1 00:00:48,120 --> 00:00:49,840 Hiya. Come on in. 2 00:00:57,800 --> 00:01:00,120 May I get you a drink? 3 00:01:00,880 --> 00:01:03,456 Yeah. Yeah? 4 00:01:03,480 --> 00:01:06,496 Uh, I'll have a cup of tea. Tea? 5 00:01:06,520 --> 00:01:07,736 Just through there. 6 00:01:07,760 --> 00:01:08,976 This way? Yeah. 7 00:01:09,000 --> 00:01:10,160 Grand. 8 00:01:14,720 --> 00:01:16,696 You have a lot of posters. 9 00:01:16,720 --> 00:01:18,160 You don't? 10 00:01:19,640 --> 00:01:21,760 Ah. Too cool. 11 00:01:22,240 --> 00:01:26,016 Don't think "cool" is the first word most people would associate with me. 12 00:01:26,040 --> 00:01:27,976 What would that be, then? 13 00:01:28,000 --> 00:01:29,680 I don't know. 14 00:01:30,640 --> 00:01:32,376 Annoying. 15 00:01:32,400 --> 00:01:34,656 Obnoxious. 16 00:01:34,680 --> 00:01:37,376 Argumentative, definitely. 17 00:01:37,400 --> 00:01:41,176 Self‐righteous is probably one. Uh, arrogant. 18 00:01:41,200 --> 00:01:44,176 Frigid‐‐ No. Stop it. No one says that about you. 19 00:01:44,200 --> 00:01:46,560 People do say I'm annoying. So what? 20 00:01:47,680 --> 00:01:49,936 People probably say that about me, too. 21 00:01:49,960 --> 00:01:51,040 No, they don't. 22 00:01:52,040 --> 00:01:54,656 No one finds you annoying. 23 00:01:54,680 --> 00:01:56,240 Shy people aren't annoying. 24 00:01:56,800 --> 00:01:57,960 You think I'm shy? 25 00:01:59,880 --> 00:02:03,176 Just because I don't give my opinion on everything all the time‐‐. 26 00:02:03,200 --> 00:02:05,856 You never give an opinion about anything. 27 00:02:05,880 --> 00:02:07,480 Ever. 28 00:02:08,200 --> 00:02:10,320 You just always know what you think. 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,776 I'm not like that. 30 00:02:12,800 --> 00:02:15,400 You must know what you feel, though. No. 31 00:02:16,520 --> 00:02:18,480 I struggle with that, actually. 32 00:02:20,600 --> 00:02:23,256 I might look back on something and... 33 00:02:23,280 --> 00:02:26,096 think how I felt at the time, but... 34 00:02:26,120 --> 00:02:29,096 when it's happening, 35 00:02:29,120 --> 00:02:30,320 never have any idea. 36 00:02:30,880 --> 00:02:33,120 Then how do you know what you want? 37 00:02:33,920 --> 00:02:36,096 I don't. 38 00:02:36,120 --> 00:02:38,240 Most of the time I don't have a clue. 39 00:02:42,280 --> 00:02:43,960 What about now? 40 00:03:08,040 --> 00:03:10,776 Now can we take our clothes off? 41 00:03:10,800 --> 00:03:12,616 Yeah. 42 00:03:12,640 --> 00:03:13,680 Yeah. 43 00:03:29,440 --> 00:03:30,520 You, too. 44 00:03:31,920 --> 00:03:33,320 Right. Yeah. 45 00:03:46,160 --> 00:03:49,336 It's a little bit tight. 46 00:03:49,360 --> 00:03:50,896 I don't think‐Turn. 47 00:03:50,920 --> 00:03:52,896 Sorry. 48 00:03:52,920 --> 00:03:54,760 Come on. 49 00:04:13,400 --> 00:04:16,616 Can I ask you something? Yeah. 50 00:04:16,640 --> 00:04:19,296 It's not really my business. 51 00:04:19,320 --> 00:04:21,000 Okay. 52 00:04:23,440 --> 00:04:25,360 Do you do this a lot? 53 00:04:26,760 --> 00:04:28,776 What do you mean, "this"? 54 00:04:28,800 --> 00:04:32,576 Coming over to girls' houses after school and sort of... 55 00:04:32,600 --> 00:04:35,176 seducing them, or whatever. 56 00:04:35,200 --> 00:04:37,080 Is that what you think this is? 57 00:04:38,400 --> 00:04:43,120 Me coming around to your house with some grand plan of seducing you? 58 00:04:44,440 --> 00:04:46,256 You told me you liked me. 59 00:04:46,280 --> 00:04:50,000 But so do lots of girls. Yeah, well, I have no idea about that. 60 00:04:51,160 --> 00:04:55,520 I wasn't coming to your house with any ulterior motive. I just, uh... 61 00:04:57,200 --> 00:04:59,160 I just like talking to you. 62 00:05:00,840 --> 00:05:03,656 Couldn't I say it was you that was seducing me? 63 00:05:03,680 --> 00:05:06,496 I was trying to. 64 00:05:06,520 --> 00:05:09,240 I just didn't think it would work. Ah, well, it did. 65 00:05:11,600 --> 00:05:14,760 There are much prettier girls in school who like you. 66 00:06:13,800 --> 00:06:15,736 Is that okay? 67 00:06:17,000 --> 00:06:18,256 Yeah. 68 00:06:18,280 --> 00:06:20,416 Yeah, that feels nice. 69 00:06:39,840 --> 00:06:41,816 Is that good? Yeah. 70 00:06:41,840 --> 00:06:43,400 Yeah? Yeah. 71 00:07:06,000 --> 00:07:07,496 Do you have a condom? 72 00:07:07,520 --> 00:07:09,416 Yeah. 73 00:07:09,440 --> 00:07:11,080 Is that what you want? 74 00:07:12,160 --> 00:07:13,880 Yeah. Okay. 75 00:07:24,080 --> 00:07:26,016 Is this your first time? 76 00:07:26,040 --> 00:07:27,696 Yeah. 77 00:07:27,720 --> 00:07:29,096 Is that okay? 78 00:07:29,120 --> 00:07:33,176 Well, yeah, it's fine. It's just that... 79 00:07:33,200 --> 00:07:35,576 If you want to stop or anything, we can... 80 00:07:35,600 --> 00:07:37,056 obviously stop. 81 00:07:37,080 --> 00:07:39,096 I doubt I'll want that. 82 00:07:39,120 --> 00:07:42,456 I know, but, if it hurts or anything, 83 00:07:42,480 --> 00:07:46,736 we can stop. It won't be awkward. You just... you just say. 84 00:07:46,760 --> 00:07:48,200 Thanks. 85 00:07:58,080 --> 00:08:00,336 I think you're very pretty, by the way. 86 00:08:03,160 --> 00:08:05,520 Don't. 87 00:08:33,480 --> 00:08:35,016 You all right? Mm. 88 00:08:35,040 --> 00:08:36,280 Yeah? 89 00:08:36,960 --> 00:08:38,616 Does it hurt? 90 00:08:38,640 --> 00:08:39,840 A bit. 91 00:08:40,840 --> 00:08:42,560 It's nice. All right. 92 00:09:17,080 --> 00:09:19,856 What the fuck are you playing at, Waldron? 93 00:09:19,880 --> 00:09:21,136 What? 94 00:09:21,160 --> 00:09:23,256 Heard your ma was away on Saturday. 95 00:09:23,280 --> 00:09:25,176 Didn't tell anyone. What the fuck is going on with that? 96 00:09:25,200 --> 00:09:27,016 Just wasn't thinking. 97 00:09:27,040 --> 00:09:28,216 You weren't thinking about the potential 98 00:09:28,240 --> 00:09:30,256 to get wrecked in your free house? 99 00:09:30,280 --> 00:09:32,680 That is literally unimaginable to me. 100 00:09:33,280 --> 00:09:34,656 What'd you get up to instead? 101 00:09:34,680 --> 00:09:37,776 Uh, uh, nothing. Studying. 102 00:09:37,800 --> 00:09:40,520 Ah, Jesus Christ, Waldron. I despair. 103 00:09:41,440 --> 00:09:43,056 Yeah. 104 00:09:43,080 --> 00:09:44,216 I'm the worst. 105 00:09:44,240 --> 00:09:46,216 You are the literal worst. 106 00:10:02,240 --> 00:10:03,616 Connell. 107 00:10:03,640 --> 00:10:05,600 Hand those out for me, please? Yeah. 108 00:11:19,200 --> 00:11:21,360 Was that a good one? Yeah. 109 00:11:22,240 --> 00:11:25,040 Yeah, it was class. 110 00:11:34,000 --> 00:11:36,216 Do you remember that football match? 111 00:11:36,240 --> 00:11:37,280 Yeah. 112 00:11:40,560 --> 00:11:42,000 I was watching you play. 113 00:11:43,720 --> 00:11:45,816 And honestly... 114 00:11:45,840 --> 00:11:47,680 you looked so beautiful. 115 00:11:50,840 --> 00:11:54,280 I just kept thinking how much I wanted to watch you have sex. 116 00:11:58,640 --> 00:12:01,976 I mean, not even with me. 117 00:12:02,000 --> 00:12:03,440 With anybody. 118 00:12:06,720 --> 00:12:08,200 How good it would feel. 119 00:12:14,800 --> 00:12:16,296 Is that really weird? 120 00:12:16,320 --> 00:12:17,800 Uh... 121 00:12:20,000 --> 00:12:22,296 Yeah. 122 00:12:22,320 --> 00:12:24,400 Yeah, that's really weird, Marianne. 123 00:12:27,720 --> 00:12:29,920 But I think I understand it. 124 00:13:42,080 --> 00:13:44,120 Sure you don't mind me being there? 125 00:13:44,720 --> 00:13:46,536 Why would I mind? 126 00:13:46,560 --> 00:13:49,056 It might be a bit weird for you. 127 00:13:49,080 --> 00:13:52,400 Me, and all your friends in a nightclub together. 128 00:13:55,000 --> 00:13:58,496 Just trying to imagine you selling raffle tickets at a school event, is all. 129 00:13:58,520 --> 00:14:00,576 Karen asked me. 130 00:14:00,600 --> 00:14:03,696 It would have been a bit churlish to refuse a rare gesture of friendship. 131 00:14:03,720 --> 00:14:06,000 Fair enough. 132 00:14:11,120 --> 00:14:13,080 Sure the whole Deb thing's a joke, anyway. 133 00:14:14,280 --> 00:14:15,680 Don't know why they still do it. 134 00:14:17,400 --> 00:14:20,800 Point at any patriarchal structure in the world and say that. 135 00:14:24,960 --> 00:14:27,400 I hope you don't find it too hard trying to resist me. 136 00:14:29,640 --> 00:14:30,800 Sure. Don't I always? 137 00:14:34,360 --> 00:14:35,560 Do you? 138 00:15:16,960 --> 00:15:19,736 Looking well, Rachel! 139 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 Like Karen. 140 00:15:21,560 --> 00:15:23,256 With a nice personality. 141 00:15:23,280 --> 00:15:25,560 Very ladylike. 142 00:15:26,840 --> 00:15:29,536 She probably thinks Waldron's pure sensitive and emotional 143 00:15:29,560 --> 00:15:31,416 just 'cause he never fuckin' says anything. 144 00:15:31,440 --> 00:15:33,960 Did you ever think of trying that technique yourself, Rob, no? 145 00:15:37,520 --> 00:15:39,680 Right, boys. Nice and quick, yeah? Yeah. 146 00:15:41,080 --> 00:15:42,440 I'm starving. 147 00:15:43,040 --> 00:15:44,096 Don't be long in there, all right? 148 00:15:44,120 --> 00:15:45,656 I have to get home. 149 00:15:45,680 --> 00:15:47,560 Still going to O'Brian's later, yeah? 150 00:15:48,040 --> 00:15:49,296 Better be. I'll be there. 151 00:15:49,320 --> 00:15:51,440 - Spring rolls, yeah? - Yeah. 152 00:15:56,160 --> 00:15:57,137 Here. 153 00:15:57,161 --> 00:15:59,760 I didn't know your mum worked in the Sheridan's house. 154 00:16:00,520 --> 00:16:02,376 Oh, yeah. No, uh... 155 00:16:02,400 --> 00:16:04,976 She's been there about a year now, I'd say. Where'd you hear that? 156 00:16:05,000 --> 00:16:06,056 Alan was telling me. 157 00:16:06,080 --> 00:16:07,896 You know her brother? Yeah. 158 00:16:07,920 --> 00:16:09,656 Have you ever been in there yourself? 159 00:16:09,680 --> 00:16:10,696 Into the mansion? 160 00:16:10,720 --> 00:16:12,176 I've been in there a few times, all right. Yeah. 161 00:16:12,200 --> 00:16:13,456 What's it like inside? 162 00:16:13,480 --> 00:16:16,216 Oh, it's big, obviously. 163 00:16:17,560 --> 00:16:20,240 What's Marianne like in her natural habitat? 164 00:16:21,080 --> 00:16:23,480 I don't know, eh. Don't see much of her, so... 165 00:16:25,360 --> 00:16:27,936 So she thinks of you as her butler, does she? 166 00:16:27,960 --> 00:16:28,937 I doubt that. 167 00:16:28,961 --> 00:16:31,056 But your mom is her housemaid, isn't she? 168 00:16:31,080 --> 00:16:33,736 She's a cleaner. She's there, what, two, three times a week? 169 00:16:33,760 --> 00:16:35,456 And I don't think they interact much, so... 170 00:16:35,480 --> 00:16:37,496 Marianne not have a little bell she could ring 171 00:16:37,520 --> 00:16:39,600 to get her attention, no? 172 00:16:41,440 --> 00:16:43,856 They didn't have spring rolls. I got you chili chips. 173 00:16:43,880 --> 00:16:44,880 Sound. Thanks. 174 00:16:46,440 --> 00:16:47,936 Jump in there, boys. 175 00:17:02,960 --> 00:17:05,376 Is there anyone you have a crush on in school? 176 00:17:08,040 --> 00:17:09,056 What? 177 00:17:09,080 --> 00:17:10,736 I'm literally still inside you. 178 00:17:13,320 --> 00:17:15,496 What about Rachel? 179 00:17:15,520 --> 00:17:17,136 Why do you say that? 180 00:17:17,160 --> 00:17:19,056 She's pretty. 181 00:17:19,080 --> 00:17:21,296 She clearly likes you. Mm. 182 00:17:21,320 --> 00:17:24,296 I wouldn't have strong feelings either way on it. 183 00:17:24,320 --> 00:17:26,496 Mm, but she has a nice... 184 00:17:26,520 --> 00:17:27,976 face. 185 00:17:28,000 --> 00:17:29,200 So do you. 186 00:17:42,840 --> 00:17:45,016 What are you thinking about? 187 00:17:45,040 --> 00:17:46,160 Hmm. 188 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 College. 189 00:17:49,560 --> 00:17:50,960 Don't know why I put down law. 190 00:17:52,240 --> 00:17:54,136 Can't remember why I thought it was a good idea. 191 00:17:54,160 --> 00:17:55,057 Jobs. 192 00:17:55,081 --> 00:17:56,736 Yeah. 193 00:17:56,760 --> 00:17:59,816 But you know, I can't visualize it, you know? 194 00:17:59,840 --> 00:18:03,336 Can't see myself, like, in a tie... 195 00:18:03,360 --> 00:18:05,760 convicting people of crimes. I just... 196 00:18:07,320 --> 00:18:08,800 didn't know what to put down. 197 00:18:13,640 --> 00:18:15,600 You should change to English. 198 00:18:18,880 --> 00:18:21,456 Do you actually mean that, or are you joking? 199 00:18:21,480 --> 00:18:24,800 No, I... I actually think you should. 200 00:18:25,640 --> 00:18:28,816 It's‐it's the only subject you really enjoy. 201 00:18:28,840 --> 00:18:31,976 And you spend all your spare time reading. 202 00:18:32,000 --> 00:18:34,296 Where would I study English in Galway? 203 00:18:34,320 --> 00:18:36,480 You could go into Trinity. 204 00:18:40,920 --> 00:18:43,840 You're pretty confident you're gonna get in, are you? 205 00:18:46,680 --> 00:18:49,080 Well, then we'd be in college together. 206 00:18:51,320 --> 00:18:54,560 I bet you'd pretend not to know me if we bumped into each other. 207 00:19:00,840 --> 00:19:02,016 Sorry. 208 00:19:02,040 --> 00:19:04,640 I would never pretend to not know you, Connell. 209 00:19:07,560 --> 00:19:08,760 Would you not? 210 00:19:09,840 --> 00:19:10,920 No. 211 00:19:15,320 --> 00:19:16,680 All right. 212 00:19:18,360 --> 00:19:20,920 I'll put down English and Trinity. So... 213 00:19:21,800 --> 00:19:23,856 Really? Yeah. 214 00:19:23,880 --> 00:19:28,000 Who gives a fuck about a job, anyways? 215 00:19:56,040 --> 00:19:58,176 Is the application finished? 216 00:19:58,200 --> 00:20:00,256 Yeah. Nearly done. 217 00:20:00,280 --> 00:20:02,776 I'll submit it tonight. Mm‐hmm. 218 00:20:02,800 --> 00:20:04,376 Do you want tea? 219 00:20:04,400 --> 00:20:06,416 No, thanks. Alan, tea? 220 00:20:06,440 --> 00:20:08,200 Yeah. Go on. 221 00:20:10,520 --> 00:20:15,056 I thought I might take a look at Wellington Road next weekend. 222 00:20:15,080 --> 00:20:18,200 Right. Bathroom needs retiling. 223 00:20:19,160 --> 00:20:21,456 You could pick a color. 224 00:20:21,480 --> 00:20:24,216 Since you're gonna be the one looking at it. 225 00:20:24,240 --> 00:20:25,760 Yeah? 226 00:20:27,000 --> 00:20:29,640 Thanks. I'd like that. 227 00:20:31,920 --> 00:20:35,136 Don't want to tempt fate, though. Might not get in. 228 00:20:35,160 --> 00:20:38,136 That's not the attitude, Marianne. Yeah. 229 00:20:38,160 --> 00:20:39,760 Last push. 230 00:20:41,040 --> 00:20:42,480 Yeah. 231 00:20:45,680 --> 00:20:48,216 It's the loveliest walk along the canal, 232 00:20:48,240 --> 00:20:50,376 just nearby. 233 00:20:50,400 --> 00:20:53,320 We used to cycle along it, on our way in to class. 234 00:20:54,040 --> 00:20:56,616 You cycled? I did. 235 00:20:56,640 --> 00:20:58,496 Like, an actual bike? 236 00:21:01,960 --> 00:21:03,736 Alan? 237 00:21:03,760 --> 00:21:05,320 I'm going down to the pub. 238 00:21:17,080 --> 00:21:19,816 Shut the fuck up. 239 00:21:19,840 --> 00:21:21,936 Sing it out. You'll be caught. 240 00:21:21,960 --> 00:21:23,680 Look at him! 241 00:21:24,160 --> 00:21:25,400 Try it now. You try. 242 00:21:58,600 --> 00:21:59,816 Bare faced lie. 243 00:21:59,840 --> 00:22:01,840 Oh yeah, you bet. 244 00:22:03,840 --> 00:22:05,936 Stop. 245 00:22:05,960 --> 00:22:07,736 Here, what about Karen? 246 00:22:07,760 --> 00:22:09,896 - No one's asked her yet. - Sure, take her to the Debs. 247 00:22:09,920 --> 00:22:12,696 No, thanks. I'm holding out for Rachel. 248 00:22:12,720 --> 00:22:14,216 In your dreams, mate. 249 00:22:14,240 --> 00:22:16,296 She's after Waldron taking her, isn't that right? 250 00:22:16,320 --> 00:22:17,976 Yeah, well, I reckon I can swoop in there. 251 00:22:18,000 --> 00:22:19,880 You wouldn't mind, would you, Waldron? 252 00:22:23,000 --> 00:22:26,376 Unless, of course, I can persuade the lovely Marianne Sheridan to go with me. 253 00:22:27,960 --> 00:22:30,016 How 'bout it, Marianne? You fancy coming to the Debs with me? 254 00:22:30,040 --> 00:22:32,696 Uh, nope. Oh. 255 00:22:32,720 --> 00:22:34,816 Oh, you think you're too good for me, do ya? 256 00:22:34,840 --> 00:22:36,296 Yeah. Pretty much. 257 00:22:37,760 --> 00:22:39,280 Are you serious? 258 00:22:40,000 --> 00:22:42,896 I am. I am too good for you. 259 00:22:42,920 --> 00:22:45,576 A man would want to be fairly desperate before he'd go near you. 260 00:22:45,600 --> 00:22:46,656 Oh, really? 261 00:22:46,680 --> 00:22:47,976 - Yeah. - Okay. 262 00:22:48,000 --> 00:22:50,576 Ugly, flat‐chested bitch. 263 00:22:53,120 --> 00:22:55,040 Fuck's sake, man. 264 00:22:56,600 --> 00:22:59,680 That's not how you do it. 265 00:23:16,720 --> 00:23:17,960 You all right? 266 00:23:21,000 --> 00:23:22,576 How was your weekend? 267 00:23:22,600 --> 00:23:24,976 Oh, it was good, yeah. 268 00:23:25,000 --> 00:23:26,496 Went to the pub. 269 00:23:26,520 --> 00:23:28,496 Couple of 'em ended up at the Ghost, but... 270 00:23:28,520 --> 00:23:31,256 I was home early enough. Ended up at the what? 271 00:23:31,280 --> 00:23:34,200 Uh, the Ghost. Ghost House. 272 00:23:34,560 --> 00:23:35,976 What is that? 273 00:23:36,000 --> 00:23:38,480 Behind the school. You know, uh, the abandoned house there. 274 00:23:39,040 --> 00:23:40,480 Oh. 275 00:23:41,600 --> 00:23:43,936 Never been there? Ah. 276 00:23:43,960 --> 00:23:48,056 I used to hang out there all the time. I thought everybody knew about it. 277 00:23:48,080 --> 00:23:49,720 Not me. 278 00:23:56,800 --> 00:23:59,296 I want to see it. 279 00:23:59,320 --> 00:24:01,216 Can you take me? 280 00:24:01,240 --> 00:24:04,056 Mm, sure. 281 00:24:04,080 --> 00:24:06,200 Okay. Okay. 282 00:24:12,120 --> 00:24:13,360 Up here. 283 00:24:38,080 --> 00:24:39,920 You all right? Yeah. 284 00:25:07,440 --> 00:25:10,160 I would lie down here. 285 00:25:10,920 --> 00:25:13,480 And you could do anything you wanted to me. 286 00:25:17,640 --> 00:25:19,040 Do you know that? 287 00:25:22,960 --> 00:25:24,856 Do you enjoy making me feel uncomfortable? 288 00:25:24,880 --> 00:25:26,760 I'm not making you feel anything. 289 00:25:29,880 --> 00:25:31,800 Maybe I should just leave you alone. 290 00:25:32,280 --> 00:25:34,920 No. Marianne, if you did that, I... 291 00:25:36,000 --> 00:25:37,480 If I did that, what? 292 00:25:39,680 --> 00:25:41,920 What do you mean, if you didn't want to see me anymore? 293 00:25:44,840 --> 00:25:46,296 Well, to be honest, I'd be a bit surprised, 294 00:25:46,320 --> 00:25:48,440 because it seems like you enjoy it. 295 00:25:54,360 --> 00:25:56,520 Look, I'm sorry. I'm just... 296 00:25:57,880 --> 00:26:00,336 I don't know how to... 297 00:26:00,360 --> 00:26:02,736 You're just making me feel insecure, like talking about... 298 00:26:02,760 --> 00:26:04,576 not wanting to hang out with each other, 299 00:26:04,600 --> 00:26:06,160 'cause I thought that you liked me. 300 00:26:08,200 --> 00:26:09,840 I do like you. 301 00:26:13,800 --> 00:26:16,000 If you didn't want this anymore, I'd be upset. 302 00:26:17,480 --> 00:26:19,960 Now that you ask about it, I wouldn't be happy, all right? 303 00:26:26,240 --> 00:26:28,616 You don't mind that I'm... 304 00:26:28,640 --> 00:26:29,960 ugly? 305 00:26:31,800 --> 00:26:33,560 And flat‐chested, then. 306 00:26:35,440 --> 00:26:37,640 I'm sorry they said that to you. 307 00:26:38,600 --> 00:26:40,336 Is that what you think of me? 308 00:26:40,360 --> 00:26:42,896 They don't even think that, themselves. Like... 309 00:26:42,920 --> 00:26:44,776 if Eric thought he had the slightest chance with you, 310 00:26:44,800 --> 00:26:47,080 he'd be talking very differently. He just... 311 00:26:48,120 --> 00:26:49,920 He thinks you look down on him. 312 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 Uh... 313 00:26:57,080 --> 00:26:58,936 I would miss you, 314 00:26:58,960 --> 00:27:01,440 if you didn't want to see me anymore. 315 00:27:09,440 --> 00:27:11,296 Would you miss sleeping with me? 316 00:27:11,320 --> 00:27:12,680 Yeah. 317 00:27:14,520 --> 00:27:15,520 A lot. 318 00:27:28,680 --> 00:27:30,576 Can we go back to my house now? 319 00:27:30,600 --> 00:27:31,920 Yeah.