoma é uma coisa séria. 189 00:14:47,428 --> 00:14:48,679 Estás a bloquear-me a luz. 190 00:14:52,850 --> 00:14:53,767 Vou ajudá-los. 191 00:14:57,229 --> 00:14:58,105 Está bem, querida. 192 00:14:58,689 --> 00:15:01,191 Ainda não vi um único avião desde que acordámos aqui, 193 00:15:01,275 --> 00:15:02,735 boa sorte com isso. - O quê? 194 00:15:02,818 --> 00:15:03,861 Não devíamos tentar? 195 00:15:04,445 --> 00:15:08,115 Só quero passar o resto dos meus dias nesta ilha deserta em paz, 196 00:15:08,324 --> 00:15:09,366 se não te importares. 197 00:15:10,034 --> 00:15:10,951 Faz isso. 198 00:15:24,256 --> 00:15:27,092 A ILHA MISTERIOSA 199 00:15:27,801 --> 00:15:28,969 Mas que raio? 200 00:15:53,494 --> 00:15:54,495 Onde estão os outros? 201 00:15:55,454 --> 00:15:57,748 A namoricar uns com os outros. O que importa? 202 00:15:59,583 --> 00:16:00,584 Queres ir nadar? 203 00:16:01,919 --> 00:16:02,795 Não. 204 00:16:03,128 --> 00:16:04,171 Claro que não. 205 00:16:09,051 --> 00:16:10,219 Chega de apatia. 206 00:16:10,594 --> 00:16:12,638 - Vem nadar. - Não estou apática, estou a bronzear. 207 00:16:13,681 --> 00:16:14,765 Para com isso! 208 00:16:16,308 --> 00:16:18,978 Vim ajudar-vos. O que posso fazer? 209 00:16:19,061 --> 00:16:21,814 - Olhem quem voltou. - Vamos, seus falhados, vamos nadar! 210 00:16:22,731 --> 00:16:23,607 Venham! 211 00:16:24,483 --> 00:16:25,526 Qual é o problema? 212 00:16:26,235 --> 00:16:28,070 Estamos no paraíso. Vamos aproveitar. 213 00:16:29,613 --> 00:16:30,739 Não sabes nadar? 214 00:16:30,823 --> 00:16:31,907 Sei. 215 00:16:34,243 --> 00:16:35,369 Vamos? 216 00:16:35,452 --> 00:16:37,913 Sabes que mais? Está calor. 217 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 Merda! 218 00:16:39,748 --> 00:16:42,751 Cuidado, vou apanhar-te! Sim! 219 00:16:44,044 --> 00:16:45,421 Vou ficar aqui a acabar isto. 220 00:16:45,504 --> 00:16:46,797 Não sei se sei nadar. 221 00:16:48,507 --> 00:16:50,634 - Está bem. - Divirtam-se. 222 00:16:56,390 --> 00:16:57,516 Venham! 223 00:17:02,271 --> 00:17:04,273 A ILHA MISTERIOSA JÚLIO VERNE 224 00:17:19,121 --> 00:17:20,289 Dá-me a mão. 225 00:17:33,469 --> 00:17:35,262 Bom, pelo menos já temos água fresca. 226 00:17:35,888 --> 00:17:38,557 - Sim, e comida. - Perfeito. 227 00:17:39,308 --> 00:17:42,269 - Podíamos viver aqui, se tivesse de ser. - Sim, podíamos. 228 00:18:01,497 --> 00:18:03,791 Talvez não devêssemos contar isto aos outros. 229 00:18:04,083 --> 00:18:05,292 Estás a brincar ou quê? 230 00:18:07,127 --> 00:18:09,755 Acho que devia ser o nosso pequeno segredo por agora. 231 00:18:10,214 --> 00:18:12,382 - Ai sim? Achas que sim? - Sim. 232 00:18:12,758 --> 00:18:13,842 E porquê? 233 00:18:15,010 --> 00:18:18,514 Sabes, as grandes mentes e tal. Além disso, nunca se sabe. 234 00:18:19,515 --> 00:18:20,682 Está bem, entendo. 235 00:18:20,766 --> 00:18:23,352 É uma questão da sobrevivência dos mais capazes, certo? 236 00:18:23,644 --> 00:18:25,354 Bom, tu és bem capaz. 237 00:18:26,897 --> 00:18:29,316 Obrigada. Tu também. 238 00:18:31,568 --> 00:18:33,028 - Achas? - Sim. 239 00:18:42,746 --> 00:18:44,164 Muito bem, querido. 240 00:18:44,748 --> 00:18:46,250 É o suficiente por hoje. 241 00:18:46,500 --> 00:18:47,459 Vá lá. 242 00:18:48,168 --> 00:18:49,920 Vá lá! Eu disse que não. 243 00:18:50,003 --> 00:18:51,046 Já disse para parares! 244 00:18:51,505 --> 00:18:52,339 Larga-me! 245 00:19:02,141 --> 00:19:03,642 Larga-me! 246 00:19:11,316 --> 00:19:12,526 Estava só a brincar. 247 00:19:27,457 --> 00:19:30,294 Malta, não têm de fazer isso! 248 00:19:30,377 --> 00:19:31,879 - Para! - Porra! 249 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 - O que foi? - Vá, pessoal! Venham! 250 00:19:33,839 --> 00:19:35,090 Não tem piada! 251 00:19:35,966 --> 00:19:37,092 Pessoal, vá lá! 252 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 Venham todos! 253 00:19:41,346 --> 00:19:42,639 Isto é ótimo! 254 00:19:52,024 --> 00:19:53,525 É fantástico! 255 00:19:55,861 --> 00:19:57,487 Tubarão! 256 00:19:59,406 --> 00:20:00,616 - O quê? - Tubarão! 257 00:20:00,699 --> 00:20:01,909 - Blair! - Merda! 258 00:20:01,992 --> 00:20:03,493 O quê? Socorro! Alguém nos ajude! 259 00:20:03,577 --> 00:20:04,745 - Pessoal, saiam! - Ajuda! 260 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 - Blair! - Onde... Onde? 261 00:20:08,957 --> 00:20:10,500 Blair! 262 00:20:14,129 --> 00:20:15,088 Meu Deus! 263 00:20:16,465 --> 00:20:17,382 Meu Deus! 264 00:20:17,466 --> 00:20:18,383 Ajuda-me! 265 00:20:18,467 --> 00:20:20,594 - Por favor! Socorro! - O quê? 266 00:20:21,803 --> 00:20:23,305 Ajudem-na, está em pânico! 267 00:20:23,388 --> 00:20:24,348 - Socorro! - Não! 268 00:20:24,431 --> 00:20:25,349 - Saiam! - Não! 269 00:20:25,432 --> 00:20:27,226 Donovan! 270 00:20:31,396 --> 00:20:32,231 Não! 271 00:20:32,606 --> 00:20:35,025 - Vá! Preciso de ajuda! - Ajuda-a! 272 00:20:35,525 --> 00:20:36,568 Socorro! 273 00:20:37,027 --> 00:20:38,695 - Socorro! - O que aconteceu? 274 00:20:39,738 --> 00:20:40,989 Donovan! 275 00:20:41,073 --> 00:20:42,783 - Onde está ele? - Donovan! 276 00:20:45,702 --> 00:20:48,163 - Foda-se! - Voltem para a praia. 277 00:20:53,293 --> 00:20:54,795 Mason! 278 00:20:55,462 --> 00:20:56,505 O que foi aquilo? 279 00:20:56,797 --> 00:20:57,673 Mason! 280 00:20:58,090 --> 00:20:59,049 Temos de ir buscá-lo! 281 00:20:59,132 --> 00:21:00,008 - Não. - Aonde foi? 282 00:21:00,092 --> 00:21:00,968 Não, fiquem. 283 00:21:01,051 --> 00:21:02,261 Mason, estás bem? 284 00:21:04,471 --> 00:21:05,514 Donovan! 285 00:21:06,139 --> 00:21:08,141 - Ajuda-a. - Moses! 286 00:21:09,851 --> 00:21:11,061 De onde apareceram? 287 00:21:11,603 --> 00:21:13,105 - O que eram? - O que eram? 288 00:21:13,188 --> 00:21:14,189 O que aconteceu? 289 00:21:15,607 --> 00:21:16,775 Viste alguma coisa? 290 00:21:17,693 --> 00:21:18,568 Alguma coisa? 291 00:21:18,652 --> 00:21:20,862 Estás bem? Que raio aconteceu? 292 00:21:23,782 --> 00:21:24,866 Blair, anda. 293 00:21:27,411 --> 00:21:28,745 Onde está o Donovan? 294 00:21:29,288 --> 00:21:30,247 Onde está ele? 295 00:21:34,751 --> 00:21:35,711 Anda. 296 00:21:39,715 --> 00:21:40,674 Precisas de ajuda? 297 00:21:41,758 --> 00:21:42,759 Está tudo bem. 298 00:22:06,283 --> 00:22:07,409 Vejam o que encontrámos. 299 00:22:19,254 --> 00:22:20,172 O que foi? 300 00:22:20,255 --> 00:22:21,631 Porque estão tão calados? 301 00:22:22,049 --> 00:22:23,091 Um tipo morreu. 302 00:22:23,550 --> 00:22:24,968 - Na água. - Quem é que morreu? 303 00:22:25,385 --> 00:22:26,428 O que estava contigo. 304 00:22:26,845 --> 00:22:28,263 O de cabelo comprido. 305 00:22:28,472 --> 00:22:30,265 Foi nadar, fomos todos com ele, 306 00:22:30,349 --> 00:22:31,808 para nos divertirmos. 307 00:22:32,559 --> 00:22:34,186 - Foi atacado. - Atacado pelo quê? 308 00:22:34,269 --> 00:22:36,313 Um tubarão ou uma merda qualquer. 309 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Alguma coisa. 310 00:22:38,357 --> 00:22:39,941 Não interessa, o tipo morreu. 311 00:22:40,067 --> 00:22:41,360 Ia apanhando a Blair também. 312 00:22:42,778 --> 00:22:43,695 Pois foi. 313 00:22:45,447 --> 00:22:46,990 Onde arranjaste essas coisas? 314 00:22:47,491 --> 00:22:48,492 A cabra encontrou-as? 315 00:22:49,451 --> 00:22:50,285 Sabes, 316 00:22:51,328 --> 00:22:52,829 a Chase não é uma cabra. É só... 317 00:22:52,913 --> 00:22:53,747 Vá lá. 318 00:22:54,373 --> 00:22:56,750 Encontrou esse material de sobrevivência por acaso? 319 00:22:57,042 --> 00:22:58,210 O que estás a dizer? 320 00:22:58,752 --> 00:23:00,337 Vocês sabem o que estou a dizer. 321 00:23:00,420 --> 00:23:03,882 Ela começa do nada a cavar na areia onde todos acordámos? 322 00:23:03,965 --> 00:23:05,384 "Olha, uma concha. 323 00:23:05,759 --> 00:23:07,552 Fixe. Um kit de primeiros socorros." 324 00:23:07,636 --> 00:23:09,971 - Nada acontece por acaso. - O que estás a dizer? 325 00:23:10,514 --> 00:23:12,599 Que nada acontece por acaso. 326 00:23:14,059 --> 00:23:15,102 Há algo de errado nela. 327 00:23:15,644 --> 00:23:17,062 Onde está ela, a propósito? 328 00:23:18,230 --> 00:23:19,064 Não sei. 329 00:23:20,357 --> 00:23:21,858 Separámo-nos à procura de coisas, 330 00:23:21,942 --> 00:23:24,736 comida e assim. Pensei que voltava antes de mim. 331 00:23:26,655 --> 00:23:29,658 Porque não vamos para trás daquelas rochas? 332 00:23:29,741 --> 00:23:32,202 Tem menos vento e podemos acender uma fogueira a sério. 333 00:23:32,285 --> 00:23:34,704 O fumo pode fazer sinal a alguém... 334 00:23:34,788 --> 00:23:36,331 - Quem? - ... num barco ou avião. 335 00:23:36,415 --> 00:23:37,958 Estás a brincar? A sério? 336 00:23:38,417 --> 00:23:39,918 Peguem nas coisas e vamos. 337 00:23:41,461 --> 00:23:42,379 Vá, vamos! 338 00:23:44,464 --> 00:23:45,298 Vamos! 339 00:23:45,924 --> 00:23:48,009 Porquê? Quem disse que ele era o líder? 340 00:23:48,385 --> 00:23:49,511 Vá, pessoal. 341 00:23:50,011 --> 00:23:51,263 Temos de nos abrigar. 342 00:24:06,778 --> 00:24:07,612 Moses? 343 00:24:07,696 --> 00:24:08,738 - Certo? Moses... - Sim. 344 00:24:08,822 --> 00:24:10,949 ... tu apanhas os cocos, está bem? 345 00:24:11,032 --> 00:24:12,617 Junta-los e... 346 00:24:14,536 --> 00:24:15,662 - Cooper. - Cooper. 347 00:24:16,413 --> 00:24:19,666 Pareces bom com o machado. Podias usá-lo para... 348 00:24:20,917 --> 00:24:22,919 ... sabes, abri-los. 349 00:24:23,753 --> 00:24:27,132 Vocês os dois, se continuarem a apanhar lenha... 350 00:24:29,509 --> 00:24:31,553 Eu só... acho que é melhor se trabalharmos 351 00:24:31,636 --> 00:24:32,679 como equipa. - OK. 352 00:24:38,810 --> 00:24:39,811 Comida. 353 00:24:47,027 --> 00:24:48,820 Não voltes a tocar-me, caralho! 354 00:24:48,904 --> 00:24:51,156 Ouviste? Não voltes, caralho... 355 00:24:51,239 --> 00:24:52,073 Cabrão! 356 00:24:53,241 --> 00:24:55,118 Não voltes a tocar-me, nem a ninguém aqui, 357 00:24:55,202 --> 00:24:57,204 ouviste? Senão mato-te! 358 00:24:57,287 --> 00:24:59,372 - És maluca para caralho. - Sou? 359 00:25:00,081 --> 00:25:03,293 Larguem-me. Falaste-lhes da cascata? 360 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 - Que cascata? - E do que encontrámos? 361 00:25:06,129 --> 00:25:08,048 Contaste? Ele contou-vos? 362 00:25:10,800 --> 00:25:11,885 Achei que não. 363 00:25:13,136 --> 00:25:14,179 Água fresca. 364 00:25:14,387 --> 00:25:15,388 Um lugar para viver. 365 00:25:15,680 --> 00:25:17,807 Mas ele queria que fosse o nosso segredinho. 366 00:25:17,974 --> 00:25:20,227 Pelo menos foi o que disse antes de me atacar. 367 00:25:21,478 --> 00:25:23,647 - Atacar-te? - Sim, atacar-me, mentiroso! 368 00:25:27,692 --> 00:25:29,361 Ela é que se atirou a mim. 369 00:25:30,028 --> 00:25:30,904 Tu beijaste-me! 370 00:25:30,987 --> 00:25:31,947 Seu filho... 371 00:25:34,783 --> 00:25:36,368 A propósito, o Donovan morreu. 372 00:25:36,618 --> 00:25:38,745 Talvez devesses pensar no que é importante. 373 00:25:38,828 --> 00:25:40,121 Morreu no oceano. 374 00:25:40,914 --> 00:25:41,831 Um tubarão. 375 00:25:44,084 --> 00:25:46,002 Vá lá. Pensem. 376 00:25:47,128 --> 00:25:48,171 Se alguém vos atacasse, 377 00:25:48,255 --> 00:25:51,424 faziam paragens e apanhavam fruta para toda a gente logo depois? 378 00:25:51,675 --> 00:25:52,551 Ou será que... 379 00:25:52,634 --> 00:25:54,803 ... voltavam logo para fazer alguma coisa? 380 00:25:55,470 --> 00:25:56,429 O que fariam? 381 00:25:58,890 --> 00:26:00,559 "Apanhei umas bananas e mangas, 382 00:26:00,642 --> 00:26:03,228 e a propósito, este tipo aqui atacou-me." 383 00:26:03,311 --> 00:26:06,189 - Tipo, isso é uma loucura! - Tu atacaste-me, caralho! 384 00:26:06,731 --> 00:26:09,025 Não me toquem! Nenhum de vocês! 385 00:26:09,651 --> 00:26:10,986 Deixem-me em paz, caralho! 386 00:26:15,073 --> 00:26:16,283 Podemos parar de discutir? 387 00:26:23,665 --> 00:26:25,083 O que aconteceu lá fora? 388 00:26:25,166 --> 00:26:27,168 Nada. Beijámo-nos. Só isso. 389 00:26:34,301 --> 00:26:35,844 - Estás bem? - Estou. 390 00:26:38,805 --> 00:26:39,848 Estou bem. 391 00:26:40,974 --> 00:26:42,017 A verdade é que... 392 00:26:42,892 --> 00:26:44,311 ... é uma maluca. 393 00:26:46,104 --> 00:26:47,314 Estás bem, meu? 394 00:26:56,031 --> 00:26:58,617 É uma loucura, não é? Tudo isto? 395 00:26:59,618 --> 00:27:02,871 Não sei. Tenho um mau pressentimento sobre isto. 396 00:27:10,462 --> 00:27:11,421 Preciso de um minuto. 397 00:27:46,164 --> 00:27:47,332 Por favor. 398 00:27:49,000 --> 00:27:50,377 Imploro-te! 399 00:27:57,592 --> 00:27:58,510 Foda-se. 400 00:28:43,722 --> 00:28:44,973 Cum caraças! 401 00:28:50,770 --> 00:28:51,646 Consegues ouvir-me? 402 00:28:53,940 --> 00:28:54,899 Ajuda-me. 403 00:28:54,983 --> 00:28:56,067 - Meu Deus. - Ajuda-me. 404 00:28:56,651 --> 00:28:57,569 Socorro. 405 00:29:08,288 --> 00:29:09,164 Socorro. 406 00:29:10,248 --> 00:29:11,124 Pronto. 407 00:29:11,750 --> 00:29:12,625 Consegues ouvir? 408 00:29:13,877 --> 00:29:15,044 Fica connosco, OK? 409 00:29:15,295 --> 00:29:16,588 É o Donovan! 410 00:29:18,715 --> 00:29:20,091 - Donovan, ouves-me? - Merda! 411 00:29:20,175 --> 00:29:21,760 - Fica connosco. - Isto é surreal. 412 00:29:21,843 --> 00:29:23,011 Meu Deus. 413 00:29:23,511 --> 00:29:25,138 - Está vivo? - Sim. 414 00:29:25,221 --> 00:29:27,432 Agarrou-me. Vamos. 415 00:29:27,515 --> 00:29:29,184 - Ouves-me? - O tubarão rasgou-o bem. 416 00:29:29,267 --> 00:29:30,685 O kit de primeiros socorros. 417 00:29:30,769 --> 00:29:32,854 - Alguém tem de o ir buscar. - Estás a brincar? 418 00:29:32,937 --> 00:29:35,482 Deve ter pensos do Homem-Aranha. Não vai servir de nada. 419 00:29:36,357 --> 00:29:37,942 Eu ajudo-te com a perna dele. 420 00:29:39,569 --> 00:29:41,696 - Vou buscar o kit. - Temos de apertar a perna. 421 00:29:41,780 --> 00:29:43,448 - Ajudo com a perna. - Não te atirou 422 00:29:43,531 --> 00:29:45,825 para a frente do tubarão? - Não interessa. OK. 423 00:29:47,869 --> 00:29:50,538 - O que fazemos? Não sei. - Temos de o levar já, OK? 424 00:29:50,622 --> 00:29:52,832 Preciso que se ponham debaixo dele. 425 00:29:53,333 --> 00:29:56,544 Por favor, alguém pode... Taylor, podes vir aqui, por favor? 426 00:29:56,836 --> 00:29:57,921 Levem-no até à fogueira 427 00:29:58,004 --> 00:30:00,048 para o manter quente. - Calma. Respira fundo. 428 00:30:00,131 --> 00:30:02,091 Vou dizer-vos para o levantarem. 429 00:30:02,175 --> 00:30:04,344 - Temos de manter o ferimento elevado. - OK. 430 00:30:04,427 --> 00:30:05,970 - OK. - Um... 431 00:30:07,472 --> 00:30:10,016 Dois, levantem-no muito devagar 432 00:30:10,099 --> 00:30:11,267 e firmemente, OK? 433 00:30:11,351 --> 00:30:13,561 E três! 434 00:30:14,229 --> 00:30:15,355 Foda-se! 435 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 OK. 436 00:30:18,525 --> 00:30:20,985 Está tudo bem. Não é muito longe. 437 00:30:21,069 --> 00:30:23,863 Vá, pessoal. Depressa, caralho! 438 00:30:37,252 --> 00:30:39,128 Vim pedir-te desculpa. 439 00:30:40,129 --> 00:30:41,005 Desculpa. 440 00:30:42,340 --> 00:30:43,383 Pelo quê, precisamente? 441 00:30:44,759 --> 00:30:46,344 Pelo que fizeste ou por mentir? 442 00:30:47,679 --> 00:30:49,013 Bom, sabes, foi... 443 00:30:49,848 --> 00:30:51,474 ... mais de uma maneira geral. 444 00:30:54,644 --> 00:30:56,980 Quero dizer, não importa, mas as pessoas vão... 445 00:30:58,481 --> 00:31:01,317 Isto vai piorar muito antes de melhorar alguma coisa. 446 00:31:02,068 --> 00:31:04,028 És inteligente, sei que entendes isso. 447 00:31:05,530 --> 00:31:06,990 Nem sabemos o que se passa. 448 00:31:07,073 --> 00:31:09,284 Não fazemos ideia porque acordámos aqui. 449 00:31:09,826 --> 00:31:11,744 Só acho que as pessoas precisam de... 450 00:31:11,911 --> 00:31:14,497 ... acabar por se entender antes que seja tarde demais. 451 00:31:14,789 --> 00:31:17,000 Antes que isto piore ou se desmorone. 452 00:31:18,001 --> 00:31:18,918 Entendo. 453 00:31:19,836 --> 00:31:21,629 Só queria dizer-te isto. 454 00:31:21,921 --> 00:31:24,757 Então, queres que esqueça que saltaste para cima de mim, 455 00:31:24,841 --> 00:31:26,175 que me agarraste e tudo isso? 456 00:31:26,467 --> 00:31:28,720 Porquê? Porque as coisas vão piorar para mim? 457 00:31:29,637 --> 00:31:32,807 Quão piores vão ficar? Tenho curiosidade. 458 00:31:33,182 --> 00:31:34,142 Olha... 459 00:31:35,351 --> 00:31:36,728 ... os outros, eles... 460 00:31:38,479 --> 00:31:39,898 ... querem ter uma reunião. 461 00:31:40,231 --> 00:31:42,817 Eu disse-lhes que vinha cá dizer-te. 462 00:31:42,901 --> 00:31:44,235 Espero que te juntes a nós. 463 00:31:45,236 --> 00:31:47,155 - Veremos. - Espero que sim. 464 00:31:47,238 --> 00:31:48,406 Dava-me jeito o teu voto. 465 00:31:50,074 --> 00:31:50,950 O meu voto? 466 00:31:51,117 --> 00:31:52,827 Sim, tenho algumas ideias. 467 00:31:53,286 --> 00:31:54,370 Só isso. 468 00:31:55,997 --> 00:31:57,373 De certeza que eles vão querer 469 00:31:57,457 --> 00:31:58,583 votar a certa altura. 470 00:32:00,126 --> 00:32:01,336 Bem podes esperar. 471 00:32:02,462 --> 00:32:03,922 Sabes, não preciso de ti. 472 00:32:04,714 --> 00:32:07,467 Sabes disso, certo? Estava só a ser simpático. 473 00:32:09,636 --> 00:32:11,638 E também estão preocupados com essa... 474 00:32:13,264 --> 00:32:15,016 Pois, esse machado e faca. 475 00:32:15,099 --> 00:32:16,476 Porque não dizes que a guardo 476 00:32:16,559 --> 00:32:18,603 caso voltes a tentar violar-me, cabrão? 477 00:32:19,729 --> 00:32:20,855 Sou apenas o mensageiro. 478 00:32:20,939 --> 00:32:23,066 E todos sabemos o que lhe acontece, não é? 479 00:32:24,859 --> 00:32:26,945 E... a propósito, 480 00:32:29,864 --> 00:32:31,324 não estava a tentar violar-te. 481 00:32:31,407 --> 00:32:33,660 - Não? A sério? - Isso não existe 482 00:32:33,743 --> 00:32:34,619 num sítio destes. 483 00:32:34,702 --> 00:32:36,245 Ou há sexo ou não há sexo. 484 00:32:37,455 --> 00:32:38,748 Nós não fizemos sexo. 485 00:33:26,087 --> 00:33:27,338 Só digo isto. 486 00:33:27,422 --> 00:33:29,924 Sei que é um risco, mas acho que vale a pena. 487 00:33:30,008 --> 00:33:32,343 Especialmente porque temos um ferido. 488 00:33:32,427 --> 00:33:33,678 Não devíamos mexê-lo. 489 00:33:35,847 --> 00:33:36,764 Desculpem o atraso. 490 00:33:37,932 --> 00:33:39,350 Não sabia se devia vir ou não, 491 00:33:39,434 --> 00:33:40,685 mas depois pensei 492 00:33:41,352 --> 00:33:44,480 que só vos tenho a vocês. Que comece a grande reunião do conselho. 493 00:33:47,567 --> 00:33:48,901 Ainda bem que vieste. 494 00:33:49,527 --> 00:33:50,570 Estamos aqui. 495 00:33:51,112 --> 00:33:54,240 Não sabemos porquê, não sabemos como, mas é real. 496 00:33:54,323 --> 00:33:57,201 Podemos ficar queimados do sol ou ser mortos por merdas na água. 497 00:33:57,285 --> 00:33:59,245 E vamos ter fome e sede. 498 00:34:00,246 --> 00:34:02,123 Só proponho que todos votemos 499 00:34:02,206 --> 00:34:04,500 para sairmos da praia para um lugar no interior, 500 00:34:04,584 --> 00:34:05,960 onde temos água fresca, 501 00:34:06,335 --> 00:34:08,004 abrigo e estamos protegidos. 502 00:34:09,005 --> 00:34:09,839 Só isso. 503 00:34:09,922 --> 00:34:11,799 E onde ninguém sabe onde estamos. 504 00:34:11,883 --> 00:34:13,051 Meu Deus. 505 00:34:14,469 --> 00:34:15,553 Ninguém sabe na mesma. 506 00:34:16,095 --> 00:34:17,013 Não vem aí ninguém. 507 00:34:17,722 --> 00:34:19,724 Enfrentem os factos, estamos aqui sozinhos. 508 00:34:20,183 --> 00:34:21,225 Ele não sabe disso. 509 00:34:22,185 --> 00:34:23,978 Temos de ter esperança, certo? 510 00:34:26,647 --> 00:34:27,774 Vamos morrer aqui, 511 00:34:27,857 --> 00:34:30,651 sem qualquer abrigo, a céu aberto. 512 00:34:31,277 --> 00:34:34,322 O tempo, animais, infeções. 513 00:34:35,406 --> 00:34:37,116 Digo-vos e prometo-vos, 514 00:34:37,200 --> 00:34:39,494 não passamos nem por metade das merdas nesta ilha. 515 00:34:39,577 --> 00:34:41,662 Isso é um facto. Temos de nos preparar. 516 00:34:41,746 --> 00:34:42,580 Pois temos. 517 00:34:43,456 --> 00:34:44,499 Mas na praia. 518 00:34:45,625 --> 00:34:47,001 Temos de alimentar a fogueira. 519 00:34:47,293 --> 00:34:49,879 Revezar-nos à procura de comida, trazer água, 520 00:34:49,962 --> 00:34:51,255 construir um abrigo ou dois, 521 00:34:51,672 --> 00:34:52,590 e sobrevivemos. 522 00:34:53,883 --> 00:34:56,219 - É o que eu acho. - Ou tentamos sair daqui. 523 00:34:56,302 --> 00:34:57,595 Que barco vais usar? 524 00:34:58,596 --> 00:35:00,098 O kit de primeiros socorros ou... 525 00:35:00,181 --> 00:35:01,808 ... a faca que tens no cinto? 526 00:35:02,183 --> 00:35:03,392 Que engraçada, KC. 527 00:35:03,476 --> 00:35:05,394 Porque não tentas ouvir, uma vez que seja? 528 00:35:07,438 --> 00:35:09,816 Tens alguma informação que não saibamos? 529 00:35:10,858 --> 00:35:13,194 Porque raio disseste "sair daqui"? 530 00:35:14,946 --> 00:35:15,780 Como? 531 00:35:20,076 --> 00:35:20,910 Certo, olhem. 532 00:35:24,122 --> 00:35:25,456 Conhecem estes dois? 533 00:35:25,998 --> 00:35:27,667 Este rapaz e esta rapariga? 534 00:35:27,959 --> 00:35:28,793 Taylor? 535 00:35:29,669 --> 00:35:30,545 Moses? 536 00:35:32,255 --> 00:35:34,048 São o Mason e a Hayden. 537 00:35:34,590 --> 00:35:35,633 Vi-os há pouco 538 00:35:35,883 --> 00:35:38,261 na praia, a moverem-se de uma forma estranha, 539 00:35:38,678 --> 00:35:41,097 como se estivessem a contar passos ou algo assim. 540 00:35:42,723 --> 00:35:44,934 - Porque o faziam? - Deve ser parvoíce, esqueçam. 541 00:35:45,017 --> 00:35:46,435 Diz-nos, por favor. 542 00:35:49,147 --> 00:35:50,064 Era um padrão. 543 00:35:50,815 --> 00:35:52,275 Era o número de passos... 544 00:35:53,109 --> 00:35:54,944 ... entre cada um. Foi no que reparámos. 545 00:35:55,027 --> 00:35:57,029 Eram todos equidistantes. 546 00:35:57,363 --> 00:35:59,615 Quando encontrei coisas na areia, 547 00:35:59,949 --> 00:36:02,034 primeiro uma, depois outra, 548 00:36:02,118 --> 00:36:03,327 o resto adivinhei, 549 00:36:03,411 --> 00:36:04,787 mas estavam todas lá. 550 00:36:04,871 --> 00:36:07,456 Eram 39 passos entre cada um de nós, 551 00:36:07,957 --> 00:36:08,791 sem falhar. 552 00:36:09,375 --> 00:36:11,377 Trinta e nove passos dos meus. 553 00:36:12,086 --> 00:36:13,796 Tentei ser o mais uniforme possível, 554 00:36:13,880 --> 00:36:17,091 porque não é uma unidade de medida exata, mas... 555 00:36:17,758 --> 00:36:18,801 ... só tinha isso. 556 00:36:18,885 --> 00:36:21,053 Isso não é um filme? Os 39 degraus? 557 00:36:21,137 --> 00:36:23,139 Não deve ter nada a ver com isto. 558 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 Quem sabe? Não é? 559 00:36:25,308 --> 00:36:26,684 Mas a questão é essa. 560 00:36:26,767 --> 00:36:29,061 Temos de nos abrir ao que está à nossa volta. 561 00:36:29,478 --> 00:36:31,272 Tentar lembrar-nos de coisas 562 00:36:31,355 --> 00:36:34,275 que nos ajudem a tentar perceber o que raio significa tudo isto. 563 00:36:35,276 --> 00:36:36,235 Trinta e nove passos, 564 00:36:37,278 --> 00:36:38,154 só isso. 565 00:36:38,988 --> 00:36:39,864 Mais nada. 566 00:36:40,323 --> 00:36:41,490 Ainda não sabemos. 567 00:36:42,033 --> 00:36:43,659 Pode ser algo. Pode não ser nada. 568 00:36:43,910 --> 00:36:44,911 Mas é um início. 569 00:36:45,328 --> 00:36:47,496 Calculámos o número de passos que tínhamos 570 00:36:47,580 --> 00:36:49,790 vezes o número de pessoas que existem aqui. 571 00:36:49,874 --> 00:36:51,334 E seguimos esse número. 572 00:36:51,417 --> 00:36:53,211 - OK, estou perdido. - Pois, 573 00:36:53,294 --> 00:36:55,087 desde quando isto se tornou matemático? 574 00:36:55,171 --> 00:36:56,797 Está ali um tipo a morrer. 575 00:36:56,881 --> 00:36:59,634 Podemos votar, por favor? 576 00:37:01,135 --> 00:37:02,053 Podem ouvir? 577 00:37:04,430 --> 00:37:05,306 OK... 578 00:37:06,557 --> 00:37:09,227 Então... sem contar com o oceano, 579 00:37:09,310 --> 00:37:11,938 visto que seria impossível entrar lá e calcular os passos 580 00:37:12,021 --> 00:37:13,522 de forma credível ao nadar e... 581 00:37:13,606 --> 00:37:15,149 - Sem contar com tubarões. - Certo. 582 00:37:15,233 --> 00:37:16,817 E sem contar com os tubarões. 583 00:37:16,984 --> 00:37:19,111 Começámos a recolher várias amostras 584 00:37:19,195 --> 00:37:22,073 na selva e em ambas as direções na praia, 585 00:37:22,156 --> 00:37:23,699 permitindo um diferencial de tamanho 586 00:37:24,033 --> 00:37:26,077 com base no maior e mais pequeno de nós, 587 00:37:26,160 --> 00:37:28,871 e... bingo. 588 00:37:28,955 --> 00:37:29,956 O que queres dizer? 589 00:37:31,165 --> 00:37:32,750 Quer dizer que descobrimos algo. 590 00:37:40,883 --> 00:37:42,426 ... dois, três... 591 00:37:43,135 --> 00:37:44,428 ... cinco, seis... 592 00:37:45,221 --> 00:37:46,764 ... oito. Só quero certificar-me. 593 00:37:46,847 --> 00:37:47,848 Também estou a contar. 594 00:37:48,891 --> 00:37:53,980 Doze, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 595 00:37:56,190 --> 00:37:58,901 Não sei se foi boa ideia deixá-lo para trás. 596 00:38:00,278 --> 00:38:01,654 Ele não se safa mesmo. 597 00:38:11,247 --> 00:38:12,456 Chegámos. 598 00:38:13,874 --> 00:38:16,043 Já estive nesta praia e nem sequer vi. 599 00:38:16,127 --> 00:38:19,839 Não é que estivesse à procura, mas cá está, em inglês corrente. 600 00:38:19,922 --> 00:38:21,882 ENCONTREM O VOSSO CAMINHO DE VOLTA 601 00:38:22,633 --> 00:38:23,801 OK, é uma tabuleta. 602 00:38:23,884 --> 00:38:27,305 Sim, é uma tabuleta que fica exatamente à mesma quantidade de passos 603 00:38:27,388 --> 00:38:29,515 das pessoas que acordaram na ilha. 604 00:38:30,141 --> 00:38:31,600 Diz "encontrem o vosso caminho de volta." 605 00:38:31,684 --> 00:38:33,394 Sim. Está mesmo aí. 606 00:38:33,728 --> 00:38:34,854 Sim, sabemos ler. 607 00:38:36,814 --> 00:38:38,566 Sabes, na verdade são más notícias 608 00:38:39,483 --> 00:38:41,235 porque, quem o fez, não está cá, 609 00:38:41,319 --> 00:38:43,988 portanto, ou descobriu alguma coisa, ou... 610 00:38:44,572 --> 00:38:45,698 Ou morreu. 611 00:38:46,365 --> 00:38:47,199 Pois. 612 00:38:47,450 --> 00:38:50,161 Não tem nada de mágico. Nem de matemático. 613 00:38:50,745 --> 00:38:52,621 Só andaram pela praia e encontraram isso. 614 00:38:52,705 --> 00:38:54,790 Se não encontrassem, alguém encontraria. 615 00:38:54,874 --> 00:38:58,878 Tudo bem, só não é uma mercearia nem gelado. 616 00:38:58,961 --> 00:39:02,673 Temos fome e nem sequer é um mapa que nos diz onde estamos. 617 00:39:02,757 --> 00:39:04,967 Como sabes se isto não é isso? 618 00:39:05,593 --> 00:39:08,054 - Não, sinceramente, como sabes? - Não. É uma tabuleta. 619 00:39:08,137 --> 00:39:09,555 Está é a nossa primeira pista. 620 00:39:10,222 --> 00:39:11,766 É essa a questão, pessoal! 621 00:39:11,849 --> 00:39:14,310 É alguma coisa. Sei que é. 622 00:39:18,356 --> 00:39:19,774 Digo-te uma coisa. 623 00:39:20,900 --> 00:39:21,734 Vamos voltar. 624 00:39:22,401 --> 00:39:23,319 Eu vou contigo. 625 00:39:26,614 --> 00:39:28,824 Devia ir ver o Donovan. 626 00:39:28,908 --> 00:39:29,742 Vá lá! 627 00:39:33,871 --> 00:39:35,247 Diz "o caminho para casa?" 628 00:39:35,331 --> 00:39:37,792 Diz "de volta." De volta a algum lado. 629 00:39:38,459 --> 00:39:40,753 - Só não sei para onde. - Quem sabe? 630 00:39:41,003 --> 00:39:42,546 Talvez tenham razão, não é nada. 631 00:39:42,880 --> 00:39:44,215 Mas os números batem certo. 632 00:39:44,298 --> 00:39:45,216 Mas e então? 633 00:39:46,342 --> 00:39:47,927 Pode ser só uma tabuleta. 634 00:39:48,010 --> 00:39:50,805 Uma tabuleta mesmo, deixada por alguém, há muito tempo, 635 00:39:50,888 --> 00:39:52,556 sobre algo que não significa nada. 636 00:39:52,640 --> 00:39:54,642 Achas que os números são apenas coincidência? 637 00:39:54,850 --> 00:39:55,851 Não sei. 638 00:39:58,187 --> 00:39:59,313 Não sei mesmo. 639 00:40:14,328 --> 00:40:18,207 PROPRIEDADE DE I-LAND 640 00:41:43,584 --> 00:41:45,503 Legendas: Maria Costa