1 00:00:06,214 --> 00:00:08,550 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:49,359 --> 00:01:50,193 Halo? 3 00:01:54,489 --> 00:01:55,490 Ada orang? 4 00:02:48,626 --> 00:02:49,460 Hei. 5 00:02:52,839 --> 00:02:53,965 Kau tahu di mana kita? 6 00:02:56,426 --> 00:02:57,427 Apa kita saling kenal? 7 00:03:02,056 --> 00:03:02,891 Siapa namamu? 8 00:03:04,809 --> 00:03:06,352 Aku kesulitan mengingat. 9 00:03:07,645 --> 00:03:08,479 Siapa namamu? 10 00:03:12,942 --> 00:03:13,776 Entahlah. 11 00:03:17,238 --> 00:03:19,282 Ini sangat aneh. Tak ada dompet. 12 00:03:19,365 --> 00:03:23,369 Tanpa identitas. Tak ada apa pun padaku selain cangkang yang kupegang saat bangun. 13 00:03:26,956 --> 00:03:27,957 Kau menemukan sesuatu? 14 00:03:30,376 --> 00:03:31,252 Apa yang kau punya? 15 00:03:41,095 --> 00:03:43,514 Aku menemukannya di sampingku di pantai. 16 00:03:43,765 --> 00:03:45,391 Jauh lebih berguna daripada cangkang ini. 17 00:03:46,142 --> 00:03:48,853 Jadi, kita tak tahu siapa atau di mana kita berada, 18 00:03:50,146 --> 00:03:51,356 dan punya dua benda. 19 00:03:52,732 --> 00:03:53,566 Tidak. 20 00:03:55,485 --> 00:03:56,486 Kau punya sesuatu. 21 00:03:57,403 --> 00:03:58,613 Aku pun punya sesuatu. 22 00:03:59,530 --> 00:04:00,615 Aku tak tahu siapa aku. 23 00:04:01,074 --> 00:04:02,617 - Aku juga tak mengenalmu. - Tepat. 24 00:04:03,493 --> 00:04:04,410 Kau tak mengenalku. 25 00:04:06,496 --> 00:04:07,497 Aku mungkin temanmu. 26 00:04:09,374 --> 00:04:10,583 Atau mungkin bukan. 27 00:04:10,875 --> 00:04:12,877 Dengar, ya? Aku meletakkan cangkang ini. 28 00:04:14,045 --> 00:04:17,590 Kenapa kau tak letakkan pisaumu? Ya? Kau jelas tak tahu cara memegangnya. 29 00:04:17,882 --> 00:04:19,300 Bisakah kau memberitahuku sesuatu? 30 00:04:20,635 --> 00:04:22,679 Bagaimana kau bisa tahu hal seperti itu? 31 00:04:24,097 --> 00:04:25,014 Bagaimana kau tahu? 32 00:04:31,896 --> 00:04:33,022 Kembalikan pisau padaku. 33 00:04:34,440 --> 00:04:35,275 Kembalikan. 34 00:04:35,775 --> 00:04:36,609 Pisau itu. 35 00:04:37,026 --> 00:04:37,860 Halo? 36 00:04:43,032 --> 00:04:44,033 Serahkan itu padaku. 37 00:04:44,742 --> 00:04:46,452 Ada orang. Kita jangan mengayunkan... 38 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Hai. 39 00:04:51,082 --> 00:04:51,916 Hei. 40 00:04:52,333 --> 00:04:53,459 Di sudut... 41 00:04:53,918 --> 00:04:54,752 Ada yang lain. 42 00:05:15,148 --> 00:05:16,357 Ada yang salah padanya. 43 00:05:40,923 --> 00:05:42,133 Tarik kemari. 44 00:05:52,352 --> 00:05:53,644 Baik. Bersama, Teman-Teman. 45 00:05:56,230 --> 00:05:57,231 Baik. 46 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 Turun. Turunkan. Letakkan. 47 00:06:01,903 --> 00:06:03,321 - Baiklah. - Tarik kemari. 48 00:06:03,988 --> 00:06:05,198 Ya, tepat di sini. 49 00:06:05,281 --> 00:06:06,616 - Baik, istirahat. - Butuh apa lagi? 50 00:06:06,699 --> 00:06:07,533 Ya, sudah cukup. 51 00:06:09,035 --> 00:06:10,453 Aku akan ambil kelapa. 52 00:06:16,084 --> 00:06:17,835 Baik, teguk sedikit sementara ini. 53 00:06:18,544 --> 00:06:20,713 - Kelapanya tak cukup berair. - Terima kasih. 54 00:06:20,963 --> 00:06:24,050 Tak ada yang ingat apa pun bagaimana kita bangun di sini? 55 00:06:24,133 --> 00:06:25,593 - Aku tak ingat apa pun. - Nihil. 56 00:06:27,053 --> 00:06:28,262 Aku tak ingat apa-apa. 57 00:06:28,679 --> 00:06:29,514 Tak ada. 58 00:06:29,597 --> 00:06:31,766 - Tak mungkin kita semua amnesia. - Baiklah. 59 00:06:31,849 --> 00:06:35,186 Mungkin kita sedang... Entahlah. Dalam perjalanan bisnis atau semacamnya? 60 00:06:35,978 --> 00:06:37,980 Karena pakaian kita sangat mirip. 61 00:06:38,231 --> 00:06:40,066 Kurasa ini bukan acara membangun tim. 62 00:06:40,483 --> 00:06:41,317 Lalu, apa? 63 00:06:41,859 --> 00:06:42,860 Pesawat kita jatuh? 64 00:06:43,403 --> 00:06:44,237 Kapal kita? 65 00:06:44,570 --> 00:06:45,405 Coba pikirkan. 66 00:06:45,655 --> 00:06:49,283 Sepuluh orang lolos dari hal semacam itu tanpa cedera apa pun? 67 00:06:49,450 --> 00:06:52,078 Tak ada koper mengambang di mana pun di air. 68 00:06:52,370 --> 00:06:53,287 Tak ada mayat. 69 00:06:53,371 --> 00:06:54,580 Mayat tak mengapung. 70 00:06:55,998 --> 00:06:56,833 Awalnya. 71 00:06:58,251 --> 00:06:59,085 Butuh waktu. 72 00:07:01,087 --> 00:07:02,713 Maksudku hanya ini tak masuk akal. 73 00:07:03,131 --> 00:07:04,757 Kau benar, tak masuk akal. 74 00:07:05,341 --> 00:07:07,176 - Karena itu aku berkata... - "Tak masuk akal"? 75 00:07:07,510 --> 00:07:09,011 Katakan lagi. "Tak masuk akal." 76 00:07:10,805 --> 00:07:11,973 Membuatmu merasa lebih baik? 77 00:07:12,723 --> 00:07:14,934 "Tak masuk akal". 78 00:07:15,017 --> 00:07:17,103 Kau tahu, kau sangat konfrontatif. 79 00:07:17,979 --> 00:07:19,814 Sedangkan kau benar-benar jalang. 80 00:07:23,151 --> 00:07:24,485 Boleh kulihat sesuatu di kemejamu? 81 00:07:24,569 --> 00:07:25,987 - Baiklah. Apa? - Berhenti. 82 00:07:26,362 --> 00:07:27,363 Apa? Apakah serangga? 83 00:07:28,072 --> 00:07:30,408 Bukan. Aku hanya ingin melihat etiket. 84 00:07:30,491 --> 00:07:31,576 BLAIR 85 00:07:31,659 --> 00:07:32,493 "Blair". 86 00:07:33,369 --> 00:07:34,287 Itukah namamu? 87 00:07:36,497 --> 00:07:37,331 Entahlah. 88 00:07:38,082 --> 00:07:39,292 - Lihat punyaku. - Baiklah. 89 00:07:40,877 --> 00:07:42,712 - Lihat punyaku. - Ya, beres. 90 00:07:43,671 --> 00:07:44,505 "Taylor". 91 00:07:44,755 --> 00:07:45,965 - Apa? - Benar. 92 00:07:46,132 --> 00:07:49,427 Coba kulihat. Tertulis "KC." KC. 93 00:07:49,886 --> 00:07:51,179 - KC? - Ya. 94 00:07:57,393 --> 00:07:58,227 Moses. 95 00:07:58,603 --> 00:07:59,437 Siapa itu? 96 00:08:00,605 --> 00:08:01,439 Donovan. 97 00:08:02,064 --> 00:08:05,610 - Mungkin itu hanya nama perancang. - Ayolah, kita memakai etiket yang sama? 98 00:08:05,693 --> 00:08:07,028 Label yang sama? 99 00:08:08,237 --> 00:08:09,238 Namaku Cooper. 100 00:08:09,739 --> 00:08:11,157 Aku tak ingat itu sama sekali. 101 00:08:11,240 --> 00:08:12,366 Chase. Aku pun tidak. 102 00:08:15,786 --> 00:08:18,206 - Siapa namamu? - Namaku Blair. 103 00:08:18,915 --> 00:08:19,749 Brody. 104 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 Gunakan saja. 105 00:08:23,878 --> 00:08:24,795 Nama itu bagus. 106 00:08:25,880 --> 00:08:26,714 Terima kasih. 107 00:08:50,696 --> 00:08:51,531 Hei. 108 00:08:53,324 --> 00:08:55,326 Adakah dari kalian yang mau pergi denganku? 109 00:08:56,285 --> 00:08:57,119 Ke mana? 110 00:08:57,578 --> 00:08:59,497 Entahlah. Aku hanya ingin memikirkan ini. 111 00:09:00,039 --> 00:09:01,040 Apa yang perlu dipikirkan? 112 00:09:01,457 --> 00:09:04,835 Di mana kita, siapa kita. Kau tahu, detail kecil seperti itu. 113 00:09:04,919 --> 00:09:06,337 Kita baru tahu maka kita. 114 00:09:06,671 --> 00:09:07,880 Itu cukup untuk hari ini. 115 00:09:08,214 --> 00:09:10,049 Mungkin kita baru tahu nama kita. 116 00:09:12,134 --> 00:09:13,219 Siapa pun? 117 00:09:18,849 --> 00:09:19,934 Siapa pun? 118 00:09:22,144 --> 00:09:23,563 Kurasa tidak, Chase. 119 00:09:24,146 --> 00:09:24,981 Kau tahu, KC? 120 00:09:25,648 --> 00:09:27,275 Mungkin kau menemukan nama kita. 121 00:09:27,608 --> 00:09:28,442 Bagus untukmu. 122 00:09:28,901 --> 00:09:32,154 - Tapi aku sudah punya satu nama untukmu. - Aku yakin itu sama dengan namamu dariku. 123 00:09:32,321 --> 00:09:33,155 Kalian tahu... 124 00:09:34,782 --> 00:09:35,908 Aku ikut denganmu. Lihat keadaan. 125 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 Ya, aku juga. 126 00:09:41,747 --> 00:09:43,874 - Ada lagi? - Kurasa aku di sini saja. 127 00:09:43,958 --> 00:09:47,169 - Aku akan mengurus makanan. - Baik. Kurasa sampai jumpa nanti. 128 00:10:13,946 --> 00:10:15,573 Sial. Seolah-olah, setiap kali. 129 00:10:16,032 --> 00:10:16,866 Aku tahu. 130 00:10:17,199 --> 00:10:19,410 Kita menemukan sesuatu di setiap tempat seseorang terbaring. 131 00:10:20,369 --> 00:10:21,203 Ya. 132 00:10:21,704 --> 00:10:22,913 Syukurlah kita datang saat ini. 133 00:10:22,997 --> 00:10:26,000 - Sedikit lebih lama, ombak akan masuk. - Ini bukan kebetulan. 134 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 Benar sekali. 135 00:10:27,710 --> 00:10:29,128 Sedang apa pula kita di sini? 136 00:10:29,545 --> 00:10:30,713 Mungkin kita mati dan ini surga. 137 00:10:33,924 --> 00:10:34,759 Yang benar saja. 138 00:10:37,345 --> 00:10:39,263 Saat untuk pamer otot. Sungguh mengejutkan. 139 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 Mungkin kita harus... 140 00:10:42,141 --> 00:10:44,352 Menemukan air tawar dan tempat bernaung. 141 00:10:44,518 --> 00:10:45,519 Ya, ayo lakukan itu. 142 00:10:46,395 --> 00:10:47,229 Sebenarnya... 143 00:10:47,647 --> 00:10:49,273 Kurasa aku tak bisa menghadapi cewek itu lagi. 144 00:10:53,527 --> 00:10:56,072 Aku akan kembali kepada yang lain. Terlalu panas bagiku. 145 00:10:56,155 --> 00:10:57,239 Ya, itu ide bagus. 146 00:11:04,038 --> 00:11:05,706 Eagle Scout, tak bisa berbohong. 147 00:11:05,998 --> 00:11:07,875 Terima kasih karena tak membuatku melakukannya juga. 148 00:11:14,256 --> 00:11:16,467 - Kau mau pergi ke mana? - Ayo ke sana. 149 00:11:25,559 --> 00:11:26,560 Maksudku hanyalah... 150 00:11:27,645 --> 00:11:30,648 Kita tak tahu apakah alien tak menjatuhkan kita di sini untuk memanen organ kita. 151 00:11:31,273 --> 00:11:32,483 Itu satu teori. 152 00:11:39,657 --> 00:11:42,159 Adakah yang mendapat luka luar atau nyeri? 153 00:11:45,162 --> 00:11:48,165 - Tidak. - Jadi, bukan amnesia berbasis trauma. 154 00:11:49,750 --> 00:11:50,584 Hei. 155 00:11:50,668 --> 00:11:51,502 KC. 156 00:11:52,545 --> 00:11:53,629 Mau duduk bersama kami? 157 00:11:54,422 --> 00:11:55,923 Aku senang di sini. Terima kasih. 158 00:12:00,428 --> 00:12:01,971 Adakah yang ingat apa pun? 159 00:12:03,305 --> 00:12:06,600 Aku samar-samar ingat sangat tak menyukai orang yang optimis. 160 00:12:07,518 --> 00:12:10,813 Bagaimana kalau kusebutkan satu kata, kalian katakan hal pertama yang teringat? 161 00:12:10,896 --> 00:12:12,231 Mungkin akan mengungkapkan sesuatu. 162 00:12:13,274 --> 00:12:14,108 Baiklah. 163 00:12:14,567 --> 00:12:15,401 Makanan. 164 00:12:16,318 --> 00:12:17,153 Sayuran. 165 00:12:17,945 --> 00:12:19,155 Kelaparan pada akhirnya. 166 00:12:19,864 --> 00:12:20,865 Roti lapis. 167 00:12:21,949 --> 00:12:22,783 Pulang. 168 00:12:23,451 --> 00:12:24,285 Rumah. 169 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 Terdampar. 170 00:12:26,537 --> 00:12:27,455 Roti lapis. 171 00:12:28,706 --> 00:12:29,540 Pekerjaan. 172 00:12:30,332 --> 00:12:31,167 Bekerja. 173 00:12:33,169 --> 00:12:34,170 Kalau "ibu"? 174 00:12:34,837 --> 00:12:35,671 Ayah. 175 00:12:35,755 --> 00:12:36,589 Anak-anak. 176 00:12:38,257 --> 00:12:39,091 Hei. 177 00:12:42,094 --> 00:12:43,304 Ya, terima kasih. 178 00:12:43,387 --> 00:12:44,805 Namaku rupanya Hayden. 179 00:12:46,515 --> 00:12:48,142 Rupanya, namaku Mason. 180 00:12:48,934 --> 00:12:50,352 Dua lebih kuat daripada satu. 181 00:12:51,228 --> 00:12:53,314 Ayolah, kenapa kau memulai dengan makanan? Aku kelaparan. 182 00:12:53,397 --> 00:12:57,026 - Bukalah beberapa kelapa saja di sana. - Baiklah. Terima kasih. 183 00:13:02,865 --> 00:13:04,492 Apa pendapatmu tentang mereka? 184 00:13:05,659 --> 00:13:07,286 Sejujurnya, biasa saja. 185 00:13:09,205 --> 00:13:10,039 Apa maksudmu? 186 00:13:11,123 --> 00:13:14,960 Saling mengamati, berusaha berpasangan berdasarkan ketertarikan seksual. 187 00:13:16,378 --> 00:13:17,213 Sedangkan aku, 188 00:13:17,379 --> 00:13:20,674 seorang intelektual, diam-diam menghakimi mereka. 189 00:13:26,889 --> 00:13:28,307 Kau mengatakan hal-hal lucu. 190 00:13:29,433 --> 00:13:31,268 Kau tak mengatakan apa pun. 191 00:13:34,897 --> 00:13:35,731 Tak apa-apa. 192 00:13:49,078 --> 00:13:49,912 Ya. 193 00:13:50,037 --> 00:13:50,871 Bagus. 194 00:13:51,330 --> 00:13:52,164 Ini dia. 195 00:14:16,814 --> 00:14:22,444 TOLONG 196 00:14:40,212 --> 00:14:43,215 Kita harus berhati-hati tentang berlama-lama di bawah matahari. 197 00:14:44,300 --> 00:14:45,134 Terima kasih, Bu. 198 00:14:45,759 --> 00:14:47,344 Melanoma adalah hal serius. 199 00:14:47,428 --> 00:14:48,637 Kau menghalang sinarku. 200 00:14:52,850 --> 00:14:53,767 Aku akan membantu mereka. 201 00:14:57,271 --> 00:14:58,272 Baiklah, Sayang. 202 00:14:58,731 --> 00:15:01,150 Aku belum melihat pesawat satu pun sejak kita bangun di sini, 203 00:15:01,233 --> 00:15:02,735 - Jadi, semoga beruntung. - Apa? 204 00:15:02,818 --> 00:15:03,903 Kita tak perlu mencoba? 205 00:15:04,445 --> 00:15:08,073 Aku hanya ingin menghabiskan sisa hidupku di pulau terpencil ini dengan tenang, 206 00:15:08,449 --> 00:15:09,533 jika kau tak keberatan. 207 00:15:10,075 --> 00:15:10,910 Lakukanlah. 208 00:15:24,256 --> 00:15:27,092 PULAU MISTERIUS 209 00:15:27,801 --> 00:15:28,802 Apa-apaan? 210 00:15:53,577 --> 00:15:54,495 Di mana yang lain? 211 00:15:55,454 --> 00:15:57,665 Saling menggoda di suatu tempat. Siapa peduli? 212 00:15:59,667 --> 00:16:00,584 Kau mau berenang? 213 00:16:01,919 --> 00:16:02,753 Tidak. 214 00:16:03,253 --> 00:16:04,171 Tentu saja tidak. 215 00:16:09,009 --> 00:16:10,219 Cukup sudah sedihnya. 216 00:16:10,636 --> 00:16:12,638 - Mari berenang. - Aku tak bersedih, aku berjemur. 217 00:16:13,764 --> 00:16:14,765 Akhiri dan hentikan! 218 00:16:15,349 --> 00:16:16,183 Hei. 219 00:16:16,308 --> 00:16:18,978 Aku datang untuk membantu. Apa yang bisa kulakukan? 220 00:16:19,186 --> 00:16:21,814 - Lihat siapa kembali. - Ayo, pecundang, mari berenang! 221 00:16:22,982 --> 00:16:24,191 Ayo! 222 00:16:24,608 --> 00:16:25,526 Apa masalahnya? 223 00:16:26,235 --> 00:16:28,070 Kita berada di firdaus. Nikmatilah hidup. 224 00:16:29,738 --> 00:16:30,739 Kau tak berenang? 225 00:16:31,240 --> 00:16:32,074 Dia berenang. 226 00:16:34,326 --> 00:16:35,160 Mari? 227 00:16:35,452 --> 00:16:37,913 Kau tahu, ini memang panas. 228 00:16:38,163 --> 00:16:38,998 Sial! 229 00:16:39,748 --> 00:16:42,751 Awas, aku akan menangkapmu! Ya! 230 00:16:44,044 --> 00:16:46,797 Aku tetap di sini dan menyelesaikan ini. Entah apa aku bisa berenang. 231 00:16:48,507 --> 00:16:49,341 Baiklah. 232 00:16:50,217 --> 00:16:51,218 Bersenang-senanglah. 233 00:16:56,390 --> 00:16:57,391 Ayo! 234 00:17:02,271 --> 00:17:04,273 PULAU MISTERIUS JULES VERNE 235 00:17:19,121 --> 00:17:20,122 Berikan tanganmu. 236 00:17:33,469 --> 00:17:35,262 Setidaknya, kini kita punya air segar. 237 00:17:35,929 --> 00:17:37,347 Ya, dan makanan. 238 00:17:37,723 --> 00:17:38,557 Sempurna. 239 00:17:39,308 --> 00:17:41,060 Kita mungkin bisa hidup di sini jika harus. 240 00:17:41,268 --> 00:17:42,269 Ya, bisa saja. 241 00:18:01,622 --> 00:18:03,832 Mungkin jangan beri tahu yang lain tentang ini. 242 00:18:04,124 --> 00:18:05,334 Kau bercanda atau apa? 243 00:18:07,127 --> 00:18:09,421 Menurutku, ini harus kita rahasiakan sementara ini. 244 00:18:10,214 --> 00:18:12,216 - Ya? Benarkah? - Ya. 245 00:18:12,883 --> 00:18:13,717 Kenapa begitu? 246 00:18:15,135 --> 00:18:18,555 Pepatah tentang sesama orang cerdas itu... Plus, kita tak pernah tahu. 247 00:18:19,598 --> 00:18:20,682 Baiklah, aku paham. 248 00:18:20,766 --> 00:18:23,268 Jadi, ini tentang yang terkuat adalah yang bertahan, ya? 249 00:18:23,727 --> 00:18:25,354 Maksudku, kau cukup bugar. 250 00:18:27,106 --> 00:18:27,940 Terima kasih. 251 00:18:28,774 --> 00:18:29,608 Kau juga. 252 00:18:31,568 --> 00:18:32,986 - Menurutmu begitu? - Benar. 253 00:18:42,955 --> 00:18:44,164 Baiklah, Sayang. 254 00:18:44,790 --> 00:18:46,291 Itu cukup untuk hari ini. 255 00:18:46,625 --> 00:18:47,459 Ayolah. 256 00:18:48,168 --> 00:18:49,920 Ayolah! Hei! Aku berkata tidak. 257 00:18:50,045 --> 00:18:50,879 Kataku, hentikan! 258 00:18:51,505 --> 00:18:52,339 Lepaskan aku! 259 00:19:02,141 --> 00:19:03,642 Lepaskan aku! 260 00:19:11,400 --> 00:19:12,526 Aku hanya bermain-main. 261 00:19:27,457 --> 00:19:29,459 Kalian tak harus melakukan itu. 262 00:19:30,460 --> 00:19:31,879 - Hentikan! - Astaga! 263 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 - Apa? - Ayo, Semuanya! Ayo! 264 00:19:33,839 --> 00:19:34,840 Tidak lucu! 265 00:19:35,966 --> 00:19:37,092 Teman-teman, ayolah. 266 00:19:37,342 --> 00:19:38,177 Hai! 267 00:19:38,594 --> 00:19:39,428 Semuanya! 268 00:19:41,597 --> 00:19:42,598 Ini hebat! 269 00:19:52,024 --> 00:19:53,442 Ini luar biasa! 270 00:19:55,861 --> 00:19:57,487 Hiu! 271 00:19:59,406 --> 00:20:00,616 - Apa? - Hiu! 272 00:20:00,824 --> 00:20:01,825 - Blair! - Sialan! 273 00:20:01,909 --> 00:20:03,493 Apa? Tolong! Seseorang, tolong! Tolong! 274 00:20:03,577 --> 00:20:04,745 - Teman-teman, keluar! - Tolong! 275 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 - Blair! - Di mana... 276 00:20:09,249 --> 00:20:10,250 Blair! 277 00:20:14,254 --> 00:20:15,088 Astaga! 278 00:20:16,465 --> 00:20:17,382 Astaga! 279 00:20:17,549 --> 00:20:18,383 Tolong aku! 280 00:20:18,467 --> 00:20:20,594 - Kumohon! Tolong! - Apa? 281 00:20:21,803 --> 00:20:23,305 Hei, tolong dia! Dia panik! 282 00:20:23,388 --> 00:20:24,306 - Tolong! - Tidak! 283 00:20:24,389 --> 00:20:25,307 - Keluar! - Tidak! 284 00:20:25,390 --> 00:20:27,226 - Donovan! - Hei! 285 00:20:31,396 --> 00:20:32,231 - Mason! - Tidak! 286 00:20:32,814 --> 00:20:35,025 - Ayo! Aku butuh bantuan. - Hei! Bantu dia! 287 00:20:35,567 --> 00:20:36,568 Tolong! 288 00:20:37,069 --> 00:20:38,487 - Tolong! - Apa yang terjadi? 289 00:20:39,738 --> 00:20:40,989 Donovan! 290 00:20:41,073 --> 00:20:42,783 - Di mana dia? - Donovan! Hei! 291 00:20:45,702 --> 00:20:48,163 - Celaka! - Hei, kembali ke pantai. 292 00:20:53,293 --> 00:20:54,711 Mason! 293 00:20:55,545 --> 00:20:56,380 Apa itu? 294 00:20:56,797 --> 00:20:57,631 Mason! 295 00:20:58,090 --> 00:20:59,049 Kita harus menangkapnya! 296 00:20:59,132 --> 00:21:00,008 - Tidak. - Ke mana dia? 297 00:21:00,092 --> 00:21:00,968 Tidak, tetap di sini. 298 00:21:01,176 --> 00:21:02,261 Mason, kau tak apa-apa? 299 00:21:04,680 --> 00:21:05,514 Donovan! 300 00:21:06,265 --> 00:21:07,099 Tolong dia. 301 00:21:07,307 --> 00:21:08,141 Moses! 302 00:21:09,851 --> 00:21:11,061 Dari mana itu berasal? 303 00:21:11,645 --> 00:21:13,063 - Apa itu? - Apa itu? 304 00:21:13,230 --> 00:21:14,231 Apa yang terjadi? 305 00:21:15,774 --> 00:21:16,984 Kau lihat sesuatu? 306 00:21:17,943 --> 00:21:19,569 - Apa pun? - Kau baik-baik saja? 307 00:21:20,028 --> 00:21:20,862 Apa yang terjadi? 308 00:21:23,949 --> 00:21:24,783 Blair, ayolah. 309 00:21:27,536 --> 00:21:28,745 Di mana Donovan? 310 00:21:29,329 --> 00:21:30,247 Di mana dia? 311 00:21:34,793 --> 00:21:35,627 Ayo. 312 00:21:39,715 --> 00:21:40,716 Kau butuh bantuan? 313 00:21:41,883 --> 00:21:42,718 Tak apa-apa. 314 00:22:04,906 --> 00:22:05,741 Hei. 315 00:22:06,450 --> 00:22:07,451 Lihat temuan kami. 316 00:22:19,254 --> 00:22:20,088 Ada apa? 317 00:22:20,255 --> 00:22:21,465 Kenapa semua diam? 318 00:22:22,049 --> 00:22:23,050 Seseorang mati. 319 00:22:23,633 --> 00:22:25,052 - Di sana. - Siapa yang mati? 320 00:22:25,385 --> 00:22:26,428 Yang bersamamu tadi. 321 00:22:26,845 --> 00:22:28,055 Pria berambut panjang. 322 00:22:28,597 --> 00:22:31,808 Dia pergi berenang. Jadi, kami ikut, hanya untuk bersenang-senang. 323 00:22:32,559 --> 00:22:34,186 - Dia diserang. - Diserang oleh apa? 324 00:22:34,478 --> 00:22:36,480 Seekor hiu, atau siapa yang tahu apa. 325 00:22:36,938 --> 00:22:38,190 Sesuatu. 326 00:22:38,357 --> 00:22:39,775 Tak penting, dia sudah mati. 327 00:22:40,067 --> 00:22:41,276 Hampir menangkap Blair juga. 328 00:22:42,778 --> 00:22:43,612 Benar. 329 00:22:45,572 --> 00:22:46,990 Dari mana kau dapat semua itu? 330 00:22:47,741 --> 00:22:49,076 Wanita jalang itu? 331 00:22:49,493 --> 00:22:50,327 Kau tahu... 332 00:22:51,328 --> 00:22:52,829 Chase bukan wanita jalang. Dia hanya... 333 00:22:52,913 --> 00:22:53,747 Ayolah. 334 00:22:54,414 --> 00:22:56,958 Dia kebetulan menemukan peralatan bertahan hidup? 335 00:22:57,292 --> 00:22:58,210 Apa maksudmu? 336 00:22:58,752 --> 00:23:00,170 Kalian tahu maksudku. 337 00:23:00,462 --> 00:23:03,882 Dia mulai menggali di pasir di tempat kita semua terbangun? 338 00:23:03,965 --> 00:23:05,384 "Lihat, ini sebuah cangkang. 339 00:23:05,759 --> 00:23:07,552 Hebat. Ini kotak P3K." 340 00:23:07,803 --> 00:23:09,012 Ini bukan kebetulan. 341 00:23:09,262 --> 00:23:12,599 - Jadi, apa maksudmu? - Bahwa ini bukan kebetulan. 342 00:23:14,101 --> 00:23:15,102 Ada yang aneh padanya. 343 00:23:15,644 --> 00:23:17,270 Di mana dia, omong-omong? 344 00:23:18,313 --> 00:23:19,147 Entahlah. 345 00:23:20,440 --> 00:23:21,858 Kami berpisah, mencari sesuatu. 346 00:23:22,109 --> 00:23:25,320 Seperti makanan atau apa pun. Kukira dia sudah kembali sebelum aku. 347 00:23:27,155 --> 00:23:29,574 Kenapa tak berpindah ke bawah sana di balik batu? 348 00:23:29,658 --> 00:23:32,202 Anginnya kurang, dan kita bisa membuat api. 349 00:23:32,411 --> 00:23:34,704 Asap bisa menjadi sinyal bagi orang lain. 350 00:23:34,788 --> 00:23:36,498 - Kapal, pesawat, atau sesuatu. - Siapa? 351 00:23:36,581 --> 00:23:38,208 Kau bercanda? Serius? 352 00:23:38,417 --> 00:23:39,918 Ayo ambil semua ini, lalu kita pergi. 353 00:23:41,461 --> 00:23:42,295 Ayo, kita pergi! 354 00:23:44,756 --> 00:23:45,882 Ayo! 355 00:23:45,966 --> 00:23:48,009 Kenapa? Siapa berkata dia pemimpin? 356 00:23:48,510 --> 00:23:49,511 Ayo, Semuanya. 357 00:23:50,011 --> 00:23:51,263 Harus ke tempat bernaung. 358 00:24:07,070 --> 00:24:08,738 - Moses? Benar? Moses, - Ya. 359 00:24:09,030 --> 00:24:10,949 Kau kumpulkan kelapa, ya? 360 00:24:11,199 --> 00:24:12,409 Letakkan bersama, lalu... 361 00:24:14,536 --> 00:24:15,745 - Cooper. - Cooper. 362 00:24:16,538 --> 00:24:19,749 Kau tampak mahir menggunakan kapak. Mungkin bisa kita gunakan untuk... 363 00:24:20,959 --> 00:24:23,170 Kau tahu, merobek ini. 364 00:24:23,837 --> 00:24:27,466 Kalian berdua, jika kalian terus mengumpulkan kayu bakar... 365 00:24:29,509 --> 00:24:32,179 Aku hanya... Menurutku lebih baik kita bekerja sama sebagai tim. 366 00:24:32,262 --> 00:24:33,263 Baiklah. 367 00:24:38,810 --> 00:24:39,811 Makanan. 368 00:24:47,027 --> 00:24:48,820 Jangan berani menyentuhku lagi! 369 00:24:49,070 --> 00:24:51,156 Kau dengar aku? Jangan pernah... 370 00:24:51,239 --> 00:24:52,574 - Bajingan! - Hei! 371 00:24:53,241 --> 00:24:55,994 Jangan pernah menyentuhku lagi, atau siapa pun di sini, dengar? 372 00:24:56,077 --> 00:24:57,204 Atau kubunuh kau! 373 00:24:57,287 --> 00:24:58,705 Kau sangat gila! 374 00:24:58,872 --> 00:24:59,706 Benarkah? 375 00:25:00,081 --> 00:25:00,916 Lepaskan aku. 376 00:25:02,000 --> 00:25:03,293 Kau cerita soal air terjun? 377 00:25:03,460 --> 00:25:05,378 - Air terjun apa? - Semua yang kita temukan? 378 00:25:06,129 --> 00:25:08,048 Kau bercerita? Dia memberi tahu kalian? 379 00:25:10,800 --> 00:25:11,885 Sudah kuduga tak akan. 380 00:25:13,261 --> 00:25:14,179 Air tawar. 381 00:25:14,513 --> 00:25:15,514 Tempat untuk hidup. 382 00:25:15,764 --> 00:25:17,766 Tapi dia ingin menyebutnya rahasia kami. 383 00:25:17,974 --> 00:25:19,976 Setidaknya itu katanya sebelum menyerangku. 384 00:25:21,478 --> 00:25:23,772 - Menyerangmu? - Ya, menyerangku, dasar pembohong! 385 00:25:24,606 --> 00:25:25,440 Wow. 386 00:25:27,734 --> 00:25:29,361 Dia yang merayuku. 387 00:25:30,070 --> 00:25:30,904 Kau menciumku. 388 00:25:30,987 --> 00:25:31,821 Dasar kau... 389 00:25:33,073 --> 00:25:34,074 Lepaskan aku! 390 00:25:34,783 --> 00:25:36,409 Omong-omong, Donovan sudah mati. 391 00:25:36,660 --> 00:25:38,745 Mungkin kau perlu memikirkan hal yang penting. 392 00:25:38,828 --> 00:25:40,038 Dia mati di samudra. 393 00:25:40,997 --> 00:25:41,831 Hiu. 394 00:25:44,084 --> 00:25:44,918 Ayo. 395 00:25:45,460 --> 00:25:46,294 Pikirkanlah. 396 00:25:47,087 --> 00:25:48,171 Jika seseorang menyerangmu, 397 00:25:48,255 --> 00:25:51,550 maukah kau berhenti dan memetik buah untuk semua orang setelahnya? 398 00:25:51,716 --> 00:25:54,803 Atau kau akan kembali ke mana pun dan berbuat sesuatu? 399 00:25:55,512 --> 00:25:56,429 Apa yang akan kau lakukan? 400 00:25:58,223 --> 00:26:00,559 "Hei, ada beberapa pisang dan mangga. 401 00:26:00,642 --> 00:26:03,270 Omong-omong, pria yang ini menyerangku." 402 00:26:03,353 --> 00:26:06,189 - Maksudku, itu ucapan gila! - Kau memang menyerangku! 403 00:26:06,773 --> 00:26:07,607 Jangan menyentuhku! 404 00:26:08,024 --> 00:26:09,025 Kalian semua. 405 00:26:09,693 --> 00:26:11,111 Biarkan aku sendirian! 406 00:26:15,073 --> 00:26:16,283 Bisakah kita berhenti bertengkar? 407 00:26:23,665 --> 00:26:24,874 Apa yang terjadi di sana? 408 00:26:25,166 --> 00:26:26,001 Tak ada. 409 00:26:26,334 --> 00:26:27,335 Kami berciuman. Hanya itu. 410 00:26:34,342 --> 00:26:35,260 Kau baik-baik saja? 411 00:26:35,343 --> 00:26:36,177 Baik. 412 00:26:38,847 --> 00:26:39,848 Aku baik-baik saja. 413 00:26:40,974 --> 00:26:41,975 Sebenarnya... 414 00:26:43,101 --> 00:26:44,311 Dia sinting. 415 00:26:46,104 --> 00:26:47,314 Hei, kau baik-baik saja? 416 00:26:56,156 --> 00:26:57,365 Ini gila, bukan? 417 00:26:57,657 --> 00:26:58,658 Semua ini? 418 00:26:59,784 --> 00:27:00,619 Entahlah. 419 00:27:01,161 --> 00:27:02,996 Firasatku buruk tentang ini. 420 00:27:10,420 --> 00:27:11,421 Aku butuh waktu. 421 00:27:46,164 --> 00:27:47,165 Kumohon. 422 00:27:49,042 --> 00:27:50,251 Kumohon! 423 00:27:57,676 --> 00:27:58,593 Sial. 424 00:28:43,805 --> 00:28:45,014 Ya ampun! 425 00:28:50,895 --> 00:28:52,230 Kau bisa mendengarku? 426 00:28:54,065 --> 00:28:54,899 Tolong aku. 427 00:28:55,150 --> 00:28:56,067 - Astaga. - Tolong. 428 00:28:56,651 --> 00:28:57,485 Tolong. 429 00:29:04,367 --> 00:29:05,577 Hei! 430 00:29:08,288 --> 00:29:09,122 Tolong. 431 00:29:10,290 --> 00:29:11,124 Baiklah. 432 00:29:11,791 --> 00:29:13,334 Bisakah kau mendengarku? Hei! 433 00:29:13,877 --> 00:29:15,086 Tetaplah bersama kami, ya? 434 00:29:15,503 --> 00:29:16,713 Ini Donovan! 435 00:29:18,757 --> 00:29:21,593 - Donovan, kau dengar? Tetap bersama kami. - Sialan! Mustahil! 436 00:29:21,843 --> 00:29:22,677 Astaga. 437 00:29:23,553 --> 00:29:24,971 - Dia masih hidup? - Ya. 438 00:29:25,263 --> 00:29:27,098 Dia baru saja memegangku. Ayo. 439 00:29:27,515 --> 00:29:28,933 - Kau mendengarku? - Hiu mencabiknya. 440 00:29:29,601 --> 00:29:30,727 Kita harus ambil kotak P3K. 441 00:29:30,810 --> 00:29:32,353 - Seseorang ambil sekarang. - Kau bercanda? 442 00:29:32,437 --> 00:29:34,397 - Kami ambil. - Mungkin ada plester Spider-Man. 443 00:29:34,481 --> 00:29:35,482 Itu tak akan menolong. 444 00:29:36,357 --> 00:29:37,776 Biar kubantu pada kakinya. 445 00:29:39,527 --> 00:29:40,737 Aku akan pergi ambil kotak P3K. 446 00:29:40,820 --> 00:29:42,280 - Aku harus pasang torniket di kakinya. - Kubantu. 447 00:29:42,363 --> 00:29:45,825 - Bukankah dia mendorongmu ke depan hiu? - Itu tidak penting. Baiklah. 448 00:29:48,036 --> 00:29:50,538 - Bagaimana ini? Aku tak tahu. - Kita harus bawa dia kembali sekarang. 449 00:29:50,622 --> 00:29:52,832 Aku butuh kalian menyelipkan tangan di bawahnya. 450 00:29:53,541 --> 00:29:56,544 Tolong, orang lain bisa... Taylor, bisa kemari? 451 00:29:56,920 --> 00:29:59,547 - Bawa dia kembali ke api agar hangat. - Tenang. Tarik napas dalam. 452 00:29:59,631 --> 00:30:02,091 Baik, aku akan memberitahumu kapan harus mengangkatnya. 453 00:30:02,175 --> 00:30:03,676 Lukanya harus tetap di atas. 454 00:30:03,760 --> 00:30:05,178 - Baiklah. - Baiklah. 455 00:30:05,261 --> 00:30:06,554 Satu... 456 00:30:07,472 --> 00:30:10,016 Dua... Angkat dia sangat perlahan-lahan 457 00:30:10,099 --> 00:30:11,267 dan dengan mantap, paham? 458 00:30:11,351 --> 00:30:13,186 Dan tiga! 459 00:30:14,437 --> 00:30:15,355 Sial! 460 00:30:15,438 --> 00:30:16,272 Baiklah. 461 00:30:18,566 --> 00:30:20,985 Tak apa-apa. Semua baik. Tak lama lagi. 462 00:30:21,069 --> 00:30:23,696 Ayo. Semuanya, cepat! 463 00:30:37,252 --> 00:30:39,254 Aku datang untuk minta maaf. 464 00:30:40,171 --> 00:30:41,005 Aku menyesal. 465 00:30:42,382 --> 00:30:43,383 Karena apa tepatnya? 466 00:30:44,801 --> 00:30:46,344 Atas perbuatan atau kebohonganmu? 467 00:30:47,679 --> 00:30:48,888 Kau tahu, itu... 468 00:30:49,931 --> 00:30:51,474 Lebih secara umum. 469 00:30:54,686 --> 00:30:56,896 Maksudku, itu tak penting, tapi mereka akan... 470 00:30:58,481 --> 00:31:01,192 Keadaan akan memburuk di sini sebelum membaik. 471 00:31:02,068 --> 00:31:03,695 Kau pintar. Aku tahu kau bisa paham. 472 00:31:05,488 --> 00:31:06,990 Kita bahkan tak tahu apa yang terjadi. 473 00:31:07,073 --> 00:31:09,284 Kita tak tahu bagaimana kita terbangun di sini. 474 00:31:09,826 --> 00:31:14,497 Aku hanya berpikir semua harus berteman dengan satu sama lain sebelum terlambat. 475 00:31:14,789 --> 00:31:16,791 Sebelum situasi memburuk atau hancur. 476 00:31:18,084 --> 00:31:18,918 Aku mengerti. 477 00:31:19,878 --> 00:31:21,629 Lihat, hanya itu yang ingin kukatakan. 478 00:31:21,921 --> 00:31:24,757 Jadi, kau hanya ingin aku melupakan fakta bahwa kau menerkamku, 479 00:31:24,841 --> 00:31:26,259 menindihku, dan sebagainya? 480 00:31:26,467 --> 00:31:28,678 Kenapa? Karena situasi akan lebih buruk bagiku? 481 00:31:29,637 --> 00:31:31,472 Akan seberapa jauh lebih buruk bagiku? 482 00:31:31,890 --> 00:31:32,891 Aku hanya penasaran. 483 00:31:33,266 --> 00:31:34,100 Lihat... 484 00:31:35,393 --> 00:31:36,728 Mereka yang lain... Mereka... 485 00:31:38,479 --> 00:31:39,606 Mereka ingin rapat. 486 00:31:40,231 --> 00:31:42,817 Jadi, kukatakan aku akan kemari dan memberitahumu. 487 00:31:42,984 --> 00:31:44,402 Kuharap kau bisa bergabung. 488 00:31:45,320 --> 00:31:46,154 Kita lihat saja. 489 00:31:46,613 --> 00:31:48,239 Kuharap begitu. Aku butuh suaramu. 490 00:31:50,116 --> 00:31:50,950 Suaraku? 491 00:31:51,200 --> 00:31:52,827 Ya, aku punya beberapa ide. 492 00:31:53,286 --> 00:31:54,495 Hanya itu. Aku... 493 00:31:55,997 --> 00:31:58,583 Aku yakin orang-orang ingin melakukan pemungutan suara suatu saat. 494 00:32:00,209 --> 00:32:01,336 Jangan terlalu berharap. 495 00:32:02,462 --> 00:32:03,880 Kau tahu, aku tak butuh kau. 496 00:32:04,714 --> 00:32:05,632 Kau tahu itu, bukan? 497 00:32:06,132 --> 00:32:07,467 Aku hanya bersikap baik. 498 00:32:09,761 --> 00:32:12,180 Mereka juga agak cemas tentang itu... 499 00:32:13,264 --> 00:32:15,016 Ya, kapak dan pisau itu. 500 00:32:15,099 --> 00:32:18,227 Kenapa kau tak katakan aku memegangnya untuk berjaga jika kau memerkosaku lagi? 501 00:32:19,854 --> 00:32:20,855 Aku hanya pembawa pesan. 502 00:32:21,064 --> 00:32:23,066 Kita berdua tahu apa yang terjadi padanya, bukan? 503 00:32:24,859 --> 00:32:25,693 Selain itu, 504 00:32:26,361 --> 00:32:27,195 omong-omong... 505 00:32:29,822 --> 00:32:31,324 Aku tak berusaha memerkosamu. 506 00:32:31,491 --> 00:32:34,619 - Tidak? Sungguh? - Tak ada hal itu di tempat macam ini. 507 00:32:34,702 --> 00:32:36,329 Yang ada hanya seks dan tanpa seks. 508 00:32:37,538 --> 00:32:38,831 Kita tak berhubungan seks. 509 00:33:26,087 --> 00:33:27,213 Hanya itu maksudku. 510 00:33:27,630 --> 00:33:29,924 Aku tahu itu risiko, tapi menurutku layak diambil. 511 00:33:30,008 --> 00:33:32,343 Terutama karena ada seseorang yang terluka. 512 00:33:32,427 --> 00:33:33,678 Kurasa kita jangan memindahkannya. 513 00:33:35,847 --> 00:33:36,764 Maaf aku terlambat. 514 00:33:37,932 --> 00:33:39,350 Entah apakah aku harus hadir atau tidak, 515 00:33:39,434 --> 00:33:40,685 tapi kupikir, hei... 516 00:33:41,352 --> 00:33:44,480 Hanya kalian yang kumiliki. Jadi, mari kita mulai rapat dewan ini. 517 00:33:47,608 --> 00:33:48,818 Aku senang kau bisa ikut. 518 00:33:49,527 --> 00:33:50,570 Kita di sini. 519 00:33:51,112 --> 00:33:54,240 Kita tak tahu kenapa dan bagaimana, tapi ini nyata. 520 00:33:54,323 --> 00:33:57,160 Kita bisa terbakar matahari atau dibunuh oleh bahaya di air. 521 00:33:57,410 --> 00:33:59,245 Kita akan lapar dan haus. 522 00:34:00,204 --> 00:34:02,123 Yang kusarankan hanyalah pemungutan suara 523 00:34:02,290 --> 00:34:06,127 untuk mundur dari pantai ke pedalaman pulau di mana ada air tawar, 524 00:34:06,419 --> 00:34:08,254 tempat bernaung, dan kita terlindung. 525 00:34:09,213 --> 00:34:11,632 - Itu saja. - Di mana tak ada yang tahu lokasi kita. 526 00:34:11,883 --> 00:34:12,884 Astaga. 527 00:34:14,469 --> 00:34:15,678 Memang tak ada yang tahu. 528 00:34:16,095 --> 00:34:17,096 Tak ada yang datang. 529 00:34:17,722 --> 00:34:19,724 Hadapi fakta. Kita di sini sendirian. 530 00:34:20,391 --> 00:34:21,225 Dia tak tahu itu. 531 00:34:22,143 --> 00:34:23,978 Kita harus punya harapan, bukan? 532 00:34:26,689 --> 00:34:27,774 Kita akan mati di sini, 533 00:34:28,024 --> 00:34:29,358 tanpa tempat bernaung, 534 00:34:29,776 --> 00:34:30,693 di tempat terbuka. 535 00:34:31,402 --> 00:34:34,405 Cuaca, hewan, infeksi. 536 00:34:35,406 --> 00:34:37,033 Begini saja, kujamin, 537 00:34:37,200 --> 00:34:40,328 kita belum lihat separuh bahaya dari pulau ini untuk kita. Itu fakta. 538 00:34:40,661 --> 00:34:41,662 Kita harus siap. 539 00:34:41,746 --> 00:34:42,580 Ya, benar. 540 00:34:43,498 --> 00:34:44,499 Tapi di pantai. 541 00:34:45,083 --> 00:34:47,001 - Wow. - Kita harus jaga api tetap menyala. 542 00:34:47,335 --> 00:34:49,879 Bergiliran mencari makanan, mengambil air, 543 00:34:50,046 --> 00:34:51,464 membangun satu atau dua pondok. 544 00:34:51,672 --> 00:34:52,673 Kita bertahan hidup. 545 00:34:53,800 --> 00:34:56,219 - Menurutku begitu. - Atau berusaha keluar dari sini. 546 00:34:56,302 --> 00:34:57,595 Kau pakai apa untuk perahu? 547 00:34:58,679 --> 00:35:00,098 Kotak P3K, atau... 548 00:35:00,181 --> 00:35:01,808 Mungkin pisau mungil di sabukmu? 549 00:35:02,183 --> 00:35:03,392 Itu lucu, KC. 550 00:35:03,559 --> 00:35:05,561 Kenapa kau tak coba mendengarkan sesekali? 551 00:35:07,438 --> 00:35:09,774 Apakah kau punya informasi yang tak kami miliki? 552 00:35:10,858 --> 00:35:11,943 Kenapa kau berkata, 553 00:35:12,527 --> 00:35:13,778 "Pergi dari sini"? 554 00:35:14,946 --> 00:35:15,780 Bagaimana? 555 00:35:20,118 --> 00:35:20,952 Baiklah, dengar. 556 00:35:24,038 --> 00:35:25,456 Kalian tahu dua orang ini? 557 00:35:25,957 --> 00:35:27,583 Pria yang di sini dan gadis ini? 558 00:35:28,000 --> 00:35:28,835 Taylor? 559 00:35:29,669 --> 00:35:30,503 Moses? 560 00:35:32,255 --> 00:35:33,881 Ini Mason, dan itu Hayden. 561 00:35:34,632 --> 00:35:35,633 Aku melihat mereka tadi, 562 00:35:35,883 --> 00:35:38,511 bergerak di sepanjang pantai, dengan cara yang aneh, 563 00:35:38,761 --> 00:35:40,972 seperti menghitung langkah atau semacamnya. 564 00:35:42,723 --> 00:35:44,934 - Ada penjelasan, bukan? - Itu mungkin bodoh. Lupakan saja. 565 00:35:45,017 --> 00:35:46,352 Katakan saja, kumohon. 566 00:35:49,147 --> 00:35:50,148 Ada pola. 567 00:35:50,940 --> 00:35:52,358 Jumlah langkah... 568 00:35:53,192 --> 00:35:57,029 Di antara kita semua. Itu yang kami lihat. Jaraknya sama, semuanya. 569 00:35:57,321 --> 00:35:59,615 Saat aku terus menemukan benda terkubur di pasir... 570 00:36:00,032 --> 00:36:02,034 Pertama ada satu, lalu ada yang lain. 571 00:36:02,118 --> 00:36:03,327 Sisanya kutebak saja, 572 00:36:03,411 --> 00:36:04,787 tapi semua itu ada di sana. 573 00:36:04,871 --> 00:36:07,456 Ada 39 langkah di antara kita. 574 00:36:07,957 --> 00:36:08,791 Tak pernah salah. 575 00:36:09,417 --> 00:36:11,419 Tiga puluh sembilan langkahku. 576 00:36:12,253 --> 00:36:17,091 Kucoba melangkah sama besar sebisaku, karena itu bukan satuan ukur yang tepat, 577 00:36:17,758 --> 00:36:20,970 - tapi hanya itu yang kumiliki. - Bukankah itu judul film? 39 langkah? 578 00:36:21,137 --> 00:36:23,139 Mungkin tak berkaitan dengan ini. 579 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 Siapa tahu? Paham? 580 00:36:25,266 --> 00:36:26,684 Tapi itulah intinya. 581 00:36:26,767 --> 00:36:29,312 Kita harus terbuka terhadap apa yang ada di sekitar kita. 582 00:36:29,478 --> 00:36:31,189 Cobalah mengingat detail hidup kita 583 00:36:31,272 --> 00:36:34,275 yang akan membantu kita mencari tahu apa arti semua ini. 584 00:36:35,276 --> 00:36:36,277 Ada 39 langkah. 585 00:36:37,320 --> 00:36:38,154 Hanya itu. 586 00:36:38,988 --> 00:36:39,822 Tidak lebih. 587 00:36:40,323 --> 00:36:41,324 Kita belum tahu itu. 588 00:36:42,033 --> 00:36:43,659 Bisa berarti sesuatu atau bukan apa-apa. 589 00:36:43,910 --> 00:36:44,911 Tapi itu permulaan. 590 00:36:45,328 --> 00:36:47,496 Kami hitung jumlah langkah yang kami lakukan 591 00:36:47,580 --> 00:36:49,790 dikalikan jumlah orang yang ada di sini. 592 00:36:49,874 --> 00:36:51,334 Lalu, kami mengikuti jumlah itu. 593 00:36:51,417 --> 00:36:52,752 Baiklah, aku bingung. 594 00:36:52,835 --> 00:36:55,087 Ya, sejak kapan ini menjadi soal matematika? 595 00:36:55,171 --> 00:36:56,797 Ada pria sekarat di sana. 596 00:36:56,881 --> 00:36:57,924 Bisakah kita... 597 00:36:58,090 --> 00:36:59,634 Kumohon, lakukan pemungutan suara. 598 00:37:01,344 --> 00:37:02,637 Bisakah kalian mendengarkan? 599 00:37:04,388 --> 00:37:05,306 Baiklah... 600 00:37:06,557 --> 00:37:09,185 Jadi tanpa menghitung samudra, 601 00:37:09,268 --> 00:37:13,522 karena mustahil ke sana menghitung langkah secara kredibel sambil berenang dan... 602 00:37:13,606 --> 00:37:15,149 - Tak termasuk hiunya. - Benar. 603 00:37:15,358 --> 00:37:16,692 Belum termasuk hiunya. 604 00:37:16,901 --> 00:37:19,111 Kami mulai mengambil serangkaian sampel acak 605 00:37:19,195 --> 00:37:22,031 mengenai hutan dan juga dua arah di pantai, 606 00:37:22,114 --> 00:37:23,699 memungkinkan diferensial ukuran 607 00:37:24,033 --> 00:37:26,077 berdasarkan yang terbesar dan terkecil dari kita, 608 00:37:26,285 --> 00:37:27,119 lalu... 609 00:37:28,204 --> 00:37:29,956 - Itu dia. - Apa artinya? 610 00:37:31,165 --> 00:37:32,792 Artinya, kami menemukan sesuatu. 611 00:37:41,008 --> 00:37:41,842 Dua... 612 00:37:41,926 --> 00:37:42,760 Tiga... 613 00:37:43,135 --> 00:37:44,345 Lima, enam... 614 00:37:45,221 --> 00:37:47,848 - Delapan. Hanya ingin memastikan. - Aku juga menghitung. 615 00:37:48,891 --> 00:37:53,896 Dua belas, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 616 00:37:56,148 --> 00:37:58,776 Aku sungguh tak yakin apakah meninggalkannya ide bagus. 617 00:38:00,278 --> 00:38:01,696 Dia memang tak akan selamat. 618 00:38:11,247 --> 00:38:12,081 Ini dia. 619 00:38:13,958 --> 00:38:16,043 Aku di pantai ini tadi, tapi tak melihatnya. 620 00:38:16,127 --> 00:38:19,839 Maksudku, aku tak mencarinya, tapi itu dia, dalam bahasa Inggris. 621 00:38:19,922 --> 00:38:21,882 TEMUKAN JALAN KEMBALI 622 00:38:22,591 --> 00:38:23,801 Baiklah, ini papan tanda. 623 00:38:24,010 --> 00:38:29,515 Ya, papan tanda dengan jumlah langkah sama dengan dari kita yang bangun di pulau ini. 624 00:38:30,182 --> 00:38:31,600 Tertulis, "Temukan jalan kembali." 625 00:38:31,809 --> 00:38:33,394 Ya. Di sana. 626 00:38:33,728 --> 00:38:34,729 Ya, kami bisa membaca. 627 00:38:36,814 --> 00:38:38,566 Ini sebenarnya kabar buruk. 628 00:38:39,483 --> 00:38:41,319 Karena siapa pun pembuatnya sudah pergi. 629 00:38:41,402 --> 00:38:43,988 Jadi, mereka menemukan cara atau... 630 00:38:44,697 --> 00:38:45,698 Atau mati. 631 00:38:46,449 --> 00:38:47,283 Ya. 632 00:38:47,450 --> 00:38:48,451 Ini bukan sihir. 633 00:38:49,201 --> 00:38:50,411 Bahkan bukan matematika. 634 00:38:50,911 --> 00:38:52,621 Mereka berjalan di pantai dan menemukannya. 635 00:38:52,955 --> 00:38:54,790 Jika bukan mereka, pasti orang lain. 636 00:38:54,957 --> 00:38:58,961 Ini bagus, hanya saja bukan toko grosir atau es krim. 637 00:38:59,045 --> 00:39:02,673 Kita lapar, tapi ini bahkan bukan peta yang menunjukkan lokasi kita. 638 00:39:02,840 --> 00:39:04,675 Bagaimana kau tahu itu bukan hal ini? 639 00:39:05,593 --> 00:39:08,054 - Sungguh, bagaimana kau tahu? - Bukan. Lihat, itu penanda. 640 00:39:08,137 --> 00:39:09,722 Ini petunjuk pertama kita. 641 00:39:10,222 --> 00:39:11,766 Itulah intinya, Teman-Teman. 642 00:39:11,974 --> 00:39:12,975 Ini sesuatu. 643 00:39:13,476 --> 00:39:14,393 Aku tahu itu. 644 00:39:18,439 --> 00:39:19,440 Kuberi tahu sesuatu. 645 00:39:21,067 --> 00:39:21,901 Aku akan kembali. 646 00:39:22,485 --> 00:39:23,319 Aku ikut. 647 00:39:26,614 --> 00:39:28,824 Aku harus pergi memeriksa Donovan. 648 00:39:28,908 --> 00:39:29,742 Ayolah! 649 00:39:33,913 --> 00:39:36,540 Apakah tertulis "temukan jalan pulang"? Tertulis "kembali." 650 00:39:36,624 --> 00:39:37,875 Kembali ke suatu tempat. 651 00:39:38,459 --> 00:39:40,753 - Aku hanya tak tahu di manakah itu. - Siapa tahu? 652 00:39:41,045 --> 00:39:42,546 Mungkin mereka benar. Tak berarti apa-apa. 653 00:39:42,880 --> 00:39:44,215 Tapi angkanya benar. 654 00:39:44,298 --> 00:39:45,216 Lalu kenapa? 655 00:39:46,342 --> 00:39:47,968 Mungkin hanya sebuah papan tanda. 656 00:39:48,052 --> 00:39:52,556 Papan tanda asli yang ditinggalkan orang dahulu kala tentang sesuatu tanpa makna. 657 00:39:52,640 --> 00:39:54,141 Menurutmu, angkanya kebetulan? 658 00:39:54,892 --> 00:39:55,726 Aku tak tahu. 659 00:39:58,270 --> 00:39:59,480 Aku benar-benar tak tahu. 660 00:40:14,328 --> 00:40:18,165 PROPERTI I-LAND 661 00:41:43,542 --> 00:41:45,503 Terjemahan subtitle oleh Eunike Gloria