1
00:00:06,214 --> 00:00:08,883
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:01:54,489 --> 00:01:55,698
Il y a quelqu'un ?
3
00:02:48,585 --> 00:02:49,544
Salut.
4
00:02:52,839 --> 00:02:53,965
Tu sais où on est ?
5
00:02:56,342 --> 00:02:57,677
On se connaît ?
6
00:03:02,056 --> 00:03:03,433
Comment tu t'appelles ?
7
00:03:04,809 --> 00:03:06,603
J'ai du mal à me rappeler.
8
00:03:07,520 --> 00:03:08,479
Et toi ?
9
00:03:12,942 --> 00:03:13,776
Je ne sais pas.
10
00:03:17,155 --> 00:03:19,282
C'est bizarre. Pas de portefeuille,
11
00:03:19,365 --> 00:03:23,286
rien à part cette conque
que je tenais en me réveillant.
12
00:03:26,706 --> 00:03:28,124
Tu as trouvé quelque chose ?
13
00:03:30,376 --> 00:03:31,252
C'est quoi ?
14
00:03:41,012 --> 00:03:43,556
Je l'ai trouvé à côté de moi sur la plage.
15
00:03:43,681 --> 00:03:45,391
Plus utile qu'une conque.
16
00:03:46,059 --> 00:03:48,770
On ignore qui et où on est.
17
00:03:50,104 --> 00:03:51,356
Et on a deux objets.
18
00:03:52,690 --> 00:03:53,566
Non.
19
00:03:55,360 --> 00:03:56,486
Tu as quelque chose
20
00:03:57,403 --> 00:03:58,738
et j'ai quelque chose.
21
00:03:59,530 --> 00:04:00,907
J'ignore qui je suis
22
00:04:01,074 --> 00:04:02,617
- et qui tu es.
- Exact.
23
00:04:03,368 --> 00:04:04,786
Tu ne sais pas qui je suis.
24
00:04:06,496 --> 00:04:07,622
On est peut-être amies.
25
00:04:09,249 --> 00:04:10,458
Ou pas.
26
00:04:10,875 --> 00:04:13,294
Écoute, je vais poser la conque.
27
00:04:14,045 --> 00:04:17,590
Pose le couteau.
Tu n'as pas l'air de savoir t'en servir.
28
00:04:17,674 --> 00:04:19,217
Explique-moi un truc.
29
00:04:20,635 --> 00:04:22,679
Qu'est-ce que t'en sais ?
30
00:04:23,596 --> 00:04:25,098
Explique.
31
00:04:31,771 --> 00:04:33,022
Rends-moi le couteau.
32
00:04:34,440 --> 00:04:36,609
Rends-moi mon couteau.
33
00:04:43,032 --> 00:04:44,033
Je le garde.
34
00:04:44,742 --> 00:04:46,703
Quelqu'un arrive. Ne perdons pas...
35
00:04:50,164 --> 00:04:50,999
Salut.
36
00:04:51,082 --> 00:04:51,916
Salut.
37
00:04:52,333 --> 00:04:54,627
Il y en a d'autres par là-bas.
38
00:05:15,064 --> 00:05:16,691
Elle a un problème.
39
00:05:40,631 --> 00:05:41,549
Par ici.
40
00:05:52,352 --> 00:05:53,728
Tous ensemble.
41
00:05:59,859 --> 00:06:01,486
On le fait basculer.
42
00:06:02,403 --> 00:06:03,571
Amenez-le ici.
43
00:06:03,946 --> 00:06:05,198
Juste là.
44
00:06:05,281 --> 00:06:06,616
- Une pause.
- Quoi d'autre ?
45
00:06:06,699 --> 00:06:07,742
C'est bien.
46
00:06:08,785 --> 00:06:10,578
Je vais chercher des noix de coco.
47
00:06:16,042 --> 00:06:19,796
Prends juste une gorgée.
Il n'y a pas beaucoup de lait.
48
00:06:19,879 --> 00:06:20,713
Merci.
49
00:06:20,797 --> 00:06:24,050
Personne se rappelle pourquoi
on s'est réveillés ici ?
50
00:06:24,133 --> 00:06:25,593
- Que dalle.
- Rien.
51
00:06:26,969 --> 00:06:27,929
Rien du tout.
52
00:06:28,638 --> 00:06:29,514
Rien.
53
00:06:29,597 --> 00:06:31,641
On peut pas tous être amnésiques.
54
00:06:31,849 --> 00:06:35,186
On est peut-être en voyage d'affaires,
un truc du genre.
55
00:06:35,978 --> 00:06:37,939
On est tous habillés pareil.
56
00:06:38,231 --> 00:06:40,108
Ce n'est pas du team-building.
57
00:06:40,483 --> 00:06:42,860
Alors, quoi ? Notre avion s'est écrasé ?
58
00:06:43,361 --> 00:06:44,237
Notre bateau ?
59
00:06:44,529 --> 00:06:45,530
Réfléchissez.
60
00:06:45,655 --> 00:06:47,407
Dix personnes s'en tireraient
61
00:06:47,490 --> 00:06:49,117
sans une égratignure ?
62
00:06:49,367 --> 00:06:52,245
Pas de bagages qui flottent dans l'eau.
63
00:06:52,370 --> 00:06:54,580
- Pas de cadavres.
- Ils flottent pas.
64
00:06:55,998 --> 00:06:56,833
Au début.
65
00:06:58,251 --> 00:06:59,377
Ça prend du temps.
66
00:07:01,045 --> 00:07:02,713
Je dis juste que ça colle pas.
67
00:07:03,131 --> 00:07:04,757
Tu as raison, ça colle pas.
68
00:07:05,133 --> 00:07:07,343
- C'est pour ça que je dis...
- "Ça colle pas ?"
69
00:07:07,427 --> 00:07:09,011
Redis-le, ça ne colle pas.
70
00:07:10,847 --> 00:07:12,098
Tu te sens mieux ?
71
00:07:12,723 --> 00:07:14,767
Ça ne colle pas.
72
00:07:15,017 --> 00:07:17,103
Tu es vraiment agressive.
73
00:07:17,895 --> 00:07:19,897
Et toi, t'es une vraie connasse.
74
00:07:23,067 --> 00:07:24,485
Fais voir ta chemise.
75
00:07:24,569 --> 00:07:26,070
- Quoi ?
- Attends.
76
00:07:26,362 --> 00:07:28,489
- Un insecte ?
- Non.
77
00:07:28,948 --> 00:07:30,408
Je vérifie l'étiquette.
78
00:07:31,659 --> 00:07:32,493
"Blair."
79
00:07:33,369 --> 00:07:34,412
C'est ton nom ?
80
00:07:36,414 --> 00:07:37,415
Je ne sais pas.
81
00:07:38,082 --> 00:07:39,167
Regarde la mienne.
82
00:07:40,877 --> 00:07:42,753
- Regarde la mienne.
- D'acc.
83
00:07:43,629 --> 00:07:44,505
"Taylor."
84
00:07:44,589 --> 00:07:45,965
- Quoi ?
- Oui.
85
00:07:46,174 --> 00:07:49,427
Fais voir. C'est écrit "KC".
86
00:07:49,844 --> 00:07:51,179
KC.
87
00:07:57,310 --> 00:07:59,061
- Moses.
- C'est qui ?
88
00:08:00,605 --> 00:08:01,481
Donovan.
89
00:08:02,064 --> 00:08:03,733
Peut-être le nom des stylistes.
90
00:08:03,941 --> 00:08:06,444
Et on porterait tous la même étiquette ?
91
00:08:08,237 --> 00:08:10,990
Je m'appelle Cooper.
Je ne m'en souviens pas.
92
00:08:11,157 --> 00:08:12,366
Chase. Moi non plus.
93
00:08:15,786 --> 00:08:17,997
- Quel est ton nom ?
- Blair.
94
00:08:18,915 --> 00:08:19,790
Brody.
95
00:08:22,168 --> 00:08:23,002
Fais avec.
96
00:08:23,878 --> 00:08:24,795
C'est joli.
97
00:08:25,880 --> 00:08:26,756
Merci.
98
00:08:53,324 --> 00:08:55,326
Quelqu'un veut venir avec moi ?
99
00:08:56,285 --> 00:08:57,995
- Où ?
- Je ne sais pas.
100
00:08:58,079 --> 00:08:59,789
J'essaie de comprendre.
101
00:08:59,872 --> 00:09:01,040
Quoi donc ?
102
00:09:01,457 --> 00:09:04,669
Où on est, qui on est ?
Des petits détails comme ça.
103
00:09:04,919 --> 00:09:06,254
On a appris nos noms.
104
00:09:06,504 --> 00:09:08,130
C'est assez pour aujourd'hui.
105
00:09:08,214 --> 00:09:09,924
On n'en est pas sûrs.
106
00:09:11,801 --> 00:09:12,635
Quelqu'un ?
107
00:09:18,516 --> 00:09:19,350
Personne ?
108
00:09:22,144 --> 00:09:23,646
On dirait bien, Chase.
109
00:09:24,146 --> 00:09:25,231
Tu sais quoi, KC ?
110
00:09:25,481 --> 00:09:27,400
Tu as peut-être trouvé nos noms.
111
00:09:27,483 --> 00:09:30,236
Tant mieux pour toi.
Mais j'en ai trouvé un pour toi.
112
00:09:30,319 --> 00:09:32,154
Le même que j'ai trouvé pour toi.
113
00:09:32,238 --> 00:09:33,155
Tu sais quoi ?
114
00:09:34,574 --> 00:09:35,908
Je t'accompagne.
115
00:09:37,827 --> 00:09:38,828
Moi aussi.
116
00:09:41,372 --> 00:09:42,373
Quelqu'un d'autre ?
117
00:09:42,790 --> 00:09:43,874
Je reste ici.
118
00:09:43,958 --> 00:09:45,501
Je vais chercher à manger.
119
00:09:45,585 --> 00:09:47,169
À plus tard, alors.
120
00:10:13,946 --> 00:10:15,573
Merde. À chaque fois.
121
00:10:15,990 --> 00:10:16,824
Je sais.
122
00:10:17,074 --> 00:10:19,577
Il y a des objets partout
où quelqu'un était allongé.
123
00:10:20,286 --> 00:10:21,203
Oui.
124
00:10:21,621 --> 00:10:24,373
On a bien fait de venir
avant que la marée emporte tout.
125
00:10:24,707 --> 00:10:26,000
C'est pas une coïncidence.
126
00:10:26,083 --> 00:10:27,084
C'est évident.
127
00:10:27,585 --> 00:10:29,128
Qu'est-ce qu'on fait ici ?
128
00:10:29,337 --> 00:10:30,713
On est morts et au paradis ?
129
00:10:33,758 --> 00:10:34,634
C'est ça.
130
00:10:37,178 --> 00:10:39,388
C'est l'heure de sortir ses muscles ?
131
00:10:40,222 --> 00:10:41,223
On devrait...
132
00:10:42,058 --> 00:10:44,101
trouver de l'eau et un abri.
133
00:10:44,477 --> 00:10:45,561
Oui.
134
00:10:46,312 --> 00:10:47,229
En fait,
135
00:10:47,521 --> 00:10:49,273
j'ai pas envie de revoir cette fille.
136
00:10:53,402 --> 00:10:56,072
Je rentre avec les autres.
Il fait trop chaud par ici.
137
00:10:56,155 --> 00:10:57,406
Bonne idée.
138
00:11:04,038 --> 00:11:05,706
Un chef scout ne ment pas.
139
00:11:05,956 --> 00:11:07,875
Merci de pas m'avoir fait faire ça.
140
00:11:14,256 --> 00:11:16,550
- On va où ?
- Par là.
141
00:11:25,559 --> 00:11:26,602
Peut-être bien...
142
00:11:27,645 --> 00:11:30,648
que des aliens nous ont laissés ici
pour récolter nos organes.
143
00:11:31,232 --> 00:11:32,483
C'est une théorie.
144
00:11:39,532 --> 00:11:42,159
L'un de vous est-il blessé
ou a mal quelque part ?
145
00:11:45,871 --> 00:11:48,416
C'est donc pas
une amnésie post-traumatique.
146
00:11:50,668 --> 00:11:51,711
KC ?
147
00:11:52,545 --> 00:11:53,754
Tu t'assieds avec nous ?
148
00:11:54,422 --> 00:11:55,923
Je suis bien ici, merci.
149
00:12:00,469 --> 00:12:01,971
Personne ne se souvient de rien ?
150
00:12:03,139 --> 00:12:06,600
Je me souviens vaguement
d'avoir une aversion pour les optimistes.
151
00:12:07,435 --> 00:12:08,769
Je vais dire un mot.
152
00:12:08,853 --> 00:12:10,813
Dites ce qui vous vient à l'esprit.
153
00:12:10,896 --> 00:12:12,231
Ça nous aidera peut-être.
154
00:12:14,400 --> 00:12:15,359
Nourriture.
155
00:12:16,318 --> 00:12:17,153
Légumes.
156
00:12:17,945 --> 00:12:19,155
Famine.
157
00:12:19,864 --> 00:12:20,823
Sandwichs.
158
00:12:21,949 --> 00:12:22,825
Chez soi.
159
00:12:23,367 --> 00:12:24,285
Maison.
160
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
Perdus.
161
00:12:26,495 --> 00:12:27,455
Sandwichs.
162
00:12:28,664 --> 00:12:29,540
Emplois.
163
00:12:30,291 --> 00:12:31,167
Travail.
164
00:12:31,584 --> 00:12:32,543
Berk.
165
00:12:33,169 --> 00:12:34,378
Mère ?
166
00:12:34,795 --> 00:12:36,464
- Père.
- Enfants.
167
00:12:43,262 --> 00:12:45,139
Apparemment, je m'appelle Hayden.
168
00:12:46,432 --> 00:12:48,225
Apparemment, moi, c'est Mason.
169
00:12:48,893 --> 00:12:50,436
À deux, c'est plus facile.
170
00:12:51,145 --> 00:12:53,272
Tu parles de bouffe et je meurs de faim.
171
00:12:53,355 --> 00:12:54,732
Ouvrons des noix de coco.
172
00:12:55,191 --> 00:12:56,442
D'accord, merci.
173
00:13:02,865 --> 00:13:04,658
Tu penses quoi d'eux ?
174
00:13:05,659 --> 00:13:07,286
Ils sont un peu banals.
175
00:13:09,205 --> 00:13:10,122
Comment ça ?
176
00:13:11,040 --> 00:13:15,127
Ils se matent, ils s'assemblent
en fonction de l'attirance sexuelle.
177
00:13:16,337 --> 00:13:17,213
Et moi,
178
00:13:17,296 --> 00:13:20,549
une intellectuelle,
je les juge en silence.
179
00:13:26,806 --> 00:13:28,390
Tu dis de drôle de choses.
180
00:13:29,433 --> 00:13:31,352
Toi, tu ne dis rien du tout.
181
00:13:34,855 --> 00:13:35,689
C'est bon.
182
00:13:49,995 --> 00:13:52,081
Voilà, ça prend.
183
00:14:16,814 --> 00:14:22,444
À L'AIDE
184
00:14:40,212 --> 00:14:43,382
Attention à ne pas trop
t'exposer au soleil.
185
00:14:44,258 --> 00:14:45,134
Merci, maman.
186
00:14:45,759 --> 00:14:47,344
Un mélanome, c'est grave.
187
00:14:47,428 --> 00:14:48,804
Tu me fais de l'ombre.
188
00:14:52,683 --> 00:14:53,767
Je vais les aider.
189
00:14:57,229 --> 00:14:58,272
D'accord, chérie.
190
00:14:58,606 --> 00:15:01,191
J'ai pas vu un seul avion
depuis notre réveil,
191
00:15:01,275 --> 00:15:02,735
alors bonne chance.
192
00:15:02,818 --> 00:15:04,361
Donc on n'essaie même pas ?
193
00:15:04,445 --> 00:15:08,115
Je veux passer le reste de mes jours
sur cette île déserte en paix.
194
00:15:08,324 --> 00:15:09,533
Si ça te gêne pas.
195
00:15:10,034 --> 00:15:10,951
Pas de souci.
196
00:15:24,256 --> 00:15:27,092
L'ÎLE MYSTÉRIEUSE
197
00:15:27,801 --> 00:15:29,053
Putain, c'est quoi ?
198
00:15:53,285 --> 00:15:54,495
Où sont les autres ?
199
00:15:55,371 --> 00:15:57,748
Ils flirtent quelque part. On s'en fout.
200
00:15:59,583 --> 00:16:00,584
Tu veux te baigner ?
201
00:16:01,919 --> 00:16:02,795
Non.
202
00:16:03,128 --> 00:16:04,171
Bien sûr que non.
203
00:16:09,051 --> 00:16:10,219
Arrête de bouder.
204
00:16:10,594 --> 00:16:12,638
- Allons nager.
- Je bronze.
205
00:16:13,681 --> 00:16:15,391
Arrête sur-le-champ !
206
00:16:16,308 --> 00:16:18,978
Je viens vous aider. Que puis-je faire ?
207
00:16:19,061 --> 00:16:21,814
- Regardez qui est là.
- Allez, les nuls, allons nager !
208
00:16:22,731 --> 00:16:23,607
Allez !
209
00:16:24,483 --> 00:16:25,526
Où est le problème ?
210
00:16:26,151 --> 00:16:28,070
On est au paradis. Lâchons-nous.
211
00:16:29,613 --> 00:16:30,739
Tu ne nages pas ?
212
00:16:30,823 --> 00:16:31,907
Je nage.
213
00:16:34,243 --> 00:16:35,369
On y va ?
214
00:16:35,452 --> 00:16:37,913
Tu sais quoi ? Il fait chaud.
215
00:16:39,748 --> 00:16:41,583
Attention, je vais t'attraper !
216
00:16:43,961 --> 00:16:45,421
Je vais rester finir ça.
217
00:16:45,504 --> 00:16:46,797
J'ignore si je sais nager.
218
00:16:50,009 --> 00:16:51,218
Amusez-vous bien.
219
00:16:56,390 --> 00:16:57,516
Venez !
220
00:17:02,271 --> 00:17:04,273
L'ÎLE MYSTÉRIEUSE
JULES VERNE
221
00:17:19,121 --> 00:17:20,289
Ta main.
222
00:17:33,469 --> 00:17:35,262
Au moins, on a de l'eau douce.
223
00:17:35,888 --> 00:17:38,557
- Et à manger.
- Parfait.
224
00:17:39,308 --> 00:17:42,269
- On pourrait vivre ici s'il le fallait.
- Oui.
225
00:18:01,497 --> 00:18:03,874
On ne devrait pas en parler aux autres.
226
00:18:04,083 --> 00:18:05,292
Tu plaisantes ?
227
00:18:07,127 --> 00:18:09,755
C'est notre petit secret pour l’instant.
228
00:18:10,214 --> 00:18:12,382
- Ah oui ? Tu crois ?
- Oui.
229
00:18:12,758 --> 00:18:13,842
Pourquoi ?
230
00:18:15,010 --> 00:18:18,514
Les grands esprits, tout ça.
Et puis, on ne sait jamais.
231
00:18:19,515 --> 00:18:20,682
D'accord, je vois.
232
00:18:20,766 --> 00:18:23,060
La survie des plus forts ?
233
00:18:23,644 --> 00:18:25,354
Et des plus belles.
234
00:18:27,022 --> 00:18:29,483
Merci. Tu n'es pas mal non plus.
235
00:18:31,568 --> 00:18:33,028
- Tu crois ?
- Oui.
236
00:18:42,746 --> 00:18:44,164
D'accord, mon chou.
237
00:18:44,623 --> 00:18:46,250
Ça suffit pour aujourd'hui.
238
00:18:46,500 --> 00:18:47,459
Allez.
239
00:18:49,002 --> 00:18:49,920
J'ai dit non.
240
00:18:50,003 --> 00:18:50,879
Arrête !
241
00:18:51,505 --> 00:18:52,339
Lâche-moi !
242
00:19:02,141 --> 00:19:03,642
Lâche-moi !
243
00:19:11,316 --> 00:19:12,526
C'était pour rire.
244
00:19:27,457 --> 00:19:30,294
Tu n'es pas obligé de faire ça !
245
00:19:30,377 --> 00:19:31,879
Arrête !
246
00:19:31,962 --> 00:19:33,755
- Quoi ?
- Sérieux, les gars.
247
00:19:33,839 --> 00:19:35,090
Ce n'est pas drôle !
248
00:19:35,966 --> 00:19:37,092
Allez !
249
00:19:37,176 --> 00:19:39,219
Hé, tout le monde !
250
00:19:41,346 --> 00:19:42,639
C'est génial !
251
00:19:52,024 --> 00:19:53,525
C'est génial !
252
00:19:55,861 --> 00:19:57,487
Un requin !
253
00:19:59,406 --> 00:20:00,616
- Quoi ?
- Requin !
254
00:20:00,699 --> 00:20:01,909
- Merde !
- Blair !
255
00:20:01,992 --> 00:20:03,493
À l'aide !
256
00:20:03,577 --> 00:20:04,745
Sortez !
257
00:20:04,828 --> 00:20:06,121
- Blair !
- Il est où ?
258
00:20:17,466 --> 00:20:18,383
Aidez-moi !
259
00:20:18,467 --> 00:20:19,843
Au secours !
260
00:20:21,803 --> 00:20:23,305
Aidez-la, elle panique !
261
00:20:24,431 --> 00:20:25,349
Sortez !
262
00:20:32,606 --> 00:20:35,025
- Venez m'aider !
- Aidez-la !
263
00:20:35,525 --> 00:20:36,568
À l'aide !
264
00:20:37,027 --> 00:20:38,695
- À l'aide !
- Que s'est-il passé ?
265
00:20:39,738 --> 00:20:40,989
Donovan !
266
00:20:41,073 --> 00:20:41,907
Où est-il ?
267
00:20:45,702 --> 00:20:48,163
- Putain !
- Revenez sur la plage.
268
00:20:53,293 --> 00:20:54,795
Mason !
269
00:20:55,462 --> 00:20:56,505
C'était quoi ?
270
00:20:56,797 --> 00:20:57,673
Mason !
271
00:20:58,090 --> 00:20:59,049
Allons le chercher.
272
00:20:59,132 --> 00:21:00,008
Où est-il passé ?
273
00:21:00,092 --> 00:21:00,968
Reste ici.
274
00:21:01,051 --> 00:21:02,261
Mason, ça va ?
275
00:21:04,471 --> 00:21:05,514
Donovan !
276
00:21:06,139 --> 00:21:08,141
- Aidez-la à se relever.
- Moses !
277
00:21:09,851 --> 00:21:11,061
Ils sortent d'où ?
278
00:21:11,603 --> 00:21:13,105
C'était quoi ?
279
00:21:13,188 --> 00:21:14,398
Que s'est-il passé ?
280
00:21:15,607 --> 00:21:17,276
Vous avez vu quelque chose ?
281
00:21:17,693 --> 00:21:18,568
Alors ?
282
00:21:18,652 --> 00:21:20,862
Ça va ? Que s'est-il passé ?
283
00:21:23,782 --> 00:21:24,866
Viens, Blair.
284
00:21:27,411 --> 00:21:28,745
Où est Donovan ?
285
00:21:29,288 --> 00:21:30,247
Où est-il ?
286
00:21:34,751 --> 00:21:35,711
Viens.
287
00:21:39,715 --> 00:21:41,008
Tu as besoin d'aide ?
288
00:21:41,758 --> 00:21:42,759
Ça va aller.
289
00:22:04,823 --> 00:22:07,242
Regardez ce qu'on a trouvé.
290
00:22:19,254 --> 00:22:20,172
Quoi ?
291
00:22:20,255 --> 00:22:21,882
Pourquoi personne dit rien ?
292
00:22:22,049 --> 00:22:23,091
Un type est mort.
293
00:22:23,550 --> 00:22:25,093
- Là-bas.
- Qui est mort ?
294
00:22:25,385 --> 00:22:26,428
Celui avec qui t'étais.
295
00:22:26,845 --> 00:22:28,263
Aux cheveux longs.
296
00:22:28,472 --> 00:22:31,808
Il est allé nager
et on l'a rejoint pour s'amuser.
297
00:22:32,559 --> 00:22:34,186
- Il a été attaqué.
- Par quoi ?
298
00:22:34,269 --> 00:22:36,313
Un putain de requin, je crois.
299
00:22:36,772 --> 00:22:37,606
Quelque chose.
300
00:22:38,148 --> 00:22:39,941
Peu importe, ce mec est mort.
301
00:22:40,067 --> 00:22:41,485
Blair a failli y rester.
302
00:22:42,778 --> 00:22:43,695
C'est vrai.
303
00:22:45,447 --> 00:22:46,990
Où t'as trouvé ces trucs ?
304
00:22:47,491 --> 00:22:49,076
La connasse les a trouvés ?
305
00:22:49,451 --> 00:22:50,285
Tu sais,
306
00:22:51,328 --> 00:22:52,829
Chase n'est pas une connasse.
307
00:22:52,913 --> 00:22:53,747
Arrête un peu.
308
00:22:54,373 --> 00:22:56,958
Elle trouve ce matériel de survie
par hasard ?
309
00:22:57,042 --> 00:22:58,210
De quoi tu parles ?
310
00:22:58,752 --> 00:23:00,337
Tu sais de quoi je parle.
311
00:23:00,420 --> 00:23:03,882
Elle creuse le sable
là où on s'est tous réveillés :
312
00:23:03,965 --> 00:23:05,384
"Tiens, un coquillage.
313
00:23:05,759 --> 00:23:07,552
Cool, une trousse de secours."
314
00:23:07,636 --> 00:23:09,971
- C'est pas un hasard.
- T'insinues quoi ?
315
00:23:10,347 --> 00:23:12,599
Que ce n'est pas un putain de hasard.
316
00:23:13,934 --> 00:23:15,102
Un truc cloche chez elle.
317
00:23:15,644 --> 00:23:17,145
Où est-elle, d'ailleurs ?
318
00:23:18,230 --> 00:23:19,064
Je sais pas.
319
00:23:20,357 --> 00:23:23,318
On s'est séparés
pour chercher de la nourriture.
320
00:23:23,485 --> 00:23:25,362
Je pensais qu'elle serait déjà revenue.
321
00:23:26,655 --> 00:23:29,658
Et si on allait derrière les rochers ?
322
00:23:29,741 --> 00:23:32,202
Il y a moins de vent.
On pourrait faire un vrai feu.
323
00:23:32,285 --> 00:23:34,704
Des gens pourraient voir la fumée.
324
00:23:34,788 --> 00:23:36,331
- Qui ?
- Un bateau, un avion.
325
00:23:36,415 --> 00:23:38,125
T'es sérieux ?
326
00:23:38,417 --> 00:23:39,918
Prenons tout ça et allons-y.
327
00:23:41,461 --> 00:23:42,504
Allez, on y va !
328
00:23:44,464 --> 00:23:45,298
Allez.
329
00:23:45,924 --> 00:23:48,009
Pourquoi c'est lui le chef ?
330
00:23:48,385 --> 00:23:49,511
Allez, venez.
331
00:23:49,886 --> 00:23:51,263
Mettons-nous à l'abri.
332
00:24:06,778 --> 00:24:08,738
Moses, c'est ça ?
333
00:24:08,822 --> 00:24:10,949
Rassemble les noix de coco.
334
00:24:11,032 --> 00:24:12,617
Mets-les ensemble.
335
00:24:14,536 --> 00:24:15,662
Cooper.
336
00:24:16,413 --> 00:24:20,083
Tu sais te servir de la hachette.
On pourrait l'utiliser pour...
337
00:24:20,917 --> 00:24:22,919
les ouvrir.
338
00:24:23,753 --> 00:24:27,299
Vous deux,
continuez à ramasser du bois pour le feu.
339
00:24:29,509 --> 00:24:32,137
C'est mieux si on travaille en équipe.
340
00:24:38,810 --> 00:24:39,811
De la nourriture.
341
00:24:47,027 --> 00:24:48,820
T'avise plus de me toucher !
342
00:24:48,904 --> 00:24:51,156
Plus jamais, putain. T'entends ?
343
00:24:51,239 --> 00:24:52,574
Sale bâtard.
344
00:24:53,241 --> 00:24:55,994
Ne me touche plus, ni moi ni personne ici.
345
00:24:56,077 --> 00:24:57,204
Ou je te tue.
346
00:24:57,287 --> 00:24:59,372
- T'es tarée.
- Ah oui ?
347
00:25:00,081 --> 00:25:00,999
Lâchez-moi.
348
00:25:01,666 --> 00:25:03,293
Tu leur as parlé de la cascade ?
349
00:25:03,376 --> 00:25:05,378
- La cascade ?
- Ce qu'on a trouvé ?
350
00:25:06,129 --> 00:25:08,048
Alors ? Il vous a raconté ?
351
00:25:10,800 --> 00:25:11,885
Je m'en doutais.
352
00:25:13,136 --> 00:25:14,179
De l’eau douce.
353
00:25:14,387 --> 00:25:15,388
Un abri.
354
00:25:15,680 --> 00:25:17,807
Mais il voulait garder ça secret.
355
00:25:17,974 --> 00:25:20,227
Il a dit ça avant de m'agresser.
356
00:25:21,478 --> 00:25:23,647
- T'agresser ?
- Oui, sale menteur !
357
00:25:27,609 --> 00:25:29,778
C'est elle qui m'a fait des avances.
358
00:25:30,028 --> 00:25:30,904
Tu m'as embrassé !
359
00:25:30,987 --> 00:25:31,947
Enfoiré.
360
00:25:34,783 --> 00:25:36,368
Au fait, Donovan est mort.
361
00:25:36,493 --> 00:25:38,745
Pense plutôt à ce qui est important.
362
00:25:38,828 --> 00:25:40,372
Il est mort dans l'océan.
363
00:25:40,914 --> 00:25:41,831
Un requin.
364
00:25:44,084 --> 00:25:46,002
Allons. Réfléchissez.
365
00:25:47,003 --> 00:25:51,550
Si on vous agressait, vous iriez
cueillir des fruits pour tout le monde
366
00:25:51,675 --> 00:25:54,803
ou vous reviendriez ici
chercher de l'aide ?
367
00:25:55,387 --> 00:25:56,513
Vous feriez quoi ?
368
00:25:58,181 --> 00:26:00,559
"Hé, j'ai des bananes et des mangues.
369
00:26:00,642 --> 00:26:03,228
Au fait, ce type-là m'a attaqué."
370
00:26:03,311 --> 00:26:06,314
- C'est n'importe quoi.
- Tu m'as agressée, putain !
371
00:26:06,731 --> 00:26:09,025
Ne me touchez pas !
372
00:26:09,651 --> 00:26:10,986
Ne m'approchez plus.
373
00:26:14,990 --> 00:26:16,283
Arrêtons de nous disputer.
374
00:26:23,665 --> 00:26:25,083
Que s'est-il passé ?
375
00:26:25,166 --> 00:26:27,377
Rien. On s'est embrassés, c'est tout.
376
00:26:34,301 --> 00:26:35,844
- Ça va ?
- Oui.
377
00:26:38,805 --> 00:26:39,848
Ça va.
378
00:26:40,974 --> 00:26:42,017
En vrai...
379
00:26:42,892 --> 00:26:44,311
elle est cinglée.
380
00:26:46,104 --> 00:26:47,314
Ça va, mec ?
381
00:26:56,031 --> 00:26:58,617
C'est dingue tout ça.
382
00:26:59,618 --> 00:27:02,871
Je ne sais pas,
mais j'ai un mauvais pressentiment.
383
00:27:10,211 --> 00:27:11,630
J'aimerais rester seule.
384
00:27:46,164 --> 00:27:47,332
S'il te plaît.
385
00:27:49,000 --> 00:27:50,377
Je t'en supplie !
386
00:27:57,592 --> 00:27:58,510
Merde.
387
00:28:43,722 --> 00:28:44,973
Putain de merde !
388
00:28:50,645 --> 00:28:51,646
Tu m'entends ?
389
00:28:53,940 --> 00:28:54,899
Aide-moi.
390
00:28:55,233 --> 00:28:56,067
Au secours.
391
00:29:08,288 --> 00:29:09,164
À l'aide.
392
00:29:11,624 --> 00:29:12,709
Tu m'entends ?
393
00:29:13,877 --> 00:29:15,044
Reste avec moi.
394
00:29:15,295 --> 00:29:16,588
C'est Donovan !
395
00:29:18,715 --> 00:29:20,091
- Tu m'entends ?
- Merde !
396
00:29:20,175 --> 00:29:21,760
Reste avec nous.
397
00:29:21,843 --> 00:29:23,011
Mon Dieu.
398
00:29:23,511 --> 00:29:25,138
- Il est vivant ?
- Oui.
399
00:29:25,221 --> 00:29:26,556
Il a saisi mon bras.
400
00:29:27,515 --> 00:29:29,184
Le requin l'a bien entaillé.
401
00:29:29,267 --> 00:29:31,811
Quelqu'un doit aller chercher
la trousse de secours.
402
00:29:31,895 --> 00:29:32,854
T'es sérieuse ?
403
00:29:32,937 --> 00:29:35,482
C'est sûrement des pansements Spiderman.
Ça fera rien.
404
00:29:36,357 --> 00:29:37,942
Je vais t'aider avec sa jambe...
405
00:29:39,319 --> 00:29:41,321
- Je vais chercher la trousse.
- Je fais un garrot.
406
00:29:41,404 --> 00:29:42,280
Laisse-moi t'aider.
407
00:29:42,363 --> 00:29:44,240
C'est lui qui t'a poussée
devant le requin ?
408
00:29:44,324 --> 00:29:45,200
Peu importe.
409
00:29:47,827 --> 00:29:50,538
- Je ne sais pas quoi faire.
- On doit le ramener.
410
00:29:50,622 --> 00:29:52,957
Tout le monde le saisit par en dessous.
411
00:29:53,333 --> 00:29:56,544
Taylor, viens de ce côté.
412
00:29:56,961 --> 00:29:58,671
Ramenons-le au chaud devant le feu.
413
00:29:58,755 --> 00:30:00,048
Inspire profondément.
414
00:30:00,381 --> 00:30:04,135
Je vous dirai quand le soulever.
La blessure doit être en hauteur.
415
00:30:05,261 --> 00:30:06,554
Un...
416
00:30:07,472 --> 00:30:11,267
deux...
soulevez-le lentement sans lâcher prise.
417
00:30:11,351 --> 00:30:13,561
Et trois !
418
00:30:14,229 --> 00:30:15,355
Putain !
419
00:30:18,525 --> 00:30:20,985
Tout va bien. Ce n'est pas loin.
420
00:30:21,069 --> 00:30:23,863
Allez, avancez, putain.
421
00:30:37,252 --> 00:30:39,128
Je suis venu m'excuser.
422
00:30:40,129 --> 00:30:41,005
Désolé.
423
00:30:42,340 --> 00:30:43,758
Pourquoi, exactement ?
424
00:30:44,676 --> 00:30:46,344
Pour ton acte ou d'avoir menti ?
425
00:30:47,679 --> 00:30:49,013
C'était plutôt...
426
00:30:49,848 --> 00:30:51,474
des excuses générales.
427
00:30:54,644 --> 00:30:56,980
Peu importe, mais pour tous ici...
428
00:30:58,481 --> 00:31:01,484
les choses ne vont qu'empirer
avant de s'améliorer.
429
00:31:02,068 --> 00:31:04,028
Tu es intelligente. Tu sais ça.
430
00:31:05,363 --> 00:31:06,990
On sait même pas ce qui se passe.
431
00:31:07,073 --> 00:31:09,284
Ni pourquoi on s'est réveillés ici.
432
00:31:09,826 --> 00:31:11,369
On doit tous...
433
00:31:11,953 --> 00:31:14,497
choisir le bon côté
avant qu'il soit trop tard.
434
00:31:14,706 --> 00:31:17,083
Avant que les choses
ne commencent à s'effondrer.
435
00:31:18,001 --> 00:31:18,918
Je vois.
436
00:31:19,836 --> 00:31:21,629
C'est tout ce que j'avais à dire.
437
00:31:21,796 --> 00:31:24,799
Tu veux juste que j'oublie
que tu m'as sauté dessus
438
00:31:24,883 --> 00:31:26,384
en me maintenant au sol ?
439
00:31:26,467 --> 00:31:28,720
Parce que ça va être encore pire ?
440
00:31:29,637 --> 00:31:31,347
Pire comment ?
441
00:31:31,848 --> 00:31:33,016
Simple curiosité.
442
00:31:33,182 --> 00:31:34,142
Écoute.
443
00:31:35,351 --> 00:31:36,728
Les autres veulent...
444
00:31:38,479 --> 00:31:39,898
se réunir.
445
00:31:40,231 --> 00:31:42,817
Je leur ai dit que j'irais te voir.
446
00:31:42,901 --> 00:31:44,444
J'espère que tu viendras.
447
00:31:45,236 --> 00:31:47,155
- On verra.
- Je l'espère.
448
00:31:47,238 --> 00:31:48,740
Ton vote me serait utile.
449
00:31:50,074 --> 00:31:50,950
Mon vote ?
450
00:31:51,117 --> 00:31:52,827
J'ai quelques idées.
451
00:31:53,286 --> 00:31:54,370
C'est tout.
452
00:31:55,997 --> 00:31:58,583
Ils voudront sûrement
les soumettre au vote.
453
00:32:00,126 --> 00:32:01,336
N'y compte pas trop.
454
00:32:02,462 --> 00:32:03,922
J'ai pas besoin de toi.
455
00:32:04,714 --> 00:32:07,467
Tu le sais, non ?
Je voulais juste être gentil.
456
00:32:09,636 --> 00:32:12,138
Et ils s'inquiètent aussi au sujet de...
457
00:32:13,264 --> 00:32:15,016
cette hachette et ce couteau.
458
00:32:15,099 --> 00:32:18,227
Dis-leur que je les garde au cas où
t'essaierais de me violer, connard.
459
00:32:19,604 --> 00:32:20,855
Je ne suis que le messager.
460
00:32:20,939 --> 00:32:23,066
On sait ce qui lui arrive, non ?
461
00:32:26,319 --> 00:32:27,236
Au fait...
462
00:32:29,656 --> 00:32:31,324
j'essayais pas de te violer.
463
00:32:31,407 --> 00:32:32,825
Ah bon ?
464
00:32:32,909 --> 00:32:34,619
Ça marche pas comme ça ici.
465
00:32:34,702 --> 00:32:36,412
Tu couches ou tu couches pas.
466
00:32:37,455 --> 00:32:38,748
On a pas couché.
467
00:33:25,837 --> 00:33:27,338
C'est tout ce que je dis.
468
00:33:27,422 --> 00:33:29,924
C'est risqué,
mais ça vaut le coup d'essayer.
469
00:33:30,008 --> 00:33:32,343
Surtout parce qu'on a un blessé.
470
00:33:32,427 --> 00:33:33,678
On devrait pas le déplacer.
471
00:33:35,847 --> 00:33:36,764
Désolée du retard.
472
00:33:37,640 --> 00:33:39,350
Je savais pas si je devais venir,
473
00:33:39,434 --> 00:33:40,685
mais je me suis dit
474
00:33:41,185 --> 00:33:44,480
que je n'ai que vous, ici.
Alors, que le conseil commence.
475
00:33:47,442 --> 00:33:48,901
Content que tu sois là.
476
00:33:49,444 --> 00:33:50,570
On est ici.
477
00:33:51,029 --> 00:33:54,323
On ne sait ni pourquoi ni comment,
mais c'est la réalité.
478
00:33:54,407 --> 00:33:57,201
En proie aux coups de soleil
et aux requins.
479
00:33:57,285 --> 00:33:59,245
À la faim et à la soif.
480
00:34:00,246 --> 00:34:02,123
Je propose qu'on vote
481
00:34:02,206 --> 00:34:04,500
pour quitter la plage vers les terres
482
00:34:04,584 --> 00:34:06,169
où il y a de l'eau douce,
483
00:34:06,335 --> 00:34:08,296
et un abri. On sera en sécurité.
484
00:34:09,005 --> 00:34:09,839
C'est tout.
485
00:34:09,922 --> 00:34:11,799
Personne saura qu'on est là-bas.
486
00:34:14,302 --> 00:34:15,928
Personne sait qu'on est là.
487
00:34:16,095 --> 00:34:17,305
Personne ne viendra.
488
00:34:17,513 --> 00:34:19,724
Rends-toi à l'évidence, on est seuls.
489
00:34:20,183 --> 00:34:21,225
Il n'en sait rien.
490
00:34:22,185 --> 00:34:23,978
Il faut garder espoir.
491
00:34:26,647 --> 00:34:27,774
On va mourir ici,
492
00:34:27,857 --> 00:34:30,651
sans abri, à l'air libre.
493
00:34:31,277 --> 00:34:34,405
À la merci de la météo,
des animaux, des infections.
494
00:34:35,406 --> 00:34:37,116
Je vous promets une chose.
495
00:34:37,200 --> 00:34:39,494
On n'a encore rien vu
des dangers de cette île.
496
00:34:39,577 --> 00:34:41,662
C'est un fait. On doit être prêts.
497
00:34:41,746 --> 00:34:42,580
C'est sûr.
498
00:34:43,456 --> 00:34:44,499
Mais sur la plage.
499
00:34:45,666 --> 00:34:47,001
On doit entretenir le feu.
500
00:34:47,210 --> 00:34:49,879
Chercher de la nourriture et de l'eau
à tour de rôle.
501
00:34:49,962 --> 00:34:51,464
Construire une hutte ou deux.
502
00:34:51,672 --> 00:34:52,590
On survivra.
503
00:34:53,883 --> 00:34:56,219
- C'est mon avis.
- Ou on s'échappe.
504
00:34:56,302 --> 00:34:57,595
Avec quoi, ton bateau ?
505
00:34:58,679 --> 00:35:00,098
La trousse de secours ?
506
00:35:00,181 --> 00:35:01,808
Le couteau à ta ceinture ?
507
00:35:02,183 --> 00:35:03,392
Très drôle.
508
00:35:03,476 --> 00:35:05,394
Essaie d'écouter pour une fois.
509
00:35:07,438 --> 00:35:09,816
Tu sais une chose qu'on ignore ?
510
00:35:10,817 --> 00:35:13,194
Pourquoi tu dis qu'on peut s'échapper ?
511
00:35:14,946 --> 00:35:15,780
Comment ?
512
00:35:20,076 --> 00:35:20,910
Écoutez.
513
00:35:23,996 --> 00:35:25,456
Vous connaissez ces deux-là ?
514
00:35:25,998 --> 00:35:27,667
Ce type et cette fille ?
515
00:35:27,959 --> 00:35:28,793
Taylor ?
516
00:35:29,669 --> 00:35:30,545
Moses ?
517
00:35:32,255 --> 00:35:34,048
Voici Mason et Hayden.
518
00:35:34,340 --> 00:35:35,633
Je les ai vus tout à l'heure
519
00:35:35,883 --> 00:35:38,261
marchant bizarrement sur la plage.
520
00:35:38,678 --> 00:35:41,097
Comme s'ils comptaient leurs pas.
521
00:35:42,723 --> 00:35:44,892
- Ils ont une idée.
- C'est sûrement idiot.
522
00:35:44,976 --> 00:35:46,435
Explique-nous.
523
00:35:49,147 --> 00:35:50,189
C'est un schéma.
524
00:35:50,815 --> 00:35:53,901
Il y a un certain nombre de pas
entre nous.
525
00:35:53,985 --> 00:35:57,029
On a remarqué
qu'ils étaient tous équidistants.
526
00:35:57,280 --> 00:35:59,740
Quand j'ai trouvé
des objets dans le sable,
527
00:35:59,949 --> 00:36:02,034
il y en avait un, puis un autre...
528
00:36:02,118 --> 00:36:03,327
Le reste, j'ai deviné,
529
00:36:03,411 --> 00:36:04,787
mais ils étaient tous là.
530
00:36:04,871 --> 00:36:07,456
Il y avait 39 pas entre nous.
531
00:36:07,957 --> 00:36:08,791
Précisément.
532
00:36:09,375 --> 00:36:11,377
Trente-neuf de mes pas.
533
00:36:12,086 --> 00:36:13,796
J'ai essayé d'être régulier.
534
00:36:13,880 --> 00:36:17,091
Ce n'est pas une unité de mesure exacte,
mais...
535
00:36:17,758 --> 00:36:18,801
c'est ce que j'ai.
536
00:36:18,885 --> 00:36:21,053
C'est pas un film ? Les 39 Marches ?
537
00:36:21,137 --> 00:36:23,139
Ça n'a sûrement rien à voir.
538
00:36:23,639 --> 00:36:24,849
Qui sait ?
539
00:36:25,308 --> 00:36:26,684
C'est le principe.
540
00:36:26,767 --> 00:36:29,353
On doit être attentifs
à ce qui nous entoure.
541
00:36:29,478 --> 00:36:31,272
Se rappeler de choses de notre vie
542
00:36:31,355 --> 00:36:34,275
qui nous aideraient à comprendre tout ça.
543
00:36:35,276 --> 00:36:36,319
Trente-neuf pas.
544
00:36:37,278 --> 00:36:38,154
C'est tout.
545
00:36:38,988 --> 00:36:39,864
Rien de plus.
546
00:36:40,323 --> 00:36:41,490
On sait pas encore.
547
00:36:41,824 --> 00:36:43,659
C'est peut-être quelque chose ou rien,
548
00:36:43,743 --> 00:36:45,077
mais c'est un début.
549
00:36:45,328 --> 00:36:49,790
On a multiplié le nombre de pas
par le nombre de personnes présentes.
550
00:36:49,874 --> 00:36:51,334
Et on a suivi ce nombre.
551
00:36:51,417 --> 00:36:52,585
Je suis paumé.
552
00:36:52,668 --> 00:36:55,087
C'est un problème de maths, maintenant ?
553
00:36:55,171 --> 00:36:56,797
Un homme est en train de mourir.
554
00:36:56,881 --> 00:36:59,634
S'il vous plaît, on peut voter ?
555
00:37:01,135 --> 00:37:02,053
Écoute-le.
556
00:37:06,557 --> 00:37:09,227
Sans compter l'océan,
557
00:37:09,310 --> 00:37:11,938
car il serait impossible d'y aller
et de calculer les pas
558
00:37:12,021 --> 00:37:13,522
de façon crédible en nageant...
559
00:37:13,606 --> 00:37:15,149
- Sans compter le requin.
- Oui.
560
00:37:15,233 --> 00:37:16,817
Sans compter le requin.
561
00:37:16,984 --> 00:37:19,111
On a calculé des directions aléatoires
562
00:37:19,195 --> 00:37:22,073
dans la jungle
et des deux côtés de la plage,
563
00:37:22,156 --> 00:37:23,699
en différenciant les tailles
564
00:37:24,033 --> 00:37:26,077
du plus petit au plus grand d'entre nous,
565
00:37:26,160 --> 00:37:28,871
et... bingo.
566
00:37:28,955 --> 00:37:29,956
C'est-à-dire ?
567
00:37:31,165 --> 00:37:32,750
On a trouvé quelque chose.
568
00:37:40,883 --> 00:37:42,426
...deux, trois...
569
00:37:43,135 --> 00:37:44,428
...cinq, six...
570
00:37:45,680 --> 00:37:46,764
Je veux être sûr.
571
00:37:46,847 --> 00:37:47,848
Je compte aussi.
572
00:37:48,891 --> 00:37:53,980
Douze, 13, 14, 15, 16, 17, 18...
573
00:37:56,107 --> 00:37:59,068
Je sais pas si on a bien fait
de le laisser là-bas.
574
00:38:00,278 --> 00:38:01,654
Il ne s'en sortira pas.
575
00:38:11,247 --> 00:38:12,456
On y est.
576
00:38:13,874 --> 00:38:16,043
J'étais sur cette plage
et je ne l'ai pas vu.
577
00:38:16,127 --> 00:38:19,839
Pas que je cherchais, mais il est là.
En bon anglais.
578
00:38:19,922 --> 00:38:21,882
TROUVEZ
LE CHEMIN DU RETOUR
579
00:38:22,633 --> 00:38:23,801
D'accord, un panneau.
580
00:38:23,884 --> 00:38:27,305
Situé à une distance
égale au nombre de pas
581
00:38:27,388 --> 00:38:29,515
depuis nos lieux de réveil sur l'île.
582
00:38:30,016 --> 00:38:31,600
"Trouvez le chemin du retour."
583
00:38:31,684 --> 00:38:33,394
C'est écrit.
584
00:38:33,728 --> 00:38:34,854
On sait lire.
585
00:38:36,689 --> 00:38:38,566
C'est plutôt une mauvaise nouvelle.
586
00:38:39,275 --> 00:38:41,235
Ceux qui ont écrit ça ont disparu.
587
00:38:41,319 --> 00:38:43,988
Soit ils ont trouvé comment partir...
588
00:38:44,572 --> 00:38:45,781
Soit ils sont morts.
589
00:38:46,365 --> 00:38:47,199
Ouais.
590
00:38:47,450 --> 00:38:50,161
Rien de magique là-dedans. Ni de logique.
591
00:38:50,745 --> 00:38:52,621
Ils l'ont trouvé en marchant.
592
00:38:52,705 --> 00:38:54,790
Quelqu'un d'autre aurait pu le faire.
593
00:38:54,874 --> 00:38:58,878
C'est cool, mais ce n'est pas une épicerie
ni un glacier.
594
00:38:58,961 --> 00:39:02,673
On a faim, et ce n'est même pas un plan
qui indique où on est.
595
00:39:02,757 --> 00:39:05,051
Comment tu sais que c'en est pas un ?
596
00:39:05,593 --> 00:39:08,054
- Comment tu sais ?
- C'est juste un panneau.
597
00:39:08,137 --> 00:39:09,722
C'est notre premier indice.
598
00:39:10,222 --> 00:39:11,766
C'est le principe.
599
00:39:11,849 --> 00:39:14,310
C'est quelque chose. Je le sais.
600
00:39:18,356 --> 00:39:19,899
Je vais te dire une chose.
601
00:39:20,816 --> 00:39:21,942
Je retourne là-bas.
602
00:39:22,401 --> 00:39:23,319
Moi aussi.
603
00:39:26,614 --> 00:39:28,824
Je vais voir comment va Donovan.
604
00:39:28,908 --> 00:39:29,742
Allez !
605
00:39:33,871 --> 00:39:35,247
C'est pas écrit "Chez vous",
606
00:39:35,331 --> 00:39:36,582
c'est écrit "Retour".
607
00:39:36,749 --> 00:39:37,875
Quelque part.
608
00:39:38,459 --> 00:39:40,753
- J'ignore où c'est.
- Qui le sait ?
609
00:39:41,003 --> 00:39:42,546
Peut-être que ça veut rien dire.
610
00:39:42,755 --> 00:39:44,215
Mais les chiffres sont exacts.
611
00:39:44,298 --> 00:39:45,216
Et alors ?
612
00:39:46,217 --> 00:39:47,927
C'est peut-être juste un panneau.
613
00:39:48,010 --> 00:39:50,805
Laissé par quelqu'un il y a longtemps
614
00:39:50,888 --> 00:39:52,556
et qui ne veut plus rien dire.
615
00:39:52,640 --> 00:39:54,141
C'est dû au hasard, tu crois ?
616
00:39:54,850 --> 00:39:55,851
Je ne sais pas.
617
00:39:58,187 --> 00:39:59,313
Je n'en sais rien.
618
00:40:14,328 --> 00:40:18,207
PROPRIÉTÉ D'I-LAND
619
00:41:43,709 --> 00:41:45,461
Sous-titres : Stéphane Versini