1 00:00:06,799 --> 00:00:09,093 AOÛT 2 00:01:09,945 --> 00:01:12,156 DE : CONNELLWALDRON01 À : SADIE O' SHEA 3 00:01:12,239 --> 00:01:15,659 SALUT SADIE, PUISQUE TU T'OBSTINES À CE POINT, 4 00:01:15,743 --> 00:01:19,205 C'EST SÛREMENT LA MOINS MAUVAISE DE CELLES QUE J'AI ÉCRITES. VAS-Y MOLLO. 5 00:01:19,288 --> 00:01:21,457 ENVOYER 6 00:01:57,743 --> 00:02:02,124 - Tu n'as fait que ça de la journée ? - J'ai fait le ménage. 7 00:02:02,164 --> 00:02:03,415 On ne dirait pas. 8 00:02:07,169 --> 00:02:10,005 C'est ta nouvelle manie maintenant que tu es de retour ? 9 00:02:13,926 --> 00:02:17,555 - C'est ta nouvelle manie, c'est ça ? - Quoi ? 10 00:02:17,638 --> 00:02:18,848 Glandouiller ? 11 00:02:21,350 --> 00:02:22,893 C'est les vacances d'été. 12 00:02:28,440 --> 00:02:33,362 Tu es pathétique. Vraiment pathétique. 13 00:02:44,957 --> 00:02:48,794 Il va me dire : "Tu me vois comme quelqu'un d'horrible." 14 00:02:50,713 --> 00:02:51,714 Je vois. 15 00:02:53,465 --> 00:02:57,678 "J'essaie d'être gentil avec toi et tu ne cesses de me le reprocher." 16 00:02:59,221 --> 00:03:02,057 - C'est le cas ? - Quoi ? 17 00:03:03,392 --> 00:03:07,187 - Il se montre gentil avec toi ? - Non. 18 00:03:20,075 --> 00:03:22,036 - Quoi ? - Rien. 19 00:03:26,624 --> 00:03:29,211 Tu sais combien de fois tu es rentré depuis mon retour ? 20 00:03:29,919 --> 00:03:35,049 - Oui. Pourquoi ? - Je ne sais pas. 21 00:03:38,135 --> 00:03:40,012 Tu n'es pas obligé, c'est tout. 22 00:03:42,097 --> 00:03:45,309 Sauf que c'est la seule chose qui me fait envie, donc... 23 00:03:59,490 --> 00:04:01,243 Viens là, Marianne. 24 00:04:32,815 --> 00:04:37,111 Nous avons vu Anthony Thompson faire son retour lors du dernier match 25 00:04:37,194 --> 00:04:41,323 contre Fermanagh. Superbe réception de la part de Brian Howard. 26 00:04:41,407 --> 00:04:45,744 Superbement exécutée. Son anticipation est exemplaire pour un joueur de son âge. 27 00:04:46,704 --> 00:04:47,955 Dean Rock. 28 00:04:48,622 --> 00:04:52,209 Petit cafouillage cette fois de la part de Brian Fenton. 29 00:04:52,918 --> 00:04:55,045 Sean Patton est mis sous pression 30 00:04:55,129 --> 00:04:57,756 comme on l'a vu plus tôt avec ces deux interceptions. 31 00:04:57,840 --> 00:05:00,759 Il tire loin et les joueurs de Dublin savent y faire. 32 00:05:02,636 --> 00:05:03,887 Vous avez une idée ? 33 00:05:13,397 --> 00:05:14,481 Tu t'endors ? 34 00:05:18,235 --> 00:05:19,236 Non. 35 00:05:19,528 --> 00:05:21,697 Je te ramène à la mi-temps si tu veux. 36 00:05:22,948 --> 00:05:26,285 - Je te dérange ? - Pas du tout mais tu as l'air claquée. 37 00:05:35,252 --> 00:05:37,463 Tu es parti où hier soir ? 38 00:05:40,632 --> 00:05:43,343 Je ne sais pas, dans la zone fumeurs un moment. 39 00:05:45,137 --> 00:05:48,223 - Tu as fini par embrasser cette fille ? - Non. 40 00:05:55,647 --> 00:05:56,732 Je crève de chaud. 41 00:05:58,484 --> 00:05:59,818 Tu trouves qu'il fait chaud ? 42 00:06:00,611 --> 00:06:03,447 Non, mais tu peux ouvrir les fenêtres si tu veux. 43 00:06:36,188 --> 00:06:39,525 Eric te cherchait hier soir, au fait. Tu l'as vu ? 44 00:06:40,234 --> 00:06:41,610 Oui, je l'ai vu. 45 00:06:42,611 --> 00:06:45,864 C'est bizarre. Il tenait à me présenter des excuses. 46 00:06:46,949 --> 00:06:49,868 - Pour son comportement au lycée. - C'est vrai ? 47 00:06:50,661 --> 00:06:53,205 - Tu les as acceptées ? - Évidemment. 48 00:06:54,665 --> 00:06:56,250 Je ne suis pas rancunière. 49 00:06:58,210 --> 00:06:59,503 Heureusement pour moi. 50 00:06:59,586 --> 00:07:03,425 ...Sean Patton, et l'arbitre Conor Lane siffle. 51 00:07:13,517 --> 00:07:14,852 Tu veux une glace ? 52 00:07:17,396 --> 00:07:19,398 - D'accord. - Bon, je reviens. 53 00:07:26,238 --> 00:07:27,449 - Merci. - Merci. 54 00:07:27,489 --> 00:07:28,657 Je prends deux roquettes. 55 00:07:28,740 --> 00:07:29,950 - Deux roquettes. - Oui. 56 00:07:31,493 --> 00:07:32,995 - Merci beaucoup. - Merci. 57 00:07:53,015 --> 00:07:55,017 C'est bien qu'Eric se soit excusé. 58 00:07:55,517 --> 00:07:59,313 Je sais. Les anciens du lycée sont très sympas depuis mon retour. 59 00:08:00,314 --> 00:08:02,399 Même si je ne fais aucun effort pour les voir. 60 00:08:02,774 --> 00:08:04,486 Tu devrais peut-être. 61 00:08:04,526 --> 00:08:09,198 - Pourquoi ? Tu me trouves ingrate ? - Non, je veux dire... 62 00:08:11,867 --> 00:08:13,368 que tu dois te sentir seule. 63 00:08:14,745 --> 00:08:18,081 J'ai l'habitude. Je me suis sentie seule toute ma vie. 64 00:08:18,957 --> 00:08:20,918 Oui. Je vois ce que tu veux dire. 65 00:08:26,673 --> 00:08:30,010 Tu ne te sentais pas seul quand tu étais avec Helen, si ? 66 00:08:32,763 --> 00:08:35,015 Je ne sais pas. Parfois. 67 00:08:38,852 --> 00:08:42,314 Je n'avais pas l'impression d'être moi-même en permanence. 68 00:08:58,205 --> 00:08:59,206 Connell ? 69 00:09:00,123 --> 00:09:04,002 - Tu sais, quand tu dansais hier soir ? - Oui. 70 00:09:06,505 --> 00:09:09,758 - Quoi ? - J'ai fait un truc qui t'a vexé ? 71 00:09:11,551 --> 00:09:12,803 Pourquoi tu dis ça ? 72 00:09:13,553 --> 00:09:18,976 Quand tu es parti et m'as laissée, j'ai trouvé ça bizarre. 73 00:09:20,310 --> 00:09:23,230 J'ai pensé que je t'avais peut-être froissé. 74 00:09:25,148 --> 00:09:28,443 Dans ce cas, désolé. Je ne l'étais pas. 75 00:09:33,782 --> 00:09:34,783 Je... 76 00:09:37,619 --> 00:09:38,829 J'ai l'impression que... 77 00:09:41,373 --> 00:09:46,878 notre amitié serait plus simple si certaines choses étaient différentes. 78 00:09:49,464 --> 00:09:52,801 - Comme quoi ? - Je ne sais pas. 79 00:09:52,884 --> 00:09:54,219 Ce serait moins confus 80 00:09:54,303 --> 00:09:57,931 s'il n'y avait pas cet autre élément lié à notre relation. 81 00:10:02,644 --> 00:10:08,108 Quand on était ensemble en première année, tu te sentais seul ? 82 00:10:10,193 --> 00:10:11,194 Non. 83 00:10:12,614 --> 00:10:15,824 - Et toi ? - Non. 84 00:10:18,577 --> 00:10:21,121 J'étais frustrée parfois mais je ne me sentais pas seule. 85 00:10:23,582 --> 00:10:27,252 - Jamais quand je suis avec toi. - Oui. 86 00:10:30,130 --> 00:10:32,674 C'était la meilleure période de ma vie pour être franc. 87 00:10:34,926 --> 00:10:37,429 Je n'avais jamais été vraiment heureux avant ça. 88 00:10:48,650 --> 00:10:51,568 Je voulais vraiment que tu m'embrasses hier soir. 89 00:10:57,282 --> 00:11:00,285 Je voulais t'embrasser aussi mais c'est comme si... 90 00:11:01,578 --> 00:11:03,747 Je pense qu'on s'est mal compris. 91 00:11:06,124 --> 00:11:07,125 Pas de problème. 92 00:11:11,254 --> 00:11:13,675 Je ne sais pas ce qui serait le mieux à faire. 93 00:11:13,715 --> 00:11:17,511 Bien sûr, ça me fait plaisir de t'entendre dire une telle chose 94 00:11:17,594 --> 00:11:21,723 mais en même temps, ça n'a pas fonctionné par le passé. 95 00:11:22,974 --> 00:11:29,189 Tu sais, tu es ma meilleure amie et je ne veux pas mettre ça en péril. 96 00:11:31,274 --> 00:11:33,860 Oui. Je vois ce que tu veux dire. 97 00:11:34,986 --> 00:11:38,657 Je ne veux pas que tu penses que je n'apprécie pas ce que tu as fait 98 00:11:38,698 --> 00:11:43,120 car tu m'as vraiment soutenu au niveau de ma dépression et compagnie 99 00:11:43,203 --> 00:11:46,206 et je ne vais pas trop développer 100 00:11:46,289 --> 00:11:51,253 mais tu m'as énormément aidé sur ce plan. 101 00:11:51,336 --> 00:11:53,046 Tu ne me dois rien. 102 00:11:53,130 --> 00:11:55,215 Je sais. Ce n'est pas ce que je voulais dire. 103 00:11:57,676 --> 00:11:59,511 Bon, je commence à stresser. 104 00:11:59,594 --> 00:12:01,805 Je ne veux pas que tu penses que je te rejette. 105 00:12:01,888 --> 00:12:04,141 Ne stresse pas, tout va bien. 106 00:12:05,016 --> 00:12:07,519 Je pense que je vais rentrer si ça te va ? 107 00:12:07,602 --> 00:12:09,020 - Je te dépose. - Non. 108 00:12:09,104 --> 00:12:10,939 Tu louperais la seconde mi-temps. 109 00:12:11,022 --> 00:12:12,816 J'en ai oublié qu'il y avait un match. 110 00:12:19,489 --> 00:12:22,242 OK. Bye. 111 00:12:50,979 --> 00:12:52,314 C'est agréable. 112 00:12:54,357 --> 00:12:55,942 Je suis hyper stressé. 113 00:12:56,026 --> 00:12:59,654 C'est évident que je ne veux pas que tu partes. 114 00:13:01,198 --> 00:13:03,116 Mais savoir ce que tu veux ne l'est pas. 115 00:13:34,773 --> 00:13:36,149 J'en meurs d'envie. 116 00:13:37,400 --> 00:13:39,486 Ravi de te l'entendre dire. 117 00:14:30,996 --> 00:14:31,997 Tu m'as manqué. 118 00:14:33,707 --> 00:14:35,667 Ce n'est pas comme ça avec les autres. 119 00:14:35,750 --> 00:14:38,670 Je sais mais tu me plais bien plus que les autres. 120 00:15:13,538 --> 00:15:17,919 Je... Je n'ai pas de préservatifs. 121 00:15:17,959 --> 00:15:20,712 Ce n'est pas grave. Je prends la pilule. 122 00:15:25,925 --> 00:15:27,929 Tu veux qu'on le fasse comme ça ? 123 00:15:28,970 --> 00:15:30,138 Comme tu veux. 124 00:15:41,775 --> 00:15:44,527 - Je ne l'ai pas fait depuis un bail. - Ce n'est rien. 125 00:16:19,562 --> 00:16:24,025 Marianne, on peut remettre ça le week-end prochain ? 126 00:16:25,485 --> 00:16:26,611 Quand tu veux. 127 00:16:27,779 --> 00:16:29,406 Quand je veux, c'est vrai ? 128 00:16:31,449 --> 00:16:35,495 - Tu peux me faire ce que tu veux. - Ça me plaît. 129 00:16:39,958 --> 00:16:43,128 - Tu aimes m'entendre dire ça ? - Oui, beaucoup. 130 00:16:48,133 --> 00:16:50,343 Tu peux me dire que je t'appartiens ? 131 00:16:51,970 --> 00:16:53,471 Quoi ? Comment ça ? 132 00:16:58,560 --> 00:16:59,769 Tu peux me frapper ? 133 00:17:12,866 --> 00:17:16,953 Non. Je ne savais pas que je... 134 00:17:18,455 --> 00:17:20,540 Je ne pense pas le vouloir. 135 00:17:22,625 --> 00:17:25,170 Ça te va ? 136 00:17:28,131 --> 00:17:30,675 Tu veux qu'on arrête ? 137 00:17:45,106 --> 00:17:46,191 Est-ce que ça va ? 138 00:17:49,068 --> 00:17:52,447 Je suis désolé. Je ne voulais pas faire ça. 139 00:17:54,657 --> 00:17:58,495 Je trouverais ça bizarre ou... 140 00:17:58,578 --> 00:18:00,121 Non, pas bizarre, mais 141 00:18:01,247 --> 00:18:03,917 je ne pense pas que ce serait une bonne idée. 142 00:18:05,919 --> 00:18:07,088 Tu me trouves bizarre. 143 00:18:07,128 --> 00:18:09,005 Non, je n'ai pas dit ça. 144 00:18:10,298 --> 00:18:13,927 Je ne sais pas. Je ne veux pas que ce soit bizarre entre nous. 145 00:18:34,030 --> 00:18:36,741 Je ferais mieux de rentrer si ça te va. 146 00:18:36,825 --> 00:18:39,118 Oui. Oui, si c'est ce que tu veux. 147 00:18:45,917 --> 00:18:48,086 Écoute, laisse-moi au moins te ramener. 148 00:18:48,962 --> 00:18:51,172 Non, j'aimerais marcher un peu. 149 00:19:25,164 --> 00:19:26,165 Marianne. 150 00:20:41,866 --> 00:20:44,285 - Tu étais où ? - Chez Connell. 151 00:20:46,704 --> 00:20:48,247 Tu ne devrais pas y aller. 152 00:20:49,040 --> 00:20:52,210 Je croyais que tu l'aimais bien. C'était le cas avant. 153 00:20:52,251 --> 00:20:55,505 Oui. Comment je pouvais savoir qu'il était barge ? 154 00:20:55,588 --> 00:20:57,340 Tu n'auras qu'à lui demander. 155 00:20:58,216 --> 00:21:01,344 Je ne veux pas que les gens disent que ce timbré se tape ma sœur. 156 00:21:01,427 --> 00:21:03,096 Je peux y aller ? S'il te plaît. 157 00:21:03,680 --> 00:21:07,308 Ne t'avise plus de l'approcher. Je te préviens. 158 00:21:08,101 --> 00:21:09,602 Les gens parlent de toi. 159 00:21:10,728 --> 00:21:14,357 Je n'imagine pas à quoi ressemblerait ma vie si je me souciais de leur avis. 160 00:21:20,281 --> 00:21:22,323 Viens là. Marianne. 161 00:22:34,687 --> 00:22:37,607 - Salut. - Salut. 162 00:22:39,859 --> 00:22:41,027 Ça va ? 163 00:22:43,279 --> 00:22:47,283 Je suis désolée à propos de tout ça. Je me sens bête. 164 00:22:49,577 --> 00:22:51,746 Oui, au sujet de tout à l'heure... 165 00:22:53,456 --> 00:22:55,166 J'y ai réfléchi aussi. 166 00:22:55,249 --> 00:22:59,212 Non, ce n'est pas ça. C'est vraiment bête mais je viens 167 00:22:59,295 --> 00:23:02,924 de trébucher et je me suis blessée. 168 00:23:04,842 --> 00:23:09,097 Pardon de t'appeler. Ce n'est rien mais je ne sais pas quoi faire. 169 00:23:10,932 --> 00:23:12,767 - Tu es où ? - Chez moi. 170 00:23:14,018 --> 00:23:16,062 Ce n'est rien de grave mais j'ai mal. 171 00:23:16,145 --> 00:23:18,439 J'arrive, je prends la voiture, OK ? 172 00:23:18,523 --> 00:23:19,607 OK. 173 00:23:56,686 --> 00:23:57,812 Il s'est passé quoi ? 174 00:23:59,397 --> 00:24:02,108 - D'où vient ce sang. - Je pense que mon nez est cassé. 175 00:24:04,235 --> 00:24:05,236 Oui. 176 00:24:10,451 --> 00:24:11,617 C'est lui ? 177 00:24:15,830 --> 00:24:16,831 D'accord. 178 00:24:18,459 --> 00:24:21,544 Monte dans la voiture. Vas-y. 179 00:24:27,967 --> 00:24:29,302 Il se passe quoi, là ? 180 00:24:37,268 --> 00:24:38,561 Je n'ai rien fait. Maman ! 181 00:24:38,644 --> 00:24:41,230 Lève encore la main sur Marianne et je te tue. 182 00:24:43,566 --> 00:24:45,067 À la moindre parole déplacée, 183 00:24:45,151 --> 00:24:47,737 je reviens et je te tue. Point barre. 184 00:24:50,323 --> 00:24:52,158 - C'est bien compris ? - Oui. 185 00:24:54,035 --> 00:24:55,161 D'accord. 186 00:25:21,229 --> 00:25:27,401 Pardon de t'ennuyer. Désolée. Je ne savais pas quoi faire. 187 00:25:28,277 --> 00:25:32,156 Non, ne t'excuse pas. Tu as bien fait de m'appeler, d'accord ? 188 00:25:37,286 --> 00:25:38,621 Regarde-moi un instant. 189 00:25:43,542 --> 00:25:46,087 Personne ne te fera plus aucun mal. 190 00:25:47,421 --> 00:25:49,632 Tout ira bien, fais-moi confiance. 191 00:25:50,716 --> 00:25:55,012 Car je t'aime et je ne laisserai plus jamais de telles choses t'arriver. 192 00:26:00,434 --> 00:26:01,435 Merci. 193 00:27:02,038 --> 00:27:05,041 Sous-titres : Julien Robillard