1 00:00:56,891 --> 00:00:58,893 - Tu fais quoi ? - Alan. 2 00:00:58,976 --> 00:01:02,772 Je sors. On fait une collecte pour le bal. Je suis dans l'équipe. 3 00:01:03,397 --> 00:01:06,317 Personne ne t'invitera au bal. À quoi bon ? 4 00:01:06,400 --> 00:01:08,068 Peut-être que j'irai seule. 5 00:01:08,152 --> 00:01:11,614 - Et en quoi consiste ta collecte ? - Vendre des tickets de tombola. 6 00:01:11,697 --> 00:01:14,492 Tu vas me mettre la honte. Je connais du monde là-bas. 7 00:01:14,575 --> 00:01:17,244 C'est vrai que tu as mis le paquet. 8 00:01:20,831 --> 00:01:23,292 C'est mon taxi. À plus tard. 9 00:01:23,375 --> 00:01:25,211 - Tu rentres quand ? - Je n'en sais rien. 10 00:01:25,294 --> 00:01:29,006 Ils voudront sûrement que je les aide à nettoyer à la fin. Bye. 11 00:01:51,113 --> 00:01:52,114 Salut. 12 00:01:53,072 --> 00:01:57,034 - Waouh, bel effort. - Tu es sublime. 13 00:01:57,119 --> 00:02:00,579 - Tu as mis le paquet. - Ma mère m'a dit exactement pareil. 14 00:02:01,705 --> 00:02:04,500 - Quelqu'un veut à boire ? - Une vodka Coca. 15 00:02:06,460 --> 00:02:07,503 Merci. 16 00:02:08,337 --> 00:02:09,463 Où sont les garçons ? 17 00:02:09,547 --> 00:02:11,715 S'ils ne viennent pas, je vais tuer Connell. 18 00:02:19,640 --> 00:02:24,436 - J'adore cette robe, Rachel. - Vous êtes en retard. Pas trop tôt. 19 00:02:24,937 --> 00:02:27,064 - Ça va, Karen ? - Salut. 20 00:02:27,149 --> 00:02:28,732 Rob, merci d'être venu. 21 00:02:30,568 --> 00:02:31,902 Marianne. 22 00:02:31,986 --> 00:02:34,363 - Dis donc. - Oh, la vache. 23 00:02:34,530 --> 00:02:36,782 Jolie robe. Très sexy. 24 00:02:39,785 --> 00:02:40,870 - Karen. - Oui ? 25 00:02:40,953 --> 00:02:43,122 - Ça te dit d'aller danser ? - Oui. 26 00:02:46,458 --> 00:02:48,377 - Je t'offre un verre ? - Oui. 27 00:03:14,862 --> 00:03:17,031 Il n'arrête pas de te mater. 28 00:03:39,553 --> 00:03:41,597 Merci de nous honorer de votre présence. 29 00:03:41,680 --> 00:03:43,223 Merci d'être revenus. 30 00:03:43,307 --> 00:03:45,267 Voilà pour toi. De l'eau gazeuse. 31 00:03:48,896 --> 00:03:51,231 Tu retournes vendre tes tickets ou quoi ? 32 00:03:51,315 --> 00:03:54,360 J'en connais un qui risque d'en acheter. 33 00:03:58,447 --> 00:04:02,326 - Les filles, je ne vous ai pas oubliées. - La grande classe. 34 00:04:02,409 --> 00:04:06,997 Regarde un peu cette robe. Comment ça va ? La soirée se passe bien ? 35 00:04:07,081 --> 00:04:09,625 - Qui est ton amie ? - Marianne Sheridan. 36 00:04:09,708 --> 00:04:13,712 - Tu connais son frère Alan Sheridan. - Alan. Oui. C'est vrai. 37 00:04:13,796 --> 00:04:15,673 Pat aimerait t'acheter des tickets. 38 00:04:15,756 --> 00:04:18,258 - Vas-y, Marianne. - Tu vends des tickets ? 39 00:04:18,342 --> 00:04:20,719 Écoute, je t'en prends dix si tu danses avec moi. 40 00:04:20,803 --> 00:04:23,973 - En voilà, une offre. - Tu en penses quoi ? 41 00:04:24,056 --> 00:04:26,725 Elle va danser avec moi. J'exige qu'elle danse avec moi. 42 00:04:26,892 --> 00:04:29,228 - Je ne veux pas. - Mais si, elle va danser. 43 00:04:29,269 --> 00:04:31,647 - Je ne veux pas. - Allez, tu vas adorer. 44 00:04:31,730 --> 00:04:33,607 - Viens danser. - Ne me touche pas. 45 00:04:37,319 --> 00:04:38,988 Espèce de connard. 46 00:04:40,656 --> 00:04:42,157 Alors, pas de danse. 47 00:04:52,584 --> 00:04:54,878 - Est-ce que ça va ? - Oui. 48 00:04:54,962 --> 00:04:57,589 Écoute, c'était juste pour rigoler. 49 00:04:57,673 --> 00:05:00,426 Pat est un mec réglo quand tu le connais. 50 00:05:00,801 --> 00:05:02,219 C'était marrant. 51 00:05:02,304 --> 00:05:05,305 Alors va t'amuser avec Pat si tu le trouves si drôle. 52 00:05:05,389 --> 00:05:07,891 - On rigolait tous il y a une minute. - Non. 53 00:05:10,436 --> 00:05:13,480 - Ça va ? - Tu veux encore plus l'embrasser ? 54 00:05:13,564 --> 00:05:15,274 Rach, va te faire foutre. 55 00:05:22,489 --> 00:05:23,907 Tu veux rentrer ? 56 00:05:25,367 --> 00:05:27,369 Je peux te déposer si tu veux. 57 00:05:29,079 --> 00:05:30,080 D'accord. 58 00:05:32,833 --> 00:05:34,752 - C'est à elle. - Je prends. 59 00:05:36,420 --> 00:05:38,589 Merci pour ta gentillesse, Karen. 60 00:05:42,176 --> 00:05:43,635 - Quoi ? - Rien. 61 00:05:51,143 --> 00:05:52,186 Karen. 62 00:06:03,030 --> 00:06:04,281 Ça va ? 63 00:06:08,077 --> 00:06:10,954 - Je me sens si bête. - Non, tu n'as rien fait. 64 00:06:18,295 --> 00:06:22,466 Euh... on peut aller chez moi si tu veux. 65 00:06:24,384 --> 00:06:25,761 Seulement si ça te dit. 66 00:06:27,805 --> 00:06:31,141 - Lorraine ne sera pas là ? - Elle sera sûrement couchée. 67 00:06:33,143 --> 00:06:34,686 Et si elle est debout ? 68 00:06:36,313 --> 00:06:39,483 Elle est vraiment cool à ce niveau. Ça ne lui fera ni chaud, ni froid. 69 00:06:42,736 --> 00:06:45,739 - Elle a l'air d'être une bonne mère. - Tu trouves ? 70 00:06:47,032 --> 00:06:48,033 Je le pense. 71 00:06:51,370 --> 00:06:53,038 Elle doit être fière de toi. 72 00:06:54,206 --> 00:06:56,250 Tu es devenu quelqu'un de super. 73 00:06:56,333 --> 00:07:00,003 - Comment ça ? - Tu es quelqu'un de bien. 74 00:07:03,924 --> 00:07:07,803 Tu sais combien c'est rare ? 75 00:07:21,150 --> 00:07:24,153 Tu es déjà sorti avec Rachel, pas vrai ? 76 00:07:25,821 --> 00:07:26,822 Pas vraiment. 77 00:07:29,158 --> 00:07:30,617 Tu as couché avec elle ? 78 00:07:34,456 --> 00:07:38,125 Oui. Une fois, l'an dernier. 79 00:07:40,210 --> 00:07:45,591 Mais ce n'était pas le genre de trucs... impliquant des sentiments, donc... 80 00:07:48,468 --> 00:07:49,636 Et avec moi ? 81 00:07:53,265 --> 00:07:59,229 - Tu dirais qu'il y a des sentiments ? - Évidemment. 82 00:08:02,274 --> 00:08:03,483 Évidemment pour qui ? 83 00:08:18,165 --> 00:08:19,458 - Connell ? - Oui. 84 00:08:25,839 --> 00:08:28,467 Jamais tu ne frapperais une fille, pas vrai ? 85 00:08:30,677 --> 00:08:34,598 - Non. Pourquoi me demander ça ? - Je ne sais pas. 86 00:08:41,230 --> 00:08:42,814 Mon père frappait ma mère. 87 00:08:48,153 --> 00:08:49,279 Mince, désolé. 88 00:08:53,700 --> 00:08:55,077 Il t'a déjà frappée ? 89 00:09:02,000 --> 00:09:03,001 Non. 90 00:09:12,427 --> 00:09:14,596 Jamais je ne te ferais du mal, OK ? 91 00:09:17,557 --> 00:09:19,393 Tu me rends vraiment heureux. 92 00:09:23,939 --> 00:09:27,025 Je t'aime. Vraiment. 93 00:09:28,610 --> 00:09:31,029 Ce n'est pas histoire de le dire, c'est vrai. 94 00:09:59,766 --> 00:10:02,644 - Quoi ? - Merde. 95 00:10:02,728 --> 00:10:05,397 - Je croyais avoir mis un réveil. - Je te dépose. 96 00:10:05,480 --> 00:10:07,733 Non, elle connaît ta voiture. Je prends un taxi. 97 00:10:07,816 --> 00:10:08,817 Oh, merde. 98 00:10:15,574 --> 00:10:19,995 - Coucou, ma belle. - Bonjour. Désolée, je dois filer. 99 00:10:42,267 --> 00:10:46,188 - Bon, qu'est-ce qu'il y a de drôle ? - Tu crois que je ne le savais pas ? 100 00:10:47,814 --> 00:10:50,817 Eh bien, je savais que quelqu'un venait l'après-midi 101 00:10:50,901 --> 00:10:52,778 et je bosse chez eux. 102 00:10:52,861 --> 00:10:56,573 Bon. Mais tu ne le diras à personne, pas vrai ? 103 00:10:58,158 --> 00:11:00,285 Pourquoi je ne devrais rien dire ? 104 00:11:00,452 --> 00:11:07,417 Car ça nous causerait pas mal d'ennuis, à Marianne et moi. Oui. 105 00:11:07,542 --> 00:11:09,461 Marianne a un copain ou quoi ? 106 00:11:09,544 --> 00:11:10,545 Non. 107 00:11:12,674 --> 00:11:14,716 Bon sang, je ne veux rien savoir. 108 00:11:19,513 --> 00:11:23,392 Je ne parlerai pas de ta vie sexuelle. Tu n'as pas à t'inquiéter. 109 00:11:34,861 --> 00:11:35,862 Le voilà. 110 00:11:39,825 --> 00:11:42,452 On m'ignore tout le week-end ? 111 00:11:42,536 --> 00:11:45,205 - Elle y a eu droit l'autre soir ? - C'est ça. 112 00:11:45,288 --> 00:11:47,290 On dit que vous aviez l'air bien ensemble. 113 00:11:47,374 --> 00:11:49,501 Tout le lycée en parle. 114 00:11:50,335 --> 00:11:53,713 - Il s'est passé un truc ? Dis la vérité. - Arrête. 115 00:11:53,797 --> 00:11:55,757 Je comprendrais si c'est le cas. 116 00:11:56,258 --> 00:12:01,096 Elle n'est pas mal du tout quand elle fait un énorme effort. 117 00:12:01,721 --> 00:12:03,682 Il lui manque juste une case. 118 00:12:03,723 --> 00:12:07,018 Vous êtes vraiment pas sympa. Elle vous a fait quoi ? 119 00:12:07,102 --> 00:12:10,439 La vraie question selon moi, c'est : qu'a-t-elle fait à Waldron ? 120 00:12:10,522 --> 00:12:12,023 Il se planque dans son casier. 121 00:12:12,107 --> 00:12:14,818 - Allez, accouche. Tu l'as culbutée. - Non. 122 00:12:14,901 --> 00:12:18,780 - Elle me fait de la peine. - Ah oui ? À moi aussi. 123 00:12:18,864 --> 00:12:22,033 Tu devrais la réconforter, Connell, lui redonner le sourire. 124 00:12:22,117 --> 00:12:25,912 - Tu devrais l'inviter au bal. - Bonne idée. 125 00:12:25,996 --> 00:12:28,039 Allez, file. Au boulot. 126 00:12:52,063 --> 00:12:53,148 - Salut. - Ça va ? 127 00:12:53,231 --> 00:12:54,232 Salut. 128 00:12:58,361 --> 00:13:01,656 - Il arrive. - Super. 129 00:13:01,740 --> 00:13:02,866 Je peux te parler ? 130 00:13:05,787 --> 00:13:06,786 Merci. 131 00:13:10,081 --> 00:13:14,044 Écoute, désolé pour l'autre soir. 132 00:13:15,170 --> 00:13:18,131 - De m'avoir dit d'aller me faire foutre ? - Oui. 133 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 Je m'excuse. 134 00:13:23,053 --> 00:13:27,182 Ça a dû ravir Marianne. Elle est clairement amoureuse de toi. 135 00:13:27,265 --> 00:13:28,600 Ça ne me regarde pas. 136 00:13:28,683 --> 00:13:30,101 Tu dis qu'il ne se passe rien ? 137 00:13:30,185 --> 00:13:31,186 Oui. 138 00:13:32,814 --> 00:13:34,397 J'aurais dit le contraire. 139 00:13:39,528 --> 00:13:42,989 - Tu te comportais très bizarrement. - Oui, je sais. 140 00:13:47,118 --> 00:13:52,707 - Écoute. Je peux te poser une question ? - Oui. 141 00:14:50,599 --> 00:14:54,728 J'ai demandé à Rachel de m'accompagner au bal aujourd'hui. 142 00:14:56,271 --> 00:15:00,483 Ce n'est pas si important mais je tenais à te le dire donc... voilà. 143 00:15:00,567 --> 00:15:06,031 Et sache que ça n'a rien de romantique, on est juste amis. 144 00:15:07,909 --> 00:15:12,370 - Comme toi et moi ? - Non, c'est différent. 145 00:15:15,373 --> 00:15:16,916 - Tu couches avec elle ? - Non. 146 00:15:19,085 --> 00:15:21,630 - Quand j'en aurais le temps ? - Ça te plairait ? 147 00:15:21,713 --> 00:15:23,757 Ça ne me dit vraiment rien. 148 00:15:24,591 --> 00:15:27,929 Je ne suis pas insatiable à ce point. Je t'ai déjà, toi. 149 00:15:30,388 --> 00:15:34,643 - C'était une blague. - Oui, je n'avais pas compris. 150 00:15:36,853 --> 00:15:41,191 - Tu m'en veux ? - Je m'en moque pas mal. 151 00:15:44,569 --> 00:15:46,780 Si elle te plaît toujours, tu devrais me le dire. 152 00:15:46,863 --> 00:15:48,740 Je le ferais si c'était le cas, mais non. 153 00:15:49,741 --> 00:15:51,618 Tu dis que le problème est là 154 00:15:51,701 --> 00:15:53,828 mais je pense qu'il y a autre chose. 155 00:15:56,998 --> 00:15:57,999 Alors, quoi ? 156 00:16:04,422 --> 00:16:05,965 Tu ferais mieux d'y aller. 157 00:16:08,093 --> 00:16:09,094 Va-t'en. 158 00:16:11,763 --> 00:16:12,764 Oui. 159 00:17:03,940 --> 00:17:06,985 - J'ai invité Rachel au bal. - Quoi ? 160 00:17:07,694 --> 00:17:10,697 J'ai demandé à Rachel Moran de m'accompagner au bal. 161 00:17:10,780 --> 00:17:12,615 - Gare-toi. - Quoi ? 162 00:17:12,699 --> 00:17:13,825 Gare-toi là. 163 00:17:25,545 --> 00:17:27,046 Qu'est-ce qu'il y a ? 164 00:17:29,090 --> 00:17:32,053 - Qui accompagne Marianne au bal ? - Je ne sais pas. 165 00:17:33,428 --> 00:17:35,680 Ou bien personne ne l'invitera et elle n'ira pas. 166 00:17:35,764 --> 00:17:37,807 Oui. Peut-être. Je n'en sais rien. 167 00:17:38,349 --> 00:17:40,602 Et tu n'aurais pas dû l'inviter, toi ? 168 00:17:40,685 --> 00:17:42,063 Tu te la tapes tous les jours. 169 00:17:42,103 --> 00:17:43,229 Surveille ton langage. 170 00:17:43,313 --> 00:17:45,815 Alors, explique-toi, Connell. 171 00:17:46,649 --> 00:17:49,027 Comment ça fonctionne, au juste ? 172 00:17:49,068 --> 00:17:51,613 Marianne vient chez toi, tu couches avec elle 173 00:17:51,696 --> 00:17:53,114 et interdiction d'en parler ? 174 00:17:53,198 --> 00:17:54,741 Comment ça "interdiction" ? 175 00:17:54,824 --> 00:17:59,662 Tu lui parles au lycée ? Devant tes amis, tu te montres gentil avec elle ? 176 00:17:59,746 --> 00:18:03,458 Tu lui parles ? Tu lui dis au moins bonjour ? 177 00:18:03,541 --> 00:18:05,126 Je doute qu'elle se soucie de ça. 178 00:18:05,210 --> 00:18:07,170 - Tu te la tapes. - Arrête de dire ça. 179 00:18:07,253 --> 00:18:10,089 Tu te la tapes sans lui dire bonjour en public ? 180 00:18:10,173 --> 00:18:12,258 Ce n'est pas ça. Tu arranges ça à ta sauce. 181 00:18:12,342 --> 00:18:14,385 De quoi tu as peur ? 182 00:18:14,469 --> 00:18:17,222 De ce qu'on va penser de toi si on apprend qu'elle te plaît ? 183 00:18:18,848 --> 00:18:20,600 Voilà ce que je pense de toi. 184 00:18:22,310 --> 00:18:25,106 Tu es pathétique et j'ai honte de toi. 185 00:18:25,146 --> 00:18:27,857 - Maman. Où tu vas ? - Je rentre en bus. 186 00:18:27,941 --> 00:18:29,651 Qu'est-ce que tu racontes ? Calme-toi. 187 00:18:29,734 --> 00:18:32,695 Si je reste, je vais te dire des choses que je regretterai après. 188 00:18:32,779 --> 00:18:33,780 Ma... 189 00:18:37,700 --> 00:18:38,701 Et merde. 190 00:18:41,204 --> 00:18:43,248 - Liam Quinn. - Présent. 191 00:18:44,707 --> 00:18:46,376 - Hannah Quigley. - Présente. 192 00:18:47,252 --> 00:18:50,588 Marianne Sheridan. Marianne Sheridan ? 193 00:18:51,798 --> 00:18:53,883 - Orla Tierney. - Présente. 194 00:18:53,967 --> 00:18:55,468 - Connell Waldron. - Présent. 195 00:19:33,673 --> 00:19:35,967 DIS-MOI SIMPLEMENT SI ÇA VA 196 00:20:10,668 --> 00:20:11,920 Coucou, ma belle. 197 00:20:15,423 --> 00:20:19,135 On m'a dit que tu étais absente au lycée. Tout va bien ? 198 00:20:19,220 --> 00:20:22,221 Ça va. Je ne retournerai plus au lycée. 199 00:20:23,598 --> 00:20:26,559 Je serai plus efficace en restant réviser à la maison. 200 00:20:26,935 --> 00:20:29,437 - Comme tu veux. - Oui. 201 00:20:31,232 --> 00:20:33,358 Ma mère n'est pas de cet avis. 202 00:20:37,236 --> 00:20:39,864 Mon fils m'a dit que tu ignorais ses messages. 203 00:20:42,575 --> 00:20:46,079 Eh bien... c'est le cas, oui. 204 00:20:47,246 --> 00:20:50,708 Tu as raison. Il ne te mérite pas. 205 00:20:54,337 --> 00:20:56,257 Il n'a rien fait d'horrible. 206 00:20:58,132 --> 00:21:01,010 Comparé aux autres, il se montrait même gentil. 207 00:21:08,269 --> 00:21:09,352 Merci. 208 00:21:12,772 --> 00:21:15,441 Donc, B au carré moins X au carré 209 00:21:15,525 --> 00:21:20,488 égale A au carré moins C au carré moins X au carré plus deux fois CX. 210 00:21:20,571 --> 00:21:22,283 Ce qui annule donc ce moins X. 211 00:22:17,795 --> 00:22:18,963 Tu as vu Marianne ? 212 00:22:22,341 --> 00:22:23,634 Elle allait bien ? 213 00:22:26,512 --> 00:22:29,307 - Je la vois de temps en temps. - Et ? 214 00:22:32,351 --> 00:22:34,479 Tu l'as blessée, Connell. 215 00:22:35,104 --> 00:22:39,567 Oui. Sa réaction est quand même un peu disproportionnée. 216 00:22:46,949 --> 00:22:52,455 Marianne est très vulnérable et tu n'as vraiment pas été gentil. 217 00:22:54,582 --> 00:22:55,917 Tu lui as fait du mal. 218 00:22:58,586 --> 00:23:04,133 Euh, tu sais, tu pourrais essayer d'être de mon côté. 219 00:23:04,217 --> 00:23:06,387 Je ne veux pas l'être cette fois. 220 00:23:12,475 --> 00:23:16,813 Je ne trouve pas ça si mal que tu culpabilises à ce sujet. 221 00:23:16,896 --> 00:23:17,897 D'accord. 222 00:23:19,690 --> 00:23:20,691 Connell. 223 00:24:05,027 --> 00:24:07,738 Bien. Vous pouvez retourner vos copies et commencer. 224 00:24:29,802 --> 00:24:34,682 Bon, amuse-toi bien. Pas de coma éthylique. 225 00:24:37,351 --> 00:24:40,313 - C'est le temps d'une soirée. - Oui. 226 00:24:40,396 --> 00:24:42,523 Tu t'amuseras une fois sur place. 227 00:24:44,859 --> 00:24:46,360 Qu'est-ce qui t'embête ? 228 00:24:47,153 --> 00:24:51,616 Je n'ai pas envie d'y aller. J'ai envie de me remettre au lit. 229 00:24:53,326 --> 00:24:55,995 C'est tout. Je ne veux pas y aller. 230 00:24:57,914 --> 00:25:01,502 Parfois, il faut se contraindre à faire ce qu'on ne veut pas. 231 00:25:03,377 --> 00:25:06,631 Tout ira bien. Tu es très beau. 232 00:25:09,717 --> 00:25:10,927 OK. À plus tard. 233 00:25:13,429 --> 00:25:15,223 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 234 00:25:40,873 --> 00:25:43,376 - Et voilà. - Waouh. 235 00:25:46,420 --> 00:25:48,589 - Tu es très jolie. - Kayleigh, viens là. 236 00:25:48,673 --> 00:25:49,674 Merci. 237 00:25:51,008 --> 00:25:53,177 - Ça valait le coup d'attendre. - Oui. 238 00:25:55,304 --> 00:25:58,182 - Elles sont pour moi ? - Oui. 239 00:25:58,266 --> 00:26:00,561 Tiens. Avec ça. 240 00:26:03,020 --> 00:26:04,146 Magnifique. 241 00:26:06,983 --> 00:26:08,985 Connell t'a dit qu'il allait à Trinity ? 242 00:26:09,068 --> 00:26:11,445 Enfin, si j'ai assez de points. Oui. 243 00:26:11,529 --> 00:26:14,156 Super. Pour des étudier quoi ? 244 00:26:14,240 --> 00:26:15,866 Lettres. Oui. 245 00:26:15,950 --> 00:26:19,787 Pour enseigner ? Tu veux devenir prof ? 246 00:26:19,870 --> 00:26:24,585 Je ne me suis pas encore projeté. On verra bien. 247 00:26:25,126 --> 00:26:26,587 - Je vois. - J'improvise. 248 00:26:45,688 --> 00:26:47,565 - C'est joli. - Pas mal. 249 00:26:48,691 --> 00:26:52,528 - Salut, les gars. - Tu es magnifique. 250 00:26:54,280 --> 00:26:56,741 - Mes cheveux me fatiguent. - C'est parfait. 251 00:26:56,824 --> 00:26:58,951 - Ça va ? - Ça va, très élégant. 252 00:26:59,035 --> 00:27:00,621 Content de te voir. 253 00:27:00,661 --> 00:27:03,622 - Ça roule, toi ? - Waldron. 254 00:27:03,706 --> 00:27:06,292 - Paré pour le grand soir ? - Plus que jamais. 255 00:27:09,462 --> 00:27:10,463 Où est ton dessert ? 256 00:27:10,546 --> 00:27:11,547 Je suis puni. 257 00:27:11,632 --> 00:27:13,924 - Tu veux que je leur demande ? - Non, tout roule. 258 00:27:14,008 --> 00:27:15,634 Délicieux. 259 00:27:15,718 --> 00:27:17,345 Lisa. Non. 260 00:27:18,804 --> 00:27:20,389 Espèce de... 261 00:27:20,473 --> 00:27:23,934 - Arrête. C'est trop. Sérieux. - Allez. 262 00:27:24,018 --> 00:27:26,979 - D'accord, je prends. - Avale-moi ça. 263 00:27:27,063 --> 00:27:29,273 - Tiens. - Santé, tout le monde. 264 00:27:29,357 --> 00:27:31,984 - Santé. - Santé. 265 00:27:32,068 --> 00:27:34,570 - Santé. - Santé. 266 00:27:34,655 --> 00:27:36,364 Je dois passer au petit coin. 267 00:27:45,831 --> 00:27:47,541 Rachel se trémousse bien. 268 00:27:49,794 --> 00:27:51,253 Avec ses cheveux lâchés. 269 00:28:01,263 --> 00:28:04,266 Tiens, regardez ça. Eric. 270 00:28:07,186 --> 00:28:10,481 La vache, Lisa. Elle est en pleine forme. 271 00:28:11,524 --> 00:28:12,525 Waldron ? 272 00:28:13,275 --> 00:28:14,402 Tu ne trouves pas ça nul 273 00:28:14,485 --> 00:28:16,404 de montrer des photos de ta copine ? 274 00:28:16,946 --> 00:28:18,572 Elle te fait coucou. 275 00:28:21,075 --> 00:28:23,702 Tu es vraiment une chochotte à ce niveau dernièrement. 276 00:28:44,098 --> 00:28:47,017 - Ça va ? - Ça va ? 277 00:28:47,101 --> 00:28:48,102 Comment tu te sens ? 278 00:28:55,609 --> 00:28:57,903 Dommage que Marianne ne soit pas venue. 279 00:29:01,615 --> 00:29:04,243 - Il se passe quoi, au juste ? - Comment ça ? 280 00:29:04,410 --> 00:29:06,996 - Entre vous deux ? - Je ne te suis pas. 281 00:29:10,040 --> 00:29:12,835 Tu crois qu'on ne sait pas que tu te la tapais ? 282 00:29:12,918 --> 00:29:14,253 Tout le monde le sait. 283 00:29:18,757 --> 00:29:19,758 Génial. 284 00:29:21,635 --> 00:29:23,512 - Ça faisait longtemps ? - Non. 285 00:29:26,557 --> 00:29:29,852 Et donc ? Tu faisais ça pour te marrer ? 286 00:29:31,772 --> 00:29:33,355 C'est si bien me connaître. 287 00:30:16,857 --> 00:30:18,359 Salut, c'est encore moi. 288 00:30:20,277 --> 00:30:21,737 Je sais qu'il est tard. 289 00:30:21,822 --> 00:30:26,200 Je sais que tu ne veux pas me parler et tout mais... 290 00:30:28,077 --> 00:30:32,456 J'appelais pour te dire que... que tu me manques. 291 00:30:33,999 --> 00:30:35,000 Je... 292 00:30:36,126 --> 00:30:39,505 Je ne peux pas parler aux autres comme je le fais avec toi. 293 00:30:43,050 --> 00:30:47,680 Oui. Je ne sais pas quoi te dire d'autre, si ce n'est 294 00:30:47,763 --> 00:30:49,974 que tu me manques et... 295 00:30:52,853 --> 00:30:54,687 et que je t'aime, Marianne et... 296 00:30:57,982 --> 00:30:58,983 Je suis désolé. 297 00:31:31,892 --> 00:31:32,893 Merde. 298 00:31:54,413 --> 00:31:58,417 Sous-titres : Julien Robillard