1
00:00:06,214 --> 00:00:08,883
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:01:49,317 --> 00:01:50,193
Hahó?
3
00:01:54,489 --> 00:01:55,323
Valaki?
4
00:02:48,585 --> 00:02:49,544
Helló!
5
00:02:52,839 --> 00:02:53,965
Tudod, hol vagyunk?
6
00:02:56,342 --> 00:02:57,677
Ismerjük egymást?
7
00:03:02,056 --> 00:03:03,099
Hogy hívnak?
8
00:03:04,809 --> 00:03:06,603
Nem igazán emlékszem rá.
9
00:03:07,562 --> 00:03:08,479
És téged?
10
00:03:12,942 --> 00:03:13,776
Nem tudom.
11
00:03:17,238 --> 00:03:19,282
Ez olyan fura. Se tárca,
12
00:03:19,365 --> 00:03:23,328
se személyi. Semmi nincs nálam,
csak ez a kagyló, amit szorongattam.
13
00:03:26,873 --> 00:03:28,082
Te találtál valamit?
14
00:03:30,376 --> 00:03:31,252
Mid van?
15
00:03:41,095 --> 00:03:43,431
A tengerparton hevert, mellettem.
16
00:03:43,806 --> 00:03:45,391
Hasznosabb, mint a kagyló.
17
00:03:46,059 --> 00:03:48,770
Szóval, nem tudjuk, kik és hol vagyunk.
18
00:03:50,104 --> 00:03:51,356
És van két tárgyunk.
19
00:03:52,690 --> 00:03:53,566
Nem.
20
00:03:55,443 --> 00:03:56,486
Neked van egy,
21
00:03:57,403 --> 00:03:58,488
és nekem is.
22
00:03:59,572 --> 00:04:00,657
Nem tudom, ki vagyok.
23
00:04:01,074 --> 00:04:02,617
- Nem tudom, ki vagy.
- Pontosan.
24
00:04:03,451 --> 00:04:04,369
Nem ismersz.
25
00:04:06,496 --> 00:04:07,622
Talán barátok vagyunk.
26
00:04:09,249 --> 00:04:10,458
Vagy nem.
27
00:04:10,875 --> 00:04:13,294
Figyelj, én most leteszem ezt a kagylót.
28
00:04:14,045 --> 00:04:17,590
Te is tedd le a kést, oké?
Láthatóan nem tudsz vele bánni.
29
00:04:17,674 --> 00:04:19,050
Kérdezhetek valamit?
30
00:04:20,635 --> 00:04:22,679
Ezt mégis honnan tudhatnád?
31
00:04:23,596 --> 00:04:24,847
Honnan tudhatnád?
32
00:04:31,854 --> 00:04:33,022
Add vissza a kést!
33
00:04:34,440 --> 00:04:36,609
Add vissza azt a kést!
34
00:04:36,901 --> 00:04:37,860
Hahó?
35
00:04:43,032 --> 00:04:44,033
Add ide!
36
00:04:44,742 --> 00:04:46,536
Jön valaki. Ne hadonásszunk...
37
00:04:50,164 --> 00:04:50,999
Helló!
38
00:04:51,082 --> 00:04:51,916
Szia!
39
00:04:52,333 --> 00:04:54,627
Kicsit arrébb vannak mások is.
40
00:05:15,064 --> 00:05:16,316
Nem százas a csaj.
41
00:05:40,631 --> 00:05:41,549
Húzd ide!
42
00:05:52,268 --> 00:05:53,728
Egymás mellé, srácok!
43
00:05:55,813 --> 00:05:56,647
Így jó.
44
00:05:59,859 --> 00:06:01,486
Le, le. Dobjátok le.
45
00:06:01,569 --> 00:06:03,321
- Oké.
- Húzd ide!
46
00:06:03,946 --> 00:06:05,198
Igen. Ide.
47
00:06:05,615 --> 00:06:06,616
Mi kell még?
48
00:06:06,699 --> 00:06:07,533
Az jó.
49
00:06:09,035 --> 00:06:10,411
Hozok pár kókuszt.
50
00:06:16,042 --> 00:06:19,420
Egyelőre csak egy kortyot igyatok.
Ezekben nincs annyi
51
00:06:19,504 --> 00:06:20,713
- tej.
- Kösz!
52
00:06:20,797 --> 00:06:24,050
Tehát senki nem emlékszik,
hogy kötöttünk ki itt?
53
00:06:24,133 --> 00:06:25,593
- Filmszakadás.
- Semmi.
54
00:06:26,969 --> 00:06:27,929
Fogalmam sincs.
55
00:06:28,638 --> 00:06:29,514
Semmi.
56
00:06:29,597 --> 00:06:31,265
Nem lehet mindenki amnéziás!
57
00:06:31,349 --> 00:06:33,601
Lehet, hogy ez egy... nem is tudom,
58
00:06:33,684 --> 00:06:35,186
munkahelyi kirándulás.
59
00:06:35,978 --> 00:06:37,939
Mivel egyforma ruhában vagyunk.
60
00:06:38,231 --> 00:06:40,108
Szerintem ez nem csapatépítő.
61
00:06:40,483 --> 00:06:42,860
Akkor mi? Lezuhant a repülőnk?
62
00:06:43,319 --> 00:06:45,405
Elsüllyedt a hajónk? Gondoljatok bele!
63
00:06:45,613 --> 00:06:47,407
Tíz ember megúszott egy ilyet
64
00:06:47,490 --> 00:06:49,117
sérülések nélkül?
65
00:06:49,367 --> 00:06:52,245
A vízben sehol nem lebegnek csomagok.
66
00:06:52,370 --> 00:06:54,580
- Se hullák.
- A hullák nem lebegnek.
67
00:06:55,998 --> 00:06:56,833
Eleinte.
68
00:06:58,251 --> 00:06:59,168
Időbe telik.
69
00:07:01,045 --> 00:07:02,713
Valami itt nem stimmel.
70
00:07:03,131 --> 00:07:04,757
Igazad van, nem stimmel.
71
00:07:05,341 --> 00:07:07,051
- Ezért mondom...
- Nem stimmel?
72
00:07:07,427 --> 00:07:09,011
Mondd újra! Nem stimmel.
73
00:07:10,847 --> 00:07:14,767
Most jobb? Nem stimmel.
74
00:07:15,017 --> 00:07:17,103
Te aztán szeretsz kötekedni.
75
00:07:17,979 --> 00:07:19,689
Te meg egy igazi picsa vagy.
76
00:07:23,067 --> 00:07:24,485
Mutasd az inged!
77
00:07:24,569 --> 00:07:26,070
- Mi van rajta?
- Állj!
78
00:07:26,362 --> 00:07:28,489
- Mi az? Bogár?
- Nem.
79
00:07:28,948 --> 00:07:30,408
Csak megnézem a címkét.
80
00:07:30,491 --> 00:07:31,576
BLAIR
81
00:07:31,659 --> 00:07:32,493
Blair.
82
00:07:33,369 --> 00:07:34,287
Így hívnak?
83
00:07:36,414 --> 00:07:37,415
Nem tudom.
84
00:07:37,999 --> 00:07:39,250
- Nézd meg az enyémet!
- Jó.
85
00:07:40,877 --> 00:07:42,753
- Nézd meg!
- Megvan.
86
00:07:43,629 --> 00:07:44,505
Taylor.
87
00:07:44,589 --> 00:07:45,965
- Micsoda?
- Igen.
88
00:07:46,174 --> 00:07:49,427
Hadd nézzem!
Az van ideírva, hogy "KC". KC.
89
00:07:49,844 --> 00:07:51,179
- KC?
- Igen.
90
00:07:57,310 --> 00:07:59,061
- Moses.
- Az meg ki?
91
00:08:00,605 --> 00:08:01,481
Donovan.
92
00:08:02,064 --> 00:08:03,608
Talán csak márkanevek.
93
00:08:03,941 --> 00:08:06,444
Ugyanaz a címke? Ugyanaz a márka?
94
00:08:08,237 --> 00:08:10,990
Engem Coopernek hívnak.
Én erre nem emlékszem.
95
00:08:11,240 --> 00:08:12,366
Chase. Én sem.
96
00:08:15,786 --> 00:08:17,997
- Neked mi a neved?
- Blair.
97
00:08:18,915 --> 00:08:19,790
Brody.
98
00:08:22,168 --> 00:08:23,002
Örülj neki.
99
00:08:23,878 --> 00:08:24,795
Szép név.
100
00:08:25,880 --> 00:08:26,756
Kösz!
101
00:08:50,655 --> 00:08:51,489
Hahó!
102
00:08:53,324 --> 00:08:55,326
Van kedvetek szétnézni velem?
103
00:08:56,285 --> 00:08:57,995
- Merre?
- Nem tudom.
104
00:08:58,079 --> 00:08:59,789
Kideríteném, mi ez az egész.
105
00:08:59,872 --> 00:09:01,040
Mit kell ezen kideríteni?
106
00:09:01,457 --> 00:09:04,669
Kik és hol vagyunk?
Tudod, a jelentéktelen részleteket.
107
00:09:04,919 --> 00:09:06,337
Megtudtuk a nevünket.
108
00:09:06,671 --> 00:09:07,880
Ez elég mára.
109
00:09:08,214 --> 00:09:09,924
Talán megtudtuk a nevünket.
110
00:09:11,801 --> 00:09:12,635
Valaki?
111
00:09:18,474 --> 00:09:19,350
Valaki?
112
00:09:22,061 --> 00:09:23,521
Ezt bebuktad, Chase!
113
00:09:24,146 --> 00:09:25,147
Tudod, mit, KC?
114
00:09:25,648 --> 00:09:27,400
Talán rájöttél a nevünkre.
115
00:09:27,483 --> 00:09:30,236
Gratulálok! De én már adtam neked nevet.
116
00:09:30,319 --> 00:09:32,154
Nyilván azt, amit én neked.
117
00:09:32,238 --> 00:09:33,155
Figyelj...
118
00:09:34,740 --> 00:09:35,908
Veled tartok.
119
00:09:37,827 --> 00:09:38,828
Igen, én is.
120
00:09:41,539 --> 00:09:42,373
Még valaki?
121
00:09:42,790 --> 00:09:43,874
Én inkább maradok.
122
00:09:43,958 --> 00:09:45,501
- Én keresek kaját.
- Jó.
123
00:09:45,751 --> 00:09:47,336
Hát, akkor viszlát később.
124
00:10:13,946 --> 00:10:15,573
A francba! Mindenhol!
125
00:10:15,990 --> 00:10:16,824
Igen!
126
00:10:17,199 --> 00:10:19,619
Mindegyikünk helyén volt valami a parton.
127
00:10:20,286 --> 00:10:24,373
Igen. Még jó, hogy időben partot értünk!
Pár perc múlva jött a dagály.
128
00:10:24,665 --> 00:10:26,000
Ez nem lehet véletlen.
129
00:10:26,083 --> 00:10:27,084
Nekem mondod?
130
00:10:27,668 --> 00:10:29,128
Vajon mit keresünk itt?
131
00:10:29,337 --> 00:10:30,713
Talán ez a mennyország.
132
00:10:33,758 --> 00:10:34,634
Ja, persze.
133
00:10:37,261 --> 00:10:39,221
Izmot elő! Minő meglepetés!
134
00:10:40,222 --> 00:10:41,223
Szerintem...
135
00:10:42,058 --> 00:10:44,101
keressünk édesvizet és menedéket.
136
00:10:44,477 --> 00:10:45,561
Igen, jó ötlet!
137
00:10:46,312 --> 00:10:47,229
Tudjátok,
138
00:10:47,563 --> 00:10:49,273
elviselhetetlen az a csaj.
139
00:10:53,444 --> 00:10:56,072
Visszamegyek. Túl meleg van itt nekem.
140
00:10:56,155 --> 00:10:57,406
Aha. Jó ötlet.
141
00:11:04,038 --> 00:11:05,706
Cserkészet. Hazudni tilos.
142
00:11:05,956 --> 00:11:07,875
Kösz, hogy megmondtad helyettem.
143
00:11:14,256 --> 00:11:16,425
- Merre akarsz menni?
- Menjünk arra.
144
00:11:25,559 --> 00:11:26,644
Nem tudhatjuk!
145
00:11:27,603 --> 00:11:30,648
Talán űrlények hoztak ide minket,
hogy kivegyék a szerveinket.
146
00:11:31,232 --> 00:11:32,483
Ez is egy elmélet.
147
00:11:39,657 --> 00:11:42,159
Van valakin látható sérülés?
Vagy fájdalom?
148
00:11:45,162 --> 00:11:47,832
- Nincs.
- Akkor ez nem traumás amnézia.
149
00:11:49,667 --> 00:11:51,210
Hé, KC,
150
00:11:52,545 --> 00:11:53,629
nem ülsz ide?
151
00:11:54,422 --> 00:11:55,756
Kösz, jó itt nekem.
152
00:12:00,469 --> 00:12:01,971
Emlékszik bárki bármire?
153
00:12:03,305 --> 00:12:06,392
Halványan rémlik,
hogy rühelltem az optimistákat.
154
00:12:07,518 --> 00:12:10,813
Mondok egy szót,
és vágjátok rá, ami az eszetekbe jut.
155
00:12:10,896 --> 00:12:12,231
Hátha kiderül valami.
156
00:12:13,232 --> 00:12:14,233
Oké.
157
00:12:14,400 --> 00:12:15,234
Étel.
158
00:12:16,318 --> 00:12:17,153
Zöldség.
159
00:12:17,945 --> 00:12:19,155
Végül éhhalál.
160
00:12:19,864 --> 00:12:20,823
Szendvics.
161
00:12:21,949 --> 00:12:22,825
Otthon.
162
00:12:23,367 --> 00:12:24,285
Ház.
163
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
Bezárva.
164
00:12:26,495 --> 00:12:27,455
Szendvics.
165
00:12:28,664 --> 00:12:29,540
Munkahely.
166
00:12:30,291 --> 00:12:31,167
Munka.
167
00:12:31,709 --> 00:12:32,543
Fúj!
168
00:12:33,169 --> 00:12:34,378
Legyen az "anya".
169
00:12:34,795 --> 00:12:36,464
- Apa.
- Gyerekek.
170
00:12:38,257 --> 00:12:39,133
Hahó!
171
00:12:42,011 --> 00:12:43,220
Igen, kösz!
172
00:12:43,345 --> 00:12:44,930
A nevem állítólag Hayden.
173
00:12:46,515 --> 00:12:48,017
Az enyém állítólag Mason.
174
00:12:48,934 --> 00:12:50,269
Egységben az erő.
175
00:12:51,145 --> 00:12:53,230
Miért nem hozol kaját? Éhen halok!
176
00:12:53,314 --> 00:12:54,732
Törjünk fel pár kókuszt.
177
00:12:55,191 --> 00:12:56,442
Oké. Köszönöm!
178
00:13:02,865 --> 00:13:04,658
Mit gondolsz a bagázsról?
179
00:13:05,659 --> 00:13:07,286
Őszintén? Primitívek.
180
00:13:09,205 --> 00:13:10,122
Hogy érted?
181
00:13:11,040 --> 00:13:14,919
Stírölik egymást,
szexuális vonzerő alapján klikkesednek.
182
00:13:16,337 --> 00:13:17,213
És én,
183
00:13:17,296 --> 00:13:20,591
az értelmiségi, némán elítélem őket.
184
00:13:26,806 --> 00:13:28,390
Fura dolgokat mondasz.
185
00:13:29,433 --> 00:13:31,352
Te meg nem mondasz semmit.
186
00:13:34,855 --> 00:13:35,689
Semmi baj.
187
00:13:49,036 --> 00:13:52,081
Aha, ez az! Jó!
188
00:14:16,814 --> 00:14:22,444
SEGÍTSÉG!
189
00:14:40,212 --> 00:14:43,382
Vigyáznunk kell,
nehogy túl sokat legyünk a napon.
190
00:14:44,258 --> 00:14:45,134
Kösz, anya!
191
00:14:45,759 --> 00:14:47,344
A bőrrák komoly dolog.
192
00:14:47,428 --> 00:14:48,679
Árnyékolsz!
193
00:14:52,850 --> 00:14:53,767
Segítek nekik.
194
00:14:57,229 --> 00:14:58,105
Oké, édes!
195
00:14:58,647 --> 00:15:01,191
Egyetlen repülőt sem láttam,
mióta itt vagyunk,
196
00:15:01,275 --> 00:15:02,735
- de hajrá!
- És?
197
00:15:02,818 --> 00:15:04,028
Ne is próbálkozzunk?
198
00:15:04,445 --> 00:15:08,115
Szeretném békében eltölteni
a hátralévő napjaimat,
199
00:15:08,324 --> 00:15:09,366
ha nem bánod.
200
00:15:10,034 --> 00:15:10,951
Csak nyugodtan!
201
00:15:24,256 --> 00:15:27,092
A REJTELMES SZIGET
202
00:15:27,801 --> 00:15:28,969
Mi a fasz?
203
00:15:53,494 --> 00:15:54,495
És a többiek?
204
00:15:55,454 --> 00:15:57,790
Flörtölnek egymással. Leszarom.
205
00:15:59,583 --> 00:16:00,584
Úszunk egyet?
206
00:16:01,919 --> 00:16:02,795
Nem.
207
00:16:03,128 --> 00:16:04,171
Sejtettem.
208
00:16:09,051 --> 00:16:10,219
Elég a durcizásból!
209
00:16:10,552 --> 00:16:12,638
- Gyere úszni!
- Nem durcizom. Napozom.
210
00:16:13,681 --> 00:16:15,808
- Hagyd ezt abba!
- Sziasztok!
211
00:16:16,308 --> 00:16:18,978
Jöttem segíteni. Mit csináljak?
212
00:16:19,061 --> 00:16:21,814
- Jé, visszajött!
- Gyerünk, lúzerek, ússzunk!
213
00:16:22,731 --> 00:16:23,607
Gyerünk!
214
00:16:24,483 --> 00:16:25,526
Mi a gond?
215
00:16:26,235 --> 00:16:28,070
Az Édenben vagyunk. Élvezd ki!
216
00:16:29,613 --> 00:16:30,739
Nem szeretsz úszni?
217
00:16:31,031 --> 00:16:32,199
Ő szeret úszni.
218
00:16:34,243 --> 00:16:35,369
Megyünk?
219
00:16:35,452 --> 00:16:37,913
Végülis... dögmeleg van.
220
00:16:39,832 --> 00:16:41,333
Vigyázz! Elkaplak!
221
00:16:44,003 --> 00:16:46,797
Én befejezem ezt.
Nem tudom, hogy tudok-e úszni.
222
00:16:48,507 --> 00:16:50,634
- Oké.
- Jó szórakozást!
223
00:16:56,390 --> 00:16:57,516
Gyertek!
224
00:17:02,271 --> 00:17:04,273
JULES VERNE: A REJTELMES SZIGET
225
00:17:19,121 --> 00:17:20,289
Add a kezed!
226
00:17:33,469 --> 00:17:35,262
Legalább már van édesvizünk.
227
00:17:35,888 --> 00:17:38,557
- Igen, és kajánk.
- Tökéletes.
228
00:17:39,308 --> 00:17:42,269
- Ha kell, itt akár élhetnénk is.
- Igen, simán.
229
00:18:01,497 --> 00:18:03,791
Szerintem ne szóljunk a többieknek.
230
00:18:04,083 --> 00:18:05,292
Szórakozol velem?
231
00:18:07,127 --> 00:18:09,755
Szerintem egyelőre
legyen a mi kis titkunk.
232
00:18:10,214 --> 00:18:12,382
- Igen? Így gondolod?
- Igen.
233
00:18:12,758 --> 00:18:13,842
Miért?
234
00:18:15,010 --> 00:18:18,514
Egy srófra jár az agyunk.
És soha nem lehet tudni.
235
00:18:19,515 --> 00:18:20,682
Aha, értem.
236
00:18:20,766 --> 00:18:23,352
Természetes szelekció, győzzön az erősebb?
237
00:18:23,602 --> 00:18:25,354
Hát, te elég erősnek tűnsz.
238
00:18:26,897 --> 00:18:29,316
Köszönöm! Te is.
239
00:18:31,568 --> 00:18:33,028
- Úgy gondolod?
- Igen.
240
00:18:42,746 --> 00:18:44,164
Oké, drága.
241
00:18:44,748 --> 00:18:46,250
Mára elég ennyi.
242
00:18:46,500 --> 00:18:47,459
Ne már!
243
00:18:48,168 --> 00:18:49,920
Hé, azt mondtam, nem!
244
00:18:50,003 --> 00:18:50,879
Mondom, elég!
245
00:18:51,505 --> 00:18:52,339
Hagyj békén!
246
00:19:02,141 --> 00:19:03,642
Eressz el!
247
00:19:11,316 --> 00:19:12,526
Csak játszadoztam.
248
00:19:27,457 --> 00:19:28,917
Hé, ne csináld!
249
00:19:30,377 --> 00:19:31,879
Hagyd abba!
250
00:19:31,962 --> 00:19:33,755
- Mi van?
- Gyertek be!
251
00:19:33,839 --> 00:19:35,090
Ez nem vicces!
252
00:19:35,966 --> 00:19:37,092
Gyertek már!
253
00:19:37,176 --> 00:19:39,219
Hé, srácok!
254
00:19:41,346 --> 00:19:42,639
Jaj, de jó!
255
00:19:52,024 --> 00:19:53,525
Nagyon király!
256
00:19:55,861 --> 00:19:57,487
Cápa! Cápa!
257
00:19:59,406 --> 00:20:00,616
- Mi?
- Cápa!
258
00:20:00,699 --> 00:20:01,909
- A francba!
- Blair!
259
00:20:02,034 --> 00:20:03,493
Segítsetek! Gyorsan!
260
00:20:03,577 --> 00:20:04,745
Gyertek ki!
261
00:20:04,828 --> 00:20:06,121
- Blair!
- Hol van?
262
00:20:08,957 --> 00:20:10,500
Blair!
263
00:20:14,129 --> 00:20:15,088
Úristen!
264
00:20:16,465 --> 00:20:17,382
Úristen!
265
00:20:17,466 --> 00:20:18,383
Segítség!
266
00:20:18,467 --> 00:20:20,594
- Kérlek! Segíts!
- Mi?
267
00:20:21,803 --> 00:20:23,305
Segíts neki, bepánikolt!
268
00:20:23,388 --> 00:20:24,348
- Segítség!
- Ne!
269
00:20:24,431 --> 00:20:25,349
Gyertek ki!
270
00:20:25,432 --> 00:20:27,226
- Donovan!
- Hé!
271
00:20:31,396 --> 00:20:32,231
Ne!
272
00:20:32,606 --> 00:20:35,025
- Segítsetek!
- Hé, neki segíts!
273
00:20:35,525 --> 00:20:36,568
Segítség!
274
00:20:37,027 --> 00:20:38,695
- Segítség!
- Mi történt?
275
00:20:39,738 --> 00:20:40,989
Donovan!
276
00:20:41,073 --> 00:20:42,783
- Hol van?
- Donovan!
277
00:20:45,702 --> 00:20:48,163
- Bassza meg!
- Gyertek ki a partra!
278
00:20:53,293 --> 00:20:54,795
Mason! Mason!
279
00:20:55,462 --> 00:20:56,505
Mi volt ez?
280
00:20:56,797 --> 00:20:57,673
Mason!
281
00:20:58,090 --> 00:20:59,049
Ki kell hoznunk!
282
00:20:59,132 --> 00:21:00,008
Hova tűnt?
283
00:21:00,092 --> 00:21:00,968
Maradj!
284
00:21:01,051 --> 00:21:02,261
Jól vagy, Mason?
285
00:21:04,471 --> 00:21:05,514
Donovan!
286
00:21:06,139 --> 00:21:08,141
- Segíts neki!
- Moses!
287
00:21:09,851 --> 00:21:11,061
Ezek honnan jöttek?
288
00:21:11,561 --> 00:21:13,105
- Mi volt az?
- Mi volt az?
289
00:21:13,188 --> 00:21:14,189
Mi történt?
290
00:21:15,607 --> 00:21:16,775
Láttál valamit?
291
00:21:17,693 --> 00:21:18,568
Bármit?
292
00:21:18,652 --> 00:21:20,862
Jól vagy? Mi a fasz történt?
293
00:21:23,782 --> 00:21:24,866
Blair, gyere!
294
00:21:27,411 --> 00:21:28,745
Hol van Donovan?
295
00:21:29,288 --> 00:21:30,247
Hol van?
296
00:21:34,751 --> 00:21:35,711
Gyere!
297
00:21:39,715 --> 00:21:40,674
Segítsek?
298
00:21:41,758 --> 00:21:42,759
Semmi baj!
299
00:22:04,823 --> 00:22:07,242
Hahó! Nézzétek, miket találtunk!
300
00:22:19,254 --> 00:22:20,172
Mi a baj?
301
00:22:20,255 --> 00:22:21,631
Mi ez a nagy csend?
302
00:22:22,049 --> 00:22:23,091
Meghalt egy srác!
303
00:22:23,550 --> 00:22:24,968
- A vízben!
- Kicsoda?
304
00:22:25,385 --> 00:22:26,428
Akivel leléptél.
305
00:22:26,845 --> 00:22:28,263
A hosszú hajú pasas.
306
00:22:28,472 --> 00:22:30,265
Elment úszni. Vele tartottunk,
307
00:22:30,349 --> 00:22:31,975
hogy marhuljunk egy kicsit.
308
00:22:32,601 --> 00:22:34,186
- Megtámadták.
- Micsoda?
309
00:22:34,478 --> 00:22:36,313
Egy cápa vagy faszom tudja, mi.
310
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Valami.
311
00:22:38,357 --> 00:22:39,941
Nem számít. Meghalt.
312
00:22:40,067 --> 00:22:41,443
Kis híján Blair is.
313
00:22:42,778 --> 00:22:43,695
Így van.
314
00:22:45,447 --> 00:22:46,990
Ezeket meg hol szerezted?
315
00:22:47,657 --> 00:22:48,492
A ribanc találta?
316
00:22:49,451 --> 00:22:50,285
Figyelj,
317
00:22:51,328 --> 00:22:52,829
Chase nem ribanc. Ő...
318
00:22:52,913 --> 00:22:53,747
Ne már!
319
00:22:54,373 --> 00:22:56,750
Véletlenül túlélő felszerelést talál?
320
00:22:57,209 --> 00:22:58,210
Miről beszélsz?
321
00:22:58,752 --> 00:23:00,337
Tudjátok, miről beszélek.
322
00:23:00,420 --> 00:23:03,882
Elkezd ásni a homokban,
ahol magunkhoz tértünk?
323
00:23:03,965 --> 00:23:05,384
"Jé, itt egy kagyló!
324
00:23:05,759 --> 00:23:07,552
Nini, egy elsősegélydoboz!"
325
00:23:07,636 --> 00:23:09,971
- Ez nem lehet véletlen!
- Mire célzol?
326
00:23:10,514 --> 00:23:12,599
Hogy ez nem lehet véletlen!
327
00:23:14,059 --> 00:23:15,102
Gyanús a csaj.
328
00:23:15,644 --> 00:23:17,062
Amúgy hol van?
329
00:23:18,230 --> 00:23:19,064
Nem tudom.
330
00:23:20,315 --> 00:23:21,858
Szétváltunk, keresgéltünk,
331
00:23:21,942 --> 00:23:24,736
kaját és ilyesmit.
Azt hittem, előttem visszaér.
332
00:23:26,655 --> 00:23:29,616
Szerintem cuccoljunk át a sziklák mögé.
333
00:23:29,699 --> 00:23:32,202
Az szélcsendesebb,
nagyobb tüzet rakhatunk.
334
00:23:32,285 --> 00:23:34,704
A füstöt messziről is meglátják.
335
00:23:34,788 --> 00:23:36,415
- Ki?
- Egy hajó, egy repülő...
336
00:23:36,498 --> 00:23:37,958
Viccelsz? Ez komoly?
337
00:23:38,417 --> 00:23:39,918
Gyertek, menjünk át oda!
338
00:23:41,461 --> 00:23:42,379
Menjünk!
339
00:23:44,464 --> 00:23:45,298
Gyerünk!
340
00:23:45,924 --> 00:23:48,009
Miért? Ki mondta, hogy ő a főnök?
341
00:23:48,385 --> 00:23:49,511
Gyerünk, srácok!
342
00:23:49,886 --> 00:23:51,263
Keressünk menedéket!
343
00:24:06,778 --> 00:24:07,612
Moses?
344
00:24:07,696 --> 00:24:08,738
- Ugye?
- Igen.
345
00:24:08,822 --> 00:24:10,949
Te szedd össze a kókuszdiókat, jó?
346
00:24:11,032 --> 00:24:12,617
Legyenek egy helyen, és...
347
00:24:14,536 --> 00:24:15,662
- Cooper.
- Cooper.
348
00:24:16,413 --> 00:24:19,666
Jól bánsz a baltával.
Ennek hasznát vehetjük, hogy...
349
00:24:20,917 --> 00:24:22,919
mondjuk, szétszedjük azokat.
350
00:24:23,753 --> 00:24:27,132
Ti ketten pedig
folytathatnátok a tűzifagyűjtést...
351
00:24:29,509 --> 00:24:31,511
Szerintem jobb, ha összedolgozunk.
352
00:24:31,595 --> 00:24:32,679
- Csapatként.
- Jó.
353
00:24:38,810 --> 00:24:39,811
Étel.
354
00:24:47,027 --> 00:24:48,820
Ne merj még egyszer hozzám érni!
355
00:24:48,904 --> 00:24:51,156
Megértetted? Kurvára ne merészelj...
356
00:24:51,239 --> 00:24:52,073
Te rohadék!
357
00:24:53,158 --> 00:24:55,202
Ne merj hozzám érni, vagy itt bárkihez,
358
00:24:55,285 --> 00:24:57,204
felfogtad? Vagy kinyírlak!
359
00:24:57,287 --> 00:24:59,372
- Te eszement állat!
- Az lennék?
360
00:25:00,081 --> 00:25:03,293
Eresszetek! Szóltál nekik a vízesésről?
361
00:25:03,376 --> 00:25:05,378
- Miről?
- És hogy miket találtunk?
362
00:25:06,129 --> 00:25:08,048
Na? Elmondta nektek?
363
00:25:10,800 --> 00:25:11,635
Sejtettem.
364
00:25:13,136 --> 00:25:14,179
Van édesvíz.
365
00:25:14,387 --> 00:25:17,807
Biztonságos.
De azt akarta, hogy legyen a mi titkunk.
366
00:25:17,891 --> 00:25:20,393
Legalábbis ezt mondta, mielőtt rám támadt.
367
00:25:21,394 --> 00:25:23,730
- Rád támadtam?
- Igen, te hazug disznó!
368
00:25:24,564 --> 00:25:25,440
Ejha!
369
00:25:27,692 --> 00:25:29,361
Ő kezdett ki velem!
370
00:25:30,028 --> 00:25:30,904
Lesmároltál!
371
00:25:30,987 --> 00:25:31,947
Te kibaszott...
372
00:25:34,783 --> 00:25:36,368
Amúgy Donovan halott.
373
00:25:36,618 --> 00:25:38,745
Ez sokkal fontosabb, nem gondolod?
374
00:25:38,828 --> 00:25:40,121
Az óceánban halt meg.
375
00:25:40,914 --> 00:25:41,831
Cápa.
376
00:25:44,084 --> 00:25:46,086
Ugyan már! Gondoljatok bele!
377
00:25:47,128 --> 00:25:51,424
Ha valaki nektek támad,
utána gyümölcsöt hoznátok a többieknek?
378
00:25:51,675 --> 00:25:52,551
Vagy inkább...
379
00:25:52,634 --> 00:25:54,803
visszamennétek elrendezni a dolgot?
380
00:25:55,470 --> 00:25:56,429
Mit tennétek?
381
00:25:58,181 --> 00:26:00,559
"Hahó, hoztam egy kis banánt és mangót.
382
00:26:00,642 --> 00:26:03,186
Ja, és amúgy ez a csávó itt, megtámadott."
383
00:26:03,353 --> 00:26:06,231
- Ez mekkora hülyeség!
- Megtámadtál, baszd meg!
384
00:26:06,731 --> 00:26:09,025
Ne érj hozzám! Senki ne érjen hozzám!
385
00:26:09,609 --> 00:26:11,027
Kurvára hagyjatok békén!
386
00:26:15,115 --> 00:26:16,283
Ne balhézzunk már!
387
00:26:23,665 --> 00:26:25,083
Mi történt?
388
00:26:25,166 --> 00:26:27,168
Semmi. Csókolóztunk. Ennyi.
389
00:26:34,301 --> 00:26:35,844
- Jól vagy?
- Igen.
390
00:26:38,805 --> 00:26:39,848
Jól vagyok.
391
00:26:40,974 --> 00:26:42,017
Az az igazság...
392
00:26:43,018 --> 00:26:44,311
hogy kattant a csaj.
393
00:26:46,104 --> 00:26:47,314
Jól vagy, haver?
394
00:26:56,031 --> 00:26:58,617
Kész őrület, nem? Ez az egész.
395
00:26:59,618 --> 00:27:02,871
Nem is tudom. Rossz előérzetem van.
396
00:27:10,462 --> 00:27:11,421
Mindjárt jövök.
397
00:27:46,164 --> 00:27:47,332
Kérlek!
398
00:27:49,000 --> 00:27:50,377
Könyörgöm!
399
00:27:57,592 --> 00:27:58,510
Bassza meg!
400
00:28:43,722 --> 00:28:44,973
A kurva életbe!
401
00:28:50,770 --> 00:28:51,646
Hallasz engem?
402
00:28:53,940 --> 00:28:54,816
Segíts!
403
00:28:54,941 --> 00:28:56,067
- Istenem!
- Segíts!
404
00:28:56,651 --> 00:28:57,569
Segíts!
405
00:29:04,325 --> 00:29:05,452
Hé!
406
00:29:08,288 --> 00:29:09,164
Segíts!
407
00:29:10,248 --> 00:29:11,124
Oké.
408
00:29:11,750 --> 00:29:13,334
Hallasz engem? Hé!
409
00:29:13,877 --> 00:29:14,878
Tarts ki, jó?
410
00:29:15,295 --> 00:29:16,588
Itt van Donovan!
411
00:29:18,715 --> 00:29:20,049
- Hallasz?
- A francba!
412
00:29:20,133 --> 00:29:21,760
- Ez hihetetlen!
- Tarts ki!
413
00:29:21,843 --> 00:29:23,011
Úristen!
414
00:29:23,511 --> 00:29:25,138
- Életben van?
- Igen.
415
00:29:25,221 --> 00:29:27,432
Megragadott. Gyerünk!
416
00:29:27,515 --> 00:29:29,142
Jól szétszedte a cápa!
417
00:29:29,476 --> 00:29:30,727
Az elsősegélydoboz!
418
00:29:30,810 --> 00:29:32,854
- Valaki hozza ide!
- Viccelsz?
419
00:29:32,937 --> 00:29:35,482
Egy Pókemberes sebtapasz majd segít, mi?
420
00:29:36,357 --> 00:29:37,609
Várj, segítek.
421
00:29:39,527 --> 00:29:41,780
- Hozom a dobozt.
- El kell szorítanunk az eret!
422
00:29:41,863 --> 00:29:44,032
- Segítek!
- Nem ő lökött a cápa elé?
423
00:29:44,157 --> 00:29:45,366
Nem számít! Oké!
424
00:29:47,869 --> 00:29:50,538
- Most mit csináljak?
- Vissza kell vinnünk!
425
00:29:50,622 --> 00:29:52,832
Most szépen benyúlunk a teste alá.
426
00:29:53,333 --> 00:29:56,544
Lehetne, hogy valaki más...
Taylor, ide tudnál jönni?
427
00:29:56,961 --> 00:29:57,921
Vigyük a tűzhöz.
428
00:29:58,004 --> 00:30:00,048
- Nehogy kihűljön!
- Nagy levegő!
429
00:30:00,131 --> 00:30:02,091
Jó, akkor szólok, mikor emeljük.
430
00:30:02,175 --> 00:30:04,385
- A seb végig legyen megemelve.
- Oké.
431
00:30:04,469 --> 00:30:05,970
Oké, egy...
432
00:30:07,472 --> 00:30:10,016
Kettő, nagyon lassan emeljétek
433
00:30:10,099 --> 00:30:11,267
és egyenletesen!
434
00:30:11,351 --> 00:30:13,561
És három!
435
00:30:14,229 --> 00:30:15,355
Bassza meg!
436
00:30:15,438 --> 00:30:16,356
Jó!
437
00:30:18,483 --> 00:30:20,985
Semmi baj! Semmi baj!
Mindjárt ott vagyunk.
438
00:30:21,069 --> 00:30:23,863
Gyerünk, srácok, húzzunk bele!
439
00:30:37,252 --> 00:30:39,128
Szeretnék bocsánatot kérni.
440
00:30:40,129 --> 00:30:41,005
Sajnálom!
441
00:30:42,340 --> 00:30:43,341
Pontosan mit?
442
00:30:44,717 --> 00:30:46,344
Amit tettél, vagy hogy hazudtál?
443
00:30:47,679 --> 00:30:49,013
Hát, tudod, én csak...
444
00:30:49,848 --> 00:30:51,474
általánosságban gondoltam.
445
00:30:54,644 --> 00:30:56,980
Nem mintha számítana,
de az emberek...
446
00:30:58,481 --> 00:31:01,317
Minden sokkal rosszabb lesz,
mielőtt jóra fordul.
447
00:31:02,026 --> 00:31:04,112
Okos vagy. Tudom, hogy te is érzed.
448
00:31:05,530 --> 00:31:06,990
Nem tudjuk, mi történik.
449
00:31:07,073 --> 00:31:09,284
Lövésünk sincs, hogy kerülünk ide.
450
00:31:09,826 --> 00:31:11,744
Szerintem az embereknek...
451
00:31:11,953 --> 00:31:14,497
ki kell békülniük, mielőtt túl késő.
452
00:31:14,747 --> 00:31:17,000
Mielőtt szétesnek a dolgok.
453
00:31:18,001 --> 00:31:18,918
Értem.
454
00:31:19,836 --> 00:31:21,629
Csak ennyit akartam mondani.
455
00:31:21,921 --> 00:31:24,757
Szóval felejtsem el, hogy nekem estél,
456
00:31:24,841 --> 00:31:26,175
lefogtál és egyebek?
457
00:31:26,467 --> 00:31:28,720
Miért? Mert rosszabb lesz nekem?
458
00:31:29,637 --> 00:31:32,807
Mennyivel lesz rosszabb nekem?
Csak érdekel.
459
00:31:33,182 --> 00:31:34,142
Nézd...
460
00:31:35,351 --> 00:31:36,728
a többiek, ők...
461
00:31:38,479 --> 00:31:39,898
gyűlést akarnak tartani.
462
00:31:40,231 --> 00:31:42,817
Mondtam, hogy idejövök, szólok neked.
463
00:31:42,901 --> 00:31:44,235
Remélem, eljössz.
464
00:31:45,236 --> 00:31:47,155
- Meglátjuk.
- Remélem.
465
00:31:47,238 --> 00:31:48,364
Jól jönne a szavazatod.
466
00:31:50,074 --> 00:31:50,950
A szavazatom?
467
00:31:51,117 --> 00:31:52,827
Igen, van pár ötletem.
468
00:31:53,286 --> 00:31:54,120
Ennyi.
469
00:31:55,955 --> 00:31:58,583
Hamarosan úgyis szavazást akarnak.
470
00:32:00,126 --> 00:32:01,336
Reménykedj csak!
471
00:32:02,462 --> 00:32:03,922
Nincs szükségem rád.
472
00:32:04,714 --> 00:32:07,467
Tudod, ugye? Csak kedves akartam lenni.
473
00:32:09,636 --> 00:32:11,638
És eléggé aggódnak a...
474
00:32:13,264 --> 00:32:15,016
igen, a balta és a kés miatt.
475
00:32:15,099 --> 00:32:18,227
Elhoztam,
ha újra meg akarnál erőszakolni, faszfej!
476
00:32:19,729 --> 00:32:20,855
Csak hírnök vagyok.
477
00:32:20,939 --> 00:32:23,066
És tudjuk, azzal mi lesz, nemde?
478
00:32:24,859 --> 00:32:26,945
Ja, és mellesleg...
479
00:32:29,781 --> 00:32:31,324
nem akartalak megerőszakolni.
480
00:32:31,407 --> 00:32:33,660
- Nem? Tényleg?
- Nem létezik ilyesmi
481
00:32:33,743 --> 00:32:34,619
egy ilyen helyen.
482
00:32:34,702 --> 00:32:36,329
Vagy kúrsz, vagy nem kúrsz.
483
00:32:37,455 --> 00:32:38,748
Mi nem kúrtunk.
484
00:33:26,087 --> 00:33:27,338
Én így gondolom.
485
00:33:27,630 --> 00:33:29,924
Tudom, rizikós, de megéri kockáztatni.
486
00:33:30,008 --> 00:33:32,343
Főleg, hogy van egy sérültünk.
487
00:33:32,427 --> 00:33:33,678
Nem kéne átvinnünk.
488
00:33:35,805 --> 00:33:36,764
Bocs a késésért.
489
00:33:37,932 --> 00:33:39,350
Nem tudtam, eljöjjek-e,
490
00:33:39,434 --> 00:33:40,685
de aztán rájöttem,
491
00:33:41,269 --> 00:33:44,480
hogy csak ti vagytok nekem.
Úgyhogy kezdődjön a gyűlés.
492
00:33:47,567 --> 00:33:48,901
Örülök, hogy eljöttél.
493
00:33:49,527 --> 00:33:50,570
Itt vagyunk.
494
00:33:51,112 --> 00:33:54,240
Nem tudjuk, miért és hogyan,
de ez a helyzet.
495
00:33:54,323 --> 00:33:57,243
Leéghetünk,
kinyírhat minket valami szar a vízben.
496
00:33:57,326 --> 00:33:59,245
Éhesek és szomjasak leszünk.
497
00:34:00,246 --> 00:34:02,123
Én csak azt mondom, szavazzunk,
498
00:34:02,206 --> 00:34:04,584
hogy átmegyünk-e a szárazföld belsejébe,
499
00:34:04,667 --> 00:34:05,960
ahol van édesvíz,
500
00:34:06,419 --> 00:34:07,920
és védett menedék.
501
00:34:09,005 --> 00:34:09,839
Ennyi.
502
00:34:09,922 --> 00:34:11,799
Senki nem tudná, hol vagyunk.
503
00:34:11,883 --> 00:34:13,051
Istenem!
504
00:34:14,469 --> 00:34:17,013
Így se tudja senki. Senki nem jön értünk.
505
00:34:17,722 --> 00:34:19,724
Lásd be végre, egyedül vagyunk.
506
00:34:20,308 --> 00:34:21,225
Nem tudhatja.
507
00:34:22,185 --> 00:34:23,978
Nem adhatjuk fel a reményt!
508
00:34:26,647 --> 00:34:27,774
Itt megdöglünk,
509
00:34:27,857 --> 00:34:30,651
menedék nélkül, nyílt terepen.
510
00:34:31,277 --> 00:34:34,322
Időjárás, állatok, fertőzés.
511
00:34:35,406 --> 00:34:36,991
Mérget vehettek rá,
512
00:34:37,075 --> 00:34:39,535
hogy ennél
sokkal durvább dolgok várnak ránk.
513
00:34:39,619 --> 00:34:41,662
Ez tény. Fel kell rá készülnünk.
514
00:34:41,746 --> 00:34:42,580
Igen, így van.
515
00:34:43,414 --> 00:34:44,499
De a tengerparton.
516
00:34:45,583 --> 00:34:47,001
Nem aludhat ki a tűz.
517
00:34:47,293 --> 00:34:49,879
Felváltva keresünk élelmet, hozunk vizet,
518
00:34:49,962 --> 00:34:51,172
építünk pár kunyhót,
519
00:34:51,672 --> 00:34:52,590
és túléljük.
520
00:34:53,841 --> 00:34:56,219
- Szerintem.
- Vagy megpróbálunk elhúzni innen.
521
00:34:56,302 --> 00:34:57,595
És mégis min?
522
00:34:58,679 --> 00:35:00,014
Az elsősegélydobozon,
523
00:35:00,098 --> 00:35:01,808
vagy a cuki késeden?
524
00:35:02,183 --> 00:35:03,392
Nagyon vicces, KC!
525
00:35:03,476 --> 00:35:05,520
Nem ártana odafigyelned másokra.
526
00:35:07,438 --> 00:35:09,816
Tudsz valamit, ami mi nem?
527
00:35:10,858 --> 00:35:13,194
Miért mondtad, hogy "elhúzni innen"?
528
00:35:14,946 --> 00:35:15,780
Hogyan?
529
00:35:20,076 --> 00:35:20,910
Oké, jó.
530
00:35:24,122 --> 00:35:25,456
Ismeritek itt ezeket?
531
00:35:25,998 --> 00:35:27,667
Ezt a palit és ezt a lányt?
532
00:35:27,959 --> 00:35:28,793
Taylor?
533
00:35:29,669 --> 00:35:30,545
Moses?
534
00:35:32,255 --> 00:35:34,048
Ő Mason, ő pedig Hayden.
535
00:35:34,590 --> 00:35:35,633
Láttam őket,
536
00:35:35,883 --> 00:35:38,261
a parton masíroztak, nagyon furcsán,
537
00:35:38,719 --> 00:35:40,972
mintha lépéseket számolnának.
538
00:35:42,723 --> 00:35:44,976
- Így volt, igaz?
- Butaság, hagyjuk!
539
00:35:45,059 --> 00:35:46,435
Mondd el, kérlek.
540
00:35:49,147 --> 00:35:50,231
Sémát fedeztünk fel.
541
00:35:50,815 --> 00:35:52,275
A lépések száma...
542
00:35:53,151 --> 00:35:54,944
közöttünk. Ezt vettük észre.
543
00:35:55,027 --> 00:35:57,029
Egyenlő távolságra voltak.
544
00:35:57,363 --> 00:35:59,615
Sorra találtam a dolgokat a homokban.
545
00:35:59,949 --> 00:36:03,327
Egyet, aztán még egyet,
és a többit már direkt kerestem,
546
00:36:03,411 --> 00:36:04,787
de mind ott volt.
547
00:36:04,871 --> 00:36:07,456
Harminckilenc lépés volt közöttünk,
548
00:36:07,957 --> 00:36:08,791
mindig annyi.
549
00:36:09,375 --> 00:36:11,377
Harminckilenc az én lépéseimből.
550
00:36:12,086 --> 00:36:13,796
Próbáltam egyenlőket lépni,
551
00:36:13,880 --> 00:36:17,091
mert ez nem egy pontos mértékegység, de...
552
00:36:17,758 --> 00:36:18,801
csak így ment.
553
00:36:18,885 --> 00:36:21,053
Ez nem egy film? Harminckilenc lépcsőfok?
554
00:36:21,137 --> 00:36:23,139
Valószínűleg semmi köze ehhez.
555
00:36:23,639 --> 00:36:24,849
Ki tudja, nem?
556
00:36:25,308 --> 00:36:26,684
De épp ez a lényeg.
557
00:36:26,767 --> 00:36:29,061
Nyitottnak kell lennünk a környezetre.
558
00:36:29,478 --> 00:36:31,314
Próbáljunk felidézni emlékeket,
559
00:36:31,397 --> 00:36:34,275
amik segíthetnek rájönni,
hogy mi ez az egész.
560
00:36:35,234 --> 00:36:36,485
Harminckilenc lépés,
561
00:36:37,278 --> 00:36:38,154
ennyi.
562
00:36:38,988 --> 00:36:39,864
Semmi több.
563
00:36:40,323 --> 00:36:41,532
Ezt még nem tudjuk.
564
00:36:42,033 --> 00:36:43,659
Talán fontos, talán nem.
565
00:36:43,910 --> 00:36:44,911
De kezdetnek jó.
566
00:36:45,328 --> 00:36:47,496
A lépéseink számát beszoroztuk
567
00:36:47,580 --> 00:36:49,707
a jelen lévők számával,
568
00:36:49,790 --> 00:36:51,334
és ez a szám lett az alap.
569
00:36:51,417 --> 00:36:53,211
- Oké, mi van?
- Igen,
570
00:36:53,294 --> 00:36:55,087
ez mióta matekfeladat?
571
00:36:55,171 --> 00:36:56,797
Ott haldoklik egy pasas!
572
00:36:56,881 --> 00:36:59,634
Könyörgöm, szavazhatnánk végre?
573
00:37:01,135 --> 00:37:02,053
Végighallgatnád?
574
00:37:04,388 --> 00:37:05,306
Oké...
575
00:37:06,557 --> 00:37:09,227
szóval, nem számolva az óceánt,
576
00:37:09,310 --> 00:37:11,771
mivel lehetetlen használható lépéseket
577
00:37:11,854 --> 00:37:13,522
mérni a hullámzásban, és...
578
00:37:13,606 --> 00:37:15,149
- És nem számolva a cápát.
- Igen.
579
00:37:15,233 --> 00:37:16,817
És nem számolva a cápát.
580
00:37:16,984 --> 00:37:19,111
Véletlenszerű lépésmintákat vettünk
581
00:37:19,195 --> 00:37:22,073
a dzsungel
és a tengerpart mindkét irányába,
582
00:37:22,156 --> 00:37:23,699
számításba véve a méretkülönbséget
583
00:37:24,033 --> 00:37:26,077
a legmagasabb és legkisebb között,
584
00:37:26,160 --> 00:37:28,871
és... bingó!
585
00:37:28,955 --> 00:37:29,956
Ezt hogy érted?
586
00:37:31,165 --> 00:37:32,833
Úgy, hogy találtunk valamit.
587
00:37:40,883 --> 00:37:42,426
...kettő, három...
588
00:37:43,135 --> 00:37:44,428
Öt, hat...
589
00:37:45,221 --> 00:37:46,764
Nyolc. Biztos, ami biztos.
590
00:37:46,847 --> 00:37:47,848
Én is számolok.
591
00:37:48,891 --> 00:37:53,980
Tizenkettő, 13, 14, 15, 16, 17, 18...
592
00:37:56,190 --> 00:37:58,901
Nem hiszem, hogy jó ötlet volt ott hagyni.
593
00:38:00,278 --> 00:38:01,487
Úgyse éli túl.
594
00:38:11,247 --> 00:38:12,248
Ez az.
595
00:38:13,874 --> 00:38:16,043
Már jártam itt, és nem is láttam.
596
00:38:16,127 --> 00:38:19,839
Nem mintha kerestem volna,
de totál itt van, a vak is látja.
597
00:38:19,922 --> 00:38:21,882
TALÁLJ VISSZA!
598
00:38:22,633 --> 00:38:23,801
Oké, ez egy tábla.
599
00:38:23,884 --> 00:38:27,305
Igen, egy tábla,
ami pontosan ugyanannyi lépésre van,
600
00:38:27,388 --> 00:38:29,515
mint amennyire egymástól hevertünk.
601
00:38:30,182 --> 00:38:31,600
"Találj vissza!"
602
00:38:31,684 --> 00:38:33,394
Igen. Látjuk.
603
00:38:33,728 --> 00:38:34,854
Tudunk olvasni.
604
00:38:36,814 --> 00:38:38,566
Ez igazából rossz hír,
605
00:38:39,483 --> 00:38:43,988
mert a tábla készítője már nincs itt,
tehát vagy rájött valamire, vagy...
606
00:38:44,572 --> 00:38:45,698
Vagy meghalt.
607
00:38:46,365 --> 00:38:47,199
Igen.
608
00:38:47,450 --> 00:38:50,161
Nincs ebben semmi varázslat.
És nem is matek.
609
00:38:50,745 --> 00:38:52,621
Erre sétáltak, és meglátták.
610
00:38:52,705 --> 00:38:54,790
Valaki előbb-utóbb meglátta volna.
611
00:38:54,874 --> 00:38:58,794
Semmi gáz,
csak ez nem egy bolt, vagy fagyi.
612
00:38:58,878 --> 00:39:02,673
Éhesek vagyunk, és ez nem is egy térkép,
ami jelzi, hol vagyunk.
613
00:39:02,757 --> 00:39:04,800
Honnan tudod, hogy nem az?
614
00:39:05,593 --> 00:39:08,054
- Honnan tudod?
- Nem az. Ez egy tábla.
615
00:39:08,137 --> 00:39:09,555
Ez az első nyom!
616
00:39:10,222 --> 00:39:11,766
Ez a lényeg, emberek!
617
00:39:11,849 --> 00:39:14,310
Ez jelent valamit! Tudom.
618
00:39:18,356 --> 00:39:19,774
Mondok neked valamit.
619
00:39:20,900 --> 00:39:21,734
Visszamegyek.
620
00:39:22,401 --> 00:39:23,319
Veled tartok.
621
00:39:26,614 --> 00:39:28,824
Megyek, megnézem Donovant.
622
00:39:28,908 --> 00:39:29,742
Ne már!
623
00:39:33,829 --> 00:39:35,247
Azt írja, "Találj haza?"
624
00:39:35,331 --> 00:39:37,792
Azt írja, "vissza"! Vissza valahová.
625
00:39:38,459 --> 00:39:40,753
- Csak nem tudom, hova!
- Ki tudja?
626
00:39:41,003 --> 00:39:42,546
Talán tényleg nem fontos.
627
00:39:42,880 --> 00:39:44,215
De a számok helyesek.
628
00:39:44,298 --> 00:39:45,216
Na és?
629
00:39:46,342 --> 00:39:47,927
Talán csak egy tábla.
630
00:39:48,010 --> 00:39:50,805
Egy tábla,
amit valaki kirakott ide réges-régen,
631
00:39:50,888 --> 00:39:52,640
és nem jelent semmit.
632
00:39:52,723 --> 00:39:54,141
Szerinted véletlen a 39?
633
00:39:54,850 --> 00:39:55,851
Nem tudom.
634
00:39:58,187 --> 00:39:59,313
Tényleg nem tudom.
635
00:40:14,328 --> 00:40:18,207
AZ I-LAND TULAJDONA
636
00:41:43,542 --> 00:41:45,503
A feliratot fordította: Márkus Ágnes