1
00:00:13,879 --> 00:00:15,216
È un gioco semplice.
2
00:00:15,226 --> 00:00:17,638
Ci sono quindici giocatori.
Tu passi la palla a uno di loro
3
00:00:17,648 --> 00:00:19,010
e cerchi di fare meta.
4
00:00:19,020 --> 00:00:20,494
- È semplice.
- Vero?
5
00:00:22,336 --> 00:00:23,337
Fantastico!
6
00:00:23,893 --> 00:00:25,159
Come va, Rachel?
7
00:00:25,169 --> 00:00:27,965
Parliamo delle tattiche di gioco.
Ci sta facendo lezione.
8
00:00:28,521 --> 00:00:30,345
Come sei noioso.
9
00:00:30,355 --> 00:00:31,534
Già.
10
00:00:31,544 --> 00:00:33,349
- Hai sistemato i capelli?
- Sì.
11
00:00:34,816 --> 00:00:36,151
Sono molto carini.
12
00:00:36,161 --> 00:00:37,451
Grazie.
13
00:00:37,461 --> 00:00:39,994
- Posso aprire il mio armadietto?
- Certo.
14
00:00:43,062 --> 00:00:45,721
- Sì, Connell, ma ti devi spostare.
- Scusa.
15
00:00:45,731 --> 00:00:46,856
Mi dispiace.
16
00:00:47,782 --> 00:00:50,254
- Scusa, mi dispiace.
- La pianti?
17
00:00:50,264 --> 00:00:53,204
Questo è importante perché
è uscito agli esami...
18
00:00:53,214 --> 00:00:55,503
Già due volte negli ultimi tre anni.
19
00:00:57,449 --> 00:00:58,487
Marianne...
20
00:01:00,336 --> 00:01:03,302
- Sì?
- Qualcosa ha catturato la tua attenzione?
21
00:01:04,254 --> 00:01:05,443
Suppongo di sì.
22
00:01:05,453 --> 00:01:07,364
Guarda avanti, ok?
23
00:01:09,826 --> 00:01:11,111
Non sapevo
24
00:01:11,121 --> 00:01:14,515
che il mio sguardo rientrasse nella
giurisdizione delle regole scolastiche.
25
00:01:15,170 --> 00:01:17,048
- Ci siamo!
- Vuoi impressionare i compagni?
26
00:01:17,058 --> 00:01:19,359
- Gesù!
- A me non sembrano impressionati.
27
00:01:19,369 --> 00:01:22,245
Stavo semplicemente guardando
fuori dalla finestra.
28
00:01:22,665 --> 00:01:23,693
Dai, Sheridan.
29
00:01:23,703 --> 00:01:27,716
Se te ne stai a fantasticare allora
non stai imparando, vero, Marianne?
30
00:01:27,726 --> 00:01:28,962
Non si illuda.
31
00:01:29,574 --> 00:01:31,267
Non ho niente da imparare da lei.
32
00:01:32,664 --> 00:01:34,184
Ok, in questo caso...
33
00:01:34,888 --> 00:01:36,136
Vai dal Preside.
34
00:01:36,531 --> 00:01:38,743
Sì, potrei andare da lui...
35
00:01:39,571 --> 00:01:40,956
O potrei tornare a casa.
36
00:01:42,284 --> 00:01:44,089
Quello che faccio...
37
00:01:44,099 --> 00:01:45,720
Non è affar suo, giusto?
38
00:01:48,330 --> 00:01:50,888
Tranquillo, signore, fa così con tutti.
39
00:01:51,629 --> 00:01:53,004
Folan, vuoi seguirla?
40
00:02:31,515 --> 00:02:32,776
- Ciao.
- Ciao.
41
00:02:34,989 --> 00:02:35,990
Entra.
42
00:02:36,299 --> 00:02:37,707
Tua mamma è in cucina.
43
00:02:42,926 --> 00:02:43,977
Ciao, tesoro.
44
00:02:45,769 --> 00:02:48,708
Marianne mi stava dicendo che oggi sono
arrivati i risultati delle simulazioni.
45
00:02:48,718 --> 00:02:49,818
Solo di inglese.
46
00:02:50,300 --> 00:02:51,550
Li correggono separatamente.
47
00:02:51,560 --> 00:02:53,158
E ho saputo che sei stato molto bravo.
48
00:02:53,168 --> 00:02:54,219
È vero.
49
00:02:54,229 --> 00:02:55,331
Sì, beh...
50
00:02:56,110 --> 00:02:57,700
Anche Marianne è stata molto brava.
51
00:03:00,796 --> 00:03:01,859
Ora andiamo?
52
00:03:01,869 --> 00:03:03,443
Non pensavo fossimo di fretta.
53
00:03:04,170 --> 00:03:05,667
Metto via questi...
54
00:03:05,677 --> 00:03:08,546
E poi ce ne andiamo subito, ok?
55
00:03:18,290 --> 00:03:20,045
- Ne vuoi un po'?
- No, grazie.
56
00:03:21,751 --> 00:03:24,235
- Hai avuto i risultati di francese?
- Ieri.
57
00:03:25,888 --> 00:03:26,901
Sì...
58
00:03:27,655 --> 00:03:28,792
Ho preso 100.
59
00:03:30,495 --> 00:03:31,830
Tu cos'hai preso in tedesco?
60
00:03:32,213 --> 00:03:33,399
Ti stai vantando?
61
00:03:36,105 --> 00:03:37,205
Ho preso 100.
62
00:03:37,699 --> 00:03:39,246
Tu prenderai 600, vero?
63
00:03:39,256 --> 00:03:42,126
- O forse tu.
- Sei più intelligente di me, quindi...
64
00:03:42,136 --> 00:03:43,678
Sono più intelligente di tutti.
65
00:03:46,139 --> 00:03:47,139
Però...
66
00:03:47,449 --> 00:03:49,365
Non sei la prima
della classe in inglese.
67
00:03:51,637 --> 00:03:53,948
Magari dovresti darmi
ripetizioni, Connell.
68
00:04:04,001 --> 00:04:05,286
- Sei pronto?
- Sì.
69
00:04:06,362 --> 00:04:07,363
Ciao.
70
00:04:08,141 --> 00:04:09,637
Grazie di tutto, Lorraine!
71
00:04:10,443 --> 00:04:12,482
Dì a tua mamma che
domani pulirò di sopra.
72
00:04:23,140 --> 00:04:26,245
Volete unirvi a noi?
Scrivete a Nospoiler@protonmail.com
73
00:04:35,196 --> 00:04:36,568
Hai derubato la casa?
74
00:04:37,296 --> 00:04:38,334
Perché?
75
00:04:38,767 --> 00:04:39,953
Volevi scappare.
76
00:04:42,935 --> 00:04:45,154
- Potevi almeno salutare.
- L'ho fatto.
77
00:04:45,164 --> 00:04:47,450
Connell, non se la sta passando bene.
78
00:04:48,106 --> 00:04:50,954
Potresti almeno cercare
di essere più gentile con lei.
79
00:04:50,964 --> 00:04:52,320
Ma io sono gentile!
80
00:04:53,111 --> 00:04:56,504
- In realtà è una persona sensibile.
- Possiamo parlare d'altro?
81
00:05:34,285 --> 00:05:36,250
Marianne, ti stai godendo il tuo libro?
82
00:05:37,910 --> 00:05:40,048
Ti ho chiesto se ti stai
godendo il tuo libro.
83
00:05:40,542 --> 00:05:43,224
Adesso non ti fai
distrarre dalla finestra?
84
00:05:50,112 --> 00:05:51,607
È proprio una sfiga.
85
00:05:57,373 --> 00:05:59,202
Così, Connell, così! Bravo!
86
00:06:00,178 --> 00:06:02,131
Va bene, concentriamoci, ok? Qui!
87
00:06:03,920 --> 00:06:05,609
Perfetto. Continuate così!
88
00:06:05,619 --> 00:06:06,948
Veloci, veloci, veloci!
89
00:06:13,606 --> 00:06:14,943
Scusa, Marianne...
90
00:06:14,953 --> 00:06:16,547
Per caso ti disturbo?
91
00:06:17,561 --> 00:06:18,611
No.
92
00:06:32,563 --> 00:06:34,852
Se sapessi cosa voglio
studiare te lo direi.
93
00:06:34,862 --> 00:06:36,765
Devi avere almeno un'idea.
94
00:06:36,775 --> 00:06:39,357
No. So cosa non voglio
studiare, ma tutto qui.
95
00:06:39,367 --> 00:06:41,149
Cristo! E quanto è lunga la lista?
96
00:06:41,159 --> 00:06:42,420
Piuttosto lunga.
97
00:06:43,164 --> 00:06:45,181
È un ottimo modo per decidere, Connell.
98
00:06:45,191 --> 00:06:48,442
Elimina la biologia
marina e l'astrofisica
99
00:06:48,452 --> 00:06:50,644
e tutto il resto finché
non ne resta una.
100
00:06:50,654 --> 00:06:52,298
Potrei fare il biologo marino.
101
00:06:52,718 --> 00:06:55,347
Certo, questo sì che
sembra di tuo interesse!
102
00:06:55,817 --> 00:06:57,215
Beh, non hai molto tempo.
103
00:06:57,225 --> 00:06:59,512
- La scadenza è fra poco.
- Sì, lo so bene.
104
00:07:17,015 --> 00:07:18,374
L'hai appena tirato fuori?
105
00:07:20,378 --> 00:07:22,417
Circa cinque minuti fa.
106
00:07:23,258 --> 00:07:24,570
Ho preparato dell'insalata.
107
00:07:27,553 --> 00:07:29,827
Non potevi tenere le tende
chiuse, Marianne?
108
00:07:31,293 --> 00:07:32,964
Ma sta diventando sempre più buio.
109
00:07:32,974 --> 00:07:35,557
Tieni il riscaldamento
al massimo e le tende aperte.
110
00:07:39,289 --> 00:07:40,697
Hai avuto una buona giornata?
111
00:07:41,828 --> 00:07:43,833
Dipende da cosa intendi per "buona".
112
00:07:43,843 --> 00:07:46,574
Appena ti liberi di un cliente
ecco che ne arriva un altro.
113
00:07:46,858 --> 00:07:48,465
E non è buono per gli affari?
114
00:07:50,957 --> 00:07:51,970
Sì.
115
00:07:55,245 --> 00:07:56,505
Dov'è tuo fratello?
116
00:07:57,065 --> 00:07:59,366
- Non alzare le spalle, Marianne.
- Non lo so.
117
00:07:59,376 --> 00:08:00,513
Non l'ho visto.
118
00:08:02,053 --> 00:08:04,219
- Com'è andata a scuola?
- Bene.
119
00:08:04,565 --> 00:08:06,323
Ho avuto alcuni risultati.
120
00:08:06,333 --> 00:08:07,988
- Le simulazioni.
- E?
121
00:08:08,775 --> 00:08:09,781
Buoni.
122
00:08:10,339 --> 00:08:11,434
Bene.
123
00:08:12,925 --> 00:08:14,262
Che c'è da mangiare?
124
00:08:14,272 --> 00:08:16,473
Tua sorella ha riscaldato la lasagna.
125
00:08:16,834 --> 00:08:18,278
Bel colpo, Marianne!
126
00:08:20,213 --> 00:08:21,734
Com'è andata la tua giornata?
127
00:08:21,744 --> 00:08:22,752
Tutto bene.
128
00:08:23,337 --> 00:08:24,771
Non troppo impegnativa.
129
00:08:24,781 --> 00:08:26,250
Esci stasera?
130
00:08:26,847 --> 00:08:27,847
Già.
131
00:08:28,895 --> 00:08:30,960
Perché ho una cosa chiamata...
132
00:08:30,970 --> 00:08:32,532
Vita sociale.
133
00:08:32,542 --> 00:08:33,569
Come no.
134
00:08:34,086 --> 00:08:35,321
Sai, tipo,
135
00:08:35,331 --> 00:08:36,741
veri amici?
136
00:08:37,550 --> 00:08:38,745
Beato te.
137
00:08:40,882 --> 00:08:44,370
Il Fermanagh sta ultimando l'elenco
dei qualificati al prossimo turno,
138
00:08:44,380 --> 00:08:46,281
che si terrà giovedì.
139
00:08:46,291 --> 00:08:48,242
Per finire, alla Coppa del Mondo
di cricket oggi,
140
00:08:48,252 --> 00:08:51,504
c'è lo scontro per le semifinali,
in quanto l'India...
141
00:08:53,447 --> 00:08:55,292
- Pronto?
- Alan, sono Ger. Come va?
142
00:08:55,302 --> 00:08:56,388
Bene.
143
00:08:56,398 --> 00:08:58,889
Ascolta, sto per perdere l'autobus,
e odio dovertelo chiedere,
144
00:08:58,899 --> 00:09:01,020
ma per caso potresti darmi un passaggio?
145
00:09:01,030 --> 00:09:03,053
Sì, non c'è problema, amico.
Sei a casa, vero?
146
00:09:03,063 --> 00:09:05,570
- Adesso faccio un giro per te.
- Grazie mille.
147
00:09:06,330 --> 00:09:08,807
- Bene. Resta lì, ci vediamo tra poco.
- Sì, sei un mito.
148
00:09:13,829 --> 00:09:15,248
Che fai?
149
00:09:15,825 --> 00:09:17,889
Non hai sentito l'intera conversazione?
150
00:09:17,899 --> 00:09:19,860
Devo andare a prendere Ger, a Garryduff.
151
00:09:19,870 --> 00:09:21,053
Tu scendi qui.
152
00:09:21,376 --> 00:09:22,738
Ma sei serio?
153
00:09:23,599 --> 00:09:25,003
Mi inzupperò.
154
00:09:25,013 --> 00:09:26,233
Esatto.
155
00:09:26,243 --> 00:09:27,762
Sono cazzi tuoi, bella.
156
00:09:28,135 --> 00:09:29,689
Forse dovresti imparare a guidare.
157
00:09:30,337 --> 00:09:31,370
Avanti.
158
00:09:52,276 --> 00:09:55,030
"Scivolava sotto la grande, onda nera,
159
00:09:55,040 --> 00:09:57,395
"un'altra e un'altra ancora.
160
00:09:57,405 --> 00:10:00,181
"Poi ci sono tornato dentro.
La guerra era..."
161
00:10:02,060 --> 00:10:04,041
La lezione inizia alle nove, Marianne.
162
00:10:04,051 --> 00:10:05,782
Sì, la ringrazio.
163
00:10:06,379 --> 00:10:07,624
Come prego?
164
00:10:08,806 --> 00:10:10,997
Può darmi una punizione e andare avanti?
165
00:10:12,618 --> 00:10:13,925
Silenzio.
166
00:10:16,701 --> 00:10:18,646
"Poi ci sono tornato dentro.
167
00:10:18,656 --> 00:10:20,974
"Era in corso la guerra fuori,
168
00:10:20,984 --> 00:10:23,087
a Worcester, in Massachusetts".
169
00:10:36,644 --> 00:10:38,588
Venerdì avrò gente a casa,
170
00:10:38,598 --> 00:10:39,930
dopo la partita.
171
00:10:40,614 --> 00:10:42,123
Vieni a festeggiare,
172
00:10:42,133 --> 00:10:44,824
o ad affogare i tuoi dispiaceri.
173
00:10:44,834 --> 00:10:45,973
Qualsiasi cosa.
174
00:10:46,411 --> 00:10:47,411
Sì.
175
00:10:47,837 --> 00:10:49,033
Sembra una buona idea.
176
00:10:49,485 --> 00:10:51,330
Cosa ti è successo stamattina, Marianne?
177
00:10:51,340 --> 00:10:53,471
Sembri molto bagnata.
178
00:10:53,481 --> 00:10:55,500
Grazie, esatto.
179
00:10:55,510 --> 00:10:57,725
- Stava piovendo.
- Avresti dovuto portarti un ombrello.
180
00:10:58,497 --> 00:10:59,556
Ottimo consiglio.
181
00:10:59,566 --> 00:11:02,085
Ti spogli ancora nei bagni
per asciugarti?
182
00:11:02,095 --> 00:11:04,075
Non questa volta, no.
183
00:11:04,503 --> 00:11:05,837
Perché?
184
00:11:05,847 --> 00:11:07,938
Vuoi un invito la prossima volta?
185
00:11:08,856 --> 00:11:10,439
"Mi metta in punizione
186
00:11:10,449 --> 00:11:11,970
"e vada avanti".
187
00:11:12,702 --> 00:11:15,170
- Questa era bella.
- Felice vi siate divertiti.
188
00:11:15,180 --> 00:11:17,124
Merda la fai franca
perché sei intelligente.
189
00:11:17,134 --> 00:11:20,551
Capisco che sei in svantaggio, Rob.
190
00:11:20,561 --> 00:11:22,042
Vaffanculo.
191
00:11:35,263 --> 00:11:36,263
Ehi.
192
00:11:39,662 --> 00:11:41,181
Non stai andando a casa, no?
193
00:11:42,450 --> 00:11:44,566
Mi hanno messa in punizione.
194
00:11:45,525 --> 00:11:46,625
Mi dispiace.
195
00:11:47,106 --> 00:11:49,049
Tecnicamente, l'ho voluta io.
196
00:11:52,248 --> 00:11:54,912
Anche l'altro giorno sei stata
piuttosto dura con Kerrigan.
197
00:11:56,194 --> 00:11:59,762
È piuttosto gentile. Non capisco perché
tu abbia dovuto prendertela con lui.
198
00:12:01,243 --> 00:12:02,758
Beh, mi oppongo
199
00:12:02,768 --> 00:12:04,885
a ogni pensiero o azione, o...
200
00:12:05,383 --> 00:12:09,524
Al fatto di essere controllata come se
fossimo in una fantasia autoritaria.
201
00:12:09,898 --> 00:12:11,805
Beh, però non è questo. No?
202
00:12:11,815 --> 00:12:13,097
È solo la scuola.
203
00:12:13,819 --> 00:12:15,838
È lo stesso per tutti. Non vale
204
00:12:15,848 --> 00:12:17,304
solo per te.
205
00:12:17,864 --> 00:12:19,878
Cerchi di comportarti come i tuoi amici,
206
00:12:20,388 --> 00:12:22,492
ma sai di non essere
quel tipo di persona.
207
00:12:23,239 --> 00:12:24,446
Non sto recitando.
208
00:12:26,152 --> 00:12:27,524
Forse sono
209
00:12:27,534 --> 00:12:28,782
quel tipo di persona.
210
00:12:30,525 --> 00:12:32,380
Allora perché mi stai parlando?
211
00:12:32,977 --> 00:12:33,977
Già.
212
00:12:38,903 --> 00:12:41,654
Cosa ti stava dicendo la signorina
Neary dopo la lezione?
213
00:12:42,314 --> 00:12:43,623
Non lo so,
214
00:12:43,633 --> 00:12:46,250
forse di uscire dalla classe in anticipo
per l'allenamento, o cose così.
215
00:12:46,260 --> 00:12:48,529
Allora per lei l'allenamento
deve essere molto divertente.
216
00:12:48,539 --> 00:12:49,539
Beh...
217
00:12:50,531 --> 00:12:52,274
Le piaci, o cosa?
218
00:12:53,954 --> 00:12:55,248
Perché lo dici?
219
00:12:55,647 --> 00:12:58,210
Dio, non avrai mica
una relazione con lei, vero?
220
00:12:58,220 --> 00:13:01,133
Pensi sia divertente fare
battute su queste cose, vero?
221
00:13:03,647 --> 00:13:06,205
- Scusa.
- Gente che mi accusa mi piaccia.
222
00:13:06,958 --> 00:13:08,825
Non mi piace.
223
00:13:10,008 --> 00:13:11,008
Beh,
224
00:13:12,012 --> 00:13:13,459
forse è perché tu
225
00:13:13,469 --> 00:13:14,616
arrossisci molto
226
00:13:14,626 --> 00:13:15,946
quando parla con te.
227
00:13:17,091 --> 00:13:19,054
Ma, sai, arrossisci per tutto.
228
00:13:19,064 --> 00:13:20,064
Grazie.
229
00:13:20,483 --> 00:13:22,810
- Immagino che sia colpa della carnagione.
- Fico.
230
00:13:23,836 --> 00:13:25,656
In realtà stai arrossendo anche adesso.
231
00:13:25,666 --> 00:13:26,693
Sì.
232
00:13:26,703 --> 00:13:27,782
Lo so.
233
00:13:29,426 --> 00:13:30,426
Scusa.
234
00:13:33,226 --> 00:13:35,609
Non voglio litigare con te.
235
00:13:36,442 --> 00:13:37,938
Non stiamo litigando.
236
00:13:37,948 --> 00:13:39,245
So che tu
237
00:13:39,255 --> 00:13:40,772
probabilmente mi odi,
238
00:13:42,285 --> 00:13:46,002
- ma sei l'unica persona che mi parla.
- Non ho mai detto che ti odio.
239
00:13:47,571 --> 00:13:48,571
Beh...
240
00:13:49,861 --> 00:13:51,029
Mi piaci.
241
00:13:55,622 --> 00:13:56,622
Bene.
242
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Devo...
243
00:13:59,345 --> 00:14:00,913
Andare ad allenarmi, quindi...
244
00:14:02,419 --> 00:14:04,152
In bocca al lupo
per la partita di domani.
245
00:14:04,162 --> 00:14:05,283
Grazie.
246
00:14:13,640 --> 00:14:15,649
Marianne, vuoi unirti a noi?
247
00:14:16,737 --> 00:14:18,455
Forza, ragazzi, entrate.
248
00:14:30,831 --> 00:14:32,487
Avanti, avanti.
249
00:14:43,461 --> 00:14:45,444
Forza, St. Kilda!
250
00:15:15,555 --> 00:15:17,499
Continua così Kilda!
251
00:15:18,194 --> 00:15:19,340
Forza!
252
00:15:21,512 --> 00:15:23,610
Forza, Kilda! Vai, vai vai!
253
00:15:53,203 --> 00:15:54,664
Cazzo, sì!
254
00:15:58,184 --> 00:16:00,002
Forza, sì!
255
00:16:03,351 --> 00:16:04,844
Continua così, Kilda!
256
00:16:19,259 --> 00:16:20,281
Sì!
257
00:16:22,547 --> 00:16:24,244
Bravo ragazzo.
258
00:17:22,912 --> 00:17:24,741
Sei in anticipo. Entra.
259
00:17:24,751 --> 00:17:25,751
Ho da fare.
260
00:17:25,761 --> 00:17:27,723
- Grande.
- Faccio più in fretta che posso.
261
00:17:27,733 --> 00:17:29,963
No, non lì, ho appena finito di pulire.
262
00:17:30,405 --> 00:17:31,729
E ben fatto.
263
00:17:31,739 --> 00:17:33,100
Migliore in campo.
264
00:17:33,110 --> 00:17:34,478
Marianne me l'ha detto.
265
00:17:34,488 --> 00:17:36,182
- Ah si?
- Sì.
266
00:18:08,093 --> 00:18:09,554
Oggi hai giocato bene.
267
00:18:10,992 --> 00:18:11,998
Grazie.
268
00:18:12,652 --> 00:18:13,996
È carino da parte tua.
269
00:18:14,922 --> 00:18:16,444
So essere gentile.
270
00:18:16,454 --> 00:18:17,560
So che puoi.
271
00:18:20,240 --> 00:18:22,667
Sai, come ti comporti a scuola...
272
00:18:23,662 --> 00:18:25,471
Non credo che tu sia davvero così.
273
00:18:27,704 --> 00:18:29,262
E come sono in realtà?
274
00:18:41,214 --> 00:18:43,423
- Puoi prenderlo se vuoi.
- No, io...
275
00:18:43,433 --> 00:18:45,781
L'ho già letto,
non so perché l'ho preso.
276
00:18:46,489 --> 00:18:48,461
- È bello?
- Sì, mi è piaciuto?
277
00:18:48,910 --> 00:18:52,124
Ti piacerebbe, in realtà. Parla un sacco
di femminismo e quella roba là.
278
00:18:54,863 --> 00:18:56,074
I tuoi amici sanno...
279
00:18:56,084 --> 00:18:57,739
- Che leggi così tanto?
- No.
280
00:18:58,209 --> 00:19:00,445
Non si interesserebbero
di tutta questa roba.
281
00:19:01,369 --> 00:19:04,399
Intendi che non sono interessati
al mondo che li circonda?
282
00:19:04,767 --> 00:19:06,919
Non come interessa a noi, ma...
283
00:19:07,251 --> 00:19:09,110
Hanno i loro interessi, suppongo.
284
00:19:10,244 --> 00:19:11,248
Giusto...
285
00:19:11,718 --> 00:19:12,908
Tipo...
286
00:19:12,918 --> 00:19:15,404
Vantarsi delle persone
con cui fanno sesso.
287
00:19:16,828 --> 00:19:17,866
Già.
288
00:19:18,349 --> 00:19:19,684
Fanno un po' così.
289
00:19:20,918 --> 00:19:22,577
Non li sto difendendo.
290
00:19:23,506 --> 00:19:24,804
Non ti dà fastidio?
291
00:19:24,814 --> 00:19:26,490
La maggior parte delle volte no.
292
00:19:26,500 --> 00:19:30,308
E poi loro... oltrepassano un po'
il limite e mi dà fastidio, ovvio.
293
00:19:30,918 --> 00:19:32,670
Ma alla fine sono i miei amici.
294
00:19:32,680 --> 00:19:33,855
È diverso per te.
295
00:19:37,378 --> 00:19:38,788
Perché è diverso?
296
00:19:44,018 --> 00:19:45,035
Sai...
297
00:19:47,178 --> 00:19:50,004
L'altro giorno hai detto che ti piaccio.
298
00:19:52,225 --> 00:19:54,024
L'hai detto vicino alla fotocopiatrice.
299
00:19:55,045 --> 00:19:56,160
Già.
300
00:19:56,170 --> 00:19:58,528
Sì, intendevi come...
301
00:19:59,360 --> 00:20:01,284
Amico, o cosa?
302
00:20:05,261 --> 00:20:06,273
No.
303
00:20:07,545 --> 00:20:09,010
- Non solo come amico.
- Già.
304
00:20:09,020 --> 00:20:10,928
Pensavo fosse implicito, ma...
305
00:20:10,938 --> 00:20:12,067
Non ero sicuro.
306
00:20:17,012 --> 00:20:18,066
Vedi, sono...
307
00:20:18,732 --> 00:20:21,603
Un po' confuso, riguardo
a come mi sento. Penso...
308
00:20:23,390 --> 00:20:25,137
Che sarebbe strano a scuola...
309
00:20:25,147 --> 00:20:27,004
Se accadesse qualcosa tra di noi.
310
00:20:37,759 --> 00:20:39,189
Non deve saperlo nessuno.
311
00:21:04,636 --> 00:21:05,867
È stato bello.
312
00:21:08,610 --> 00:21:11,407
- Perché ridi?
- Niente.
313
00:21:11,417 --> 00:21:14,454
Ti comporti come se non avessi
mai baciato nessuno.
314
00:21:14,464 --> 00:21:15,964
Non l'ho mai fatto.
315
00:21:19,979 --> 00:21:21,044
Connell!
316
00:21:23,995 --> 00:21:26,484
Non dire a nessuno a
scuola di questo, ok?
317
00:21:27,619 --> 00:21:29,924
Come se parlassi con qualcuno a scuola!
318
00:22:10,588 --> 00:22:12,684
Sì, sei impegnato, sì.
Ci vediamo dentro, ok?
319
00:22:22,131 --> 00:22:23,424
Tutto bene?
320
00:22:24,614 --> 00:22:25,884
Mantieniti in forma.
321
00:22:27,020 --> 00:22:29,484
- Tutto bene?
- Tutto bene.
322
00:22:32,704 --> 00:22:35,004
Vieni qua. Bella partita!
323
00:22:38,435 --> 00:22:41,444
- Uomo del momento.
- No, non troppo.
324
00:22:41,454 --> 00:22:42,991
Pensavo avessi cambiato idea.
325
00:22:43,001 --> 00:22:46,564
- Beh...
- Sono felice che tu sia qui. Shottini!
326
00:22:48,996 --> 00:22:50,314
Forza, butta giù.
327
00:22:50,324 --> 00:22:53,444
- Scusa.
- Alla salute!
328
00:23:19,793 --> 00:23:22,524
Come va la vita, Waldron?
Tutto bene? Eri in forma venerdì.
329
00:23:23,952 --> 00:23:27,545
- Te la sentivi bene, eh?
- Era ubriaco quasi quanto Rachel.
330
00:23:27,555 --> 00:23:30,056
Fanculo Rob. Tu sei
svenuto in una siepe.
331
00:23:30,066 --> 00:23:31,963
Questo è vero, è stata una bella serata.
332
00:23:31,973 --> 00:23:34,284
- Da quel che mi ricordo.
- È stata una bella serata.
333
00:23:37,154 --> 00:23:38,932
- Ehi.
- Tutto bene?
334
00:23:39,658 --> 00:23:41,033
- Waldron?
- Sì?
335
00:23:41,043 --> 00:23:42,484
Hai i compiti di francese?
336
00:23:42,494 --> 00:23:44,931
- Sì, già.
- Posso prenderli prima dell'intervallo?
337
00:23:44,941 --> 00:23:47,163
Te li do ora, sono a portata di mano.
338
00:23:47,173 --> 00:23:50,004
- Mi hai salvato la vita, amico.
- Poi ridammeli, ok?
339
00:25:11,614 --> 00:25:12,634
Ehi, tu.
340
00:25:14,085 --> 00:25:15,475
Tua mamma non è qui.
341
00:25:15,485 --> 00:25:16,491
Sì...
342
00:25:17,620 --> 00:25:18,724
Posso entrare?
343
00:25:22,513 --> 00:25:23,535
Grazie.
344
00:25:26,608 --> 00:25:28,360
Non sei impegnata, vero?
345
00:25:29,080 --> 00:25:30,439
No, sto solo...
346
00:25:49,268 --> 00:25:51,164
Hai intenzione di baciarmi di nuovo?
347
00:26:17,437 --> 00:26:18,873
Possiamo toglierci i vestiti?
348
00:26:18,883 --> 00:26:19,909
No!
349
00:26:21,718 --> 00:26:22,852
Non qui. È...
350
00:26:36,110 --> 00:26:37,804
Sabato avrò la casa libera.
351
00:26:39,409 --> 00:26:41,390
Se vuoi puoi venire da me.
352
00:26:46,484 --> 00:26:49,193
- Ci sarà qualcun altro?
- No.
353
00:27:05,391 --> 00:27:07,038
Sicuro che non possiamo
toglierci i vestiti?
354
00:27:07,048 --> 00:27:08,398
Eh, no.
355
00:27:10,351 --> 00:27:13,884
Ho detto che avrei portato Lorraine
a fare shopping, e questo è...
356
00:27:19,260 --> 00:27:21,109
Però sei stato tentato,
357
00:27:21,119 --> 00:27:22,277
per un secondo?
358
00:27:22,813 --> 00:27:23,924
Non molto.
359
00:27:25,574 --> 00:27:26,866
Sei stato tentato.
360
00:27:27,750 --> 00:27:29,164
Ti ho tentato io.
361
00:27:35,710 --> 00:27:37,524
Ci vediamo sabato?
362
00:27:45,077 --> 00:27:47,775
#NoSpoiler
363
00:27:50,095 --> 00:27:52,426
Volete unirvi a noi?
Scrivete a Nospoiler@protonmail.com