1 00:00:06,214 --> 00:00:08,883 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:54,489 --> 00:01:55,698 Il y a quelqu'un ? 3 00:02:48,585 --> 00:02:49,544 Salut. 4 00:02:52,839 --> 00:02:53,965 Tu sais où on est ? 5 00:02:56,342 --> 00:02:57,677 On se connaît ? 6 00:03:02,056 --> 00:03:03,433 Comment tu t'appelles ? 7 00:03:04,809 --> 00:03:06,603 J'ai du mal à me rappeler. 8 00:03:07,520 --> 00:03:08,479 Et toi ? 9 00:03:12,942 --> 00:03:13,776 Je ne sais pas. 10 00:03:17,155 --> 00:03:19,282 C'est bizarre. Pas de portefeuille, 11 00:03:19,365 --> 00:03:23,286 rien à part cette conque que je tenais en me réveillant. 12 00:03:26,706 --> 00:03:28,124 Tu as trouvé quelque chose ? 13 00:03:30,376 --> 00:03:31,252 C'est quoi ? 14 00:03:41,012 --> 00:03:43,556 Je l'ai trouvé à côté de moi sur la plage. 15 00:03:43,681 --> 00:03:45,391 Plus utile qu'une conque. 16 00:03:46,059 --> 00:03:48,770 On ignore qui et où on est. 17 00:03:50,104 --> 00:03:51,356 Et on a deux objets. 18 00:03:52,690 --> 00:03:53,566 Non. 19 00:03:55,360 --> 00:03:56,486 Tu as quelque chose 20 00:03:57,403 --> 00:03:58,738 et j'ai quelque chose. 21 00:03:59,530 --> 00:04:00,907 J'ignore qui je suis 22 00:04:01,074 --> 00:04:02,617 - et qui tu es. - Exact. 23 00:04:03,368 --> 00:04:04,786 Tu ne sais pas qui je suis. 24 00:04:06,496 --> 00:04:07,622 On est peut-être amies. 25 00:04:09,249 --> 00:04:10,458 Ou pas. 26 00:04:10,875 --> 00:04:13,294 Écoute, je vais poser la conque. 27 00:04:14,045 --> 00:04:17,590 Pose le couteau. Tu n'as pas l'air de savoir t'en servir. 28 00:04:17,674 --> 00:04:19,217 Explique-moi un truc. 29 00:04:20,635 --> 00:04:22,679 Qu'est-ce que t'en sais ? 30 00:04:23,596 --> 00:04:25,098 Explique. 31 00:04:31,771 --> 00:04:33,022 Rends-moi le couteau. 32 00:04:34,440 --> 00:04:36,609 Rends-moi mon couteau. 33 00:04:43,032 --> 00:04:44,033 Je le garde. 34 00:04:44,742 --> 00:04:46,703 Quelqu'un arrive. Ne perdons pas... 35 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Salut. 36 00:04:51,082 --> 00:04:51,916 Salut. 37 00:04:52,333 --> 00:04:54,627 Il y en a d'autres par là-bas. 38 00:05:15,064 --> 00:05:16,691 Elle a un problème. 39 00:05:40,631 --> 00:05:41,549 Par ici. 40 00:05:52,352 --> 00:05:53,728 Tous ensemble. 41 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 On le fait basculer. 42 00:06:02,403 --> 00:06:03,571 Amenez-le ici. 43 00:06:03,946 --> 00:06:05,198 Juste là. 44 00:06:05,281 --> 00:06:06,616 - Une pause. - Quoi d'autre ? 45 00:06:06,699 --> 00:06:07,742 C'est bien. 46 00:06:08,785 --> 00:06:10,578 Je vais chercher des noix de coco. 47 00:06:16,042 --> 00:06:19,796 Prends juste une gorgée. Il n'y a pas beaucoup de lait. 48 00:06:19,879 --> 00:06:20,713 Merci. 49 00:06:20,797 --> 00:06:24,050 Personne se rappelle pourquoi on s'est réveillés ici ? 50 00:06:24,133 --> 00:06:25,593 - Que dalle. - Rien. 51 00:06:26,969 --> 00:06:27,929 Rien du tout. 52 00:06:28,638 --> 00:06:29,514 Rien. 53 00:06:29,597 --> 00:06:31,641 On peut pas tous être amnésiques. 54 00:06:31,849 --> 00:06:35,186 On est peut-être en voyage d'affaires, un truc du genre. 55 00:06:35,978 --> 00:06:37,939 On est tous habillés pareil. 56 00:06:38,231 --> 00:06:40,108 Ce n'est pas du team-building. 57 00:06:40,483 --> 00:06:42,860 Alors, quoi ? Notre avion s'est écrasé ? 58 00:06:43,361 --> 00:06:44,237 Notre bateau ? 59 00:06:44,529 --> 00:06:45,530 Réfléchissez. 60 00:06:45,655 --> 00:06:47,407 Dix personnes s'en tireraient 61 00:06:47,490 --> 00:06:49,117 sans une égratignure ? 62 00:06:49,367 --> 00:06:52,245 Pas de bagages qui flottent dans l'eau. 63 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 - Pas de cadavres. - Ils flottent pas. 64 00:06:55,998 --> 00:06:56,833 Au début. 65 00:06:58,251 --> 00:06:59,377 Ça prend du temps. 66 00:07:01,045 --> 00:07:02,713 Je dis juste que ça colle pas. 67 00:07:03,131 --> 00:07:04,757 Tu as raison, ça colle pas. 68 00:07:05,133 --> 00:07:07,343 - C'est pour ça que je dis... - "Ça colle pas ?" 69 00:07:07,427 --> 00:07:09,011 Redis-le, ça ne colle pas. 70 00:07:10,847 --> 00:07:12,098 Tu te sens mieux ? 71 00:07:12,723 --> 00:07:14,767 Ça ne colle pas. 72 00:07:15,017 --> 00:07:17,103 Tu es vraiment agressive. 73 00:07:17,895 --> 00:07:19,897 Et toi, t'es une vraie connasse. 74 00:07:23,067 --> 00:07:24,485 Fais voir ta chemise. 75 00:07:24,569 --> 00:07:26,070 - Quoi ? - Attends. 76 00:07:26,362 --> 00:07:28,489 - Un insecte ? - Non. 77 00:07:28,948 --> 00:07:30,408 Je vérifie l'étiquette. 78 00:07:31,659 --> 00:07:32,493 "Blair." 79 00:07:33,369 --> 00:07:34,412 C'est ton nom ? 80 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 Je ne sais pas. 81 00:07:38,082 --> 00:07:39,167 Regarde la mienne. 82 00:07:40,877 --> 00:07:42,753 - Regarde la mienne. - D'acc. 83 00:07:43,629 --> 00:07:44,505 "Taylor." 84 00:07:44,589 --> 00:07:45,965 - Quoi ? - Oui. 85 00:07:46,174 --> 00:07:49,427 Fais voir. C'est écrit "KC". 86 00:07:49,844 --> 00:07:51,179 KC. 87 00:07:57,310 --> 00:07:59,061 - Moses. - C'est qui ? 88 00:08:00,605 --> 00:08:01,481 Donovan. 89 00:08:02,064 --> 00:08:03,733 Peut-être le nom des stylistes. 90 00:08:03,941 --> 00:08:06,444 Et on porterait tous la même étiquette ? 91 00:08:08,237 --> 00:08:10,990 Je m'appelle Cooper. Je ne m'en souviens pas. 92 00:08:11,157 --> 00:08:12,366 Chase. Moi non plus. 93 00:08:15,786 --> 00:08:17,997 - Quel est ton nom ? - Blair. 94 00:08:18,915 --> 00:08:19,790 Brody. 95 00:08:22,168 --> 00:08:23,002 Fais avec. 96 00:08:23,878 --> 00:08:24,795 C'est joli. 97 00:08:25,880 --> 00:08:26,756 Merci. 98 00:08:53,324 --> 00:08:55,326 Quelqu'un veut venir avec moi ? 99 00:08:56,285 --> 00:08:57,995 - Où ? - Je ne sais pas. 100 00:08:58,079 --> 00:08:59,789 J'essaie de comprendre. 101 00:08:59,872 --> 00:09:01,040 Quoi donc ? 102 00:09:01,457 --> 00:09:04,669 Où on est, qui on est ? Des petits détails comme ça. 103 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 On a appris nos noms. 104 00:09:06,504 --> 00:09:08,130 C'est assez pour aujourd'hui. 105 00:09:08,214 --> 00:09:09,924 On n'en est pas sûrs. 106 00:09:11,801 --> 00:09:12,635 Quelqu'un ? 107 00:09:18,516 --> 00:09:19,350 Personne ? 108 00:09:22,144 --> 00:09:23,646 On dirait bien, Chase. 109 00:09:24,146 --> 00:09:25,231 Tu sais quoi, KC ? 110 00:09:25,481 --> 00:09:27,400 Tu as peut-être trouvé nos noms. 111 00:09:27,483 --> 00:09:30,236 Tant mieux pour toi. Mais j'en ai trouvé un pour toi. 112 00:09:30,319 --> 00:09:32,154 Le même que j'ai trouvé pour toi. 113 00:09:32,238 --> 00:09:33,155 Tu sais quoi ? 114 00:09:34,574 --> 00:09:35,908 Je t'accompagne. 115 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 Moi aussi. 116 00:09:41,372 --> 00:09:42,373 Quelqu'un d'autre ? 117 00:09:42,790 --> 00:09:43,874 Je reste ici. 118 00:09:43,958 --> 00:09:45,501 Je vais chercher à manger. 119 00:09:45,585 --> 00:09:47,169 À plus tard, alors. 120 00:10:13,946 --> 00:10:15,573 Merde. À chaque fois. 121 00:10:15,990 --> 00:10:16,824 Je sais. 122 00:10:17,074 --> 00:10:19,577 Il y a des objets partout où quelqu'un était allongé. 123 00:10:20,286 --> 00:10:21,203 Oui. 124 00:10:21,621 --> 00:10:24,373 On a bien fait de venir avant que la marée emporte tout. 125 00:10:24,707 --> 00:10:26,000 C'est pas une coïncidence. 126 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 C'est évident. 127 00:10:27,585 --> 00:10:29,128 Qu'est-ce qu'on fait ici ? 128 00:10:29,337 --> 00:10:30,713 On est morts et au paradis ? 129 00:10:33,758 --> 00:10:34,634 C'est ça. 130 00:10:37,178 --> 00:10:39,388 C'est l'heure de sortir ses muscles ? 131 00:10:40,222 --> 00:10:41,223 On devrait... 132 00:10:42,058 --> 00:10:44,101 trouver de l'eau et un abri. 133 00:10:44,477 --> 00:10:45,561 Oui. 134 00:10:46,312 --> 00:10:47,229 En fait, 135 00:10:47,521 --> 00:10:49,273 j'ai pas envie de revoir cette fille. 136 00:10:53,402 --> 00:10:56,072 Je rentre avec les autres. Il fait trop chaud par ici. 137 00:10:56,155 --> 00:10:57,406 Bonne idée. 138 00:11:04,038 --> 00:11:05,706 Un chef scout ne ment pas. 139 00:11:05,956 --> 00:11:07,875 Merci de pas m'avoir fait faire ça. 140 00:11:14,256 --> 00:11:16,550 - On va où ? - Par là. 141 00:11:25,559 --> 00:11:26,602 Peut-être bien... 142 00:11:27,645 --> 00:11:30,648 que des aliens nous ont laissés ici pour récolter nos organes. 143 00:11:31,232 --> 00:11:32,483 C'est une théorie. 144 00:11:39,532 --> 00:11:42,159 L'un de vous est-il blessé ou a mal quelque part ? 145 00:11:45,871 --> 00:11:48,416 C'est donc pas une amnésie post-traumatique. 146 00:11:50,668 --> 00:11:51,711 KC ? 147 00:11:52,545 --> 00:11:53,754 Tu t'assieds avec nous ? 148 00:11:54,422 --> 00:11:55,923 Je suis bien ici, merci. 149 00:12:00,469 --> 00:12:01,971 Personne ne se souvient de rien ? 150 00:12:03,139 --> 00:12:06,600 Je me souviens vaguement d'avoir une aversion pour les optimistes. 151 00:12:07,435 --> 00:12:08,769 Je vais dire un mot. 152 00:12:08,853 --> 00:12:10,813 Dites ce qui vous vient à l'esprit. 153 00:12:10,896 --> 00:12:12,231 Ça nous aidera peut-être. 154 00:12:14,400 --> 00:12:15,359 Nourriture. 155 00:12:16,318 --> 00:12:17,153 Légumes. 156 00:12:17,945 --> 00:12:19,155 Famine. 157 00:12:19,864 --> 00:12:20,823 Sandwichs. 158 00:12:21,949 --> 00:12:22,825 Chez soi. 159 00:12:23,367 --> 00:12:24,285 Maison. 160 00:12:24,869 --> 00:12:25,703 Perdus. 161 00:12:26,495 --> 00:12:27,455 Sandwichs. 162 00:12:28,664 --> 00:12:29,540 Emplois. 163 00:12:30,291 --> 00:12:31,167 Travail. 164 00:12:31,584 --> 00:12:32,543 Berk. 165 00:12:33,169 --> 00:12:34,378 Mère ? 166 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 - Père. - Enfants. 167 00:12:43,262 --> 00:12:45,139 Apparemment, je m'appelle Hayden. 168 00:12:46,432 --> 00:12:48,225 Apparemment, moi, c'est Mason. 169 00:12:48,893 --> 00:12:50,436 À deux, c'est plus facile. 170 00:12:51,145 --> 00:12:53,272 Tu parles de bouffe et je meurs de faim. 171 00:12:53,355 --> 00:12:54,732 Ouvrons des noix de coco. 172 00:12:55,191 --> 00:12:56,442 D'accord, merci. 173 00:13:02,865 --> 00:13:04,658 Tu penses quoi d'eux ? 174 00:13:05,659 --> 00:13:07,286 Ils sont un peu banals. 175 00:13:09,205 --> 00:13:10,122 Comment ça ? 176 00:13:11,040 --> 00:13:15,127 Ils se matent, ils s'assemblent en fonction de l'attirance sexuelle. 177 00:13:16,337 --> 00:13:17,213 Et moi, 178 00:13:17,296 --> 00:13:20,549 une intellectuelle, je les juge en silence. 179 00:13:26,806 --> 00:13:28,390 Tu dis de drôle de choses. 180 00:13:29,433 --> 00:13:31,352 Toi, tu ne dis rien du tout. 181 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 C'est bon. 182 00:13:49,995 --> 00:13:52,081 Voilà, ça prend. 183 00:14:16,814 --> 00:14:22,444 À L'AIDE 184 00:14:40,212 --> 00:14:43,382 Attention à ne pas trop t'exposer au soleil. 185 00:14:44,258 --> 00:14:45,134 Merci, maman. 186 00:14:45,759 --> 00:14:47,344 Un mélanome, c'est grave. 187 00:14:47,428 --> 00:14:48,804 Tu me fais de l'ombre. 188 00:14:52,683 --> 00:14:53,767 Je vais les aider. 189 00:14:57,229 --> 00:14:58,272 D'accord, chérie. 190 00:14:58,606 --> 00:15:01,191 J'ai pas vu un seul avion depuis notre réveil, 191 00:15:01,275 --> 00:15:02,735 alors bonne chance. 192 00:15:02,818 --> 00:15:04,361 Donc on n'essaie même pas ? 193 00:15:04,445 --> 00:15:08,115 Je veux passer le reste de mes jours sur cette île déserte en paix. 194 00:15:08,324 --> 00:15:09,533 Si ça te gêne pas. 195 00:15:10,034 --> 00:15:10,951 Pas de souci. 196 00:15:24,256 --> 00:15:27,092 L'ÎLE MYSTÉRIEUSE 197 00:15:27,801 --> 00:15:29,053 Putain, c'est quoi ? 198 00:15:53,285 --> 00:15:54,495 Où sont les autres ? 199 00:15:55,371 --> 00:15:57,748 Ils flirtent quelque part. On s'en fout. 200 00:15:59,583 --> 00:16:00,584 Tu veux te baigner ? 201 00:16:01,919 --> 00:16:02,795 Non. 202 00:16:03,128 --> 00:16:04,171 Bien sûr que non. 203 00:16:09,051 --> 00:16:10,219 Arrête de bouder. 204 00:16:10,594 --> 00:16:12,638 - Allons nager. - Je bronze. 205 00:16:13,681 --> 00:16:15,391 Arrête sur-le-champ ! 206 00:16:16,308 --> 00:16:18,978 Je viens vous aider. Que puis-je faire ? 207 00:16:19,061 --> 00:16:21,814 - Regardez qui est là. - Allez, les nuls, allons nager ! 208 00:16:22,731 --> 00:16:23,607 Allez ! 209 00:16:24,483 --> 00:16:25,526 Où est le problème ? 210 00:16:26,151 --> 00:16:28,070 On est au paradis. Lâchons-nous. 211 00:16:29,613 --> 00:16:30,739 Tu ne nages pas ? 212 00:16:30,823 --> 00:16:31,907 Je nage. 213 00:16:34,243 --> 00:16:35,369 On y va ? 214 00:16:35,452 --> 00:16:37,913 Tu sais quoi ? Il fait chaud. 215 00:16:39,748 --> 00:16:41,583 Attention, je vais t'attraper ! 216 00:16:43,961 --> 00:16:45,421 Je vais rester finir ça. 217 00:16:45,504 --> 00:16:46,797 J'ignore si je sais nager. 218 00:16:50,009 --> 00:16:51,218 Amusez-vous bien. 219 00:16:56,390 --> 00:16:57,516 Venez ! 220 00:17:02,271 --> 00:17:04,273 L'ÎLE MYSTÉRIEUSE JULES VERNE 221 00:17:19,121 --> 00:17:20,289 Ta main. 222 00:17:33,469 --> 00:17:35,262 Au moins, on a de l'eau douce. 223 00:17:35,888 --> 00:17:38,557 - Et à manger. - Parfait. 224 00:17:39,308 --> 00:17:42,269 - On pourrait vivre ici s'il le fallait. - Oui. 225 00:18:01,497 --> 00:18:03,874 On ne devrait pas en parler aux autres. 226 00:18:04,083 --> 00:18:05,292 Tu plaisantes ? 227 00:18:07,127 --> 00:18:09,755 C'est notre petit secret pour l’instant. 228 00:18:10,214 --> 00:18:12,382 - Ah oui ? Tu crois ? - Oui. 229 00:18:12,758 --> 00:18:13,842 Pourquoi ? 230 00:18:15,010 --> 00:18:18,514 Les grands esprits, tout ça. Et puis, on ne sait jamais. 231 00:18:19,515 --> 00:18:20,682 D'accord, je vois. 232 00:18:20,766 --> 00:18:23,060 La survie des plus forts ? 233 00:18:23,644 --> 00:18:25,354 Et des plus belles. 234 00:18:27,022 --> 00:18:29,483 Merci. Tu n'es pas mal non plus. 235 00:18:31,568 --> 00:18:33,028 - Tu crois ? - Oui. 236 00:18:42,746 --> 00:18:44,164 D'accord, mon chou. 237 00:18:44,623 --> 00:18:46,250 Ça suffit pour aujourd'hui. 238 00:18:46,500 --> 00:18:47,459 Allez. 239 00:18:49,002 --> 00:18:49,920 J'ai dit non. 240 00:18:50,003 --> 00:18:50,879 Arrête ! 241 00:18:51,505 --> 00:18:52,339 Lâche-moi ! 242 00:19:02,141 --> 00:19:03,642 Lâche-moi ! 243 00:19:11,316 --> 00:19:12,526 C'était pour rire. 244 00:19:27,457 --> 00:19:30,294 Tu n'es pas obligé de faire ça ! 245 00:19:30,377 --> 00:19:31,879 Arrête ! 246 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 - Quoi ? - Sérieux, les gars. 247 00:19:33,839 --> 00:19:35,090 Ce n'est pas drôle ! 248 00:19:35,966 --> 00:19:37,092 Allez ! 249 00:19:37,176 --> 00:19:39,219 Hé, tout le monde ! 250 00:19:41,346 --> 00:19:42,639 C'est génial ! 251 00:19:52,024 --> 00:19:53,525 C'est génial ! 252 00:19:55,861 --> 00:19:57,487 Un requin ! 253 00:19:59,406 --> 00:20:00,616 - Quoi ? - Requin ! 254 00:20:00,699 --> 00:20:01,909 - Merde ! - Blair ! 255 00:20:01,992 --> 00:20:03,493 À l'aide ! 256 00:20:03,577 --> 00:20:04,745 Sortez ! 257 00:20:04,828 --> 00:20:06,121 - Blair ! - Il est où ? 258 00:20:17,466 --> 00:20:18,383 Aidez-moi ! 259 00:20:18,467 --> 00:20:19,843 Au secours ! 260 00:20:21,803 --> 00:20:23,305 Aidez-la, elle panique ! 261 00:20:24,431 --> 00:20:25,349 Sortez ! 262 00:20:32,606 --> 00:20:35,025 - Venez m'aider ! - Aidez-la ! 263 00:20:35,525 --> 00:20:36,568 À l'aide ! 264 00:20:37,027 --> 00:20:38,695 - À l'aide ! - Que s'est-il passé ? 265 00:20:39,738 --> 00:20:40,989 Donovan ! 266 00:20:41,073 --> 00:20:41,907 Où est-il ? 267 00:20:45,702 --> 00:20:48,163 - Putain ! - Revenez sur la plage. 268 00:20:53,293 --> 00:20:54,795 Mason ! 269 00:20:55,462 --> 00:20:56,505 C'était quoi ? 270 00:20:56,797 --> 00:20:57,673 Mason ! 271 00:20:58,090 --> 00:20:59,049 Allons le chercher. 272 00:20:59,132 --> 00:21:00,008 Où est-il passé ? 273 00:21:00,092 --> 00:21:00,968 Reste ici. 274 00:21:01,051 --> 00:21:02,261 Mason, ça va ? 275 00:21:04,471 --> 00:21:05,514 Donovan ! 276 00:21:06,139 --> 00:21:08,141 - Aidez-la à se relever. - Moses ! 277 00:21:09,851 --> 00:21:11,061 Ils sortent d'où ? 278 00:21:11,603 --> 00:21:13,105 C'était quoi ? 279 00:21:13,188 --> 00:21:14,398 Que s'est-il passé ? 280 00:21:15,607 --> 00:21:17,276 Vous avez vu quelque chose ? 281 00:21:17,693 --> 00:21:18,568 Alors ? 282 00:21:18,652 --> 00:21:20,862 Ça va ? Que s'est-il passé ? 283 00:21:23,782 --> 00:21:24,866 Viens, Blair. 284 00:21:27,411 --> 00:21:28,745 Où est Donovan ? 285 00:21:29,288 --> 00:21:30,247 Où est-il ? 286 00:21:34,751 --> 00:21:35,711 Viens. 287 00:21:39,715 --> 00:21:41,008 Tu as besoin d'aide ? 288 00:21:41,758 --> 00:21:42,759 Ça va aller. 289 00:22:04,823 --> 00:22:07,242 Regardez ce qu'on a trouvé. 290 00:22:19,254 --> 00:22:20,172 Quoi ? 291 00:22:20,255 --> 00:22:21,882 Pourquoi personne dit rien ? 292 00:22:22,049 --> 00:22:23,091 Un type est mort. 293 00:22:23,550 --> 00:22:25,093 - Là-bas. - Qui est mort ? 294 00:22:25,385 --> 00:22:26,428 Celui avec qui t'étais. 295 00:22:26,845 --> 00:22:28,263 Aux cheveux longs. 296 00:22:28,472 --> 00:22:31,808 Il est allé nager et on l'a rejoint pour s'amuser. 297 00:22:32,559 --> 00:22:34,186 - Il a été attaqué. - Par quoi ? 298 00:22:34,269 --> 00:22:36,313 Un putain de requin, je crois. 299 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Quelque chose. 300 00:22:38,148 --> 00:22:39,941 Peu importe, ce mec est mort. 301 00:22:40,067 --> 00:22:41,485 Blair a failli y rester. 302 00:22:42,778 --> 00:22:43,695 C'est vrai. 303 00:22:45,447 --> 00:22:46,990 Où t'as trouvé ces trucs ? 304 00:22:47,491 --> 00:22:49,076 La connasse les a trouvés ? 305 00:22:49,451 --> 00:22:50,285 Tu sais, 306 00:22:51,328 --> 00:22:52,829 Chase n'est pas une connasse. 307 00:22:52,913 --> 00:22:53,747 Arrête un peu. 308 00:22:54,373 --> 00:22:56,958 Elle trouve ce matériel de survie par hasard ? 309 00:22:57,042 --> 00:22:58,210 De quoi tu parles ? 310 00:22:58,752 --> 00:23:00,337 Tu sais de quoi je parle. 311 00:23:00,420 --> 00:23:03,882 Elle creuse le sable là où on s'est tous réveillés : 312 00:23:03,965 --> 00:23:05,384 "Tiens, un coquillage. 313 00:23:05,759 --> 00:23:07,552 Cool, une trousse de secours." 314 00:23:07,636 --> 00:23:09,971 - C'est pas un hasard. - T'insinues quoi ? 315 00:23:10,347 --> 00:23:12,599 Que ce n'est pas un putain de hasard. 316 00:23:13,934 --> 00:23:15,102 Un truc cloche chez elle. 317 00:23:15,644 --> 00:23:17,145 Où est-elle, d'ailleurs ? 318 00:23:18,230 --> 00:23:19,064 Je sais pas. 319 00:23:20,357 --> 00:23:23,318 On s'est séparés pour chercher de la nourriture. 320 00:23:23,485 --> 00:23:25,362 Je pensais qu'elle serait déjà revenue. 321 00:23:26,655 --> 00:23:29,658 Et si on allait derrière les rochers ? 322 00:23:29,741 --> 00:23:32,202 Il y a moins de vent. On pourrait faire un vrai feu. 323 00:23:32,285 --> 00:23:34,704 Des gens pourraient voir la fumée. 324 00:23:34,788 --> 00:23:36,331 - Qui ? - Un bateau, un avion. 325 00:23:36,415 --> 00:23:38,125 T'es sérieux ? 326 00:23:38,417 --> 00:23:39,918 Prenons tout ça et allons-y. 327 00:23:41,461 --> 00:23:42,504 Allez, on y va ! 328 00:23:44,464 --> 00:23:45,298 Allez. 329 00:23:45,924 --> 00:23:48,009 Pourquoi c'est lui le chef ? 330 00:23:48,385 --> 00:23:49,511 Allez, venez. 331 00:23:49,886 --> 00:23:51,263 Mettons-nous à l'abri. 332 00:24:06,778 --> 00:24:08,738 Moses, c'est ça ? 333 00:24:08,822 --> 00:24:10,949 Rassemble les noix de coco. 334 00:24:11,032 --> 00:24:12,617 Mets-les ensemble. 335 00:24:14,536 --> 00:24:15,662 Cooper. 336 00:24:16,413 --> 00:24:20,083 Tu sais te servir de la hachette. On pourrait l'utiliser pour... 337 00:24:20,917 --> 00:24:22,919 les ouvrir. 338 00:24:23,753 --> 00:24:27,299 Vous deux, continuez à ramasser du bois pour le feu. 339 00:24:29,509 --> 00:24:32,137 C'est mieux si on travaille en équipe. 340 00:24:38,810 --> 00:24:39,811 De la nourriture. 341 00:24:47,027 --> 00:24:48,820 T'avise plus de me toucher ! 342 00:24:48,904 --> 00:24:51,156 Plus jamais, putain. T'entends ? 343 00:24:51,239 --> 00:24:52,574 Sale bâtard. 344 00:24:53,241 --> 00:24:55,994 Ne me touche plus, ni moi ni personne ici. 345 00:24:56,077 --> 00:24:57,204 Ou je te tue. 346 00:24:57,287 --> 00:24:59,372 - T'es tarée. - Ah oui ? 347 00:25:00,081 --> 00:25:00,999 Lâchez-moi. 348 00:25:01,666 --> 00:25:03,293 Tu leur as parlé de la cascade ? 349 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 - La cascade ? - Ce qu'on a trouvé ? 350 00:25:06,129 --> 00:25:08,048 Alors ? Il vous a raconté ? 351 00:25:10,800 --> 00:25:11,885 Je m'en doutais. 352 00:25:13,136 --> 00:25:14,179 De l’eau douce. 353 00:25:14,387 --> 00:25:15,388 Un abri. 354 00:25:15,680 --> 00:25:17,807 Mais il voulait garder ça secret. 355 00:25:17,974 --> 00:25:20,227 Il a dit ça avant de m'agresser. 356 00:25:21,478 --> 00:25:23,647 - T'agresser ? - Oui, sale menteur ! 357 00:25:27,609 --> 00:25:29,778 C'est elle qui m'a fait des avances. 358 00:25:30,028 --> 00:25:30,904 Tu m'as embrassé ! 359 00:25:30,987 --> 00:25:31,947 Enfoiré. 360 00:25:34,783 --> 00:25:36,368 Au fait, Donovan est mort. 361 00:25:36,493 --> 00:25:38,745 Pense plutôt à ce qui est important. 362 00:25:38,828 --> 00:25:40,372 Il est mort dans l'océan. 363 00:25:40,914 --> 00:25:41,831 Un requin. 364 00:25:44,084 --> 00:25:46,002 Allons. Réfléchissez. 365 00:25:47,003 --> 00:25:51,550 Si on vous agressait, vous iriez cueillir des fruits pour tout le monde 366 00:25:51,675 --> 00:25:54,803 ou vous reviendriez ici chercher de l'aide ? 367 00:25:55,387 --> 00:25:56,513 Vous feriez quoi ? 368 00:25:58,181 --> 00:26:00,559 "Hé, j'ai des bananes et des mangues. 369 00:26:00,642 --> 00:26:03,228 Au fait, ce type-là m'a attaqué." 370 00:26:03,311 --> 00:26:06,314 - C'est n'importe quoi. - Tu m'as agressée, putain ! 371 00:26:06,731 --> 00:26:09,025 Ne me touchez pas ! 372 00:26:09,651 --> 00:26:10,986 Ne m'approchez plus. 373 00:26:14,990 --> 00:26:16,283 Arrêtons de nous disputer. 374 00:26:23,665 --> 00:26:25,083 Que s'est-il passé ? 375 00:26:25,166 --> 00:26:27,377 Rien. On s'est embrassés, c'est tout. 376 00:26:34,301 --> 00:26:35,844 - Ça va ? - Oui. 377 00:26:38,805 --> 00:26:39,848 Ça va. 378 00:26:40,974 --> 00:26:42,017 En vrai... 379 00:26:42,892 --> 00:26:44,311 elle est cinglée. 380 00:26:46,104 --> 00:26:47,314 Ça va, mec ? 381 00:26:56,031 --> 00:26:58,617 C'est dingue tout ça. 382 00:26:59,618 --> 00:27:02,871 Je ne sais pas, mais j'ai un mauvais pressentiment. 383 00:27:10,211 --> 00:27:11,630 J'aimerais rester seule. 384 00:27:46,164 --> 00:27:47,332 S'il te plaît. 385 00:27:49,000 --> 00:27:50,377 Je t'en supplie ! 386 00:27:57,592 --> 00:27:58,510 Merde. 387 00:28:43,722 --> 00:28:44,973 Putain de merde ! 388 00:28:50,645 --> 00:28:51,646 Tu m'entends ? 389 00:28:53,940 --> 00:28:54,899 Aide-moi. 390 00:28:55,233 --> 00:28:56,067 Au secours. 391 00:29:08,288 --> 00:29:09,164 À l'aide. 392 00:29:11,624 --> 00:29:12,709 Tu m'entends ? 393 00:29:13,877 --> 00:29:15,044 Reste avec moi. 394 00:29:15,295 --> 00:29:16,588 C'est Donovan ! 395 00:29:18,715 --> 00:29:20,091 - Tu m'entends ? - Merde ! 396 00:29:20,175 --> 00:29:21,760 Reste avec nous. 397 00:29:21,843 --> 00:29:23,011 Mon Dieu. 398 00:29:23,511 --> 00:29:25,138 - Il est vivant ? - Oui. 399 00:29:25,221 --> 00:29:26,556 Il a saisi mon bras. 400 00:29:27,515 --> 00:29:29,184 Le requin l'a bien entaillé. 401 00:29:29,267 --> 00:29:31,811 Quelqu'un doit aller chercher la trousse de secours. 402 00:29:31,895 --> 00:29:32,854 T'es sérieuse ? 403 00:29:32,937 --> 00:29:35,482 C'est sûrement des pansements Spiderman. Ça fera rien. 404 00:29:36,357 --> 00:29:37,942 Je vais t'aider avec sa jambe... 405 00:29:39,319 --> 00:29:41,321 - Je vais chercher la trousse. - Je fais un garrot. 406 00:29:41,404 --> 00:29:42,280 Laisse-moi t'aider. 407 00:29:42,363 --> 00:29:44,240 C'est lui qui t'a poussée devant le requin ? 408 00:29:44,324 --> 00:29:45,200 Peu importe. 409 00:29:47,827 --> 00:29:50,538 - Je ne sais pas quoi faire. - On doit le ramener. 410 00:29:50,622 --> 00:29:52,957 Tout le monde le saisit par en dessous. 411 00:29:53,333 --> 00:29:56,544 Taylor, viens de ce côté. 412 00:29:56,961 --> 00:29:58,671 Ramenons-le au chaud devant le feu. 413 00:29:58,755 --> 00:30:00,048 Inspire profondément. 414 00:30:00,381 --> 00:30:04,135 Je vous dirai quand le soulever. La blessure doit être en hauteur. 415 00:30:05,261 --> 00:30:06,554 Un... 416 00:30:07,472 --> 00:30:11,267 deux... soulevez-le lentement sans lâcher prise. 417 00:30:11,351 --> 00:30:13,561 Et trois ! 418 00:30:14,229 --> 00:30:15,355 Putain ! 419 00:30:18,525 --> 00:30:20,985 Tout va bien. Ce n'est pas loin. 420 00:30:21,069 --> 00:30:23,863 Allez, avancez, putain. 421 00:30:37,252 --> 00:30:39,128 Je suis venu m'excuser. 422 00:30:40,129 --> 00:30:41,005 Désolé. 423 00:30:42,340 --> 00:30:43,758 Pourquoi, exactement ? 424 00:30:44,676 --> 00:30:46,344 Pour ton acte ou d'avoir menti ? 425 00:30:47,679 --> 00:30:49,013 C'était plutôt... 426 00:30:49,848 --> 00:30:51,474 des excuses générales. 427 00:30:54,644 --> 00:30:56,980 Peu importe, mais pour tous ici... 428 00:30:58,481 --> 00:31:01,484 les choses ne vont qu'empirer avant de s'améliorer. 429 00:31:02,068 --> 00:31:04,028 Tu es intelligente. Tu sais ça. 430 00:31:05,363 --> 00:31:06,990 On sait même pas ce qui se passe. 431 00:31:07,073 --> 00:31:09,284 Ni pourquoi on s'est réveillés ici. 432 00:31:09,826 --> 00:31:11,369 On doit tous... 433 00:31:11,953 --> 00:31:14,497 choisir le bon côté avant qu'il soit trop tard. 434 00:31:14,706 --> 00:31:17,083 Avant que les choses ne commencent à s'effondrer. 435 00:31:18,001 --> 00:31:18,918 Je vois. 436 00:31:19,836 --> 00:31:21,629 C'est tout ce que j'avais à dire. 437 00:31:21,796 --> 00:31:24,799 Tu veux juste que j'oublie que tu m'as sauté dessus 438 00:31:24,883 --> 00:31:26,384 en me maintenant au sol ? 439 00:31:26,467 --> 00:31:28,720 Parce que ça va être encore pire ? 440 00:31:29,637 --> 00:31:31,347 Pire comment ? 441 00:31:31,848 --> 00:31:33,016 Simple curiosité. 442 00:31:33,182 --> 00:31:34,142 Écoute. 443 00:31:35,351 --> 00:31:36,728 Les autres veulent... 444 00:31:38,479 --> 00:31:39,898 se réunir. 445 00:31:40,231 --> 00:31:42,817 Je leur ai dit que j'irais te voir. 446 00:31:42,901 --> 00:31:44,444 J'espère que tu viendras. 447 00:31:45,236 --> 00:31:47,155 - On verra. - Je l'espère. 448 00:31:47,238 --> 00:31:48,740 Ton vote me serait utile. 449 00:31:50,074 --> 00:31:50,950 Mon vote ? 450 00:31:51,117 --> 00:31:52,827 J'ai quelques idées. 451 00:31:53,286 --> 00:31:54,370 C'est tout. 452 00:31:55,997 --> 00:31:58,583 Ils voudront sûrement les soumettre au vote. 453 00:32:00,126 --> 00:32:01,336 N'y compte pas trop. 454 00:32:02,462 --> 00:32:03,922 J'ai pas besoin de toi. 455 00:32:04,714 --> 00:32:07,467 Tu le sais, non ? Je voulais juste être gentil. 456 00:32:09,636 --> 00:32:12,138 Et ils s'inquiètent aussi au sujet de... 457 00:32:13,264 --> 00:32:15,016 cette hachette et ce couteau. 458 00:32:15,099 --> 00:32:18,227 Dis-leur que je les garde au cas où t'essaierais de me violer, connard. 459 00:32:19,604 --> 00:32:20,855 Je ne suis que le messager. 460 00:32:20,939 --> 00:32:23,066 On sait ce qui lui arrive, non ? 461 00:32:26,319 --> 00:32:27,236 Au fait... 462 00:32:29,656 --> 00:32:31,324 j'essayais pas de te violer. 463 00:32:31,407 --> 00:32:32,825 Ah bon ? 464 00:32:32,909 --> 00:32:34,619 Ça marche pas comme ça ici. 465 00:32:34,702 --> 00:32:36,412 Tu couches ou tu couches pas. 466 00:32:37,455 --> 00:32:38,748 On a pas couché. 467 00:33:25,837 --> 00:33:27,338 C'est tout ce que je dis. 468 00:33:27,422 --> 00:33:29,924 C'est risqué, mais ça vaut le coup d'essayer. 469 00:33:30,008 --> 00:33:32,343 Surtout parce qu'on a un blessé. 470 00:33:32,427 --> 00:33:33,678 On devrait pas le déplacer. 471 00:33:35,847 --> 00:33:36,764 Désolée du retard. 472 00:33:37,640 --> 00:33:39,350 Je savais pas si je devais venir, 473 00:33:39,434 --> 00:33:40,685 mais je me suis dit 474 00:33:41,185 --> 00:33:44,480 que je n'ai que vous, ici. Alors, que le conseil commence. 475 00:33:47,442 --> 00:33:48,901 Content que tu sois là. 476 00:33:49,444 --> 00:33:50,570 On est ici. 477 00:33:51,029 --> 00:33:54,323 On ne sait ni pourquoi ni comment, mais c'est la réalité. 478 00:33:54,407 --> 00:33:57,201 En proie aux coups de soleil et aux requins. 479 00:33:57,285 --> 00:33:59,245 À la faim et à la soif. 480 00:34:00,246 --> 00:34:02,123 Je propose qu'on vote 481 00:34:02,206 --> 00:34:04,500 pour quitter la plage vers les terres 482 00:34:04,584 --> 00:34:06,169 où il y a de l'eau douce, 483 00:34:06,335 --> 00:34:08,296 et un abri. On sera en sécurité. 484 00:34:09,005 --> 00:34:09,839 C'est tout. 485 00:34:09,922 --> 00:34:11,799 Personne saura qu'on est là-bas. 486 00:34:14,302 --> 00:34:15,928 Personne sait qu'on est là. 487 00:34:16,095 --> 00:34:17,305 Personne ne viendra. 488 00:34:17,513 --> 00:34:19,724 Rends-toi à l'évidence, on est seuls. 489 00:34:20,183 --> 00:34:21,225 Il n'en sait rien. 490 00:34:22,185 --> 00:34:23,978 Il faut garder espoir. 491 00:34:26,647 --> 00:34:27,774 On va mourir ici, 492 00:34:27,857 --> 00:34:30,651 sans abri, à l'air libre. 493 00:34:31,277 --> 00:34:34,405 À la merci de la météo, des animaux, des infections. 494 00:34:35,406 --> 00:34:37,116 Je vous promets une chose. 495 00:34:37,200 --> 00:34:39,494 On n'a encore rien vu des dangers de cette île. 496 00:34:39,577 --> 00:34:41,662 C'est un fait. On doit être prêts. 497 00:34:41,746 --> 00:34:42,580 C'est sûr. 498 00:34:43,456 --> 00:34:44,499 Mais sur la plage. 499 00:34:45,666 --> 00:34:47,001 On doit entretenir le feu. 500 00:34:47,210 --> 00:34:49,879 Chercher de la nourriture et de l'eau à tour de rôle. 501 00:34:49,962 --> 00:34:51,464 Construire une hutte ou deux. 502 00:34:51,672 --> 00:34:52,590 On survivra. 503 00:34:53,883 --> 00:34:56,219 - C'est mon avis. - Ou on s'échappe. 504 00:34:56,302 --> 00:34:57,595 Avec quoi, ton bateau ? 505 00:34:58,679 --> 00:35:00,098 La trousse de secours ? 506 00:35:00,181 --> 00:35:01,808 Le couteau à ta ceinture ? 507 00:35:02,183 --> 00:35:03,392 Très drôle. 508 00:35:03,476 --> 00:35:05,394 Essaie d'écouter pour une fois. 509 00:35:07,438 --> 00:35:09,816 Tu sais une chose qu'on ignore ? 510 00:35:10,817 --> 00:35:13,194 Pourquoi tu dis qu'on peut s'échapper ? 511 00:35:14,946 --> 00:35:15,780 Comment ? 512 00:35:20,076 --> 00:35:20,910 Écoutez. 513 00:35:23,996 --> 00:35:25,456 Vous connaissez ces deux-là ? 514 00:35:25,998 --> 00:35:27,667 Ce type et cette fille ? 515 00:35:27,959 --> 00:35:28,793 Taylor ? 516 00:35:29,669 --> 00:35:30,545 Moses ? 517 00:35:32,255 --> 00:35:34,048 Voici Mason et Hayden. 518 00:35:34,340 --> 00:35:35,633 Je les ai vus tout à l'heure 519 00:35:35,883 --> 00:35:38,261 marchant bizarrement sur la plage. 520 00:35:38,678 --> 00:35:41,097 Comme s'ils comptaient leurs pas. 521 00:35:42,723 --> 00:35:44,892 - Ils ont une idée. - C'est sûrement idiot. 522 00:35:44,976 --> 00:35:46,435 Explique-nous. 523 00:35:49,147 --> 00:35:50,189 C'est un schéma. 524 00:35:50,815 --> 00:35:53,901 Il y a un certain nombre de pas entre nous. 525 00:35:53,985 --> 00:35:57,029 On a remarqué qu'ils étaient tous équidistants. 526 00:35:57,280 --> 00:35:59,740 Quand j'ai trouvé des objets dans le sable, 527 00:35:59,949 --> 00:36:02,034 il y en avait un, puis un autre... 528 00:36:02,118 --> 00:36:03,327 Le reste, j'ai deviné, 529 00:36:03,411 --> 00:36:04,787 mais ils étaient tous là. 530 00:36:04,871 --> 00:36:07,456 Il y avait 39 pas entre nous. 531 00:36:07,957 --> 00:36:08,791 Précisément. 532 00:36:09,375 --> 00:36:11,377 Trente-neuf de mes pas. 533 00:36:12,086 --> 00:36:13,796 J'ai essayé d'être régulier. 534 00:36:13,880 --> 00:36:17,091 Ce n'est pas une unité de mesure exacte, mais... 535 00:36:17,758 --> 00:36:18,801 c'est ce que j'ai. 536 00:36:18,885 --> 00:36:21,053 C'est pas un film ? Les 39 Marches ? 537 00:36:21,137 --> 00:36:23,139 Ça n'a sûrement rien à voir. 538 00:36:23,639 --> 00:36:24,849 Qui sait ? 539 00:36:25,308 --> 00:36:26,684 C'est le principe. 540 00:36:26,767 --> 00:36:29,353 On doit être attentifs à ce qui nous entoure. 541 00:36:29,478 --> 00:36:31,272 Se rappeler de choses de notre vie 542 00:36:31,355 --> 00:36:34,275 qui nous aideraient à comprendre tout ça. 543 00:36:35,276 --> 00:36:36,319 Trente-neuf pas. 544 00:36:37,278 --> 00:36:38,154 C'est tout. 545 00:36:38,988 --> 00:36:39,864 Rien de plus. 546 00:36:40,323 --> 00:36:41,490 On sait pas encore. 547 00:36:41,824 --> 00:36:43,659 C'est peut-être quelque chose ou rien, 548 00:36:43,743 --> 00:36:45,077 mais c'est un début. 549 00:36:45,328 --> 00:36:49,790 On a multiplié le nombre de pas par le nombre de personnes présentes. 550 00:36:49,874 --> 00:36:51,334 Et on a suivi ce nombre. 551 00:36:51,417 --> 00:36:52,585 Je suis paumé. 552 00:36:52,668 --> 00:36:55,087 C'est un problème de maths, maintenant ? 553 00:36:55,171 --> 00:36:56,797 Un homme est en train de mourir. 554 00:36:56,881 --> 00:36:59,634 S'il vous plaît, on peut voter ? 555 00:37:01,135 --> 00:37:02,053 Écoute-le. 556 00:37:06,557 --> 00:37:09,227 Sans compter l'océan, 557 00:37:09,310 --> 00:37:11,938 car il serait impossible d'y aller et de calculer les pas 558 00:37:12,021 --> 00:37:13,522 de façon crédible en nageant... 559 00:37:13,606 --> 00:37:15,149 - Sans compter le requin. - Oui. 560 00:37:15,233 --> 00:37:16,817 Sans compter le requin. 561 00:37:16,984 --> 00:37:19,111 On a calculé des directions aléatoires 562 00:37:19,195 --> 00:37:22,073 dans la jungle et des deux côtés de la plage, 563 00:37:22,156 --> 00:37:23,699 en différenciant les tailles 564 00:37:24,033 --> 00:37:26,077 du plus petit au plus grand d'entre nous, 565 00:37:26,160 --> 00:37:28,871 et... bingo. 566 00:37:28,955 --> 00:37:29,956 C'est-à-dire ? 567 00:37:31,165 --> 00:37:32,750 On a trouvé quelque chose. 568 00:37:40,883 --> 00:37:42,426 ...deux, trois... 569 00:37:43,135 --> 00:37:44,428 ...cinq, six... 570 00:37:45,680 --> 00:37:46,764 Je veux être sûr. 571 00:37:46,847 --> 00:37:47,848 Je compte aussi. 572 00:37:48,891 --> 00:37:53,980 Douze, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 573 00:37:56,107 --> 00:37:59,068 Je sais pas si on a bien fait de le laisser là-bas. 574 00:38:00,278 --> 00:38:01,654 Il ne s'en sortira pas. 575 00:38:11,247 --> 00:38:12,456 On y est. 576 00:38:13,874 --> 00:38:16,043 J'étais sur cette plage et je ne l'ai pas vu. 577 00:38:16,127 --> 00:38:19,839 Pas que je cherchais, mais il est là. En bon anglais. 578 00:38:19,922 --> 00:38:21,882 TROUVEZ LE CHEMIN DU RETOUR 579 00:38:22,633 --> 00:38:23,801 D'accord, un panneau. 580 00:38:23,884 --> 00:38:27,305 Situé à une distance égale au nombre de pas 581 00:38:27,388 --> 00:38:29,515 depuis nos lieux de réveil sur l'île. 582 00:38:30,016 --> 00:38:31,600 "Trouvez le chemin du retour." 583 00:38:31,684 --> 00:38:33,394 C'est écrit. 584 00:38:33,728 --> 00:38:34,854 On sait lire. 585 00:38:36,689 --> 00:38:38,566 C'est plutôt une mauvaise nouvelle. 586 00:38:39,275 --> 00:38:41,235 Ceux qui ont écrit ça ont disparu. 587 00:38:41,319 --> 00:38:43,988 Soit ils ont trouvé comment partir... 588 00:38:44,572 --> 00:38:45,781 Soit ils sont morts. 589 00:38:46,365 --> 00:38:47,199 Ouais. 590 00:38:47,450 --> 00:38:50,161 Rien de magique là-dedans. Ni de logique. 591 00:38:50,745 --> 00:38:52,621 Ils l'ont trouvé en marchant. 592 00:38:52,705 --> 00:38:54,790 Quelqu'un d'autre aurait pu le faire. 593 00:38:54,874 --> 00:38:58,878 C'est cool, mais ce n'est pas une épicerie ni un glacier. 594 00:38:58,961 --> 00:39:02,673 On a faim, et ce n'est même pas un plan qui indique où on est. 595 00:39:02,757 --> 00:39:05,051 Comment tu sais que c'en est pas un ? 596 00:39:05,593 --> 00:39:08,054 - Comment tu sais ? - C'est juste un panneau. 597 00:39:08,137 --> 00:39:09,722 C'est notre premier indice. 598 00:39:10,222 --> 00:39:11,766 C'est le principe. 599 00:39:11,849 --> 00:39:14,310 C'est quelque chose. Je le sais. 600 00:39:18,356 --> 00:39:19,899 Je vais te dire une chose. 601 00:39:20,816 --> 00:39:21,942 Je retourne là-bas. 602 00:39:22,401 --> 00:39:23,319 Moi aussi. 603 00:39:26,614 --> 00:39:28,824 Je vais voir comment va Donovan. 604 00:39:28,908 --> 00:39:29,742 Allez ! 605 00:39:33,871 --> 00:39:35,247 C'est pas écrit "Chez vous", 606 00:39:35,331 --> 00:39:36,582 c'est écrit "Retour". 607 00:39:36,749 --> 00:39:37,875 Quelque part. 608 00:39:38,459 --> 00:39:40,753 - J'ignore où c'est. - Qui le sait ? 609 00:39:41,003 --> 00:39:42,546 Peut-être que ça veut rien dire. 610 00:39:42,755 --> 00:39:44,215 Mais les chiffres sont exacts. 611 00:39:44,298 --> 00:39:45,216 Et alors ? 612 00:39:46,217 --> 00:39:47,927 C'est peut-être juste un panneau. 613 00:39:48,010 --> 00:39:50,805 Laissé par quelqu'un il y a longtemps 614 00:39:50,888 --> 00:39:52,556 et qui ne veut plus rien dire. 615 00:39:52,640 --> 00:39:54,141 C'est dû au hasard, tu crois ? 616 00:39:54,850 --> 00:39:55,851 Je ne sais pas. 617 00:39:58,187 --> 00:39:59,313 Je n'en sais rien. 618 00:40:14,328 --> 00:40:18,207 PROPRIÉTÉ D'I-LAND 619 00:41:43,709 --> 00:41:45,461 Sous-titres : Stéphane Versini