1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 ‫‫‫سی نما تقدیم می‌کند [30nama.com] 2 00:00:03,664 --> 00:00:09,664 ‫ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 3 00:00:09,688 --> 00:00:16,688 ‫«تـرجمـه از سینا اِن وی» sina_n_v 4 00:00:43,640 --> 00:00:45,016 ‫سلام. 5 00:00:45,040 --> 00:00:46,360 ‫سلام. 6 00:00:48,320 --> 00:00:50,216 ‫- همه چی به راهه؟ ‫- آره. 7 00:00:50,240 --> 00:00:52,496 ‫فقط ... 8 00:00:52,520 --> 00:00:55,856 ‫مدتی میشه که نصف شب ‫باهام تماس نگرفته بودی. 9 00:00:55,880 --> 00:00:57,256 ‫اوه! 10 00:00:57,280 --> 00:01:00,256 ‫همه چی رو به راهه؟ ‫هیچ اتفاقی نیفتاده،نه؟ 11 00:01:00,280 --> 00:01:01,880 ‫نه،هیچ اتفاقی نیفتاده. 12 00:01:05,040 --> 00:01:07,000 ‫باشه. 13 00:01:08,680 --> 00:01:09,840 ‫اوه ... 14 00:01:13,040 --> 00:01:14,080 ‫من فقط ... 15 00:01:16,400 --> 00:01:18,816 ‫مدام فکر میکنم ... 16 00:01:18,840 --> 00:01:21,480 ‫... چقدر خوب شد که تو مهمونی دیدمت. 17 00:01:25,440 --> 00:01:28,280 ‫و من ... من فکر کردم ... فکر میکردم 18 00:01:30,840 --> 00:01:33,300 ‫... که دلم واسه بودنت ‫تو زندگیم تنگ شده بود. 19 00:01:37,080 --> 00:01:42,320 ‫و شاید خوب میشد اگه دوباره ‫تورو تو زندگیم داشتم. 20 00:01:46,440 --> 00:01:48,976 ‫میدونم که ما ... 21 00:01:49,000 --> 00:01:52,560 ‫ما راستش کاملا هم باهم ‫ دوست نبودیم.ولی ... 22 00:01:54,160 --> 00:01:57,256 ‫حدس میزنم کاش میتونستیم ‫ باهم دوست باشیم. 23 00:01:57,280 --> 00:02:00,240 ‫آره. 24 00:02:03,080 --> 00:02:04,640 ‫به نظر خوب میاد 25 00:02:06,720 --> 00:02:08,680 ‫باشه. 26 00:02:17,360 --> 00:02:21,640 ‫ 27 00:02:38,080 --> 00:02:39,896 ‫- سلام ‫- سلام 28 00:02:39,920 --> 00:02:42,336 ‫- اوضاع چطوره؟ ‫- خوب. 29 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 ‫- تو چطور؟ ‫- خوب. 30 00:02:46,600 --> 00:02:48,936 ‫اینجا جای خیلی خوبیه. 31 00:02:48,960 --> 00:02:50,296 ‫راهروم رو میگی؟ 32 00:02:50,320 --> 00:02:52,120 ‫آره،میدونم. 33 00:02:53,240 --> 00:02:55,536 ‫راهروی خیلی خوبیه! 34 00:02:55,560 --> 00:02:56,936 ‫- میخوای بیای تو؟ ‫- آره. 35 00:02:56,960 --> 00:02:58,920 ‫ 36 00:03:00,880 --> 00:03:02,136 ‫هی،همگی. 37 00:03:02,160 --> 00:03:04,936 ‫این کانل ـه. 38 00:03:04,960 --> 00:03:07,976 ‫- سلام،من جوآنا هستم. ‫- خوشحال شدم از دیدنت. 39 00:03:08,000 --> 00:03:10,456 ‫- چطوری؟ ‫- ببخشید که یکم رسمی بود،خیلی خوبه. 40 00:03:10,480 --> 00:03:13,336 ‫یکم شراب میخوای رفیق؟یکم شراب قرمز و ... 41 00:03:13,360 --> 00:03:14,936 ‫قرمز خوبه،ممنون. 42 00:03:14,960 --> 00:03:18,336 ‫پس کانل،تو با ماریانِ دوست داشتنی ‫ هم‌مدرسه ای بودی. 43 00:03:18,360 --> 00:03:21,616 ‫- یا خدا. ‫- و زبان انگلیسی میخونی،درسته؟ 44 00:03:21,640 --> 00:03:22,976 ‫آره،آره. 45 00:03:23,000 --> 00:03:24,576 ‫و ماریان میگه که مینویسی. 46 00:03:24,600 --> 00:03:26,656 ‫اوه،نه راستش. 47 00:03:26,680 --> 00:03:28,856 ‫من خودم نزدیک بود زبان انگلیسی بخونم، ‫ رشته ی خیلی خوبی به نظر میاد. 48 00:03:28,880 --> 00:03:30,936 ‫- آره،میدونم،تا اینجا که خیلی خوب بوده. ‫- آره. 49 00:03:30,960 --> 00:03:35,496 ‫- کانل،ماریان تو مدرسه چطور بود؟ ‫- باهوش. 50 00:03:35,520 --> 00:03:38,176 ‫خُب،مشخصه! ‫ولی واقعا چطوری بود؟ 51 00:03:38,200 --> 00:03:40,576 ‫ازش میترسی؟ 52 00:03:40,600 --> 00:03:44,016 ‫میترسی از اینکه چی قراره بگه ‫اگه تو بهمون حقیقت رو بگی؟ 53 00:03:44,040 --> 00:03:46,600 ‫اون موقع هم مردم رو نابود میکرد؟ 54 00:03:47,920 --> 00:03:49,336 ‫ 55 00:03:49,360 --> 00:03:52,656 ‫- آره،اون موقع هم تو این کار خوب بود. ‫- میدونستم. 56 00:03:52,680 --> 00:03:53,720 ‫ممنون بخاطر این. 57 00:03:55,240 --> 00:03:58,016 ‫- کانل،میتونی بشینی. ‫- اوه ببخشید،البته.ممنون. 58 00:03:58,040 --> 00:04:01,816 ‫فکر کنم اینا همش نمایشه،ماریان ‫در باطن دختر خوبیه. 59 00:04:01,840 --> 00:04:04,696 ‫من چی جِیمی،منم دختر خوبی ام؟ 60 00:04:04,720 --> 00:04:07,656 ‫نه،در ظاهر دختر خوبی هستی و در باطن 61 00:04:07,680 --> 00:04:09,136 ‫یه هیولایی. 62 00:04:09,160 --> 00:04:12,296 ‫ 63 00:04:12,320 --> 00:04:15,776 ‫- کاملا درسته! ‫- خیلی خوشحالم که تاییدش میکنی. 64 00:04:15,800 --> 00:04:18,936 ‫آره،خُب مشخصه که اون ‫بهم گفت خوب،پس خوبم. 65 00:04:18,960 --> 00:04:20,240 ‫آره،فکر کنم اون ... 66 00:04:30,440 --> 00:04:34,016 ‫ 67 00:04:34,040 --> 00:04:38,136 ‫ 68 00:04:38,160 --> 00:04:44,560 ‫ 69 00:04:52,360 --> 00:04:56,256 ‫ 70 00:04:56,280 --> 00:05:03,640 ‫ 71 00:05:05,200 --> 00:05:09,216 ‫ 72 00:05:09,240 --> 00:05:13,896 ‫ 73 00:05:13,920 --> 00:05:18,496 ‫ 74 00:05:18,520 --> 00:05:23,096 ‫ 75 00:05:23,120 --> 00:05:27,616 ‫ 76 00:05:27,640 --> 00:05:31,840 ‫ 77 00:05:41,080 --> 00:05:45,456 ‫ 78 00:05:45,480 --> 00:05:50,536 ‫ 79 00:05:50,560 --> 00:05:54,440 ‫ 80 00:05:55,600 --> 00:05:58,216 ‫یا خدا،عجب متقلبی هستی. 81 00:05:58,240 --> 00:06:00,816 ‫من متقلب نیستم، فقط تو بیلیارد کارم خوبه 82 00:06:00,840 --> 00:06:04,200 ‫- یه تفاوتی هست. ‫- مشکوکه! - متواضعانه‌س. 83 00:06:06,320 --> 00:06:10,856 ‫اوه خدای من،آره،تو واقعا غیر قابل تحملی. 84 00:06:10,880 --> 00:06:12,656 ‫درسته،بجنبید،نفر بعدی کیه؟ 85 00:06:12,680 --> 00:06:16,496 ‫پِگی،به نظر میتونی ‫چوب بیلیارد رو دستت بگیری. 86 00:06:16,520 --> 00:06:19,856 ‫من الان سرم شلوغه،ممنون. 87 00:06:19,880 --> 00:06:24,296 ‫- بهت یدونه آوانس میدم. ‫- اوه،آره،نابودش کن.لطفا. 88 00:06:24,320 --> 00:06:27,496 ‫- نهایت تلاشمو میکنم. ‫- آماده ی نابودیِ کامل باش. 89 00:06:27,520 --> 00:06:31,336 ‫- آماده ای که خفه بشی جِیمی؟ ‫- بذار گرت ببره،خواهش میکنم. 90 00:06:31,360 --> 00:06:33,936 ‫واسه این آماده ای ماریان؟ 91 00:06:33,960 --> 00:06:35,440 ‫اون فکر میکنه تبلیغِ نوشابه ی رژیمی ـه. 92 00:06:37,000 --> 00:06:39,096 ‫"واسه این آماده ای؟" 93 00:06:39,120 --> 00:06:41,936 ‫داری از هر لحظه ی اینجا بودن احساس تنفر میکنی؟ 94 00:06:41,960 --> 00:06:44,376 ‫اینو نگفتم. 95 00:06:44,400 --> 00:06:47,136 ‫- اون باحالن،مگه نه؟ ‫- البته. 96 00:06:47,160 --> 00:06:50,120 ‫فقط فکر نمیکنم درکشون کنم. 97 00:06:52,160 --> 00:06:54,096 ‫درکشون کنی؟ 98 00:06:54,120 --> 00:06:56,336 ‫نمیدونم ... 99 00:06:56,360 --> 00:06:59,896 ‫فکر کنم یکم با دوستای من فرق دارن. 100 00:06:59,920 --> 00:07:01,576 ‫دوستای اینجات یا خونه؟ 101 00:07:01,600 --> 00:07:03,080 ‫هردو. 102 00:07:06,720 --> 00:07:09,576 ‫خُب،میدونم ممکنه یکم رو اعصاب باشن، 103 00:07:09,600 --> 00:07:13,176 ‫ولی،در آخر اونا دوستای من هستن. 104 00:07:13,200 --> 00:07:14,776 ‫واسه تو متفاوته. 105 00:07:14,800 --> 00:07:15,840 ‫ 106 00:07:17,360 --> 00:07:18,520 ‫آره ... 107 00:07:23,000 --> 00:07:25,096 ‫- خوش اومدی. ‫- آره. 108 00:07:25,120 --> 00:07:26,696 ‫تریسا. 109 00:07:26,720 --> 00:07:29,040 ‫خیلی عالی شدی! 110 00:07:31,800 --> 00:07:33,416 ‫- کانل،یه پیک میخوری؟ ‫- یکی از اونا بردار. 111 00:07:33,440 --> 00:07:34,480 ‫خیلی ممنون. 112 00:07:36,080 --> 00:07:39,056 ‫- سلام تریسا. ‫- چطوری؟ 113 00:07:39,080 --> 00:07:42,656 ‫- خوشحالم که دوباره میبینمت. ‫- آره،منم از دیدنت خوشحالم. 114 00:07:42,680 --> 00:07:44,680 ‫به سلامتی. 115 00:07:51,720 --> 00:07:54,560 ‫من گفتم فقط دارم میام یه پیک بخورم. ‫یه پیکِ فوری! 116 00:08:01,840 --> 00:08:03,256 ‫- سلام ‫- سلام 117 00:08:03,280 --> 00:08:04,800 ‫ممنون. 118 00:08:08,280 --> 00:08:09,296 ‫چه حسی داری؟ 119 00:08:09,320 --> 00:08:11,120 ‫افتضاح. 120 00:08:12,240 --> 00:08:14,016 ‫زود رفتی. 121 00:08:14,040 --> 00:08:16,456 ‫- چی رو از دست دادم؟ ‫- الکلِ بیشتر. 122 00:08:16,480 --> 00:08:18,160 ‫رقصِ بد به موزیکِ بد. 123 00:08:19,440 --> 00:08:21,976 ‫خبری نیست؟ 124 00:08:22,000 --> 00:08:23,256 ‫نه،نه راستش. 125 00:08:23,280 --> 00:08:26,360 ‫اوه،تریسا و دوستت زود بعد از تو رفتن. 126 00:08:28,120 --> 00:08:29,216 ‫به نظر باهم راحت بودن. 127 00:08:29,240 --> 00:08:30,696 ‫ 128 00:08:30,720 --> 00:08:36,040 ‫جالبه،من نمیتونم شما دوتارو موقع وقت گذرونی ‫تو مدرسه و اینجور چیزا تصور کنم. 129 00:08:38,600 --> 00:08:42,120 ‫- خُب،اینکارو نمیکردیم. ‫- آره،با عقل جور درمیاد. 130 00:08:45,280 --> 00:08:47,240 ‫اون یه جورایی ... 131 00:08:49,440 --> 00:08:52,216 ‫... باهوشه؟ 132 00:08:52,240 --> 00:08:53,696 ‫خُب،اون باهوش تر از منه. 133 00:08:53,720 --> 00:08:54,760 ‫درسته. 134 00:08:55,920 --> 00:08:58,400 ‫اون درواقع باهوش ترین آدمی ‫هست که تا حالا دیدم. 135 00:08:59,480 --> 00:09:01,576 ‫منصفانه‌س. 136 00:09:01,600 --> 00:09:03,616 ‫ما بهتره بریم کتابخونه. 137 00:09:03,640 --> 00:09:06,496 ‫آره،مشخصه که من خیلی کار دارم ‫تا باهوش ترین آدمی باشم که 138 00:09:06,520 --> 00:09:07,776 ‫تو تا حالا ملاقاتش کردی. 139 00:09:07,800 --> 00:09:10,176 ‫- فکر نمیکنم این کار ممکن باشه. ‫- واقعاً؟ 140 00:09:10,200 --> 00:09:12,320 ‫اون باهوش ترین آدمیه که تا حالا دیدی؟ 141 00:09:23,960 --> 00:09:27,816 ‫ 142 00:09:27,840 --> 00:09:29,616 ‫خوبین؟ 143 00:09:29,640 --> 00:09:32,496 ‫- خُب،خُب،بعد از یه شب عشق و حال اومد ‫- خوبی اِلین؟ 144 00:09:32,520 --> 00:09:35,656 ‫- فکر نکنم بتونم از این یکی نجاتت بدم کانل. ‫- شب خوبی داشتی؟ 145 00:09:35,680 --> 00:09:37,976 ‫- من میرم یه دوش بگیرم. ‫- شرط میبندم که همینطوره. 146 00:09:38,000 --> 00:09:41,976 ‫- بعدش دیگه از سر راهت میرم کنار. ‫- اینطور بود؟ ‫- خوشحالم میبینمت اِلین. 147 00:09:42,000 --> 00:09:46,856 ‫اون یه آدم مرموز ـه، ‫هیچی بهت نمیگه. 148 00:09:46,880 --> 00:09:50,856 ‫بنابراین ،به جای اینکه به مدرنیسم ‫فقط به عنوان یک پدیده ادبی نگاه کنیم 149 00:09:50,880 --> 00:09:53,976 ‫میتونیم اونو به عنوان ‫روند تاریخی در نظر بگیریم، 150 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 ‫که در چارچوب و همراه با دیگر ‫روند های مهم و تحولاتِ 151 00:09:58,024 --> 00:10:02,024 ‫دهه ی 10و20 میلادی ‫در حال آشکار شدن هست. 152 00:10:02,040 --> 00:10:04,456 ‫ممنون. 153 00:10:04,480 --> 00:10:06,376 ‫اوه،یکم تکلیف داریم. 154 00:10:06,400 --> 00:10:08,960 ‫سخنرانی جلسه ی بعد درمورد ‫ "جاناتان سویفت" خواهد بود. 155 00:10:19,840 --> 00:10:21,016 ‫سلام. 156 00:10:21,040 --> 00:10:23,736 ‫ میتونم مقاله‌‌ ی"جویس"تو رو بخونم؟ 157 00:10:23,760 --> 00:10:27,216 ‫همونی که به خاطرش بالاترین نمره رو گرفتی 158 00:10:27,240 --> 00:10:29,816 ‫که تقریبا غیر ممکن بود. 159 00:10:29,840 --> 00:10:31,296 ‫اینو از کجا شنیدی؟ 160 00:10:31,320 --> 00:10:32,976 ‫همه در موردش صحبت میکنن. 161 00:10:33,000 --> 00:10:34,376 ‫مردم خیلی اهل رقابت هستن. 162 00:10:34,400 --> 00:10:37,776 ‫آره،حق با توئه. 163 00:10:37,800 --> 00:10:40,696 ‫- من یکم دیگه میرم به انجمن ادبی. ‫- اوه،درسته. 164 00:10:40,720 --> 00:10:43,800 ‫- آره،اونا درواقع دنبال عضو جدید هستن. ‫- اوه،درسته. 165 00:10:51,280 --> 00:10:53,840 ‫خیلی دوست داشتنی به نظر میرسی ‫وقتی تمرکز میکنی. 166 00:10:55,040 --> 00:10:57,640 ‫تو چهره ی خوشگل و جدی ای داری. 167 00:11:05,720 --> 00:11:08,976 ‫این چرت و پرت های کمیته حواسمو ‫بدجوری پرت کرده. 168 00:11:09,000 --> 00:11:11,136 ‫دیشب یه مشاجره ی دیگه داشتیم. 169 00:11:11,160 --> 00:11:14,176 ‫فیل با عصبانیت از هانا انتقاد کرد و ‫فکر کنم هردو کناره‌گیری کنن. 170 00:11:14,200 --> 00:11:17,976 ‫فقط خیلی خسته‌کننده‌س میدونی که؟ 171 00:11:18,000 --> 00:11:20,496 ‫من واقعا باید اینو قبل از کلاس تموم کنم. 172 00:11:20,520 --> 00:11:23,000 ‫البته،مشکلی نیست. 173 00:11:50,520 --> 00:11:52,320 ‫چه حسی داره؟ 174 00:11:54,520 --> 00:11:56,000 ‫تو مثل ستاره میمونی. 175 00:11:57,440 --> 00:11:59,496 ‫نفر اول کلاس هستی. 176 00:11:59,520 --> 00:12:02,136 ‫منظورت چیه. 177 00:12:02,160 --> 00:12:03,936 ‫لذت میبری از اینکه 178 00:12:03,960 --> 00:12:05,376 ‫اینطور شناخته بشی؟ 179 00:12:05,400 --> 00:12:10,296 ‫من فکر نمیکنم نابغه یا همچین چیزی هستم. 180 00:12:10,320 --> 00:12:11,976 ‫نه،جدی میگم. 181 00:12:12,000 --> 00:12:15,336 ‫هیچکس مطالعه ی درستی نداره. 182 00:12:15,360 --> 00:12:18,456 ‫اونا فقط میان تا در مورد کتابی که ‫ تا حالا نخوندن بحث کنن. 183 00:12:18,480 --> 00:12:21,560 ‫و بعدش با اطمینان در موردش ‫ صحبت های طولانی میکنن. 184 00:12:22,760 --> 00:12:24,480 ‫و بعدش مردم گول میخورن. 185 00:12:25,960 --> 00:12:27,760 ‫و این تورو آزار میده. 186 00:12:29,880 --> 00:12:32,280 ‫فکر کنم یکم آزارم میده. 187 00:12:37,400 --> 00:12:39,120 ‫نه،ولی اینطور نیست ... 188 00:12:40,640 --> 00:12:41,680 ‫چیزی که منو ناراحت میکنه 189 00:12:43,440 --> 00:12:48,856 ‫اینه که من بیشتر اوقات به ‫سختی میدونم که چی بگم. 190 00:12:48,880 --> 00:12:51,880 ‫مثلِ بیرون از این بحث،بیرون از کار. 191 00:12:52,000 --> 00:12:55,296 ‫مثلا،اونا نیازی ندارن که همینطوری ‫بگردن و تظاهر کنن، 192 00:12:55,320 --> 00:12:59,936 ‫یا اینکه چیزی غیر از خودشون ‫باشن،میدونی که ... 193 00:12:59,960 --> 00:13:02,896 ‫من حس میکنم من همینطوری میگردم 194 00:13:02,920 --> 00:13:05,720 ‫و تلاش میگم 100 نوعِ مختلف از خودم باشم. 195 00:13:06,440 --> 00:13:07,920 ‫این کار جواب نمیده ... 196 00:13:11,400 --> 00:13:12,760 ‫به نظر نمیاد اینطوری باشه. 197 00:13:14,800 --> 00:13:16,080 ‫منظورم از نظری هستش. 198 00:13:18,720 --> 00:13:21,280 ‫بعدش در مورد خونه فکر میکنم. 199 00:13:23,240 --> 00:13:26,016 ‫مدرسه و ... من فقط ... 200 00:13:26,040 --> 00:13:29,616 ‫نمیتونم ارتباطی بین این زندگی 201 00:13:29,640 --> 00:13:31,216 ‫و اون زندگی برقرار کنم ... 202 00:13:31,240 --> 00:13:33,400 ‫جور در نمیاد ... 203 00:13:34,400 --> 00:13:35,920 ‫یا ... 204 00:13:43,280 --> 00:13:45,936 ‫دوستات در مورد ما میدونن؟ 205 00:13:45,960 --> 00:13:50,960 ‫مثلا تو مدرسه چه اتفاقی ‫ افتاد و یا هرچیزی ... 206 00:13:54,200 --> 00:13:55,640 ‫نه. 207 00:13:57,960 --> 00:13:59,576 ‫جوآنا میدونه. 208 00:13:59,600 --> 00:14:01,080 ‫یه جورایی. 209 00:14:03,040 --> 00:14:04,320 ‫ولی بقیه نه. 210 00:14:06,200 --> 00:14:07,936 ‫فکر نمیکنم. 211 00:14:07,960 --> 00:14:11,056 ‫منظورم اینه شاید یه چیزی فهمیده باشن ‫ولی بهشون نگفتم. 212 00:14:11,080 --> 00:14:13,144 ‫خجالت زده میشی اگه بفهمن 213 00:14:15,166 --> 00:14:18,044 ‫که ما تو مدرسه باهم بودیم یا هر چیزی؟ 214 00:14:20,600 --> 00:14:22,576 ‫آره. 215 00:14:22,600 --> 00:14:24,040 ‫یه جورایی. 216 00:14:26,960 --> 00:14:28,640 ‫چرا؟ 217 00:14:31,200 --> 00:14:32,680 ‫چون یه جورایی تحقیرکننده بود. 218 00:14:34,280 --> 00:14:35,880 ‫منظورت اینه جوری که من باهات رفتار کردم؟ 219 00:14:37,040 --> 00:14:38,456 ‫آره. 220 00:14:38,480 --> 00:14:40,256 ‫و فقط ... 221 00:14:40,280 --> 00:14:41,920 ‫ 222 00:14:44,040 --> 00:14:45,760 ‫و این حقیقت که من تحملش کردم. 223 00:14:54,160 --> 00:14:57,861 ‫ اونموقع اصلا به این فکر کردی که ازم بخوای باهات بیام مراسم رقص؟ 224 00:14:59,400 --> 00:15:01,496 ‫میدونم چیز احمقانه‌ایه ولی، 225 00:15:01,520 --> 00:15:03,736 ‫کنجکاوم که در موردش فکر کردی یا نه؟ 226 00:15:03,760 --> 00:15:05,400 ‫اگه بخوام صادقانه بگم نه 227 00:15:08,000 --> 00:15:09,440 ‫کاش اینکارو میکردم. 228 00:15:11,400 --> 00:15:12,936 ‫میدونی ... 229 00:15:12,960 --> 00:15:14,720 ‫ممکن بود قبول کنی؟ 230 00:15:17,840 --> 00:15:19,400 ‫آره. 231 00:15:23,800 --> 00:15:25,456 ‫ 232 00:15:25,480 --> 00:15:26,840 ‫گندت بزنن. 233 00:15:29,640 --> 00:15:31,120 ‫من واقعا متاسفم. 234 00:15:34,480 --> 00:15:36,456 ‫به نظر همه در موردش خبر داشتن. 235 00:15:36,480 --> 00:15:37,976 ‫همه چه چیزی رو میدونستن؟ 236 00:15:38,000 --> 00:15:39,560 ‫که ما همدیگرو میبینیم. 237 00:15:41,480 --> 00:15:43,376 ‫من به هیچکی نگفتم کانل،قسم میخورم. 238 00:15:43,400 --> 00:15:45,576 ‫نه،میدونم،منظورم این نیست،منظورم اینه ... 239 00:15:45,600 --> 00:15:48,800 ‫نکته ای که میخوام بگم اینه که اگه ‫به مردم هم میگفتی مهم نبود. 240 00:15:52,280 --> 00:15:54,400 ‫- در موردش حس ناخوشایندی داشتن؟ ‫- نه. 241 00:15:55,480 --> 00:15:57,376 ‫ 242 00:15:57,400 --> 00:15:59,360 ‫چه باورت بشه چه نشه ‫اونا اهمیتی نمیدادن. 243 00:16:01,200 --> 00:16:02,760 ‫ 244 00:16:06,080 --> 00:16:09,600 ‫من واقعا احساس گناه میکنم در مورد ‫همه ی چیزایی که بهت گفتم. 245 00:16:10,880 --> 00:16:12,616 ‫در مورد اینکه چقدر بد میشد ‫ اگه مردم میفهمیدن. 246 00:16:12,640 --> 00:16:15,176 ‫مثلا واضحه که اون ... 247 00:16:15,200 --> 00:16:17,640 ‫اون چیزی بود که تو سرم میگذشت. 248 00:16:19,480 --> 00:16:22,200 ‫هیچ دلیلی نداشت که کسی ‫ اهمیت بده،من فقط ... 249 00:16:23,680 --> 00:16:25,696 ‫ 250 00:16:25,720 --> 00:16:28,736 ‫فکر کنم دچار اضطراب یا همچین چیزی بودم. 251 00:16:28,760 --> 00:16:30,800 ‫نمیدونم.این ... 252 00:16:33,400 --> 00:16:34,880 ‫آره. 253 00:16:36,080 --> 00:16:38,320 ‫هنوز در مورد اون زمان ها فکر میکنم. 254 00:16:39,920 --> 00:16:43,480 ‫هنوز فکر میکنم که چرا اونجور بد باهات ‫رفتار کردم و واقعا متاسفم. 255 00:16:46,120 --> 00:16:48,480 ‫ماریان،من ... 256 00:16:50,120 --> 00:16:51,720 ‫من واقعا متاسفم. 257 00:16:55,120 --> 00:16:56,640 ‫من میبخشمت. 258 00:17:02,080 --> 00:17:03,800 ‫ممنون. 259 00:17:13,080 --> 00:17:15,000 ‫ 260 00:17:28,840 --> 00:17:31,016 ‫- چی؟ ‫- متاسفم. 261 00:17:31,040 --> 00:17:34,016 ‫ما فقط ... ‫فکر کردم که میریم مهمونی. 262 00:17:34,040 --> 00:17:36,880 ‫ببخشید،من فقط حس کردم که باید بگم. 263 00:17:38,200 --> 00:17:40,976 ‫ولی ما رابطمون خوبه،اوضاع خوبه، ‫همه میگن ما رابطمون خوبه. 264 00:17:41,000 --> 00:17:43,240 ‫راستش ... این دلیل نمیشه که ... 265 00:17:44,360 --> 00:17:45,896 ‫و آیا واقعا اینطور فکر میکنن؟ 266 00:17:45,920 --> 00:17:48,576 ‫- همه این حرف رو میزنن؟ ‫- آره. 267 00:17:48,600 --> 00:17:50,496 ‫اصلا مردم اهمیت میدن؟ 268 00:17:50,520 --> 00:17:53,456 ‫آره،من فکر میکنم مردم اهمیت میدن ‫که دوستاشون خوشحال باشن،آره. 269 00:17:53,480 --> 00:17:56,776 ‫ببین،من متاسفم،من فقط فکر میکنم ‫این رابطه جواب نمیده. 270 00:17:56,800 --> 00:17:59,656 ‫- این چیزی نیست که من دیگه بخوام. ‫- دیگه؟ - آره 271 00:17:59,680 --> 00:18:01,760 ‫پس یه زمانی واقعا میخواستی. 272 00:18:06,840 --> 00:18:08,360 ‫واو! 273 00:18:09,440 --> 00:18:12,680 ‫تو الان کاملا آدم متفاوتی هستی. 274 00:18:15,160 --> 00:18:16,640 ‫ببخشید. 275 00:18:31,680 --> 00:18:34,136 ‫ مطمئنی که آوردنِ من اشکالی نداره؟ 276 00:18:34,160 --> 00:18:36,176 ‫البته،من دارم تنهایی میرم اونجا،مگه نه؟ 277 00:18:36,200 --> 00:18:40,060 ‫ولی به تریسا قول نداده بودی که برسونیش؟ 278 00:18:41,720 --> 00:18:44,176 ‫- چی میخوری؟ ‫- جین. 279 00:18:44,200 --> 00:18:45,576 ‫- و؟ ‫- جین. 280 00:18:45,600 --> 00:18:47,400 ‫درسته. 281 00:18:49,320 --> 00:18:50,976 ‫اون داشت در مورد تو حرف میزد. 282 00:18:51,000 --> 00:18:53,616 ‫- درسته. ‫- شماها دعوا میکنید یا همچین چیزی؟ 283 00:18:53,640 --> 00:18:56,496 ‫داریم دعوا میکنیم؟ ‫ احمقانه‌س،تریسا اینطور گفت؟ 284 00:18:56,520 --> 00:19:00,016 ‫نه،اون گفت همدیگرو میبینید. 285 00:19:00,040 --> 00:19:01,696 ‫و این یعنی باهم دعوا میکنیم،مگه نه؟ 286 00:19:01,720 --> 00:19:03,400 ‫پس شما همدیگرو میبینید؟ 287 00:19:05,200 --> 00:19:08,816 ‫- یه رابطه ی غیر جدی ـه ‫- این دقیقا همون چیزی بود که اون گفت. 288 00:19:08,840 --> 00:19:11,496 ‫با هم توافق کردید که اینو به مردم بگید؟ 289 00:19:11,520 --> 00:19:13,160 ‫اینطور نیست،فکر نمیکنم. 290 00:19:15,400 --> 00:19:18,376 ‫ - صورت خوشگلی داری. ‫ - داری مست میشی. 291 00:19:18,400 --> 00:19:21,136 ‫مردم اینو بهم گفتن، .که تو صورت خوشگلی داری 292 00:19:21,160 --> 00:19:22,800 ‫لطف دارن. 293 00:19:24,720 --> 00:19:26,736 ‫من با گرت به هم زدم. 294 00:19:26,760 --> 00:19:28,240 ‫حدود یه ساعت پیش. 295 00:19:30,760 --> 00:19:32,616 ‫واسه همین داری مشروب جینِ خالی میخوری؟ 296 00:19:32,640 --> 00:19:35,440 ‫- زیاد اذیت نشدم. ‫- رو به راهی؟ 297 00:19:37,040 --> 00:19:41,216 ‫من فکر میکنم یه آدمِ اساسا ‫سرد و بی احساس هستم. 298 00:19:41,240 --> 00:19:43,216 ‫من کاملا رو به راهم. 299 00:19:43,240 --> 00:19:46,296 ‫- مزخرفه. ‫- ما قرار نبود باهم باشیم. 300 00:19:46,320 --> 00:19:47,576 ‫زیاد به هم نمیومدیم. 301 00:19:47,600 --> 00:19:51,240 ‫- حس میکنم خودم میتونستم بهت بگم. ‫- واقعا؟ 302 00:19:52,840 --> 00:19:54,056 ‫ 303 00:19:54,080 --> 00:19:55,880 ‫ 304 00:19:58,200 --> 00:20:00,000 ‫ 305 00:20:13,440 --> 00:20:16,576 ‫سلام،سوفی. 306 00:20:16,600 --> 00:20:18,200 ‫سلام. 307 00:20:19,360 --> 00:20:21,256 ‫من میرم یخچال رو پیدا کنم،باشه؟ 308 00:20:21,280 --> 00:20:23,296 ‫بلاخره خودتو رسوندی. 309 00:20:23,320 --> 00:20:25,616 ‫- خیلی خوشگل شدی. ‫- سلام،سلام،سلام. - سلام،چطوری؟ 310 00:20:25,640 --> 00:20:28,936 ‫- من خوبم،تو چطوری؟ ‫- آره،خوبم. 311 00:20:28,960 --> 00:20:30,216 ‫چرا اینجوری میکنن! 312 00:20:30,240 --> 00:20:32,640 ‫من میرم یه سلامی بکنم ‫ولی زود میام پیشِتون. 313 00:20:40,400 --> 00:20:41,696 .‫- سلام ‫- سلام. 314 00:20:41,720 --> 00:20:43,976 ‫ 315 00:20:44,000 --> 00:20:45,456 ‫سلام. 316 00:20:45,480 --> 00:20:49,936 ‫- تو شگفت انگیز شدی!این جدیده؟ ‫- آره. 317 00:20:49,960 --> 00:20:53,416 ‫- سلام،حالت چطوره؟ ‫- من خیلی خوبم،خیلی خوبم. 318 00:20:53,440 --> 00:20:56,056 ‫البته که حالش خیلی خوبه ‫از شر اون آدم خسته کننده خلاص شده. 319 00:20:56,080 --> 00:20:57,696 ‫- اوه،نه. ‫- پِگی،این حرف خیلی بدیه. 320 00:20:57,720 --> 00:21:00,816 ‫- گرت بیچاره. ‫- اون مشکلی واسش پیش نمیاد. 321 00:21:00,840 --> 00:21:04,176 ‫- کانل کجاست؟ ‫- نمیدونم،فکر کنم داخل ـه. 322 00:21:04,200 --> 00:21:06,416 ‫احتمالا دنبال تریسا میگرده. 323 00:21:06,440 --> 00:21:08,776 ‫- آره،شنیدم باهم سکس کردن. ‫- باحاله. 324 00:21:08,800 --> 00:21:10,376 ‫ 325 00:21:10,400 --> 00:21:12,576 ‫عجب بچه‌ای. 326 00:21:12,600 --> 00:21:14,776 ‫- اوه،نه ‫- دیگه از اون نمیکشم. 327 00:21:14,800 --> 00:21:17,096 ‫ 328 00:21:17,120 --> 00:21:19,160 ‫ 329 00:21:26,360 --> 00:21:28,160 ‫ 330 00:21:42,920 --> 00:21:44,336 ‫ 331 00:21:44,360 --> 00:21:46,136 ‫من یه سَر میرم پایین،آبجو میخوای؟ 332 00:21:46,160 --> 00:21:49,240 ‫- یکی دیگه از اونا میارم،درسته؟ ‫- آره،خوبه. 333 00:21:59,760 --> 00:22:02,216 ‫- تو با تریسا بودی. ‫- واقعا؟ 334 00:22:02,240 --> 00:22:03,816 ‫ 335 00:22:03,840 --> 00:22:06,000 ‫کلا عقلتو از دست دادی،مگه نه؟ 336 00:22:07,920 --> 00:22:10,536 ‫ بوی ادکلن میدی. 337 00:22:10,560 --> 00:22:15,096 ‫آره،خُب راستش تریسا تو مهمونی نیست. 338 00:22:15,120 --> 00:22:16,416 ‫ 339 00:22:16,440 --> 00:22:18,840 ‫همونطور که گفتم،اون واقعا اینجا نیست. 340 00:22:21,920 --> 00:22:23,480 ‫بیا اینجا. 341 00:22:32,760 --> 00:22:36,896 ‫- اونو بیشتر از من دوست داری؟ ‫- نه 342 00:22:36,920 --> 00:22:39,480 ‫راستش اونو زیاد خوب نمیشناسم. 343 00:22:41,200 --> 00:22:43,016 ‫تو تخت بهتر از منه؟ 344 00:22:43,040 --> 00:22:45,296 ‫تو مستی ماریان. 345 00:22:45,320 --> 00:22:47,320 ‫اگه هوشیار بودی نمیپرسیدی. 346 00:22:49,200 --> 00:22:51,176 ‫پس این جوابی نیست که من بخوام. 347 00:22:51,200 --> 00:22:53,880 ‫مشخصه که این جوابی هست که میخوای. 348 00:23:00,280 --> 00:23:02,136 ‫ 349 00:23:02,160 --> 00:23:03,616 ‫بیا بریم طبقه ی بالا. 350 00:23:03,640 --> 00:23:05,496 ‫آره؟ 351 00:23:05,520 --> 00:23:07,816 ‫آره،ما راستش طبقه ی بالا هستیم. 352 00:23:07,840 --> 00:23:09,480 ‫ 353 00:23:13,760 --> 00:23:15,560 ‫- میخوام منو بکنی. ‫- آره؟ 354 00:23:17,840 --> 00:23:19,576 ‫ 355 00:23:19,600 --> 00:23:21,680 ‫امشب نه،تو حال خودت نیستی. 356 00:23:23,760 --> 00:23:25,520 ‫- تنها دلیلش همینه؟ ‫- آره. 357 00:23:26,800 --> 00:23:28,336 ‫همینه. 358 00:23:28,360 --> 00:23:30,720 ‫- در غیر این صورت ممکن بود بکنی؟ ‫- ماریان. 359 00:23:34,320 --> 00:23:35,816 ‫من بهت مواد میدم. 360 00:23:35,840 --> 00:23:38,256 ‫تو حتی ... 361 00:23:38,280 --> 00:23:41,680 ‫ماریان،تو مواد نداری،باید بری بخوابی. 362 00:23:43,000 --> 00:23:44,760 ‫فقط منو ببوس. 363 00:23:46,240 --> 00:23:47,720 ‫باشه. 364 00:23:50,760 --> 00:23:52,496 ‫شب بخیر ماریان. 365 00:23:52,520 --> 00:23:54,000 ‫فردا صبح میام اینجا. 366 00:23:59,640 --> 00:24:01,960 ‫خوبی؟ 367 00:24:03,480 --> 00:24:05,216 ‫ 368 00:24:05,240 --> 00:24:07,056 ‫ 369 00:24:07,080 --> 00:24:08,720 ‫ 370 00:24:11,600 --> 00:24:13,376 ‫ 371 00:24:13,400 --> 00:24:14,920 ‫ 372 00:24:22,640 --> 00:24:24,400 ‫ 373 00:24:27,040 --> 00:24:28,560 ‫سلام. 374 00:24:59,040 --> 00:25:02,120 ‫- در مورد دیشب متاسفم. ‫- نه،فراموشش کن. 375 00:25:05,800 --> 00:25:08,136 ‫فکر کنم ممکنه واسمون سخت باشه ‫که دوست معمولی بمونیم. 376 00:25:08,160 --> 00:25:10,720 ‫اگه یکیمون سعی کنه مدام با اون یکی بخوابه. 377 00:25:12,840 --> 00:25:14,200 ‫ 378 00:25:17,160 --> 00:25:19,120 ‫ 379 00:25:40,840 --> 00:25:42,560 ‫- من میرم دوش بگیرم. ‫- برو. 380 00:25:43,960 --> 00:25:45,520 ‫من یکم قهوه درست میکنم. 381 00:25:52,080 --> 00:25:53,920 ‫ 382 00:26:41,560 --> 00:26:43,760 ‫ 383 00:26:59,840 --> 00:27:01,136 ‫ 384 00:27:01,160 --> 00:27:02,880 .بیا تو تخت 385 00:27:06,360 --> 00:27:08,240 ‫ 386 00:27:22,400 --> 00:27:24,680 ‫ 387 00:27:28,480 --> 00:27:30,400 ‫ 388 00:27:48,600 --> 00:27:51,320 ‫ 389 00:28:08,480 --> 00:28:10,160 ‫ 390 00:28:55,960 --> 00:28:58,360 ‫ 391 00:29:46,120 --> 00:29:47,800 ‫ 392 00:29:48,800 --> 00:29:50,680 ‫با بقیه اصلا اینطوری نیست. 393 00:29:51,760 --> 00:29:53,080 ‫میدونم. 394 00:30:01,683 --> 00:30:03,764 ‫فکر کنم مشکلی واسمون پیش نمیاد. 395 00:30:05,021 --> 00:30:10,145 ‫«تـرجمـه از سینا اِن وی» sina_n_v 396 00:30:10,169 --> 00:30:17,169 ‫ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 397 00:30:17,193 --> 00:30:24,193 ‫سی نما، مرجع دانلود فیلم و سریال [30nama.com]