1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:01:49,317 --> 00:01:50,193 Hahó? 3 00:01:54,489 --> 00:01:55,323 Valaki? 4 00:02:48,585 --> 00:02:49,544 Helló! 5 00:02:52,839 --> 00:02:53,965 Tudod, hol vagyunk? 6 00:02:56,342 --> 00:02:57,677 Ismerjük egymást? 7 00:03:02,056 --> 00:03:03,099 Hogy hívnak? 8 00:03:04,809 --> 00:03:06,603 Nem igazán emlékszem rá. 9 00:03:07,562 --> 00:03:08,479 És téged? 10 00:03:12,942 --> 00:03:13,776 Nem tudom. 11 00:03:17,238 --> 00:03:19,282 Ez olyan fura. Se tárca, 12 00:03:19,365 --> 00:03:23,328 se személyi. Semmi nincs nálam, csak ez a kagyló, amit szorongattam. 13 00:03:26,873 --> 00:03:28,082 Te találtál valamit? 14 00:03:30,376 --> 00:03:31,252 Mid van? 15 00:03:41,095 --> 00:03:43,431 A tengerparton hevert, mellettem. 16 00:03:43,806 --> 00:03:45,391 Hasznosabb, mint a kagyló. 17 00:03:46,059 --> 00:03:48,770 Szóval, nem tudjuk, kik és hol vagyunk. 18 00:03:50,104 --> 00:03:51,356 És van két tárgyunk. 19 00:03:52,690 --> 00:03:53,566 Nem. 20 00:03:55,443 --> 00:03:56,486 Neked van egy, 21 00:03:57,403 --> 00:03:58,488 és nekem is. 22 00:03:59,572 --> 00:04:00,657 Nem tudom, ki vagyok. 23 00:04:01,074 --> 00:04:02,617 - Nem tudom, ki vagy. - Pontosan. 24 00:04:03,451 --> 00:04:04,369 Nem ismersz. 25 00:04:06,496 --> 00:04:07,622 Talán barátok vagyunk. 26 00:04:09,249 --> 00:04:10,458 Vagy nem. 27 00:04:10,875 --> 00:04:13,294 Figyelj, én most leteszem ezt a kagylót. 28 00:04:14,045 --> 00:04:17,590 Te is tedd le a kést, oké? Láthatóan nem tudsz vele bánni. 29 00:04:17,674 --> 00:04:19,050 Kérdezhetek valamit? 30 00:04:20,635 --> 00:04:22,679 Ezt mégis honnan tudhatnád? 31 00:04:23,596 --> 00:04:24,847 Honnan tudhatnád? 32 00:04:31,854 --> 00:04:33,022 Add vissza a kést! 33 00:04:34,440 --> 00:04:36,609 Add vissza azt a kést! 34 00:04:36,901 --> 00:04:37,860 Hahó? 35 00:04:43,032 --> 00:04:44,033 Add ide! 36 00:04:44,742 --> 00:04:46,536 Jön valaki. Ne hadonásszunk... 37 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Helló! 38 00:04:51,082 --> 00:04:51,916 Szia! 39 00:04:52,333 --> 00:04:54,627 Kicsit arrébb vannak mások is. 40 00:05:15,064 --> 00:05:16,316 Nem százas a csaj. 41 00:05:40,631 --> 00:05:41,549 Húzd ide! 42 00:05:52,268 --> 00:05:53,728 Egymás mellé, srácok! 43 00:05:55,813 --> 00:05:56,647 Így jó. 44 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 Le, le. Dobjátok le. 45 00:06:01,569 --> 00:06:03,321 - Oké. - Húzd ide! 46 00:06:03,946 --> 00:06:05,198 Igen. Ide. 47 00:06:05,615 --> 00:06:06,616 Mi kell még? 48 00:06:06,699 --> 00:06:07,533 Az jó. 49 00:06:09,035 --> 00:06:10,411 Hozok pár kókuszt. 50 00:06:16,042 --> 00:06:19,420 Egyelőre csak egy kortyot igyatok. Ezekben nincs annyi 51 00:06:19,504 --> 00:06:20,713 - tej. - Kösz! 52 00:06:20,797 --> 00:06:24,050 Tehát senki nem emlékszik, hogy kötöttünk ki itt? 53 00:06:24,133 --> 00:06:25,593 - Filmszakadás. - Semmi. 54 00:06:26,969 --> 00:06:27,929 Fogalmam sincs. 55 00:06:28,638 --> 00:06:29,514 Semmi. 56 00:06:29,597 --> 00:06:31,265 Nem lehet mindenki amnéziás! 57 00:06:31,349 --> 00:06:33,601 Lehet, hogy ez egy... nem is tudom, 58 00:06:33,684 --> 00:06:35,186 munkahelyi kirándulás. 59 00:06:35,978 --> 00:06:37,939 Mivel egyforma ruhában vagyunk. 60 00:06:38,231 --> 00:06:40,108 Szerintem ez nem csapatépítő. 61 00:06:40,483 --> 00:06:42,860 Akkor mi? Lezuhant a repülőnk? 62 00:06:43,319 --> 00:06:45,405 Elsüllyedt a hajónk? Gondoljatok bele! 63 00:06:45,613 --> 00:06:47,407 Tíz ember megúszott egy ilyet 64 00:06:47,490 --> 00:06:49,117 sérülések nélkül? 65 00:06:49,367 --> 00:06:52,245 A vízben sehol nem lebegnek csomagok. 66 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 - Se hullák. - A hullák nem lebegnek. 67 00:06:55,998 --> 00:06:56,833 Eleinte. 68 00:06:58,251 --> 00:06:59,168 Időbe telik. 69 00:07:01,045 --> 00:07:02,713 Valami itt nem stimmel. 70 00:07:03,131 --> 00:07:04,757 Igazad van, nem stimmel. 71 00:07:05,341 --> 00:07:07,051 - Ezért mondom... - Nem stimmel? 72 00:07:07,427 --> 00:07:09,011 Mondd újra! Nem stimmel. 73 00:07:10,847 --> 00:07:14,767 Most jobb? Nem stimmel. 74 00:07:15,017 --> 00:07:17,103 Te aztán szeretsz kötekedni. 75 00:07:17,979 --> 00:07:19,689 Te meg egy igazi picsa vagy. 76 00:07:23,067 --> 00:07:24,485 Mutasd az inged! 77 00:07:24,569 --> 00:07:26,070 - Mi van rajta? - Állj! 78 00:07:26,362 --> 00:07:28,489 - Mi az? Bogár? - Nem. 79 00:07:28,948 --> 00:07:30,408 Csak megnézem a címkét. 80 00:07:30,491 --> 00:07:31,576 BLAIR 81 00:07:31,659 --> 00:07:32,493 Blair. 82 00:07:33,369 --> 00:07:34,287 Így hívnak? 83 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 Nem tudom. 84 00:07:37,999 --> 00:07:39,250 - Nézd meg az enyémet! - Jó. 85 00:07:40,877 --> 00:07:42,753 - Nézd meg! - Megvan. 86 00:07:43,629 --> 00:07:44,505 Taylor. 87 00:07:44,589 --> 00:07:45,965 - Micsoda? - Igen. 88 00:07:46,174 --> 00:07:49,427 Hadd nézzem! Az van ideírva, hogy "KC". KC. 89 00:07:49,844 --> 00:07:51,179 - KC? - Igen. 90 00:07:57,310 --> 00:07:59,061 - Moses. - Az meg ki? 91 00:08:00,605 --> 00:08:01,481 Donovan. 92 00:08:02,064 --> 00:08:03,608 Talán csak márkanevek. 93 00:08:03,941 --> 00:08:06,444 Ugyanaz a címke? Ugyanaz a márka? 94 00:08:08,237 --> 00:08:10,990 Engem Coopernek hívnak. Én erre nem emlékszem. 95 00:08:11,240 --> 00:08:12,366 Chase. Én sem. 96 00:08:15,786 --> 00:08:17,997 - Neked mi a neved? - Blair. 97 00:08:18,915 --> 00:08:19,790 Brody. 98 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 Örülj neki. 99 00:08:23,878 --> 00:08:24,795 Szép név. 100 00:08:25,880 --> 00:08:26,756 Kösz! 101 00:08:50,655 --> 00:08:51,489 Hahó! 102 00:08:53,324 --> 00:08:55,326 Van kedvetek szétnézni velem? 103 00:08:56,285 --> 00:08:57,995 - Merre? - Nem tudom. 104 00:08:58,079 --> 00:08:59,789 Kideríteném, mi ez az egész. 105 00:08:59,872 --> 00:09:01,040 Mit kell ezen kideríteni? 106 00:09:01,457 --> 00:09:04,669 Kik és hol vagyunk? Tudod, a jelentéktelen részleteket. 107 00:09:04,919 --> 00:09:06,337 Megtudtuk a nevünket. 108 00:09:06,671 --> 00:09:07,880 Ez elég mára. 109 00:09:08,214 --> 00:09:09,924 Talán megtudtuk a nevünket. 110 00:09:11,801 --> 00:09:12,635 Valaki? 111 00:09:18,474 --> 00:09:19,350 Valaki? 112 00:09:22,061 --> 00:09:23,521 Ezt bebuktad, Chase! 113 00:09:24,146 --> 00:09:25,147 Tudod, mit, KC? 114 00:09:25,648 --> 00:09:27,400 Talán rájöttél a nevünkre. 115 00:09:27,483 --> 00:09:30,236 Gratulálok! De én már adtam neked nevet. 116 00:09:30,319 --> 00:09:32,154 Nyilván azt, amit én neked. 117 00:09:32,238 --> 00:09:33,155 Figyelj... 118 00:09:34,740 --> 00:09:35,908 Veled tartok. 119 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 Igen, én is. 120 00:09:41,539 --> 00:09:42,373 Még valaki? 121 00:09:42,790 --> 00:09:43,874 Én inkább maradok. 122 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 - Én keresek kaját. - Jó. 123 00:09:45,751 --> 00:09:47,336 Hát, akkor viszlát később. 124 00:10:13,946 --> 00:10:15,573 A francba! Mindenhol! 125 00:10:15,990 --> 00:10:16,824 Igen! 126 00:10:17,199 --> 00:10:19,619 Mindegyikünk helyén volt valami a parton. 127 00:10:20,286 --> 00:10:24,373 Igen. Még jó, hogy időben partot értünk! Pár perc múlva jött a dagály. 128 00:10:24,665 --> 00:10:26,000 Ez nem lehet véletlen. 129 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 Nekem mondod? 130 00:10:27,668 --> 00:10:29,128 Vajon mit keresünk itt? 131 00:10:29,337 --> 00:10:30,713 Talán ez a mennyország. 132 00:10:33,758 --> 00:10:34,634 Ja, persze. 133 00:10:37,261 --> 00:10:39,221 Izmot elő! Minő meglepetés! 134 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 Szerintem... 135 00:10:42,058 --> 00:10:44,101 keressünk édesvizet és menedéket. 136 00:10:44,477 --> 00:10:45,561 Igen, jó ötlet! 137 00:10:46,312 --> 00:10:47,229 Tudjátok, 138 00:10:47,563 --> 00:10:49,273 elviselhetetlen az a csaj. 139 00:10:53,444 --> 00:10:56,072 Visszamegyek. Túl meleg van itt nekem. 140 00:10:56,155 --> 00:10:57,406 Aha. Jó ötlet. 141 00:11:04,038 --> 00:11:05,706 Cserkészet. Hazudni tilos. 142 00:11:05,956 --> 00:11:07,875 Kösz, hogy megmondtad helyettem. 143 00:11:14,256 --> 00:11:16,425 - Merre akarsz menni? - Menjünk arra. 144 00:11:25,559 --> 00:11:26,644 Nem tudhatjuk! 145 00:11:27,603 --> 00:11:30,648 Talán űrlények hoztak ide minket, hogy kivegyék a szerveinket. 146 00:11:31,232 --> 00:11:32,483 Ez is egy elmélet. 147 00:11:39,657 --> 00:11:42,159 Van valakin látható sérülés? Vagy fájdalom? 148 00:11:45,162 --> 00:11:47,832 - Nincs. - Akkor ez nem traumás amnézia. 149 00:11:49,667 --> 00:11:51,210 Hé, KC, 150 00:11:52,545 --> 00:11:53,629 nem ülsz ide? 151 00:11:54,422 --> 00:11:55,756 Kösz, jó itt nekem. 152 00:12:00,469 --> 00:12:01,971 Emlékszik bárki bármire? 153 00:12:03,305 --> 00:12:06,392 Halványan rémlik, hogy rühelltem az optimistákat. 154 00:12:07,518 --> 00:12:10,813 Mondok egy szót, és vágjátok rá, ami az eszetekbe jut. 155 00:12:10,896 --> 00:12:12,231 Hátha kiderül valami. 156 00:12:13,232 --> 00:12:14,233 Oké. 157 00:12:14,400 --> 00:12:15,234 Étel. 158 00:12:16,318 --> 00:12:17,153 Zöldség. 159 00:12:17,945 --> 00:12:19,155 Végül éhhalál. 160 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 Szendvics. 161 00:12:21,949 --> 00:12:22,825 Otthon. 162 00:12:23,367 --> 00:12:24,285 Ház. 163 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 Bezárva. 164 00:12:26,495 --> 00:12:27,455 Szendvics. 165 00:12:28,664 --> 00:12:29,540 Munkahely. 166 00:12:30,291 --> 00:12:31,167 Munka. 167 00:12:31,709 --> 00:12:32,543 Fúj! 168 00:12:33,169 --> 00:12:34,378 Legyen az "anya". 169 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 - Apa. - Gyerekek. 170 00:12:38,257 --> 00:12:39,133 Hahó! 171 00:12:42,011 --> 00:12:43,220 Igen, kösz! 172 00:12:43,345 --> 00:12:44,930 A nevem állítólag Hayden. 173 00:12:46,515 --> 00:12:48,017 Az enyém állítólag Mason. 174 00:12:48,934 --> 00:12:50,269 Egységben az erő. 175 00:12:51,145 --> 00:12:53,230 Miért nem hozol kaját? Éhen halok! 176 00:12:53,314 --> 00:12:54,732 Törjünk fel pár kókuszt. 177 00:12:55,191 --> 00:12:56,442 Oké. Köszönöm! 178 00:13:02,865 --> 00:13:04,658 Mit gondolsz a bagázsról? 179 00:13:05,659 --> 00:13:07,286 Őszintén? Primitívek. 180 00:13:09,205 --> 00:13:10,122 Hogy érted? 181 00:13:11,040 --> 00:13:14,919 Stírölik egymást, szexuális vonzerő alapján klikkesednek. 182 00:13:16,337 --> 00:13:17,213 És én, 183 00:13:17,296 --> 00:13:20,591 az értelmiségi, némán elítélem őket. 184 00:13:26,806 --> 00:13:28,390 Fura dolgokat mondasz. 185 00:13:29,433 --> 00:13:31,352 Te meg nem mondasz semmit. 186 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 Semmi baj. 187 00:13:49,036 --> 00:13:52,081 Aha, ez az! Jó! 188 00:14:16,814 --> 00:14:22,444 SEGÍTSÉG! 189 00:14:40,212 --> 00:14:43,382 Vigyáznunk kell, nehogy túl sokat legyünk a napon. 190 00:14:44,258 --> 00:14:45,134 Kösz, anya! 191 00:14:45,759 --> 00:14:47,344 A bőrrák komoly dolog. 192 00:14:47,428 --> 00:14:48,679 Árnyékolsz! 193 00:14:52,850 --> 00:14:53,767 Segítek nekik. 194 00:14:57,229 --> 00:14:58,105 Oké, édes! 195 00:14:58,647 --> 00:15:01,191 Egyetlen repülőt sem láttam, mióta itt vagyunk, 196 00:15:01,275 --> 00:15:02,735 - de hajrá! - És? 197 00:15:02,818 --> 00:15:04,028 Ne is próbálkozzunk? 198 00:15:04,445 --> 00:15:08,115 Szeretném békében eltölteni a hátralévő napjaimat, 199 00:15:08,324 --> 00:15:09,366 ha nem bánod. 200 00:15:10,034 --> 00:15:10,951 Csak nyugodtan! 201 00:15:24,256 --> 00:15:27,092 A REJTELMES SZIGET 202 00:15:27,801 --> 00:15:28,969 Mi a fasz? 203 00:15:53,494 --> 00:15:54,495 És a többiek? 204 00:15:55,454 --> 00:15:57,790 Flörtölnek egymással. Leszarom. 205 00:15:59,583 --> 00:16:00,584 Úszunk egyet? 206 00:16:01,919 --> 00:16:02,795 Nem. 207 00:16:03,128 --> 00:16:04,171 Sejtettem. 208 00:16:09,051 --> 00:16:10,219 Elég a durcizásból! 209 00:16:10,552 --> 00:16:12,638 - Gyere úszni! - Nem durcizom. Napozom. 210 00:16:13,681 --> 00:16:15,808 - Hagyd ezt abba! - Sziasztok! 211 00:16:16,308 --> 00:16:18,978 Jöttem segíteni. Mit csináljak? 212 00:16:19,061 --> 00:16:21,814 - Jé, visszajött! - Gyerünk, lúzerek, ússzunk! 213 00:16:22,731 --> 00:16:23,607 Gyerünk! 214 00:16:24,483 --> 00:16:25,526 Mi a gond? 215 00:16:26,235 --> 00:16:28,070 Az Édenben vagyunk. Élvezd ki! 216 00:16:29,613 --> 00:16:30,739 Nem szeretsz úszni? 217 00:16:31,031 --> 00:16:32,199 Ő szeret úszni. 218 00:16:34,243 --> 00:16:35,369 Megyünk? 219 00:16:35,452 --> 00:16:37,913 Végülis... dögmeleg van. 220 00:16:39,832 --> 00:16:41,333 Vigyázz! Elkaplak! 221 00:16:44,003 --> 00:16:46,797 Én befejezem ezt. Nem tudom, hogy tudok-e úszni. 222 00:16:48,507 --> 00:16:50,634 - Oké. - Jó szórakozást! 223 00:16:56,390 --> 00:16:57,516 Gyertek! 224 00:17:02,271 --> 00:17:04,273 JULES VERNE: A REJTELMES SZIGET 225 00:17:19,121 --> 00:17:20,289 Add a kezed! 226 00:17:33,469 --> 00:17:35,262 Legalább már van édesvizünk. 227 00:17:35,888 --> 00:17:38,557 - Igen, és kajánk. - Tökéletes. 228 00:17:39,308 --> 00:17:42,269 - Ha kell, itt akár élhetnénk is. - Igen, simán. 229 00:18:01,497 --> 00:18:03,791 Szerintem ne szóljunk a többieknek. 230 00:18:04,083 --> 00:18:05,292 Szórakozol velem? 231 00:18:07,127 --> 00:18:09,755 Szerintem egyelőre legyen a mi kis titkunk. 232 00:18:10,214 --> 00:18:12,382 - Igen? Így gondolod? - Igen. 233 00:18:12,758 --> 00:18:13,842 Miért? 234 00:18:15,010 --> 00:18:18,514 Egy srófra jár az agyunk. És soha nem lehet tudni. 235 00:18:19,515 --> 00:18:20,682 Aha, értem. 236 00:18:20,766 --> 00:18:23,352 Természetes szelekció, győzzön az erősebb? 237 00:18:23,602 --> 00:18:25,354 Hát, te elég erősnek tűnsz. 238 00:18:26,897 --> 00:18:29,316 Köszönöm! Te is. 239 00:18:31,568 --> 00:18:33,028 - Úgy gondolod? - Igen. 240 00:18:42,746 --> 00:18:44,164 Oké, drága. 241 00:18:44,748 --> 00:18:46,250 Mára elég ennyi. 242 00:18:46,500 --> 00:18:47,459 Ne már! 243 00:18:48,168 --> 00:18:49,920 Hé, azt mondtam, nem! 244 00:18:50,003 --> 00:18:50,879 Mondom, elég! 245 00:18:51,505 --> 00:18:52,339 Hagyj békén! 246 00:19:02,141 --> 00:19:03,642 Eressz el! 247 00:19:11,316 --> 00:19:12,526 Csak játszadoztam. 248 00:19:27,457 --> 00:19:28,917 Hé, ne csináld! 249 00:19:30,377 --> 00:19:31,879 Hagyd abba! 250 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 - Mi van? - Gyertek be! 251 00:19:33,839 --> 00:19:35,090 Ez nem vicces! 252 00:19:35,966 --> 00:19:37,092 Gyertek már! 253 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 Hé, srácok! 254 00:19:41,346 --> 00:19:42,639 Jaj, de jó! 255 00:19:52,024 --> 00:19:53,525 Nagyon király! 256 00:19:55,861 --> 00:19:57,487 Cápa! Cápa! 257 00:19:59,406 --> 00:20:00,616 - Mi? - Cápa! 258 00:20:00,699 --> 00:20:01,909 - A francba! - Blair! 259 00:20:02,034 --> 00:20:03,493 Segítsetek! Gyorsan! 260 00:20:03,577 --> 00:20:04,745 Gyertek ki! 261 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 - Blair! - Hol van? 262 00:20:08,957 --> 00:20:10,500 Blair! 263 00:20:14,129 --> 00:20:15,088 Úristen! 264 00:20:16,465 --> 00:20:17,382 Úristen! 265 00:20:17,466 --> 00:20:18,383 Segítség! 266 00:20:18,467 --> 00:20:20,594 - Kérlek! Segíts! - Mi? 267 00:20:21,803 --> 00:20:23,305 Segíts neki, bepánikolt! 268 00:20:23,388 --> 00:20:24,348 - Segítség! - Ne! 269 00:20:24,431 --> 00:20:25,349 Gyertek ki! 270 00:20:25,432 --> 00:20:27,226 - Donovan! - Hé! 271 00:20:31,396 --> 00:20:32,231 Ne! 272 00:20:32,606 --> 00:20:35,025 - Segítsetek! - Hé, neki segíts! 273 00:20:35,525 --> 00:20:36,568 Segítség! 274 00:20:37,027 --> 00:20:38,695 - Segítség! - Mi történt? 275 00:20:39,738 --> 00:20:40,989 Donovan! 276 00:20:41,073 --> 00:20:42,783 - Hol van? - Donovan! 277 00:20:45,702 --> 00:20:48,163 - Bassza meg! - Gyertek ki a partra! 278 00:20:53,293 --> 00:20:54,795 Mason! Mason! 279 00:20:55,462 --> 00:20:56,505 Mi volt ez? 280 00:20:56,797 --> 00:20:57,673 Mason! 281 00:20:58,090 --> 00:20:59,049 Ki kell hoznunk! 282 00:20:59,132 --> 00:21:00,008 Hova tűnt? 283 00:21:00,092 --> 00:21:00,968 Maradj! 284 00:21:01,051 --> 00:21:02,261 Jól vagy, Mason? 285 00:21:04,471 --> 00:21:05,514 Donovan! 286 00:21:06,139 --> 00:21:08,141 - Segíts neki! - Moses! 287 00:21:09,851 --> 00:21:11,061 Ezek honnan jöttek? 288 00:21:11,561 --> 00:21:13,105 - Mi volt az? - Mi volt az? 289 00:21:13,188 --> 00:21:14,189 Mi történt? 290 00:21:15,607 --> 00:21:16,775 Láttál valamit? 291 00:21:17,693 --> 00:21:18,568 Bármit? 292 00:21:18,652 --> 00:21:20,862 Jól vagy? Mi a fasz történt? 293 00:21:23,782 --> 00:21:24,866 Blair, gyere! 294 00:21:27,411 --> 00:21:28,745 Hol van Donovan? 295 00:21:29,288 --> 00:21:30,247 Hol van? 296 00:21:34,751 --> 00:21:35,711 Gyere! 297 00:21:39,715 --> 00:21:40,674 Segítsek? 298 00:21:41,758 --> 00:21:42,759 Semmi baj! 299 00:22:04,823 --> 00:22:07,242 Hahó! Nézzétek, miket találtunk! 300 00:22:19,254 --> 00:22:20,172 Mi a baj? 301 00:22:20,255 --> 00:22:21,631 Mi ez a nagy csend? 302 00:22:22,049 --> 00:22:23,091 Meghalt egy srác! 303 00:22:23,550 --> 00:22:24,968 - A vízben! - Kicsoda? 304 00:22:25,385 --> 00:22:26,428 Akivel leléptél. 305 00:22:26,845 --> 00:22:28,263 A hosszú hajú pasas. 306 00:22:28,472 --> 00:22:30,265 Elment úszni. Vele tartottunk, 307 00:22:30,349 --> 00:22:31,975 hogy marhuljunk egy kicsit. 308 00:22:32,601 --> 00:22:34,186 - Megtámadták. - Micsoda? 309 00:22:34,478 --> 00:22:36,313 Egy cápa vagy faszom tudja, mi. 310 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Valami. 311 00:22:38,357 --> 00:22:39,941 Nem számít. Meghalt. 312 00:22:40,067 --> 00:22:41,443 Kis híján Blair is. 313 00:22:42,778 --> 00:22:43,695 Így van. 314 00:22:45,447 --> 00:22:46,990 Ezeket meg hol szerezted? 315 00:22:47,657 --> 00:22:48,492 A ribanc találta? 316 00:22:49,451 --> 00:22:50,285 Figyelj, 317 00:22:51,328 --> 00:22:52,829 Chase nem ribanc. Ő... 318 00:22:52,913 --> 00:22:53,747 Ne már! 319 00:22:54,373 --> 00:22:56,750 Véletlenül túlélő felszerelést talál? 320 00:22:57,209 --> 00:22:58,210 Miről beszélsz? 321 00:22:58,752 --> 00:23:00,337 Tudjátok, miről beszélek. 322 00:23:00,420 --> 00:23:03,882 Elkezd ásni a homokban, ahol magunkhoz tértünk? 323 00:23:03,965 --> 00:23:05,384 "Jé, itt egy kagyló! 324 00:23:05,759 --> 00:23:07,552 Nini, egy elsősegélydoboz!" 325 00:23:07,636 --> 00:23:09,971 - Ez nem lehet véletlen! - Mire célzol? 326 00:23:10,514 --> 00:23:12,599 Hogy ez nem lehet véletlen! 327 00:23:14,059 --> 00:23:15,102 Gyanús a csaj. 328 00:23:15,644 --> 00:23:17,062 Amúgy hol van? 329 00:23:18,230 --> 00:23:19,064 Nem tudom. 330 00:23:20,315 --> 00:23:21,858 Szétváltunk, keresgéltünk, 331 00:23:21,942 --> 00:23:24,736 kaját és ilyesmit. Azt hittem, előttem visszaér. 332 00:23:26,655 --> 00:23:29,616 Szerintem cuccoljunk át a sziklák mögé. 333 00:23:29,699 --> 00:23:32,202 Az szélcsendesebb, nagyobb tüzet rakhatunk. 334 00:23:32,285 --> 00:23:34,704 A füstöt messziről is meglátják. 335 00:23:34,788 --> 00:23:36,415 - Ki? - Egy hajó, egy repülő... 336 00:23:36,498 --> 00:23:37,958 Viccelsz? Ez komoly? 337 00:23:38,417 --> 00:23:39,918 Gyertek, menjünk át oda! 338 00:23:41,461 --> 00:23:42,379 Menjünk! 339 00:23:44,464 --> 00:23:45,298 Gyerünk! 340 00:23:45,924 --> 00:23:48,009 Miért? Ki mondta, hogy ő a főnök? 341 00:23:48,385 --> 00:23:49,511 Gyerünk, srácok! 342 00:23:49,886 --> 00:23:51,263 Keressünk menedéket! 343 00:24:06,778 --> 00:24:07,612 Moses? 344 00:24:07,696 --> 00:24:08,738 - Ugye? - Igen. 345 00:24:08,822 --> 00:24:10,949 Te szedd össze a kókuszdiókat, jó? 346 00:24:11,032 --> 00:24:12,617 Legyenek egy helyen, és... 347 00:24:14,536 --> 00:24:15,662 - Cooper. - Cooper. 348 00:24:16,413 --> 00:24:19,666 Jól bánsz a baltával. Ennek hasznát vehetjük, hogy... 349 00:24:20,917 --> 00:24:22,919 mondjuk, szétszedjük azokat. 350 00:24:23,753 --> 00:24:27,132 Ti ketten pedig folytathatnátok a tűzifagyűjtést... 351 00:24:29,509 --> 00:24:31,511 Szerintem jobb, ha összedolgozunk. 352 00:24:31,595 --> 00:24:32,679 - Csapatként. - Jó. 353 00:24:38,810 --> 00:24:39,811 Étel. 354 00:24:47,027 --> 00:24:48,820 Ne merj még egyszer hozzám érni! 355 00:24:48,904 --> 00:24:51,156 Megértetted? Kurvára ne merészelj... 356 00:24:51,239 --> 00:24:52,073 Te rohadék! 357 00:24:53,158 --> 00:24:55,202 Ne merj hozzám érni, vagy itt bárkihez, 358 00:24:55,285 --> 00:24:57,204 felfogtad? Vagy kinyírlak! 359 00:24:57,287 --> 00:24:59,372 - Te eszement állat! - Az lennék? 360 00:25:00,081 --> 00:25:03,293 Eresszetek! Szóltál nekik a vízesésről? 361 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 - Miről? - És hogy miket találtunk? 362 00:25:06,129 --> 00:25:08,048 Na? Elmondta nektek? 363 00:25:10,800 --> 00:25:11,635 Sejtettem. 364 00:25:13,136 --> 00:25:14,179 Van édesvíz. 365 00:25:14,387 --> 00:25:17,807 Biztonságos. De azt akarta, hogy legyen a mi titkunk. 366 00:25:17,891 --> 00:25:20,393 Legalábbis ezt mondta, mielőtt rám támadt. 367 00:25:21,394 --> 00:25:23,730 - Rád támadtam? - Igen, te hazug disznó! 368 00:25:24,564 --> 00:25:25,440 Ejha! 369 00:25:27,692 --> 00:25:29,361 Ő kezdett ki velem! 370 00:25:30,028 --> 00:25:30,904 Lesmároltál! 371 00:25:30,987 --> 00:25:31,947 Te kibaszott... 372 00:25:34,783 --> 00:25:36,368 Amúgy Donovan halott. 373 00:25:36,618 --> 00:25:38,745 Ez sokkal fontosabb, nem gondolod? 374 00:25:38,828 --> 00:25:40,121 Az óceánban halt meg. 375 00:25:40,914 --> 00:25:41,831 Cápa. 376 00:25:44,084 --> 00:25:46,086 Ugyan már! Gondoljatok bele! 377 00:25:47,128 --> 00:25:51,424 Ha valaki nektek támad, utána gyümölcsöt hoznátok a többieknek? 378 00:25:51,675 --> 00:25:52,551 Vagy inkább... 379 00:25:52,634 --> 00:25:54,803 visszamennétek elrendezni a dolgot? 380 00:25:55,470 --> 00:25:56,429 Mit tennétek? 381 00:25:58,181 --> 00:26:00,559 "Hahó, hoztam egy kis banánt és mangót. 382 00:26:00,642 --> 00:26:03,186 Ja, és amúgy ez a csávó itt, megtámadott." 383 00:26:03,353 --> 00:26:06,231 - Ez mekkora hülyeség! - Megtámadtál, baszd meg! 384 00:26:06,731 --> 00:26:09,025 Ne érj hozzám! Senki ne érjen hozzám! 385 00:26:09,609 --> 00:26:11,027 Kurvára hagyjatok békén! 386 00:26:15,115 --> 00:26:16,283 Ne balhézzunk már! 387 00:26:23,665 --> 00:26:25,083 Mi történt? 388 00:26:25,166 --> 00:26:27,168 Semmi. Csókolóztunk. Ennyi. 389 00:26:34,301 --> 00:26:35,844 - Jól vagy? - Igen. 390 00:26:38,805 --> 00:26:39,848 Jól vagyok. 391 00:26:40,974 --> 00:26:42,017 Az az igazság... 392 00:26:43,018 --> 00:26:44,311 hogy kattant a csaj. 393 00:26:46,104 --> 00:26:47,314 Jól vagy, haver? 394 00:26:56,031 --> 00:26:58,617 Kész őrület, nem? Ez az egész. 395 00:26:59,618 --> 00:27:02,871 Nem is tudom. Rossz előérzetem van. 396 00:27:10,462 --> 00:27:11,421 Mindjárt jövök. 397 00:27:46,164 --> 00:27:47,332 Kérlek! 398 00:27:49,000 --> 00:27:50,377 Könyörgöm! 399 00:27:57,592 --> 00:27:58,510 Bassza meg! 400 00:28:43,722 --> 00:28:44,973 A kurva életbe! 401 00:28:50,770 --> 00:28:51,646 Hallasz engem? 402 00:28:53,940 --> 00:28:54,816 Segíts! 403 00:28:54,941 --> 00:28:56,067 - Istenem! - Segíts! 404 00:28:56,651 --> 00:28:57,569 Segíts! 405 00:29:04,325 --> 00:29:05,452 Hé! 406 00:29:08,288 --> 00:29:09,164 Segíts! 407 00:29:10,248 --> 00:29:11,124 Oké. 408 00:29:11,750 --> 00:29:13,334 Hallasz engem? Hé! 409 00:29:13,877 --> 00:29:14,878 Tarts ki, jó? 410 00:29:15,295 --> 00:29:16,588 Itt van Donovan! 411 00:29:18,715 --> 00:29:20,049 - Hallasz? - A francba! 412 00:29:20,133 --> 00:29:21,760 - Ez hihetetlen! - Tarts ki! 413 00:29:21,843 --> 00:29:23,011 Úristen! 414 00:29:23,511 --> 00:29:25,138 - Életben van? - Igen. 415 00:29:25,221 --> 00:29:27,432 Megragadott. Gyerünk! 416 00:29:27,515 --> 00:29:29,142 Jól szétszedte a cápa! 417 00:29:29,476 --> 00:29:30,727 Az elsősegélydoboz! 418 00:29:30,810 --> 00:29:32,854 - Valaki hozza ide! - Viccelsz? 419 00:29:32,937 --> 00:29:35,482 Egy Pókemberes sebtapasz majd segít, mi? 420 00:29:36,357 --> 00:29:37,609 Várj, segítek. 421 00:29:39,527 --> 00:29:41,780 - Hozom a dobozt. - El kell szorítanunk az eret! 422 00:29:41,863 --> 00:29:44,032 - Segítek! - Nem ő lökött a cápa elé? 423 00:29:44,157 --> 00:29:45,366 Nem számít! Oké! 424 00:29:47,869 --> 00:29:50,538 - Most mit csináljak? - Vissza kell vinnünk! 425 00:29:50,622 --> 00:29:52,832 Most szépen benyúlunk a teste alá. 426 00:29:53,333 --> 00:29:56,544 Lehetne, hogy valaki más... Taylor, ide tudnál jönni? 427 00:29:56,961 --> 00:29:57,921 Vigyük a tűzhöz. 428 00:29:58,004 --> 00:30:00,048 - Nehogy kihűljön! - Nagy levegő! 429 00:30:00,131 --> 00:30:02,091 Jó, akkor szólok, mikor emeljük. 430 00:30:02,175 --> 00:30:04,385 - A seb végig legyen megemelve. - Oké. 431 00:30:04,469 --> 00:30:05,970 Oké, egy... 432 00:30:07,472 --> 00:30:10,016 Kettő, nagyon lassan emeljétek 433 00:30:10,099 --> 00:30:11,267 és egyenletesen! 434 00:30:11,351 --> 00:30:13,561 És három! 435 00:30:14,229 --> 00:30:15,355 Bassza meg! 436 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 Jó! 437 00:30:18,483 --> 00:30:20,985 Semmi baj! Semmi baj! Mindjárt ott vagyunk. 438 00:30:21,069 --> 00:30:23,863 Gyerünk, srácok, húzzunk bele! 439 00:30:37,252 --> 00:30:39,128 Szeretnék bocsánatot kérni. 440 00:30:40,129 --> 00:30:41,005 Sajnálom! 441 00:30:42,340 --> 00:30:43,341 Pontosan mit? 442 00:30:44,717 --> 00:30:46,344 Amit tettél, vagy hogy hazudtál? 443 00:30:47,679 --> 00:30:49,013 Hát, tudod, én csak... 444 00:30:49,848 --> 00:30:51,474 általánosságban gondoltam. 445 00:30:54,644 --> 00:30:56,980 Nem mintha számítana, de az emberek... 446 00:30:58,481 --> 00:31:01,317 Minden sokkal rosszabb lesz, mielőtt jóra fordul. 447 00:31:02,026 --> 00:31:04,112 Okos vagy. Tudom, hogy te is érzed. 448 00:31:05,530 --> 00:31:06,990 Nem tudjuk, mi történik. 449 00:31:07,073 --> 00:31:09,284 Lövésünk sincs, hogy kerülünk ide. 450 00:31:09,826 --> 00:31:11,744 Szerintem az embereknek... 451 00:31:11,953 --> 00:31:14,497 ki kell békülniük, mielőtt túl késő. 452 00:31:14,747 --> 00:31:17,000 Mielőtt szétesnek a dolgok. 453 00:31:18,001 --> 00:31:18,918 Értem. 454 00:31:19,836 --> 00:31:21,629 Csak ennyit akartam mondani. 455 00:31:21,921 --> 00:31:24,757 Szóval felejtsem el, hogy nekem estél, 456 00:31:24,841 --> 00:31:26,175 lefogtál és egyebek? 457 00:31:26,467 --> 00:31:28,720 Miért? Mert rosszabb lesz nekem? 458 00:31:29,637 --> 00:31:32,807 Mennyivel lesz rosszabb nekem? Csak érdekel. 459 00:31:33,182 --> 00:31:34,142 Nézd... 460 00:31:35,351 --> 00:31:36,728 a többiek, ők... 461 00:31:38,479 --> 00:31:39,898 gyűlést akarnak tartani. 462 00:31:40,231 --> 00:31:42,817 Mondtam, hogy idejövök, szólok neked. 463 00:31:42,901 --> 00:31:44,235 Remélem, eljössz. 464 00:31:45,236 --> 00:31:47,155 - Meglátjuk. - Remélem. 465 00:31:47,238 --> 00:31:48,364 Jól jönne a szavazatod. 466 00:31:50,074 --> 00:31:50,950 A szavazatom? 467 00:31:51,117 --> 00:31:52,827 Igen, van pár ötletem. 468 00:31:53,286 --> 00:31:54,120 Ennyi. 469 00:31:55,955 --> 00:31:58,583 Hamarosan úgyis szavazást akarnak. 470 00:32:00,126 --> 00:32:01,336 Reménykedj csak! 471 00:32:02,462 --> 00:32:03,922 Nincs szükségem rád. 472 00:32:04,714 --> 00:32:07,467 Tudod, ugye? Csak kedves akartam lenni. 473 00:32:09,636 --> 00:32:11,638 És eléggé aggódnak a... 474 00:32:13,264 --> 00:32:15,016 igen, a balta és a kés miatt. 475 00:32:15,099 --> 00:32:18,227 Elhoztam, ha újra meg akarnál erőszakolni, faszfej! 476 00:32:19,729 --> 00:32:20,855 Csak hírnök vagyok. 477 00:32:20,939 --> 00:32:23,066 És tudjuk, azzal mi lesz, nemde? 478 00:32:24,859 --> 00:32:26,945 Ja, és mellesleg... 479 00:32:29,781 --> 00:32:31,324 nem akartalak megerőszakolni. 480 00:32:31,407 --> 00:32:33,660 - Nem? Tényleg? - Nem létezik ilyesmi 481 00:32:33,743 --> 00:32:34,619 egy ilyen helyen. 482 00:32:34,702 --> 00:32:36,329 Vagy kúrsz, vagy nem kúrsz. 483 00:32:37,455 --> 00:32:38,748 Mi nem kúrtunk. 484 00:33:26,087 --> 00:33:27,338 Én így gondolom. 485 00:33:27,630 --> 00:33:29,924 Tudom, rizikós, de megéri kockáztatni. 486 00:33:30,008 --> 00:33:32,343 Főleg, hogy van egy sérültünk. 487 00:33:32,427 --> 00:33:33,678 Nem kéne átvinnünk. 488 00:33:35,805 --> 00:33:36,764 Bocs a késésért. 489 00:33:37,932 --> 00:33:39,350 Nem tudtam, eljöjjek-e, 490 00:33:39,434 --> 00:33:40,685 de aztán rájöttem, 491 00:33:41,269 --> 00:33:44,480 hogy csak ti vagytok nekem. Úgyhogy kezdődjön a gyűlés. 492 00:33:47,567 --> 00:33:48,901 Örülök, hogy eljöttél. 493 00:33:49,527 --> 00:33:50,570 Itt vagyunk. 494 00:33:51,112 --> 00:33:54,240 Nem tudjuk, miért és hogyan, de ez a helyzet. 495 00:33:54,323 --> 00:33:57,243 Leéghetünk, kinyírhat minket valami szar a vízben. 496 00:33:57,326 --> 00:33:59,245 Éhesek és szomjasak leszünk. 497 00:34:00,246 --> 00:34:02,123 Én csak azt mondom, szavazzunk, 498 00:34:02,206 --> 00:34:04,584 hogy átmegyünk-e a szárazföld belsejébe, 499 00:34:04,667 --> 00:34:05,960 ahol van édesvíz, 500 00:34:06,419 --> 00:34:07,920 és védett menedék. 501 00:34:09,005 --> 00:34:09,839 Ennyi. 502 00:34:09,922 --> 00:34:11,799 Senki nem tudná, hol vagyunk. 503 00:34:11,883 --> 00:34:13,051 Istenem! 504 00:34:14,469 --> 00:34:17,013 Így se tudja senki. Senki nem jön értünk. 505 00:34:17,722 --> 00:34:19,724 Lásd be végre, egyedül vagyunk. 506 00:34:20,308 --> 00:34:21,225 Nem tudhatja. 507 00:34:22,185 --> 00:34:23,978 Nem adhatjuk fel a reményt! 508 00:34:26,647 --> 00:34:27,774 Itt megdöglünk, 509 00:34:27,857 --> 00:34:30,651 menedék nélkül, nyílt terepen. 510 00:34:31,277 --> 00:34:34,322 Időjárás, állatok, fertőzés. 511 00:34:35,406 --> 00:34:36,991 Mérget vehettek rá, 512 00:34:37,075 --> 00:34:39,535 hogy ennél sokkal durvább dolgok várnak ránk. 513 00:34:39,619 --> 00:34:41,662 Ez tény. Fel kell rá készülnünk. 514 00:34:41,746 --> 00:34:42,580 Igen, így van. 515 00:34:43,414 --> 00:34:44,499 De a tengerparton. 516 00:34:45,583 --> 00:34:47,001 Nem aludhat ki a tűz. 517 00:34:47,293 --> 00:34:49,879 Felváltva keresünk élelmet, hozunk vizet, 518 00:34:49,962 --> 00:34:51,172 építünk pár kunyhót, 519 00:34:51,672 --> 00:34:52,590 és túléljük. 520 00:34:53,841 --> 00:34:56,219 - Szerintem. - Vagy megpróbálunk elhúzni innen. 521 00:34:56,302 --> 00:34:57,595 És mégis min? 522 00:34:58,679 --> 00:35:00,014 Az elsősegélydobozon, 523 00:35:00,098 --> 00:35:01,808 vagy a cuki késeden? 524 00:35:02,183 --> 00:35:03,392 Nagyon vicces, KC! 525 00:35:03,476 --> 00:35:05,520 Nem ártana odafigyelned másokra. 526 00:35:07,438 --> 00:35:09,816 Tudsz valamit, ami mi nem? 527 00:35:10,858 --> 00:35:13,194 Miért mondtad, hogy "elhúzni innen"? 528 00:35:14,946 --> 00:35:15,780 Hogyan? 529 00:35:20,076 --> 00:35:20,910 Oké, jó. 530 00:35:24,122 --> 00:35:25,456 Ismeritek itt ezeket? 531 00:35:25,998 --> 00:35:27,667 Ezt a palit és ezt a lányt? 532 00:35:27,959 --> 00:35:28,793 Taylor? 533 00:35:29,669 --> 00:35:30,545 Moses? 534 00:35:32,255 --> 00:35:34,048 Ő Mason, ő pedig Hayden. 535 00:35:34,590 --> 00:35:35,633 Láttam őket, 536 00:35:35,883 --> 00:35:38,261 a parton masíroztak, nagyon furcsán, 537 00:35:38,719 --> 00:35:40,972 mintha lépéseket számolnának. 538 00:35:42,723 --> 00:35:44,976 - Így volt, igaz? - Butaság, hagyjuk! 539 00:35:45,059 --> 00:35:46,435 Mondd el, kérlek. 540 00:35:49,147 --> 00:35:50,231 Sémát fedeztünk fel. 541 00:35:50,815 --> 00:35:52,275 A lépések száma... 542 00:35:53,151 --> 00:35:54,944 közöttünk. Ezt vettük észre. 543 00:35:55,027 --> 00:35:57,029 Egyenlő távolságra voltak. 544 00:35:57,363 --> 00:35:59,615 Sorra találtam a dolgokat a homokban. 545 00:35:59,949 --> 00:36:03,327 Egyet, aztán még egyet, és a többit már direkt kerestem, 546 00:36:03,411 --> 00:36:04,787 de mind ott volt. 547 00:36:04,871 --> 00:36:07,456 Harminckilenc lépés volt közöttünk, 548 00:36:07,957 --> 00:36:08,791 mindig annyi. 549 00:36:09,375 --> 00:36:11,377 Harminckilenc az én lépéseimből. 550 00:36:12,086 --> 00:36:13,796 Próbáltam egyenlőket lépni, 551 00:36:13,880 --> 00:36:17,091 mert ez nem egy pontos mértékegység, de... 552 00:36:17,758 --> 00:36:18,801 csak így ment. 553 00:36:18,885 --> 00:36:21,053 Ez nem egy film? Harminckilenc lépcsőfok? 554 00:36:21,137 --> 00:36:23,139 Valószínűleg semmi köze ehhez. 555 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 Ki tudja, nem? 556 00:36:25,308 --> 00:36:26,684 De épp ez a lényeg. 557 00:36:26,767 --> 00:36:29,061 Nyitottnak kell lennünk a környezetre. 558 00:36:29,478 --> 00:36:31,314 Próbáljunk felidézni emlékeket, 559 00:36:31,397 --> 00:36:34,275 amik segíthetnek rájönni, hogy mi ez az egész. 560 00:36:35,234 --> 00:36:36,485 Harminckilenc lépés, 561 00:36:37,278 --> 00:36:38,154 ennyi. 562 00:36:38,988 --> 00:36:39,864 Semmi több. 563 00:36:40,323 --> 00:36:41,532 Ezt még nem tudjuk. 564 00:36:42,033 --> 00:36:43,659 Talán fontos, talán nem. 565 00:36:43,910 --> 00:36:44,911 De kezdetnek jó. 566 00:36:45,328 --> 00:36:47,496 A lépéseink számát beszoroztuk 567 00:36:47,580 --> 00:36:49,707 a jelen lévők számával, 568 00:36:49,790 --> 00:36:51,334 és ez a szám lett az alap. 569 00:36:51,417 --> 00:36:53,211 - Oké, mi van? - Igen, 570 00:36:53,294 --> 00:36:55,087 ez mióta matekfeladat? 571 00:36:55,171 --> 00:36:56,797 Ott haldoklik egy pasas! 572 00:36:56,881 --> 00:36:59,634 Könyörgöm, szavazhatnánk végre? 573 00:37:01,135 --> 00:37:02,053 Végighallgatnád? 574 00:37:04,388 --> 00:37:05,306 Oké... 575 00:37:06,557 --> 00:37:09,227 szóval, nem számolva az óceánt, 576 00:37:09,310 --> 00:37:11,771 mivel lehetetlen használható lépéseket 577 00:37:11,854 --> 00:37:13,522 mérni a hullámzásban, és... 578 00:37:13,606 --> 00:37:15,149 - És nem számolva a cápát. - Igen. 579 00:37:15,233 --> 00:37:16,817 És nem számolva a cápát. 580 00:37:16,984 --> 00:37:19,111 Véletlenszerű lépésmintákat vettünk 581 00:37:19,195 --> 00:37:22,073 a dzsungel és a tengerpart mindkét irányába, 582 00:37:22,156 --> 00:37:23,699 számításba véve a méretkülönbséget 583 00:37:24,033 --> 00:37:26,077 a legmagasabb és legkisebb között, 584 00:37:26,160 --> 00:37:28,871 és... bingó! 585 00:37:28,955 --> 00:37:29,956 Ezt hogy érted? 586 00:37:31,165 --> 00:37:32,833 Úgy, hogy találtunk valamit. 587 00:37:40,883 --> 00:37:42,426 ...kettő, három... 588 00:37:43,135 --> 00:37:44,428 Öt, hat... 589 00:37:45,221 --> 00:37:46,764 Nyolc. Biztos, ami biztos. 590 00:37:46,847 --> 00:37:47,848 Én is számolok. 591 00:37:48,891 --> 00:37:53,980 Tizenkettő, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 592 00:37:56,190 --> 00:37:58,901 Nem hiszem, hogy jó ötlet volt ott hagyni. 593 00:38:00,278 --> 00:38:01,487 Úgyse éli túl. 594 00:38:11,247 --> 00:38:12,248 Ez az. 595 00:38:13,874 --> 00:38:16,043 Már jártam itt, és nem is láttam. 596 00:38:16,127 --> 00:38:19,839 Nem mintha kerestem volna, de totál itt van, a vak is látja. 597 00:38:19,922 --> 00:38:21,882 TALÁLJ VISSZA! 598 00:38:22,633 --> 00:38:23,801 Oké, ez egy tábla. 599 00:38:23,884 --> 00:38:27,305 Igen, egy tábla, ami pontosan ugyanannyi lépésre van, 600 00:38:27,388 --> 00:38:29,515 mint amennyire egymástól hevertünk. 601 00:38:30,182 --> 00:38:31,600 "Találj vissza!" 602 00:38:31,684 --> 00:38:33,394 Igen. Látjuk. 603 00:38:33,728 --> 00:38:34,854 Tudunk olvasni. 604 00:38:36,814 --> 00:38:38,566 Ez igazából rossz hír, 605 00:38:39,483 --> 00:38:43,988 mert a tábla készítője már nincs itt, tehát vagy rájött valamire, vagy... 606 00:38:44,572 --> 00:38:45,698 Vagy meghalt. 607 00:38:46,365 --> 00:38:47,199 Igen. 608 00:38:47,450 --> 00:38:50,161 Nincs ebben semmi varázslat. És nem is matek. 609 00:38:50,745 --> 00:38:52,621 Erre sétáltak, és meglátták. 610 00:38:52,705 --> 00:38:54,790 Valaki előbb-utóbb meglátta volna. 611 00:38:54,874 --> 00:38:58,794 Semmi gáz, csak ez nem egy bolt, vagy fagyi. 612 00:38:58,878 --> 00:39:02,673 Éhesek vagyunk, és ez nem is egy térkép, ami jelzi, hol vagyunk. 613 00:39:02,757 --> 00:39:04,800 Honnan tudod, hogy nem az? 614 00:39:05,593 --> 00:39:08,054 - Honnan tudod? - Nem az. Ez egy tábla. 615 00:39:08,137 --> 00:39:09,555 Ez az első nyom! 616 00:39:10,222 --> 00:39:11,766 Ez a lényeg, emberek! 617 00:39:11,849 --> 00:39:14,310 Ez jelent valamit! Tudom. 618 00:39:18,356 --> 00:39:19,774 Mondok neked valamit. 619 00:39:20,900 --> 00:39:21,734 Visszamegyek. 620 00:39:22,401 --> 00:39:23,319 Veled tartok. 621 00:39:26,614 --> 00:39:28,824 Megyek, megnézem Donovant. 622 00:39:28,908 --> 00:39:29,742 Ne már! 623 00:39:33,829 --> 00:39:35,247 Azt írja, "Találj haza?" 624 00:39:35,331 --> 00:39:37,792 Azt írja, "vissza"! Vissza valahová. 625 00:39:38,459 --> 00:39:40,753 - Csak nem tudom, hova! - Ki tudja? 626 00:39:41,003 --> 00:39:42,546 Talán tényleg nem fontos. 627 00:39:42,880 --> 00:39:44,215 De a számok helyesek. 628 00:39:44,298 --> 00:39:45,216 Na és? 629 00:39:46,342 --> 00:39:47,927 Talán csak egy tábla. 630 00:39:48,010 --> 00:39:50,805 Egy tábla, amit valaki kirakott ide réges-régen, 631 00:39:50,888 --> 00:39:52,640 és nem jelent semmit. 632 00:39:52,723 --> 00:39:54,141 Szerinted véletlen a 39? 633 00:39:54,850 --> 00:39:55,851 Nem tudom. 634 00:39:58,187 --> 00:39:59,313 Tényleg nem tudom. 635 00:40:14,328 --> 00:40:18,207 AZ I-LAND TULAJDONA 636 00:41:43,542 --> 00:41:45,503 A feliratot fordította: Márkus Ágnes