1 00:00:48,760 --> 00:00:50,000 Hey. 2 00:00:50,400 --> 00:00:51,600 Hi. 3 00:00:53,240 --> 00:00:55,696 Is everything all right? Yeah. 4 00:00:55,720 --> 00:00:57,696 I just, uh... 5 00:00:57,720 --> 00:00:59,720 haven't had a midnight call from you in a while. 6 00:01:00,480 --> 00:01:01,880 Oh. 7 00:01:02,320 --> 00:01:05,016 Everything's all right? Nothing's happened, no? 8 00:01:05,040 --> 00:01:07,480 No. Uh, nothing's happened. 9 00:01:10,360 --> 00:01:11,720 Okay. 10 00:01:14,120 --> 00:01:15,640 Oh. 11 00:01:17,320 --> 00:01:19,520 Um, I just, uh... 12 00:01:21,120 --> 00:01:23,856 I keep thinking how, um... 13 00:01:23,880 --> 00:01:26,840 how nice to was to see you at the party. 14 00:01:30,280 --> 00:01:32,536 And I, uh, I, I thought... 15 00:01:32,560 --> 00:01:34,600 I, I was thinking, um... 16 00:01:35,840 --> 00:01:38,560 that I've missed having you in my life. 17 00:01:42,320 --> 00:01:45,976 And that maybe it would be nice to like, um... 18 00:01:46,000 --> 00:01:47,840 have you in it again? 19 00:01:51,600 --> 00:01:53,976 I know we've not, uh... 20 00:01:54,000 --> 00:01:56,656 We haven't really done the whole, um, friendship thing. 21 00:01:56,680 --> 00:01:58,200 But, um... 22 00:01:59,200 --> 00:02:01,520 I guess I was just wondering if we could. 23 00:02:02,800 --> 00:02:05,240 Mm‐hmm. Yeah. 24 00:02:06,560 --> 00:02:09,520 Uh, sounds good. 25 00:02:12,240 --> 00:02:13,760 Okay. 26 00:02:43,120 --> 00:02:44,976 Hi. Hiya. 27 00:02:45,000 --> 00:02:47,856 How's things? Good. You? 28 00:02:47,880 --> 00:02:49,360 Yeah. Good. 29 00:02:51,520 --> 00:02:54,056 This is, uh, this is a nice place. 30 00:02:54,080 --> 00:02:55,456 My hallway. 31 00:02:55,480 --> 00:02:57,360 Uh, yeah, I know. 32 00:02:58,040 --> 00:03:00,696 The, the hallway's great. 33 00:03:00,720 --> 00:03:02,160 Ah, come in. Yeah. 34 00:03:05,880 --> 00:03:08,776 Hey, everyone. This is Connell. 35 00:03:08,800 --> 00:03:09,920 Hi. How are ya? 36 00:03:10,480 --> 00:03:12,536 Hi, I'm Joanna. Connell. 37 00:03:12,560 --> 00:03:13,736 Nice to meet you. Good to meet ya. How are ya? 38 00:03:13,760 --> 00:03:15,456 - Sorry, that was a bit formal. - Oh, that's all right. 39 00:03:15,480 --> 00:03:16,776 Do you want some wine, dude? 40 00:03:16,800 --> 00:03:17,816 I've got red, or‐‐ 41 00:03:17,840 --> 00:03:19,936 Ah, yeah, no, red, red's good. Thank you. 42 00:03:19,960 --> 00:03:22,976 So, Connell, you were at school with the heavenly Marianne? 43 00:03:23,000 --> 00:03:24,696 Ah, Jesus, Peg. 44 00:03:24,720 --> 00:03:26,296 And you do English, right? 45 00:03:26,320 --> 00:03:27,736 Uh, yeah. Yeah. 46 00:03:27,760 --> 00:03:29,080 And Marianne says you write. 47 00:03:29,320 --> 00:03:31,080 Uh, not really. 48 00:03:32,000 --> 00:03:34,256 I so nearly did English. That course looks great. 49 00:03:34,280 --> 00:03:36,016 Yeah, no, it's been really good, so‐‐ Really, really good. Yeah. 50 00:03:36,040 --> 00:03:38,456 Connell, what was Marianne like at school? 51 00:03:38,480 --> 00:03:40,736 Uh, s‐Smart. 52 00:03:40,760 --> 00:03:42,816 Well, obviously, but what was she like? 53 00:03:42,840 --> 00:03:46,056 - Uh... - What, are you scared of her? 54 00:03:46,080 --> 00:03:47,296 Are you scared what she'll say 55 00:03:47,320 --> 00:03:48,816 if you tell us all the truth? Uh... 56 00:03:48,840 --> 00:03:52,136 Did she go around absolutely annihilating people? 57 00:03:52,160 --> 00:03:54,176 Uh... 58 00:03:54,200 --> 00:03:56,696 yeah. She did do a bit of that, all right. 59 00:03:56,720 --> 00:03:59,400 Knew it. Thanks for that, Peggy. 60 00:04:00,200 --> 00:04:01,296 Connell, you can sit. 61 00:04:01,320 --> 00:04:02,976 Oh, sorry. Yes, of course. Please. Thank you. 62 00:04:03,000 --> 00:04:04,456 Well, I think it's all an act. 63 00:04:04,480 --> 00:04:06,576 Deep down, Marianne's just a nice girl. 64 00:04:06,600 --> 00:04:08,016 What about me, Jamie? 65 00:04:08,040 --> 00:04:09,736 Am I a nice girl, deep down? 66 00:04:09,760 --> 00:04:11,856 No, you're a nice girl superficially, 67 00:04:11,880 --> 00:04:14,296 and deep down, you are a fucking monster. 68 00:04:17,120 --> 00:04:18,936 - Too true. - So true. 69 00:04:18,960 --> 00:04:20,936 I'm so glad you acknowledge it. 70 00:04:20,960 --> 00:04:23,696 Yeah, well, obviously. But he said I'm nice. I come across nice. 71 00:04:23,720 --> 00:04:25,336 Yeah, I think that was... That was a‐‐ 72 00:04:32,280 --> 00:04:33,936 I don't know what to say. 73 00:04:33,960 --> 00:04:35,136 Everyone is gonna say... 74 00:05:59,480 --> 00:06:01,576 Jesus Christ. 75 00:06:01,600 --> 00:06:04,536 Such a little cheat. I'm not a cheat. I'm just... 76 00:06:04,560 --> 00:06:06,976 very good at pool. There's a difference. 77 00:06:07,000 --> 00:06:09,016 Ah, questionable. Wow. He's modest. 78 00:06:10,920 --> 00:06:13,296 Oh, my God. 79 00:06:13,320 --> 00:06:16,376 Yeah, you are literally insufferable. 80 00:06:16,400 --> 00:06:18,016 All right, come on. Who's next? 81 00:06:18,040 --> 00:06:19,656 Uh, Peggy. 82 00:06:19,680 --> 00:06:21,216 You look like you could hold a cue. 83 00:06:21,240 --> 00:06:22,576 Ooh. Ooh. 84 00:06:22,600 --> 00:06:24,496 I'm busy right now. Thanks. 85 00:06:25,401 --> 00:06:26,736 I'll give you a game. 86 00:06:26,760 --> 00:06:29,296 Yes. Thrash him, please. 87 00:06:29,320 --> 00:06:30,576 Do my best. 88 00:06:30,600 --> 00:06:32,536 Ready to get absolutely destroyed, Gareth? 89 00:06:32,560 --> 00:06:34,576 - Are you ready to shut up, Jamie? - Oh, God. 90 00:06:34,600 --> 00:06:36,336 Let Gareth win, please. 91 00:06:36,360 --> 00:06:38,816 Are you ready for this, Marianne? 92 00:06:38,840 --> 00:06:40,576 He thinks it's a Diet Coke ad. 93 00:06:41,960 --> 00:06:43,576 Are you ready for this? 94 00:06:45,000 --> 00:06:47,256 Are you hating every second? 95 00:06:47,280 --> 00:06:49,336 Didn't say that. 96 00:06:49,360 --> 00:06:50,896 They're fun. Aren't they? 97 00:06:50,920 --> 00:06:53,696 Sure. Just, uh... 98 00:06:53,720 --> 00:06:55,360 don't think I understand them, is all. 99 00:06:56,920 --> 00:06:58,480 Understand them? 100 00:06:59,040 --> 00:07:00,976 Yeah, I don't know, it's... 101 00:07:01,000 --> 00:07:03,640 I suppose they're just a bit different from my own friends. 102 00:07:04,960 --> 00:07:07,136 What, your friends here, or back home? 103 00:07:07,160 --> 00:07:08,640 Mm, both. 104 00:07:11,440 --> 00:07:13,176 Well... 105 00:07:13,200 --> 00:07:15,976 I know they can be a bit intense, but, uh... 106 00:07:16,000 --> 00:07:18,416 at the end of the day, they're my friends. 107 00:07:18,440 --> 00:07:19,816 It's different for you. 108 00:07:19,840 --> 00:07:22,480 Mm. Yeah. 109 00:07:27,720 --> 00:07:29,016 You're welcome. 110 00:07:29,040 --> 00:07:30,656 Oh, yes! 111 00:07:30,680 --> 00:07:33,536 Teresa! You look amazing. 112 00:07:36,040 --> 00:07:37,336 Connell, shot? 113 00:07:37,360 --> 00:07:40,056 Can I grab one of those? Thanks very much. 114 00:07:40,080 --> 00:07:42,096 - Hi. - Oh, hi. 115 00:07:42,120 --> 00:07:44,616 Hi, Teresa. Hi. How are you? 116 00:07:44,640 --> 00:07:47,456 - Good to see you again. - Yeah, you, too. 117 00:07:47,480 --> 00:07:49,600 Oh, there you go. Sure thing. Cheers. 118 00:07:51,520 --> 00:07:54,176 - Me as well? - Yeah, you as well. 119 00:07:54,200 --> 00:07:55,640 Ugh. 120 00:07:56,880 --> 00:07:58,256 I said I was coming for one. 121 00:07:58,280 --> 00:07:59,816 Yeah. So‐‐ Shots right away. 122 00:07:59,840 --> 00:08:01,120 Yeah. 123 00:08:08,360 --> 00:08:10,280 - Hello. - Hi. 124 00:08:11,240 --> 00:08:12,560 Thanks. 125 00:08:14,640 --> 00:08:16,080 How are you feeling? 126 00:08:16,600 --> 00:08:17,720 Awful. 127 00:08:19,040 --> 00:08:20,400 You left early. 128 00:08:21,000 --> 00:08:23,256 What did I miss? More alcohol. 129 00:08:23,280 --> 00:08:25,280 Bad dancing to bad music. 130 00:08:26,400 --> 00:08:27,760 Is there any gossip? 131 00:08:29,200 --> 00:08:31,336 No, not really. Em... 132 00:08:31,360 --> 00:08:34,040 Oh, uh, Teresa and your pal left pretty soon after you did. 133 00:08:35,080 --> 00:08:37,656 Looked very cozy. Mm. 134 00:08:37,680 --> 00:08:40,856 It's funny. I can't picture the two of you guys, uh... 135 00:08:40,880 --> 00:08:42,400 hanging out in school and stuff. 136 00:08:45,440 --> 00:08:46,896 Well, we didn't, really. 137 00:08:46,920 --> 00:08:48,960 Right. Yeah. That makes sense. 138 00:08:52,240 --> 00:08:53,720 Is he, like... 139 00:08:56,800 --> 00:08:58,320 smart? 140 00:08:59,520 --> 00:09:00,840 Well, he's smarter than me. 141 00:09:01,240 --> 00:09:02,320 Right. 142 00:09:03,160 --> 00:09:05,360 He's actually the smartest person I've ever met. 143 00:09:06,520 --> 00:09:08,336 Fair enough. 144 00:09:08,360 --> 00:09:10,656 We should probably get to the library. 145 00:09:10,680 --> 00:09:12,776 Yeah, I obviously have a lot of work to do to become... 146 00:09:12,800 --> 00:09:15,176 the smartest person you've ever met, so... 147 00:09:15,200 --> 00:09:16,936 I don't think it's possible, yeah. Ah, do you not think? 148 00:09:16,960 --> 00:09:18,760 No. He's the smart person you've ever met? 149 00:09:34,920 --> 00:09:36,000 All right? 150 00:09:36,600 --> 00:09:39,096 Well, well. Walk of fucking shame. 151 00:09:39,120 --> 00:09:40,057 You all right, Elaine? 152 00:09:40,081 --> 00:09:41,816 I don't think I can get you out of this one, Connell. 153 00:09:41,840 --> 00:09:42,896 Good night, then. 154 00:09:42,920 --> 00:09:45,176 I'm just gonna grab a shower. I bet you are. 155 00:09:45,200 --> 00:09:46,456 And be out of your way. 156 00:09:46,480 --> 00:09:48,040 Was it, though? Good to see you, Elaine. 157 00:09:49,640 --> 00:09:52,240 That man's a dark horse. He'll tell you nothing. 158 00:09:54,080 --> 00:09:56,256 So, rather than looking at modernism 159 00:09:56,280 --> 00:09:58,056 solely as a literary phenomenon, 160 00:09:58,080 --> 00:10:01,096 we can regard it as a historical process, 161 00:10:01,120 --> 00:10:03,496 enfolding within and along with 162 00:10:03,520 --> 00:10:08,040 other significant processes and developments of the 1910s and '20s. 163 00:10:08,960 --> 00:10:10,240 Thank you. 164 00:10:11,520 --> 00:10:13,336 Oh, a bit of housekeeping. 165 00:10:13,360 --> 00:10:16,520 Next week's lecture will be in the Jonathan Swift. 166 00:10:26,200 --> 00:10:27,240 Hey. 167 00:10:27,960 --> 00:10:30,896 Hey. Could I read your Joyce essay? 168 00:10:30,920 --> 00:10:34,136 The one that you got that unprecedented, 169 00:10:34,160 --> 00:10:36,400 like, literally impossible mark in. 170 00:10:36,720 --> 00:10:38,296 Oh. Where'd you hear that? 171 00:10:38,320 --> 00:10:39,976 Talk of the year. 172 00:10:40,000 --> 00:10:41,656 People are competitive. Yeah. 173 00:10:41,680 --> 00:10:43,320 Right. 174 00:10:45,160 --> 00:10:46,896 I'm going to the literary society later on. 175 00:10:46,920 --> 00:10:47,737 Oh, right. 176 00:10:47,761 --> 00:10:50,440 Yeah, they're looking for new members, actually. Ah, okay. 177 00:10:58,200 --> 00:11:00,280 You look really sweet when you're concentrating. 178 00:11:02,080 --> 00:11:05,520 You have a really cute serious face. 179 00:11:12,680 --> 00:11:16,176 God, I'm so distracted by this committee bullshit. 180 00:11:16,200 --> 00:11:18,336 There was another argument last night. 181 00:11:18,360 --> 00:11:21,136 Phil went off on Hannah, and I think she might resign. 182 00:11:21,160 --> 00:11:24,496 It's just... It's just so fucking boring, you know? 183 00:11:24,520 --> 00:11:27,296 I, I really need to finish this before class. 184 00:11:27,320 --> 00:11:29,560 Sure. It's fine. 185 00:11:57,440 --> 00:11:58,800 What's it like? 186 00:12:01,440 --> 00:12:03,480 You're, like, this star. 187 00:12:04,360 --> 00:12:08,000 You're top of the class. I don't know what you mean. 188 00:12:09,040 --> 00:12:10,976 Do you enjoy it? 189 00:12:11,000 --> 00:12:12,880 Being recognized like that? Ah. 190 00:12:13,920 --> 00:12:16,216 Don't think I'm brilliant or anything like that. 191 00:12:16,240 --> 00:12:18,896 Mm? No, I mean it. 192 00:12:18,920 --> 00:12:22,536 It's just... no one else does their reading properly. 193 00:12:22,560 --> 00:12:25,536 They literally show up to discuss a book that they haven't even read, 194 00:12:25,560 --> 00:12:29,456 and then they just bang on about it, like, with complete confidence. 195 00:12:29,480 --> 00:12:31,920 And then... people are fools. 196 00:12:32,720 --> 00:12:34,240 And that bothers you? 197 00:12:36,440 --> 00:12:38,320 I suppose it does a little bit. 198 00:12:44,200 --> 00:12:46,360 No, that's not even it. It's... 199 00:12:47,560 --> 00:12:49,400 What upsets me is it's... 200 00:12:50,160 --> 00:12:52,736 is that I... 201 00:12:52,760 --> 00:12:55,736 barely know what to say half the time, like... 202 00:12:55,760 --> 00:12:58,040 Like outside of this. Outside of work. 203 00:12:58,920 --> 00:13:03,376 Like... Like they don't have to go around and pretend, or... 204 00:13:03,400 --> 00:13:06,816 be anything other than themselves. You know? 205 00:13:06,840 --> 00:13:09,136 And I feel like I'm... 206 00:13:09,160 --> 00:13:12,936 walking around trying on a hundred different versions of myself. 207 00:13:12,960 --> 00:13:14,600 It's just not working, or... 208 00:13:18,400 --> 00:13:20,320 It doesn't seem like that. 209 00:13:21,600 --> 00:13:23,360 From the outside, I mean. 210 00:13:25,680 --> 00:13:28,480 Then I think about home, and... 211 00:13:30,080 --> 00:13:32,696 school, and fuck, I just... 212 00:13:32,720 --> 00:13:36,616 I can't connect this life and... 213 00:13:36,640 --> 00:13:39,016 and that life. It just... 214 00:13:39,040 --> 00:13:40,976 just doesn't fit. 215 00:13:41,000 --> 00:13:42,080 Huh. 216 00:13:50,120 --> 00:13:53,000 Hmm. Do your friends know about us? 217 00:13:53,560 --> 00:13:58,520 Just, like... what happened at school, or whatever? 218 00:14:01,400 --> 00:14:02,440 No. 219 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 Joanna does. 220 00:14:06,920 --> 00:14:08,120 Sort of. 221 00:14:10,040 --> 00:14:11,680 But not the others. 222 00:14:13,040 --> 00:14:14,480 I don't think so. 223 00:14:15,120 --> 00:14:18,056 I mean, they may have picked up on something, but I never told them. 224 00:14:18,080 --> 00:14:20,360 And would you be embarrassed if they found out? 225 00:14:21,960 --> 00:14:25,000 That we were together in school, or whatever? 226 00:14:27,280 --> 00:14:28,320 Yeah. 227 00:14:29,760 --> 00:14:31,240 In some ways. 228 00:14:34,000 --> 00:14:35,280 Why? 229 00:14:37,920 --> 00:14:40,120 Because it was humiliating. 230 00:14:41,080 --> 00:14:42,360 You mean the way I treated ya? 231 00:14:43,960 --> 00:14:45,160 Yeah. 232 00:14:46,640 --> 00:14:48,200 And just the... 233 00:14:50,600 --> 00:14:52,720 Just the fact that I put up with it. 234 00:15:00,840 --> 00:15:04,440 Did you ever think about asking me to the Debs? 235 00:15:06,080 --> 00:15:07,856 I know, it's such a stupid thing. 236 00:15:07,880 --> 00:15:10,816 But, uh, I'm curious whether you thought about it. Um... 237 00:15:10,840 --> 00:15:13,200 Uh, to be honest, uh, no. 238 00:15:14,360 --> 00:15:16,360 I wish that I did. 239 00:15:17,960 --> 00:15:19,280 Yeah. 240 00:15:20,440 --> 00:15:22,120 Would you have said yes? 241 00:15:25,000 --> 00:15:26,360 Yeah. 242 00:15:32,800 --> 00:15:34,360 Fuck's sake. 243 00:15:36,480 --> 00:15:38,080 I'm really sorry. 244 00:15:41,360 --> 00:15:43,776 Apparently everybody knew about us, anyway. 245 00:15:43,800 --> 00:15:46,960 Everyone knew what? That we were seeing each other. 246 00:15:48,200 --> 00:15:50,016 I didn't tell anyone, Connell, 247 00:15:50,040 --> 00:15:51,296 I swear to God. Ah, fuck, I know. 248 00:15:51,320 --> 00:15:52,336 That's not what I mean. I mean... 249 00:15:52,360 --> 00:15:55,056 My point is is that even if you had told people, 250 00:15:55,080 --> 00:15:56,520 it wouldn't have mattered. 251 00:15:59,120 --> 00:16:00,360 Were they horrible about it? 252 00:16:00,840 --> 00:16:02,136 No. 253 00:16:04,280 --> 00:16:06,760 Believe it or not, no one even cared. 254 00:16:12,680 --> 00:16:14,416 I feel really guilty 255 00:16:14,440 --> 00:16:16,920 about all that stuff I said to you about, uh... 256 00:16:17,960 --> 00:16:19,616 how bad it would be if people found out. 257 00:16:19,640 --> 00:16:21,936 Like, obviously that was just... 258 00:16:21,960 --> 00:16:24,640 That was just what was going on in my head, and... 259 00:16:26,440 --> 00:16:29,320 There'd be no reason why anybody would care. I just... 260 00:16:33,000 --> 00:16:35,656 I think I just suffered from anxiety with those sort of things. 261 00:16:35,680 --> 00:16:36,920 I don't know. It's... 262 00:16:40,440 --> 00:16:41,480 Yeah. 263 00:16:43,160 --> 00:16:45,440 I still think about it all the time. I still... 264 00:16:46,840 --> 00:16:50,680 think about why I acted in such a fucked up way, and I'm really sorry... 265 00:16:52,960 --> 00:16:55,320 Marianne, I... 266 00:16:56,960 --> 00:16:58,480 I really am sorry. 267 00:17:02,040 --> 00:17:03,360 I forgive you. 268 00:17:09,160 --> 00:17:10,320 Thank you. 269 00:17:35,880 --> 00:17:36,976 What? 270 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Sorry. 271 00:17:38,600 --> 00:17:40,056 We're just... 272 00:17:40,080 --> 00:17:42,176 I thought we were going to a party. I'm sorry, I just, I... 273 00:17:42,200 --> 00:17:43,840 felt I had to say it. 274 00:17:45,560 --> 00:17:47,936 But we're good. I mean, this is good. Everyone says we're good together. 275 00:17:47,960 --> 00:17:50,400 I mean, that's not a reason‐‐. 276 00:17:51,280 --> 00:17:53,216 And do they? 277 00:17:53,240 --> 00:17:55,240 Does everyone really go around saying that? Yeah. 278 00:17:55,840 --> 00:17:57,536 Do people even care? 279 00:17:57,560 --> 00:18:00,456 Yeah. I think people care that their friends are happy, yeah. 280 00:18:00,480 --> 00:18:03,936 Look, I'm sorry. I just‐‐ I don't think this is working. 281 00:18:03,960 --> 00:18:05,456 It's not what I want anymore. 282 00:18:05,480 --> 00:18:06,976 Anymore. Yeah. 283 00:18:07,000 --> 00:18:08,680 So you did want this at some point. 284 00:18:13,880 --> 00:18:15,040 Wow. 285 00:18:16,320 --> 00:18:19,080 You are literally like a completely different person right now. 286 00:18:22,000 --> 00:18:23,240 Sorry. 287 00:18:40,560 --> 00:18:43,016 Are you sure you don't mind bringing me? 288 00:18:43,040 --> 00:18:45,256 Sure, I'm going there myself, aren't I? 289 00:18:45,280 --> 00:18:48,600 But, uh, you hadn't promised Teresa a lift? 290 00:18:50,840 --> 00:18:52,296 What are you drinking? 291 00:18:52,320 --> 00:18:54,136 Gin. And... 292 00:18:54,160 --> 00:18:55,896 Gin. 293 00:18:55,920 --> 00:18:57,240 Right. 294 00:18:58,160 --> 00:18:59,936 She was talking about you. 295 00:18:59,960 --> 00:19:02,816 Right. You guys fighting or something? 296 00:19:02,840 --> 00:19:05,736 Oh, are we fighting? That's insane. Did she say that? 297 00:19:05,760 --> 00:19:07,176 No. 298 00:19:07,200 --> 00:19:08,936 But she said you were seeing each other. 299 00:19:08,960 --> 00:19:10,816 And that means we're fighting, does it? 300 00:19:10,840 --> 00:19:12,640 So you are seeing each other. 301 00:19:14,200 --> 00:19:15,736 It's casual. 302 00:19:15,760 --> 00:19:17,776 That's exactly what she said. 303 00:19:17,800 --> 00:19:20,496 Did you agree between you that that's what you were gonna tell people? 304 00:19:20,520 --> 00:19:22,200 Not as such, I don't think. 305 00:19:24,120 --> 00:19:26,016 You have such a nice face. 306 00:19:26,040 --> 00:19:27,656 You're getting drunk. 307 00:19:27,680 --> 00:19:29,136 People have said that to me. 308 00:19:29,160 --> 00:19:31,320 That your face is nice. That's nice of them. 309 00:19:33,440 --> 00:19:35,160 I just broke up with Gareth. 310 00:19:36,160 --> 00:19:37,680 Like, an hour ago. 311 00:19:39,920 --> 00:19:41,600 Is that why you were drinking gin on gin? 312 00:19:42,120 --> 00:19:43,976 Didn't hurt that much. 313 00:19:44,000 --> 00:19:45,280 You all right? 314 00:19:46,160 --> 00:19:50,816 I think I'm just a fundamentally cold, unfeeling person. 315 00:19:50,840 --> 00:19:53,536 I feel absolutely fine. That's bullshit. 316 00:19:53,560 --> 00:19:55,376 We weren't meant to be. 317 00:19:55,400 --> 00:19:56,736 Wasn't a good fit. 318 00:19:56,760 --> 00:19:58,656 Feel like I could have told you that myself. 319 00:19:58,680 --> 00:19:59,920 Do you? 320 00:20:01,880 --> 00:20:02,880 Hmm. 321 00:20:23,320 --> 00:20:24,800 Hi. Sophie! 322 00:20:26,000 --> 00:20:27,240 Hi! 323 00:20:28,400 --> 00:20:30,056 I'll go find the fridge, all right? 324 00:20:30,080 --> 00:20:32,176 You made it! Hi. 325 00:20:32,200 --> 00:20:34,096 You look so nice. Ooh, hi, hi, hi. 326 00:20:34,120 --> 00:20:36,216 - Hi. How are you? - Fine, how are you? 327 00:20:36,240 --> 00:20:37,776 Yeah, good. 328 00:20:37,800 --> 00:20:38,976 What are they, like‐‐ 329 00:20:39,000 --> 00:20:41,136 I might go and say hello, but I'll catch you in a bit. 330 00:20:41,160 --> 00:20:42,240 Okay. 331 00:20:49,200 --> 00:20:50,936 Hey. Hi. 332 00:20:50,960 --> 00:20:52,840 Hi! Hello! 333 00:20:54,640 --> 00:20:57,536 - You look fantastic. - Mm‐hmm. 334 00:20:57,560 --> 00:20:58,776 - Is this new? - Yes. 335 00:20:58,800 --> 00:21:00,576 Hi. How are you doing? 336 00:21:00,600 --> 00:21:01,896 I'm great. 337 00:21:01,920 --> 00:21:03,256 - I'm great. - Of course she's great. 338 00:21:03,280 --> 00:21:05,776 - She just lost 10 stone of boring. - Oh, no. 339 00:21:05,800 --> 00:21:07,056 Peggy, that's terrible. 340 00:21:07,080 --> 00:21:09,256 Poor Gareth. Ah, he'll be fine. 341 00:21:09,280 --> 00:21:11,176 Where's Connell? 342 00:21:11,200 --> 00:21:13,496 Em, I don't know. I think he's inside. 343 00:21:13,520 --> 00:21:15,936 Probably looking for Teresa. 344 00:21:15,960 --> 00:21:17,296 - Yeah. - Yeah, I heard they hooked up. 345 00:21:17,320 --> 00:21:18,456 That's cool. 346 00:21:18,480 --> 00:21:21,096 You're such a baby. 347 00:21:21,120 --> 00:21:23,960 I'm not having that again. 348 00:21:51,800 --> 00:21:53,456 No, it was good. 349 00:21:53,480 --> 00:21:54,976 I'm gonna nip down now. Do you want a beer? 350 00:21:55,000 --> 00:21:57,056 Yeah, I'll take another one of those. Is that all right? 351 00:21:57,080 --> 00:21:58,800 - Yep. - Sound. 352 00:22:08,760 --> 00:22:10,416 You've been off with Teresa. 353 00:22:10,440 --> 00:22:11,297 Have I? 354 00:22:11,321 --> 00:22:13,056 Mm. Mm‐hmm. 355 00:22:13,080 --> 00:22:14,880 You're completely out of it, are you? 356 00:22:16,960 --> 00:22:19,456 You smell like perfume. Hmm. 357 00:22:19,480 --> 00:22:21,176 Yeah, well, uh... 358 00:22:21,200 --> 00:22:24,176 Teresa's not actually at the party, so... 359 00:22:24,200 --> 00:22:27,080 As in, she's not really here. 360 00:22:30,960 --> 00:22:32,080 Come here. 361 00:22:41,480 --> 00:22:43,496 Do you like her better than me? 362 00:22:43,520 --> 00:22:45,400 Mm? No. 363 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 To be honest, I don't really know her that well, so... 364 00:22:50,040 --> 00:22:52,096 Was she better in bed than I am? 365 00:22:52,120 --> 00:22:54,256 You're drunk, Marianne. 366 00:22:54,280 --> 00:22:56,160 If you were sober, you'd never ask that. 367 00:22:58,080 --> 00:22:59,976 So it's not the answer that I want. 368 00:23:00,000 --> 00:23:02,280 Mm. Obviously it's the answer that you want. 369 00:23:10,280 --> 00:23:12,416 Aah... Let's go upstairs. 370 00:23:12,440 --> 00:23:13,816 Yeah. 371 00:23:13,840 --> 00:23:16,696 Mm‐hmm. Yeah, we actually are upstairs, Marianne. 372 00:23:22,480 --> 00:23:24,960 I want you to fuck me. Yeah. 373 00:23:26,600 --> 00:23:28,000 Hmm. 374 00:23:28,840 --> 00:23:31,240 Not tonight. You're wasted. 375 00:23:32,680 --> 00:23:34,760 Is that the only reason? Yeah. 376 00:23:35,880 --> 00:23:36,960 That's it. 377 00:23:37,840 --> 00:23:40,520 - Otherwise you would? - Marianne. 378 00:23:42,920 --> 00:23:44,416 I'll give you drugs. 379 00:23:44,440 --> 00:23:47,616 You don't even‐Marianne‐‐. 380 00:23:47,640 --> 00:23:48,960 You don't have drugs. 381 00:23:49,880 --> 00:23:51,736 You should go lie down. 382 00:23:51,760 --> 00:23:53,240 Just kiss me. 383 00:23:59,600 --> 00:24:01,576 Goodnight, Marianne. 384 00:24:01,600 --> 00:24:03,240 I'll be here in the morning. 385 00:24:08,520 --> 00:24:10,296 You okay? 386 00:24:10,320 --> 00:24:11,320 Hmm. 387 00:24:36,000 --> 00:24:37,040 Hey. 388 00:25:09,800 --> 00:25:11,376 Sorry about last night. 389 00:25:11,400 --> 00:25:13,560 Ah. Forget about it. 390 00:25:16,480 --> 00:25:19,216 I think it would be a bit difficult for us to stay friends 391 00:25:19,240 --> 00:25:21,520 if one of us kept trying to sleep with the other one. 392 00:25:23,480 --> 00:25:24,560 Mm. 393 00:25:51,760 --> 00:25:54,536 I'm gonna have a shower. Cool. 394 00:25:54,560 --> 00:25:56,240 Make some coffee. 395 00:27:12,600 --> 00:27:14,280 Come to bed, then. 396 00:29:59,760 --> 00:30:02,120 It's not like this with other people. 397 00:30:02,760 --> 00:30:04,040 I know. 398 00:30:12,240 --> 00:30:13,880 I think we'll be fine.