1 00:00:52,040 --> 00:00:53,760 Ah... 2 00:00:57,760 --> 00:00:59,280 Argh. 3 00:01:04,520 --> 00:01:07,520 It was like fuckin' school again. We got so wrecked. 4 00:01:10,040 --> 00:01:12,280 You should have come. It was a good night. 5 00:01:14,040 --> 00:01:15,680 Proper laugh. 6 00:01:45,520 --> 00:01:47,520 Erm, so, look, I, erm... 7 00:01:50,040 --> 00:01:53,080 I'm not going to be here for the summer. 8 00:01:55,000 --> 00:01:56,280 I, erm... 9 00:01:57,280 --> 00:02:00,120 I can't pay the rent and, erm... 10 00:02:02,280 --> 00:02:05,120 ..and Niall's going to sublet the room, so... 11 00:02:06,760 --> 00:02:08,760 ..I'll have to move out. 12 00:02:13,040 --> 00:02:14,480 When? 13 00:02:15,480 --> 00:02:18,416 Erm, pretty soon. Next week, maybe. 14 00:02:18,440 --> 00:02:21,040 So you'll be going back to Sligo, then? 15 00:02:34,520 --> 00:02:36,200 I mean, erm... 16 00:02:37,200 --> 00:02:38,896 ..I guess... 17 00:02:38,920 --> 00:02:41,920 I guess you'll want to see other people or, erm...? 18 00:02:44,040 --> 00:02:46,200 I guess so, yeah. 19 00:03:14,760 --> 00:03:17,016 Connell Waldron. Ah, Miss Neary. 20 00:03:17,040 --> 00:03:19,336 Oh, my God, would you not call me that? 21 00:03:19,360 --> 00:03:21,360 I haven't seen you since school. 22 00:03:36,760 --> 00:03:39,296 Ah, it's weird... seeing you. 23 00:03:39,320 --> 00:03:41,040 Good weird. 24 00:03:46,320 --> 00:03:48,216 Ooh. 25 00:03:48,240 --> 00:03:50,760 You're so fuckin' hard. 26 00:03:52,000 --> 00:03:53,640 What? 27 00:03:54,760 --> 00:03:57,016 Do you want to come back to my place? 28 00:03:57,040 --> 00:03:59,016 Oh... I'm going to be sick. 29 00:03:59,040 --> 00:04:00,256 What? 30 00:04:00,280 --> 00:04:01,760 Mm. Erm... 31 00:04:03,040 --> 00:04:04,760 ..I should go. 32 00:04:57,760 --> 00:05:00,920 CONNELL'S VOICE: So I guess we should see other people. 33 00:05:07,760 --> 00:05:09,280 I guess so. 34 00:05:25,720 --> 00:05:28,000 SOMBRE MUSIC 35 00:06:00,760 --> 00:06:03,120 You didn't tell me you were in town. 36 00:06:04,600 --> 00:06:06,040 Yeah. 37 00:06:09,760 --> 00:06:12,016 Look, I thought you'd text when you were home. 38 00:06:12,040 --> 00:06:15,096 It feels a bit weird running into you with no warning or anything. 39 00:06:15,120 --> 00:06:17,040 Warning? You know what I mean. 40 00:06:19,280 --> 00:06:21,200 I'm just back for the weekend. 41 00:06:22,200 --> 00:06:24,360 It's my father's anniversary mass. 42 00:06:27,520 --> 00:06:29,040 I'm sorry. 43 00:06:36,040 --> 00:06:37,880 Can I come? 44 00:06:41,120 --> 00:06:45,120 Obviously, if you don't want me to, I won't, but I'd like to. 45 00:06:47,040 --> 00:06:48,736 Sorry. No? 46 00:06:48,760 --> 00:06:50,040 OK. 47 00:06:58,040 --> 00:07:00,040 You're with Jamie now, I hear. 48 00:07:02,520 --> 00:07:04,280 He always liked you. 49 00:07:08,760 --> 00:07:10,496 What about you? 50 00:07:10,520 --> 00:07:13,736 You seeing anyone? No. Not at the minute. 51 00:07:13,760 --> 00:07:16,520 Embracing the single lifestyle. Yeah. 52 00:07:17,760 --> 00:07:19,376 You know me. 53 00:07:19,400 --> 00:07:20,960 I did once. 54 00:07:32,680 --> 00:07:35,336 Look, if you don't want to be friends, that's fine. 55 00:07:35,360 --> 00:07:37,520 I'd just rather know so we can... 56 00:07:39,040 --> 00:07:41,040 Of course I want to be friends. 57 00:07:42,160 --> 00:07:43,520 OK. 58 00:07:49,760 --> 00:07:51,840 Do you want to come in? 59 00:07:55,040 --> 00:07:57,016 For, like, a tea or... 60 00:07:57,040 --> 00:07:59,320 I can't. I've got shopping in the back. 61 00:08:01,760 --> 00:08:03,680 Thanks for the lift. 62 00:08:28,040 --> 00:08:31,256 Length of days is not what makes age honourable, 63 00:08:31,280 --> 00:08:34,280 nor number of years the true measure of life. 64 00:08:35,280 --> 00:08:36,680 Understanding. 65 00:08:37,680 --> 00:08:39,680 This is man's grey hairs. 66 00:08:41,040 --> 00:08:42,760 Untarnished life. 67 00:08:44,280 --> 00:08:46,520 This, his ripe old age. 68 00:08:48,720 --> 00:08:50,480 He has sought to please God... 69 00:08:51,760 --> 00:08:54,056 ..so God has loved him. 70 00:08:54,080 --> 00:08:56,416 As he was living among sinners, 71 00:08:56,440 --> 00:08:57,800 he has been taken up. 72 00:08:59,600 --> 00:09:04,376 He has been carried off so that evil may not warp his understanding 73 00:09:04,400 --> 00:09:06,400 or treachery seduce his soul. 74 00:09:07,960 --> 00:09:12,080 For the fascination of evil throws good things into the shade. 75 00:09:38,880 --> 00:09:40,576 You didn't need to run. 76 00:09:40,600 --> 00:09:43,216 Ah, my bus got caught in traffic. 77 00:09:43,240 --> 00:09:44,280 Some protest. 78 00:09:46,400 --> 00:09:47,936 Got you a coffee. 79 00:09:47,960 --> 00:09:49,000 Thanks. 80 00:09:54,320 --> 00:09:55,800 How are you feeling about Schols? 81 00:09:57,360 --> 00:09:59,736 How are YOU feeling about them, Connell? 82 00:09:59,760 --> 00:10:02,536 How am I feeling about my entire future being potentially 83 00:10:02,560 --> 00:10:05,296 secure or mind-numbingly difficult? 84 00:10:05,320 --> 00:10:06,360 Yeah, it's... 85 00:10:07,720 --> 00:10:08,760 ..casual. 86 00:10:15,360 --> 00:10:16,600 How's Jamie? 87 00:10:17,800 --> 00:10:20,656 Be nice if you guys could actually be civil. 88 00:10:20,680 --> 00:10:22,376 Ah, I'm civil. 89 00:10:22,400 --> 00:10:26,696 You could just, like... try not to intimidate him quite so much. 90 00:10:26,720 --> 00:10:29,016 Are you telling him not to intimidate me? 91 00:10:29,040 --> 00:10:30,576 As if, Connell. 92 00:10:30,600 --> 00:10:32,616 He's barely my height. 93 00:10:32,640 --> 00:10:36,056 I'm not sure intimidation is strictly limited to height, though. 94 00:10:36,080 --> 00:10:38,016 From where he's standing, 95 00:10:38,040 --> 00:10:40,360 you're the tall guy who used to fuck his girlfriend. 96 00:10:42,360 --> 00:10:43,400 Right. 97 00:10:50,000 --> 00:10:52,360 Is that how you describe me to all your friends? 98 00:10:53,400 --> 00:10:54,880 The tall guy who fucked you. 99 00:10:56,360 --> 00:10:58,080 Pretty sure we fucked each other. 100 00:11:00,480 --> 00:11:03,960 We had mutual, equally involved kind of sex. 101 00:11:06,560 --> 00:11:08,536 It's different... 102 00:11:08,560 --> 00:11:09,600 ..with Jamie. 103 00:11:12,800 --> 00:11:13,840 How d'you mean? 104 00:11:17,240 --> 00:11:18,760 Do you want to hear about this? 105 00:11:24,840 --> 00:11:26,000 He's into pain. 106 00:11:27,600 --> 00:11:29,080 Like, inflicting it. 107 00:11:30,880 --> 00:11:33,296 Turns out he's a bit of a sadist. 108 00:11:33,320 --> 00:11:34,360 HE CHUCKLES 109 00:11:37,520 --> 00:11:38,760 Are you serious? 110 00:11:40,720 --> 00:11:42,616 Just during sex, that is. 111 00:11:42,640 --> 00:11:43,720 Not arguments. 112 00:11:47,840 --> 00:11:49,000 Your face! 113 00:11:51,760 --> 00:11:54,320 And you're into that, are you? 114 00:11:55,840 --> 00:11:56,960 Yeah. 115 00:11:59,800 --> 00:12:01,040 You're so shocked. 116 00:12:07,520 --> 00:12:09,520 We really don't have to talk about this. 117 00:12:15,720 --> 00:12:17,736 What does he do to you? 118 00:12:17,760 --> 00:12:18,800 Specifically? 119 00:12:21,320 --> 00:12:22,736 Slaps me, 120 00:12:22,760 --> 00:12:24,256 uses a belt, 121 00:12:24,280 --> 00:12:25,320 things like that. 122 00:12:26,720 --> 00:12:27,760 Right. 123 00:12:31,680 --> 00:12:33,040 Sounds fucking horrible. 124 00:12:34,040 --> 00:12:35,936 It's not. 125 00:12:35,960 --> 00:12:37,240 It's just different. 126 00:12:39,200 --> 00:12:42,000 You never said any of this to me when we were... 127 00:12:44,160 --> 00:12:46,600 Well, it was different with you. 128 00:12:48,520 --> 00:12:49,760 Things were different. 129 00:12:51,960 --> 00:12:53,000 Right. 130 00:12:54,000 --> 00:12:56,896 Didn't have to play any games with you. 131 00:12:56,920 --> 00:12:58,000 It was just real. 132 00:13:01,520 --> 00:13:04,240 With Jamie... I don't know... 133 00:13:06,440 --> 00:13:08,120 ..it's a bit like I'm acting a part. 134 00:13:10,800 --> 00:13:13,296 I just pretend to feel a certain way. 135 00:13:13,320 --> 00:13:14,640 Like I'm in his power. 136 00:13:18,640 --> 00:13:20,600 But with you, I actually had those feelings. 137 00:13:24,040 --> 00:13:25,800 I'd have done anything you wanted me to. 138 00:13:33,360 --> 00:13:34,480 Anyway... 139 00:13:37,400 --> 00:13:38,520 ..how are you? 140 00:13:49,560 --> 00:13:51,680 JAMIE GRUNTS 141 00:14:03,000 --> 00:14:04,496 SHE GASPS 142 00:14:04,520 --> 00:14:06,160 JAMIE MOANS 143 00:15:19,240 --> 00:15:21,360 APPLAUSE 144 00:15:24,240 --> 00:15:28,216 The English scholars are... 145 00:15:28,240 --> 00:15:29,696 ..Marion Pickard... 146 00:15:29,720 --> 00:15:31,840 CHEERING 147 00:15:33,040 --> 00:15:34,720 ..David Sexton... 148 00:15:40,000 --> 00:15:41,736 ..Aisling Tobin... 149 00:15:41,760 --> 00:15:43,280 CHEERING 150 00:15:45,240 --> 00:15:47,176 ..Connell Waldren... 151 00:15:47,200 --> 00:15:48,536 Fucking yes, mate. 152 00:15:48,560 --> 00:15:51,656 Fucking right, you absolute fucking nerd. 153 00:15:51,680 --> 00:15:54,896 Fucking five years' free tuition, free accommodation. 154 00:15:54,920 --> 00:15:57,096 Five years, you jammy fucker. 155 00:15:57,120 --> 00:15:58,576 Unreal, man. 156 00:15:58,600 --> 00:16:00,360 ..and Mairead Button. 157 00:16:02,600 --> 00:16:06,360 The history and politics scholar is... 158 00:16:07,800 --> 00:16:09,256 ..Marianne Sheridan. 159 00:16:09,280 --> 00:16:11,000 CHEERING 160 00:16:12,480 --> 00:16:13,720 Yes! 161 00:16:26,600 --> 00:16:29,336 Travelling from west to east is literally like crossing a border 162 00:16:29,360 --> 00:16:31,856 into a completely different city, it's totally surreal. 163 00:16:31,880 --> 00:16:34,456 I mean, I've been, so I... I get it. 164 00:16:34,480 --> 00:16:36,896 Yeah, because everyone has been to fucking Berlin, Peggy. 165 00:16:36,920 --> 00:16:39,056 You're making out like you just got back from Syria. 166 00:16:39,080 --> 00:16:42,256 Marianne's not been to Berlin, I'm explaining for her benefit. 167 00:16:42,280 --> 00:16:44,616 They don't let people from Connacht travel that far. 168 00:16:44,640 --> 00:16:47,576 Extremely hilarious. Yeah, and Marianne has been to Berlin. 169 00:16:47,600 --> 00:16:49,096 Does anyone want more food? 170 00:16:49,120 --> 00:16:50,536 Yeah, it's so good. 171 00:16:50,560 --> 00:16:51,696 Joanna cooked it. 172 00:16:51,720 --> 00:16:54,056 Yeah, I can make, like, one thing. 173 00:16:54,080 --> 00:16:57,056 Anyway, should we do a fucking toast or something? 174 00:16:57,080 --> 00:17:00,056 To the cleverest history and politics student 175 00:17:00,080 --> 00:17:01,776 Trinity has ever known. Hear, hear! 176 00:17:01,800 --> 00:17:04,176 Stop it. Yeah, yeah, don't mind fucking me. 177 00:17:04,200 --> 00:17:05,936 Mmm, we won't. Poor Peggy. 178 00:17:05,960 --> 00:17:08,016 It's fine, I never studied. 179 00:17:08,040 --> 00:17:10,416 To Marianne. To Marianne! 180 00:17:10,440 --> 00:17:12,816 To Marianne. 181 00:17:12,840 --> 00:17:14,656 To the cleverest girl in Trinity. 182 00:17:14,680 --> 00:17:16,736 Jesus, stop it, please. 183 00:17:16,760 --> 00:17:18,760 PHONE RINGS Oh, thank God. 184 00:17:23,000 --> 00:17:24,496 Potato me. 185 00:17:24,520 --> 00:17:25,640 Eat up. 186 00:17:28,240 --> 00:17:29,360 Hello. 187 00:17:32,280 --> 00:17:33,600 Oh, hi. 188 00:17:35,160 --> 00:17:37,440 CHATTERING IN BACKGROUND 189 00:17:43,600 --> 00:17:44,880 What? Are you OK? 190 00:17:46,480 --> 00:17:47,520 Where are you? 191 00:17:53,680 --> 00:17:55,200 Jesus Christ, Connell. 192 00:17:56,560 --> 00:17:59,360 I know, it's fine. It's... It's not as bad as it looks. 193 00:18:05,760 --> 00:18:06,816 Thank you. 194 00:18:06,840 --> 00:18:07,880 Thanks. 195 00:18:20,320 --> 00:18:21,656 What happened? 196 00:18:21,680 --> 00:18:23,656 Oh, just this lad. 197 00:18:23,680 --> 00:18:24,776 Asked for my wallet. 198 00:18:24,800 --> 00:18:28,240 Should've handed it over, but I said no, and he hit me in the face. 199 00:18:29,400 --> 00:18:30,560 I'm fine. 200 00:18:31,720 --> 00:18:33,920 Your phone number was the only one I knew off by heart. 201 00:18:36,720 --> 00:18:37,816 I'm really sorry. 202 00:18:37,840 --> 00:18:40,136 I'm really drunk. 203 00:18:40,160 --> 00:18:45,056 How drunk? Well, I've been out since they announced Schols, so... 204 00:18:45,080 --> 00:18:46,240 Right. 205 00:18:48,120 --> 00:18:50,016 Do I still have pupils? 206 00:18:50,040 --> 00:18:51,736 Just about. 207 00:18:51,760 --> 00:18:53,256 They're huge. 208 00:18:53,280 --> 00:18:55,456 They always get like that when I see you anyways. 209 00:18:55,480 --> 00:18:57,256 Ah. Hm. Mm. 210 00:18:57,280 --> 00:18:58,320 You must be drunk. 211 00:18:59,880 --> 00:19:01,040 What d'you mean? 212 00:19:03,280 --> 00:19:04,480 Jamie's downstairs. 213 00:19:06,360 --> 00:19:07,400 Oh. 214 00:19:11,680 --> 00:19:14,936 Yeah, maybe I'll just go back out and get punched in the face again. 215 00:19:14,960 --> 00:19:17,320 LAUGHING: It really wasn't that bad. Connell. 216 00:19:29,360 --> 00:19:31,776 Ah, fucking lowlife scum. 217 00:19:31,800 --> 00:19:33,256 What? 218 00:19:33,280 --> 00:19:34,656 Fucking lowlife scum. 219 00:19:34,680 --> 00:19:37,256 Well, that's quite the welcome, Jamie. 220 00:19:37,280 --> 00:19:40,776 You know, we can't... we can't all be the spawn of millionaires. 221 00:19:40,800 --> 00:19:42,360 LAUGHING 222 00:19:43,880 --> 00:19:46,416 Yeah, well, I was talking about the dickhead who robbed you 223 00:19:46,440 --> 00:19:48,096 to buy drugs, obviously. Drugs? 224 00:19:48,120 --> 00:19:49,816 Yeah, well, he's hardly using your cash 225 00:19:49,840 --> 00:19:51,336 to buy loaves of bread for his kids. 226 00:19:51,360 --> 00:19:53,616 Be up his nose or in a needle, won't it? 227 00:19:53,640 --> 00:19:56,456 Looks pretty bad, Connell, you OK? 228 00:19:56,480 --> 00:19:57,680 It's not as bad as it looks. 229 00:19:58,760 --> 00:20:00,576 PEGGY: OK, I mean, will we get going or...? 230 00:20:00,600 --> 00:20:02,376 You're such a sweetheart, Peggy. 231 00:20:02,400 --> 00:20:03,776 He just said he was fine. I am. 232 00:20:03,800 --> 00:20:05,656 Thanks. I'll join you in a bit. 233 00:20:05,680 --> 00:20:06,936 Get this one cleaned up first. 234 00:20:06,960 --> 00:20:09,976 JAMIE: Well, they stop letting in at 12. Well, I'm pretty tired anyways. 235 00:20:10,000 --> 00:20:11,136 You go. 236 00:20:11,160 --> 00:20:13,016 Call you tomorrow. 237 00:20:13,040 --> 00:20:14,816 Right. 238 00:20:14,840 --> 00:20:15,880 If you're sure? 239 00:20:17,920 --> 00:20:18,960 OK. 240 00:20:20,520 --> 00:20:22,656 Thanks for dinner, mate. PHILIP: Thanks, Marianne. 241 00:20:22,680 --> 00:20:23,896 Thank you, it was delicious. 242 00:20:23,920 --> 00:20:27,136 SOPHIE: And congratulations again, Marianne. You, too, Connell. 243 00:20:27,160 --> 00:20:29,576 JOANNA: Yeah, congrats, Connell. Thanks. Feel better. 244 00:20:29,600 --> 00:20:30,680 Come on, you guys. 245 00:20:44,600 --> 00:20:45,696 Connell. 246 00:20:45,720 --> 00:20:46,760 Jamie. 247 00:21:02,960 --> 00:21:05,400 You could have a different boyfriend, you know? 248 00:21:08,600 --> 00:21:12,576 I mean, guys are consistently falling in love with you, 249 00:21:12,600 --> 00:21:14,176 from what I hear. 250 00:21:14,200 --> 00:21:15,856 Stop that. 251 00:21:15,880 --> 00:21:17,256 Tea? 252 00:21:17,280 --> 00:21:18,680 People love you or hate you. 253 00:21:19,840 --> 00:21:20,880 Right. 254 00:21:23,600 --> 00:21:24,720 You don't hate me. 255 00:21:26,600 --> 00:21:27,640 No. 256 00:21:28,640 --> 00:21:29,920 No, I'm immune to you. 257 00:21:31,320 --> 00:21:33,536 Because I knew you before... 258 00:21:33,560 --> 00:21:35,336 ..in school. 259 00:21:35,360 --> 00:21:37,176 When I was ugly and pathetic? 260 00:21:37,200 --> 00:21:38,936 No. 261 00:21:38,960 --> 00:21:40,600 You were never ugly or pathetic. 262 00:21:44,280 --> 00:21:47,416 I'd rather literally anyone else, Marianne. 263 00:21:47,440 --> 00:21:50,936 I'd rather the lad that mugged me was your boyfriend. 264 00:21:50,960 --> 00:21:52,080 Why do you care? 265 00:21:53,720 --> 00:21:54,760 Do you love him? 266 00:21:56,400 --> 00:21:59,456 We don't talk about that, do we? 267 00:21:59,480 --> 00:22:01,376 Thought that stuff was off limits for us. 268 00:22:01,400 --> 00:22:02,440 All right, OK. 269 00:22:06,840 --> 00:22:09,056 You know, I probably should've mentioned this before, 270 00:22:09,080 --> 00:22:10,600 but I've been seeing someone. 271 00:22:12,040 --> 00:22:14,096 Been with her a while. Yeah. 272 00:22:14,120 --> 00:22:16,056 Should've mentioned it before, but then again, 273 00:22:16,080 --> 00:22:18,160 I feel like we've hardly seen each other. 274 00:22:19,520 --> 00:22:22,816 Barely spent any time together, and... 275 00:22:22,840 --> 00:22:25,656 Yeah, her name's Helen Brophy. 276 00:22:25,680 --> 00:22:28,400 I don't know if you know her. She studies medicine. 277 00:22:39,920 --> 00:22:42,256 Why were you trying to get me to break up with Jamie? 278 00:22:42,280 --> 00:22:44,096 No, I'm not. 279 00:22:44,120 --> 00:22:46,176 I'm not. I just want you to be happy, is all. 280 00:22:46,200 --> 00:22:47,856 Cos you're such a good friend, is it? 281 00:22:47,880 --> 00:22:49,496 Yeah. 282 00:22:49,520 --> 00:22:52,520 Mm-hm, yeah, I... I mean, I think I... 283 00:22:56,560 --> 00:22:58,816 SHE SOBS Jesus, Marianne. 284 00:22:58,840 --> 00:23:00,976 I feel awful, I'm sorry, I should've said it before. 285 00:23:01,000 --> 00:23:03,440 I don't want to talk to you, Connell. Just leave. 286 00:23:04,560 --> 00:23:06,080 Please, can you just go? Yeah. 287 00:23:07,600 --> 00:23:09,480 SHE SOBS 288 00:23:12,840 --> 00:23:18,000 Look, I'm really sorry to have to ask, it's just I... I can't get home. 289 00:23:20,320 --> 00:23:21,360 Erm... 290 00:23:22,520 --> 00:23:25,480 ..would I be able to borrow the money like you said? Oh, God. 291 00:23:27,240 --> 00:23:28,320 Sorry. 292 00:23:29,480 --> 00:23:31,616 Managed to forget you'd been beaten up somehow. I... 293 00:23:31,640 --> 00:23:32,856 Yeah. 294 00:23:32,880 --> 00:23:33,920 Mm. 295 00:23:46,440 --> 00:23:47,976 Here. 296 00:23:48,000 --> 00:23:49,160 Thanks. 297 00:23:52,200 --> 00:23:53,240 Erm... 298 00:23:54,520 --> 00:23:55,560 You know... 299 00:23:57,120 --> 00:23:59,600 ..I don't know what happened with us last summer. 300 00:24:01,440 --> 00:24:03,160 Like when I had to go home and that. 301 00:24:04,560 --> 00:24:07,720 See, I... I kind of hoped that I would've been able to stay here. 302 00:24:09,560 --> 00:24:10,840 That you would've let me. 303 00:24:12,640 --> 00:24:16,160 Yeah, I just don't really know what happened between us, to be honest. 304 00:24:26,080 --> 00:24:27,896 You said you wanted to see other people. 305 00:24:27,920 --> 00:24:28,960 No. 306 00:24:32,640 --> 00:24:34,600 I thought you were breaking up with me. 307 00:24:38,840 --> 00:24:41,680 You never said anything about wanting to stay here. I... 308 00:24:44,640 --> 00:24:45,680 That would've been... 309 00:24:48,360 --> 00:24:49,480 Always. 310 00:24:51,680 --> 00:24:52,720 Obviously. 311 00:24:58,760 --> 00:25:01,296 Right, well, I should go. I'm... 312 00:25:01,320 --> 00:25:02,720 Have a good night, Marianne. 313 00:25:20,520 --> 00:25:22,560 ♪ We brought this on 314 00:25:24,280 --> 00:25:25,440 ♪ Resisting 315 00:25:28,320 --> 00:25:30,480 ♪ Dead or alive 316 00:25:31,880 --> 00:25:33,320 ♪ We're missing 317 00:25:36,120 --> 00:25:41,360 ♪ Don't ask why 318 00:25:43,640 --> 00:25:48,800 ♪ I close my eyes 319 00:25:51,480 --> 00:25:56,720 ♪ Something inside insisting 320 00:25:59,600 --> 00:26:04,600 ♪ Better go Just listen 321 00:26:07,240 --> 00:26:12,000 ♪ Take my life 322 00:26:15,240 --> 00:26:21,280 ♪ This is the place I met you 323 00:26:23,120 --> 00:26:28,040 ♪ Say I'm found. ♪