1 00:00:18,680 --> 00:00:20,400 ¿Por qué estás sola? 2 00:00:21,520 --> 00:00:23,680 ¿Prefieres tu propia compañía? 3 00:00:29,080 --> 00:00:30,520 ¿Quieres un trago? 4 00:00:33,360 --> 00:00:34,800 Creo que sí. 5 00:00:36,360 --> 00:00:37,600 Bien entonces. 6 00:01:00,440 --> 00:01:02,478 Me alegra escuchar que las cosas van bien en Suecia 7 00:01:02,520 --> 00:01:03,880 y que el curso es bueno. 8 00:01:04,560 --> 00:01:07,440 Básicamente aquí todo es lo mismo a antes de que te marcharas. 9 00:01:08,760 --> 00:01:10,758 Encontré tu amigo el fotógrafo 10 00:01:10,800 --> 00:01:12,638 en Facebook, por cierto. 11 00:01:12,680 --> 00:01:14,120 Parece interesante. 12 00:01:15,120 --> 00:01:18,240 ¿Es tu novio o no estás poniéndole etiquetas? 13 00:01:19,760 --> 00:01:21,838 Sé que te gustan los tipos altos y guapos, como dices. 14 00:01:21,880 --> 00:01:26,760 ¿Así que por qué no Lukas, quien parece alto y también es guapo? 15 00:01:27,720 --> 00:01:30,478 Helen ha visto su foto y concuerda, pero da igual. 16 00:01:30,520 --> 00:01:32,238 No insistiré con el tema del novio. 17 00:01:32,280 --> 00:01:35,280 Solo espero que hayas verificado que no es un psicópata. 18 00:01:36,240 --> 00:01:38,160 A veces no te fijas en eso. 19 00:01:39,320 --> 00:01:41,198 Helen dice hola, por cierto. 20 00:01:41,240 --> 00:01:43,200 Y avísame cuando estés de vuelta para Navidad. 21 00:01:45,080 --> 00:01:46,360 Será bueno verte. 22 00:01:58,640 --> 00:02:00,040 - ¿Marianne? - ¿Ujúm? 23 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 Te ves linda. 24 00:02:09,320 --> 00:02:10,320 ¿Estás bien? 25 00:02:12,440 --> 00:02:14,280 Iré a comer algo. ¿Quieres venir? 26 00:02:14,960 --> 00:02:16,680 - Seguro. - Sí. 27 00:02:39,360 --> 00:02:40,480 ¿Ocurre algo? 28 00:02:50,600 --> 00:02:52,320 ¿Estás rompiendo conmigo? 29 00:02:55,400 --> 00:02:56,680 Tal vez. 30 00:02:58,320 --> 00:02:59,360 Tal vez, sí. 31 00:03:01,680 --> 00:03:05,120 Bien, ¿hay algo que pueda hacer para evitar que rompas conmigo? 32 00:03:09,680 --> 00:03:11,080 Vamos. 33 00:03:11,680 --> 00:03:13,120 - Dime, ¿qué pasa? - Mira. 34 00:03:13,640 --> 00:03:14,640 Yo solo... 35 00:03:15,160 --> 00:03:18,360 no creo que una relación es lo que quiero. 36 00:03:19,960 --> 00:03:21,000 ¿Qué quieres? 37 00:03:29,200 --> 00:03:30,560 Me gustas mucho. 38 00:03:33,200 --> 00:03:34,400 Eso. 39 00:03:36,240 --> 00:03:38,840 Yo no... Yo no quiero eso. 40 00:03:40,000 --> 00:03:41,640 No quiero que digas eso. 41 00:03:45,160 --> 00:03:47,360 - ¿De verdad? - De verdad. 42 00:03:50,120 --> 00:03:51,440 Quiero... 43 00:03:52,520 --> 00:03:53,880 en todo caso... 44 00:03:55,360 --> 00:03:56,520 lo opuesto. 45 00:03:57,360 --> 00:03:58,360 A eso. 46 00:04:04,400 --> 00:04:05,520 Sí. 47 00:04:07,680 --> 00:04:08,720 Eso sería mejor. 48 00:04:19,600 --> 00:04:21,120 Somos un montón de, um... 49 00:04:22,120 --> 00:04:23,918 científicos y pragmáticos, ¿sabes qué quiero decir? 50 00:04:23,960 --> 00:04:24,530 Sí. 51 00:04:24,573 --> 00:04:26,613 Es bueno tener a alguien con un poco de creatividad. 52 00:04:27,680 --> 00:04:29,878 - Gracias, papá. - No, yo no... 53 00:04:29,920 --> 00:04:31,760 no, digo, en el buen sentido. 54 00:04:32,480 --> 00:04:34,760 - Sí, eso fue agradable. - ¿Sí? 55 00:04:36,680 --> 00:04:38,080 Realmente les agradaste. 56 00:04:44,440 --> 00:04:46,000 Nunca se llevaron bien con Rory. 57 00:04:46,720 --> 00:04:48,318 Sí. 58 00:04:48,360 --> 00:04:49,798 No sé por qué. 59 00:04:49,840 --> 00:04:51,360 Tal vez él era un poco fanfarrón. 60 00:04:53,120 --> 00:04:54,560 Probablemente era un pendejo. 61 00:04:57,960 --> 00:05:00,280 - ¿A tu mamá le agradaba Marianne? - Por supuesto. 62 00:05:01,240 --> 00:05:02,680 Todos le agradan a Lorraine. 63 00:05:04,880 --> 00:05:06,358 Creo que sentía un poco de pena por ella. 64 00:05:06,400 --> 00:05:08,280 ¿Pena por Marianne? ¿Por qué? 65 00:06:22,040 --> 00:06:23,560 Quiero darme una ducha. 66 00:06:27,240 --> 00:06:28,720 Aún no terminamos. 67 00:06:29,280 --> 00:06:31,360 No pidas eso, no me pidas esas cosas. 68 00:06:33,920 --> 00:06:35,200 No te muevas. 69 00:06:36,000 --> 00:06:37,800 Te diré cuando termine y podrás ducharte. 70 00:06:44,400 --> 00:06:45,520 No vales nada. 71 00:06:49,080 --> 00:06:50,280 No eres nada. 72 00:06:58,880 --> 00:07:02,000 No me siento yo misma en este momento. 73 00:07:03,040 --> 00:07:04,720 No de una mala manera. 74 00:07:05,960 --> 00:07:09,120 Solo me siento fuera de mi propia vida de algún modo. 75 00:07:11,120 --> 00:07:13,600 A veces, alguien hace contacto visual conmigo, 76 00:07:14,200 --> 00:07:17,200 como un conductor de autobús o una persona pidiendo monedas. 77 00:07:18,120 --> 00:07:21,000 Y me sorprende que alguien de hecho pueda verme. 78 00:07:22,160 --> 00:07:24,000 Y hay algo reconfortante en ello. 79 00:07:25,000 --> 00:07:27,520 Algo bueno acerca de sentirte un poco anestesiada. 80 00:07:28,520 --> 00:07:29,800 Desprendida de todo. 81 00:07:31,080 --> 00:07:32,480 ¿Eso tiene sentido? 82 00:07:42,760 --> 00:07:44,118 Gracias por traernos 83 00:07:44,160 --> 00:07:48,198 a la fiesta navideña más puta depresiva de la historia. 84 00:07:48,240 --> 00:07:49,958 Mira el techo. Mira ese techo. 85 00:07:50,000 --> 00:07:53,158 Es el lugar más deprimente por sí solo... 86 00:07:53,200 --> 00:07:54,598 Yo me la estoy pasando muy bien. 87 00:07:54,640 --> 00:07:56,280 Por supuesto. 88 00:07:58,040 --> 00:07:59,200 Muy bien. 89 00:08:02,080 --> 00:08:04,520 Sí, cuatro cervezas rubias, por favor. Gracias. 90 00:08:07,440 --> 00:08:10,320 - Connell Waldron. - ¿Qué tal, Peggy? 91 00:08:12,160 --> 00:08:16,200 Santo cielo, no te he visto en tanto tiempo. 92 00:08:17,720 --> 00:08:19,238 ¿Qué tal está Marianne? 93 00:08:19,280 --> 00:08:21,158 Escuché que está haciendo cosas interesantes en Suecia. 94 00:08:21,200 --> 00:08:23,358 Estoy tan celosa. 95 00:08:23,400 --> 00:08:25,398 Jamie dijo que andaba metida con cosas raras. 96 00:08:25,440 --> 00:08:29,078 Como, cosas de sometimiento y esa mierda. ¿Eras tú? 97 00:08:29,120 --> 00:08:30,718 ¿Fuiste tú quien la inició en todo eso? 98 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 Vete a la mierda, Peggy. 99 00:08:33,120 --> 00:08:34,958 Solo estoy hablando de cosas que he oído aquí... 100 00:08:35,000 --> 00:08:36,440 Sí, y yo no quiero oírlo, gracias. 101 00:08:54,240 --> 00:08:55,320 ¿Estás bien? 102 00:08:56,760 --> 00:08:57,800 ¿Qué ocurre? 103 00:08:59,360 --> 00:09:00,600 Es solo Peggy. 104 00:09:01,640 --> 00:09:03,000 Diciendo idioteces sobre Marianne. 105 00:09:05,600 --> 00:09:07,280 - ¿Diciendo qué? - Solo mierda. 106 00:09:13,440 --> 00:09:15,280 - ¿Qué? - Ella solo... 107 00:09:16,200 --> 00:09:18,360 parece ser alguien de quien a la gente le gusta hablar. 108 00:09:21,360 --> 00:09:22,800 Sí. 109 00:09:24,160 --> 00:09:26,960 Y... no sé si ella... 110 00:09:27,640 --> 00:09:31,040 necesariamente tenga un problema con eso. 111 00:09:32,800 --> 00:09:34,280 Eh, ¿qué quieres decir? 112 00:09:37,640 --> 00:09:40,840 Quiero decir, ella lo invita, Connell. 113 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Lo disfruta. 114 00:09:49,360 --> 00:09:50,680 ¿Por qué te molesta tanto? 115 00:10:06,240 --> 00:10:08,600 Bueno, voy adentro. Tengo frío. 116 00:10:25,880 --> 00:10:27,358 Por tus correos, no parece que estés 117 00:10:27,400 --> 00:10:29,078 completamente feliz en Suecia. 118 00:10:29,120 --> 00:10:31,000 Tal vez me equívoco. 119 00:10:31,880 --> 00:10:34,238 Creo que conozco la sensación de estar desprendido del mundo, 120 00:10:34,280 --> 00:10:36,320 aunque no me he sentido así últimamente. 121 00:10:42,520 --> 00:10:45,878 No quiero presionarte en absoluto, porque obviamente es tu decisión. 122 00:10:45,920 --> 00:10:48,680 Pero me entristece oír que no vendrás a casa en Navidad. 123 00:10:50,080 --> 00:10:52,078 Pensándolo bien, creo que nunca antes en mi vida 124 00:10:52,120 --> 00:10:54,120 he pasado todo un año sin verte. 125 00:10:58,000 --> 00:11:00,440 Al menos no desde que teníamos 11 o 12 años. 126 00:11:06,320 --> 00:11:10,400 En fin, esa es mi manera de decir que te extraño. 127 00:11:11,280 --> 00:11:13,720 Y que estoy deseando verte, cuando quiera que eso sea. 128 00:11:16,920 --> 00:11:19,160 ¿Me mandarías un mensaje para saber cómo te está yendo? 129 00:11:20,920 --> 00:11:23,440 O podríamos incluso hablar por teléfono si quieres. 130 00:11:29,400 --> 00:11:30,800 Espero que todo esté bien. 131 00:11:34,480 --> 00:11:35,518 Solo no tiene sentido 132 00:11:35,560 --> 00:11:37,560 regresar por un tiempo tan corto. 133 00:11:45,320 --> 00:11:46,520 ¿Hola? 134 00:11:47,520 --> 00:11:49,000 Te escuché. 135 00:11:50,080 --> 00:11:51,440 Tengo mucho trabajo por hacer. 136 00:11:52,880 --> 00:11:54,560 - Es Navidad. - Sí. 137 00:11:55,560 --> 00:11:56,680 Estoy al tanto. 138 00:12:00,280 --> 00:12:02,960 ¿Entonces te quedarás en Suecia el día de Navidad? 139 00:12:04,400 --> 00:12:06,880 No lo sé. Trabajaré o algo. 140 00:12:11,600 --> 00:12:12,960 ¿Y cuándo te veremos exactamente? 141 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 No lo sé. 142 00:12:19,200 --> 00:12:20,440 Bien. 143 00:12:21,240 --> 00:12:23,480 Será mejor que no te entretenga. Suenas bastante ocupada. 144 00:12:27,440 --> 00:12:28,520 Adiós. 145 00:13:52,400 --> 00:13:54,960 He estado pensando bastante acerca del verano. 146 00:13:56,160 --> 00:13:58,000 Y acerca de Jamie y Peggy. 147 00:14:00,560 --> 00:14:03,038 Intento descubrir si en realidad llegué a pensar 148 00:14:03,080 --> 00:14:04,560 que eso era una amistad. 149 00:14:06,280 --> 00:14:07,440 Que era real. 150 00:14:09,000 --> 00:14:11,240 O si solo me gustaba la sensación. 151 00:14:12,000 --> 00:14:13,160 La pretensión. 152 00:14:17,960 --> 00:14:19,720 Debes estar preparándote para ir a casa. 153 00:14:22,640 --> 00:14:26,720 Cuando pienso en la época navideña, ahora, pienso en Carricklea. 154 00:14:28,000 --> 00:14:30,680 Imagino un árbol de Navidad en tu sala. 155 00:14:31,280 --> 00:14:33,080 Cubierto de oropel. 156 00:14:34,040 --> 00:14:36,680 No puedo imaginar mi casa en absoluto. 157 00:14:39,320 --> 00:14:40,560 Te extraño. 158 00:15:05,800 --> 00:15:07,240 Voy a tomarte una foto. 159 00:15:09,240 --> 00:15:10,440 ¿Qué quieres decir? 160 00:15:11,800 --> 00:15:13,240 Tengo una idea. 161 00:15:14,640 --> 00:15:17,040 - ¿Cuándo? - Mañana. 162 00:15:18,640 --> 00:15:19,760 De acuerdo. 163 00:15:24,600 --> 00:15:25,640 Ven a la ducha. 164 00:15:30,040 --> 00:15:32,160 Ven. Acércate más al agua. 165 00:15:38,040 --> 00:15:39,238 ¿Qué has hecho? 166 00:15:39,280 --> 00:15:41,398 Voy en la séptima parte, 167 00:15:41,440 --> 00:15:44,878 um, de este documental sobre la Guerra Civil estadounidense. 168 00:15:44,920 --> 00:15:46,438 Cielos. 169 00:15:46,480 --> 00:15:48,958 Tengo un montón de conocimiento sobre los generales de la Guerra Civil 170 00:15:49,000 --> 00:15:50,680 que no puedo esperar a compartir contigo. 171 00:15:52,280 --> 00:15:54,880 ¿Y qué hay de ti? ¿Cómo está Lukas? 172 00:15:55,920 --> 00:15:57,878 Sí, um. 173 00:15:57,920 --> 00:15:59,200 ¿Cómo van? 174 00:16:00,000 --> 00:16:01,400 Sí, bien. 175 00:16:02,040 --> 00:16:03,320 ¿Te gusta? 176 00:16:04,280 --> 00:16:06,200 No es nada como eso. 177 00:16:07,160 --> 00:16:10,440 Él está bien. Digo, realmente no siento... 178 00:16:12,360 --> 00:16:13,360 Bien. 179 00:16:42,840 --> 00:16:43,920 Hola. 180 00:16:45,160 --> 00:16:46,320 Hola. 181 00:16:59,200 --> 00:17:00,520 Estoy por terminar. 182 00:17:01,440 --> 00:17:02,480 De acuerdo. 183 00:17:14,600 --> 00:17:15,840 Aún no sé con la luz. 184 00:17:19,640 --> 00:17:22,120 Tal vez podamos hacer... 185 00:17:22,840 --> 00:17:24,080 la primera... 186 00:17:24,960 --> 00:17:26,400 así, y luego otra. 187 00:17:27,040 --> 00:17:28,160 Y ya veremos. 188 00:17:31,080 --> 00:17:32,120 De acuerdo. 189 00:17:57,360 --> 00:17:58,798 ¿Quieres que me...? 190 00:17:58,840 --> 00:18:00,640 Sí, solo el suéter por ahora. 191 00:18:12,240 --> 00:18:13,840 Desata tu cabello. 192 00:18:20,120 --> 00:18:22,320 Tal vez quítate eso ahora. 193 00:18:42,680 --> 00:18:44,520 ¿Podríamos no hacer esto ahora? 194 00:18:48,240 --> 00:18:49,640 Esto es lo que querías. 195 00:19:00,480 --> 00:19:01,840 Bien. 196 00:19:06,440 --> 00:19:08,120 Hace tiempo que no sé nada de ti. 197 00:19:08,680 --> 00:19:10,000 ¿Está todo bien? 198 00:19:12,240 --> 00:19:14,798 Me pregunto si dije algo estúpido en mi último correo. 199 00:19:14,840 --> 00:19:17,000 Y espero que no, pero lo lamento si lo hice. 200 00:19:18,640 --> 00:19:21,479 Ya sé que me dijiste que la razón por la que no vienes en Navidad tiene 201 00:19:21,522 --> 00:19:24,320 que ver con tu familia, y tal vez no debí haberle restado importancia. 202 00:19:25,600 --> 00:19:26,840 Bien. 203 00:19:28,280 --> 00:19:29,638 Lamento mencionar esto 204 00:19:29,680 --> 00:19:31,878 porque sé que a ambos nos incomoda, 205 00:19:31,920 --> 00:19:34,880 pero no he olvidado lo que me contaste en Italia, 206 00:19:35,440 --> 00:19:37,958 y espero que sepas que nada de eso es culpa tuya, 207 00:19:38,000 --> 00:19:39,358 y no hay nada malo contigo. 208 00:19:39,400 --> 00:19:40,600 Abre los ojos. 209 00:19:41,640 --> 00:19:42,720 Estoy cansada. 210 00:19:43,960 --> 00:19:45,078 Abre los putos ojos. 211 00:19:45,120 --> 00:19:46,400 Eres una buena persona, 212 00:19:47,720 --> 00:19:49,760 y lo digo como alguien que en verdad te conoce. 213 00:19:51,960 --> 00:19:54,758 Sé que reaccioné estúpidamente esa noche y siendo honesto, 214 00:19:54,800 --> 00:19:58,120 soy afortunado de que aún seamos amigos porque fue algo muy idiota de hacer. 215 00:20:00,560 --> 00:20:02,878 Solo porque en ocasiones la gente te trate mal, 216 00:20:02,920 --> 00:20:04,318 y me incluyo en eso, por cierto, 217 00:20:04,360 --> 00:20:06,560 no significa que merezcas que te traten mal. 218 00:20:08,960 --> 00:20:11,520 Mucha gente te quiere y se preocupa por ti. 219 00:20:12,240 --> 00:20:13,600 Espero que sepas eso. 220 00:20:14,840 --> 00:20:16,280 No. 221 00:20:18,760 --> 00:20:20,638 No hagas esto difícil para ti. 222 00:20:20,680 --> 00:20:22,280 No quiero hacer esto. 223 00:20:29,280 --> 00:20:30,400 No. 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 • Sincronizado y corregido por MarcusL • • www.subdivx.com •