1
00:00:41,605 --> 00:00:43,605
(شلبسك) أوروبا الشرقية 1919
2
00:00:45,561 --> 00:00:50,561
= ترجمة ناظم محمودي =
3
00:00:51,926 --> 00:00:54,926
مشاهدة ممتعة
4
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
في بلاد (شلابسك) القديمة
أنا أحفر الخنادق
5
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
إنها ليست مهنة رائعة
6
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
الحياة صعبة
7
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
لكن في أحد الأيام
8
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
منحني (هشيم)* معجزة
يقصد به الله في اليهودية*
9
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
إسمها (ساره)
10
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
إنها قوية
11
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
و كانت تمتلك أسنانها الفوقية و التحتية
12
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
قررت أن أكسب ودها
13
00:02:18,224 --> 00:02:20,224
هل تأتين إلى هنا دومًا ؟
14
00:02:20,448 --> 00:02:23,448
لا. الطعام باهض الثمن و أنا معدومة
15
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
لكنني فشلت
16
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
لكنني عاقد العزم على الفوز بها
17
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
في كل يوم، أحفر وسع الخندق مرتين
18
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
إنه أعظم صيف حظيت به
19
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
20
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
لونها المفضل هو الأسود، و أنا كذلك
21
00:03:18,000 --> 00:03:20,500
*والداها قتلهم القوزاق
مجموعة سلافية تكره اليهود*
22
00:03:20,500 --> 00:03:23,000
و والداي كذلك
23
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
لاحظت شيئًأ بسيطا و لطيفًا حيالها
24
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
دائمًا ما تعطس بنفس الطريقة
25
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
أربع مرات
26
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
ذلك رائع
27
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
أحيانًا عندما نود أن ننفرد
28
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
نذهب إلى مستنقع خاص للغاية
29
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
نتحدث عن أحلامنا و آمالنا
30
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
حظينا بحفل زفاف أما البلدة بأكملها
31
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
باركنا الله
32
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
لوهلة
33
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
لقد هاجمهنا القوزاق
34
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
متعطشون لدماء اليهود
35
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
بلهى روس ثملون بالفودكا
36
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
يهود
37
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
لقد دمر القوزاق عالمنا بأكمله
38
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
...لكن
39
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
نحن (الجرينبامز)
40
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
نحن أقوياء
41
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
و معًا لا يوجد من يوقفنا
42
00:05:43,000 --> 00:05:48,000
سنقاتل حتى نبلغ الحلم الأمريكي
43
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
هيا لنخرج هؤلاء
البولنديين الحمقى من هنا
44
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
مقارنة بالقوزاق
45
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
يعتبر الأمريكيون لطفاء
46
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
حسنًا من هنا أيها اليهودي القذر
47
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
وجدت عملاً جيدًا في معمل للمخلل
48
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
عمل يهودي رائع
49
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
موظفنا لا يدعني أخلط الملح
50
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
أو أقوم بفرز الخيار
51
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
لكنه قال أنهيمكنني مطاردة الفئران
52
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
و سيعطيني 5 سنتات لكل 10 ضربات
53
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
إنه ليس عملاً تحلم به
54
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
لكنني ممتن للفرصة لكي أثبت نفسي
55
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
أحصل عبى مائك الغازي من هنا مقابل 5 سنتات
56
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
بعض الأشياء لازالت بعيدة المنال
57
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
لكن مع الوقت عملنا و وفرنا
58
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
حققت أمنية (ساره)
59
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
قطعة أرض جميلة لنا
60
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
لكي نتشاركها
61
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
للأبد
62
00:06:57,000 --> 00:07:01,000
ثم أعطانا الله أعظم معجزة على الإطلاق
63
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
في أحد الليالي
64
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
قدمت هذا النذر (لساره)
65
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
إبننا سيكون قوي
66
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
و حفيدنا سيكون كذلك أيضًا
67
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
ستزدهر عائلتنا
68
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
و خلال 100 عام
69
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
سيكون آل (جرينبام) أقوياء
70
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
ناجحين
71
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
و الأقوى في البلدة
72
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
و في أحد الأيام
73
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
تغير كل شئ
74
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
إنتباه
75
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
هذا المصنع أصبح غير صالح
76
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
تبًا -
اللعنة -
77
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
يا صاح لن نعثر على هذا أبدًا
78
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
لا إنها هنا حتمًا
79
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
عجبًا
80
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
هيا لنذهب
81
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
رجاءً إهدأوا
82
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
ماء الخيار المملح حفظه جيدًا
83
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
لقد مرت 100 سنة لكنه لم يتقدم به العمر
84
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
هذا مستحيل -
أنت لا تتوقع منا أن نصدق هذا -
85
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
ما سبب هذا ؟
86
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
رجاءً دعوني أفسر
87
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
بدأ العالم يفسر
88
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
منطقه رائع
89
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
لقد أرضى الجميع
90
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
نعم -
الأمر منطقي -
91
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
مؤكد -
هذا واضح -
92
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
...لكنني
93
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
حزين للغاية
94
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
لقد تغير العالم
95
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
كل شئ أعرفه قد رحل
96
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
كما حال الجميع
97
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
أنا آسف للغاية (هيرشيل)
98
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
هل ستتأكد مجددًا ؟
99
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
لقد تفقدنا سجلات المدينة مرتين
100
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
لم تملح
101
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
لقد ماتت منذ 80 سنة
102
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
سوف تتأكد مجددًا
103
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
لقد تأكدت مرتين
104
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
لقد رحلت (ساره)
105
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
لقد رحل إبننا
106
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
ليس لدي أي شئ
107
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
ثم جائني خبر مفرح
108
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
خبر رائع (هرشيل)
109
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
لقد تطلب الأمر بعض البحث
110
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
لكننا تمكنا من تحديد قريب حي
111
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
لدي عائلة ؟
112
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
نعم
113
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
إبن حفيدك
114
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
و لحظك فهو يعيش هنا في (بروكلين)
115
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
وهو في نفس عمرك
116
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
و نحن بصدد الإتصال به
117
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
شكرًا لك
118
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
لقد تحمست لدرجة
أنني نسيت كل معاناتي
119
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
رغم أنني لم أقابل (بين) هذا
120
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
إلا أنني يمكنني رؤيته في مخيلتي
121
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
سيكون كما تعهدت (لسارة) تمامًا
122
00:11:48,000 --> 00:11:49,000
قوي
123
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
ناجح
124
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
و الأقوى في البلدة
125
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
عفوًا
126
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
المعذرة
127
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
(جرينبام)
128
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
نعم
129
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
(جرينبام)
130
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
(جرينبام)
131
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
(جرينبام)
132
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
(جرينبام)
133
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
(جرينبام)
134
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
(جرينبام)
135
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
حسنًا
136
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
لا بد أن الأمر جنوني بالنسبة لك
137
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
للغاية
138
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
جنوني لي أيضًا
139
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
هل مسموح لك بالمغادرة ؟
140
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
هل تود العودة إلى شقتي ؟
141
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
نعم -
حسنا هي بنا -
142
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
نعم إنه معي أنا إبن حفيده
143
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
سيظل معي لفترة، نعم شكرًا
144
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
رائع أليس كذلك ؟
145
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
تنحى جانبًا
146
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
إنها عجلة دراجة
147
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
إنهم رائعون في الواقع
148
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
لا يمكنني الإنتظار لأريك المستقبل
149
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
هناك الكثير من الأشياء
الرائعة التي ستحبها يا رجل
150
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
لا بأس إنها سيارة أجرى
151
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
سوف تأخذنا إلى شقتي
152
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
لا بأس
153
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
نعم إزحف للداخل
154
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
ها أنت ذا
155
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
إلى (بروكلين) رجاءً
156
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
ها نحن ذا
157
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
من الجميل العودة للمنزل
158
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
راقب هذا
159
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
(أليكسا) أشعلي الأنوار
160
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
رائع أليس كذلك ؟
161
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
كل هذا ملكك ؟
162
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
نعم، أنا لا أمتلكه أو شئ من هذا القبيل
163
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
أعيش بمفردي
أنا أعمل من المنزل كثيرًا
164
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
سيكون من الرائع وجود شخص ما
165
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
يمكنك البقاء متى تريد
166
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
لا أريد أن أكون عبئًا على الإطلاق
167
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
لست عبئًا على الإطلاق (هيرشيل)
168
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
لم أتصور أنني سأحظى بفرصة
169
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
...للقاء فرد آخر من عائلة (جرينبام) لذا
170
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
و لا أنا
171
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
لابد أنمك ضمئان
172
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
أعني لقم كنت مخللاً لحوالي قرن
173
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
و هناك ملح في المخلل، أليس كذلك ؟
174
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
لذا لا بد أنك عطشان على الأقل
175
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لتشربه ؟
176
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
حليب البندق ؟ حليب الجوز ؟
177
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
لدي حليب بزلاء. إنهم
يحلبون البزلاء الآن
178
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
إنهم يحلبون كل شئ هاته الأيام
179
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
سمي ما تريد، هم يحلبونه
180
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
لدي شاي نعناع
لدي كمبوتشا
181
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
كمبونتشا ؟ -
نعم -
182
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
إنه شئ مخمر في الواقع، لا أعرف
183
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
طعمها مقزز لكنها صحية للغاية
184
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
هل تود البعض ؟ -
لا بأس -
185
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
لقد حقنوا المشروبات في ذراعي في المستشفى
186
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
أنا بخير -
واضح -
187
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
لا بد أن هناك شئ يمكنني تقديمه لك
188
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
هل تود ماء غازي ؟
189
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
لديك ماء غازي ؟
190
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
لدي هذا الماء دومًا
191
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
لدي آلة لصنعه في الواقع وهي رائعة
192
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
تملأ هذه
193
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
ثم تضعها في الآلة
194
00:15:52,000 --> 00:15:55,000
ثم تضغط على الزر لتصنع لك مائك الغازي
195
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
أضغط على الزر
196
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
بالضبط. هل تود الضغط عليه ؟
197
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
هل ستدعني أضغط على الزر ؟
198
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
نعم إنه أمر مهم لكننا عائلة
199
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
لذا يمكنك ذلك
200
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
تصرف كما يحلو لك
201
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
نعم
202
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
ها أنت ذا
203
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
رائع، أليس كذلك ؟
204
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
الفقاعات -
هناك الكثير من الفقاعات -
205
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
...حسنًا
206
00:16:23,000 --> 00:16:27,000
كأس لك و كأس لي
207
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
بصحتك
208
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
في صحتك
209
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
هذا جنوني
210
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
لا بد أن هذا متعب بالنسبة لك
211
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
نعم كثيرًا
212
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
لكنني أعتقد أنك ستجد
213
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
بعض الأشياء الجميلة حول المستقبل
214
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
نعم و ليس هذا فحسب
215
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
أعرف شيئًا آخر قد يعجبك
216
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
هل تحب الموسيقى ؟
217
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
نعم
218
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
شاهد هذا
219
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
(أليكسا) شغلي
220
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
موسيقى قديمة
221
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
هاهي أغنية لكما
222
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
رائع أليس كذلك ؟
223
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
إنه عازف صوت
224
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
وهو يشغل الموسيقى من الإنترنت
225
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
تأتي من خلال هاته المكبرات
226
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
رائع أليس كذلك ؟
227
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
إنها أغنية رائعة
228
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
هيا راقب هذا
229
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
إنك أنت تغني
230
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
لا أنا أحرك شفتاي فحسب
هيا جرب أنت
231
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
هيا يا رجل -
لا بأس
232
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
لا بأس -
هيا -
233
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
سأشاهدك ترقص
234
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
أنا راقص بارع
235
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
هيا جرب أعرف أنك تحب ذلك
236
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
نعم
237
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
ها أنت ذا
238
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
(بروكلين) ربما تغيرت
كثيرًا منذ آخر مرة رأيتها فيها
239
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
على ما أعتقد
240
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
بيتزا رائعة أليس كذلك ؟
241
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
هل هما يتواعدان ؟
242
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
نعم نعم ثنائي من عرقين مختلفين
243
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
أمر عادي الآن
244
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
في بعض الأجزاء من البلاد
245
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
أنظر إلى هذا
246
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
إنه توأمك
247
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
ملابس رائعة
248
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
جيدة أليس كذلك ؟
249
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
طعام حلال أيضًا
250
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
هذه دراجة
251
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
لديك قدمان. أنت لا تحتاج مثل هاته الأشياء
252
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
هذا شئ غير مناسب لقوله
253
00:19:02,000 --> 00:19:05,000
كم زوج من الأحذية تمتلك ؟
254
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
حوالي سبعة على ما أعتقد
255
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
سبعة. و كم من جورب ؟
256
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
حوالي 20 أو 25 زوج من الجوارب
257
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
25 جورب
258
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
هذا كثير من الجوارب
259
00:19:25,000 --> 00:19:30,000
(بين جرينبام) صاحب 25 جورب
260
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
هذا أمر شائع هاته الأيام
261
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
أخبرني ما هو عملك ؟
262
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
دعني أخمن. أنت طبيب ؟
263
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
لا أنت محامي
264
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
لا
265
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
قريب. أنا مطور تطبيقات للمحمول
266
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
ماذا ؟
267
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
سيكون أسهل لو أريتك
268
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
هيا إتبعني
269
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
"سترى أن الأمر مجنون. مما يعني "جيد
270
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
هيا راقب هذا
271
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
هيا
272
00:19:54,000 --> 00:19:58,000
مستطيل سحري. هل تصنع هذا ؟
273
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
لا أنا لم أخترع الآيباد
أتمنى لو فعلت ذلك
274
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
لكن دعني أسألك
275
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
قبل أن يشتري الناس شيئًا
276
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
ما هو الشئ الذي يودون لو عرفوه ؟
277
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
كم من الوقت مر على اللحم وهو ميت ؟
278
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
نعم، هذا
279
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
و أيضًا يريدون معرفة
280
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
ما إذا كانت الشركة التي
سيشترون منها أخلاقية أم لا
281
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
حقًا ؟ -
نعم -
282
00:20:19,000 --> 00:20:20,500
"يدعى ذلك "بالتسوق الضميري
283
00:20:20,500 --> 00:20:22,000
إنه أمر شائع
284
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
تطبيقي يسهل الأمر
285
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
كل ما عليك فعله هو أن تسمح المنتج
286
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
و ذلك سيخبرك ما إذا كانت الشركة أخلاقية
287
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
بتحليل آثار الكربون
288
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
و سياساتها التوظيفية
289
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
و بعض الأشياء الأخرى ثم تعطيك نتيجة
290
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
راقب هذا
291
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
91
292
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
رقائق اللفت هاته ستكون لذيذة للغاية
293
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
لأنني أعرف أنهم أخلاقيون
294
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
"بفضل "بوب بوب
295
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
بوب بوب ؟ -
نعم -
296
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
ذلك إسمها -
لماذا ؟ -
297
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
إنه أمر شائع في الواقع هاته الأيام
298
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
لإعطاء التطبيقات أسماء سخيفة
299
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
*مثل (فينمو) و (هولو)
هولو شركة إنتاج منافسة للشركة صاحبة هذا الفيلم*
300
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
ربما تعتقد أن الأمر سخيف
301
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
لكنني تعبت عليه
302
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
لخمس سنوات الآن
303
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
و بمجرد أن أبيعه
304
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
يمكنني المضي قدمًا
305
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
لقد عملت لخمس سنوات
كيف لم تبع أي شئ ؟
306
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
...إنه فقط
307
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
غير جاهز بعد
308
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
لازلت أنهي بعض الأشياء
309
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
أنا أركز على تحسينه
310
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
و جعله مثاليا
311
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
أعتقد أنه بمجرد أن يجهز
312
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
سيكون من السهل لي بيعه
313
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
لقد إرتدت المدرسة مع ذلك
الفتى الذي يسثمر في الأشياء
314
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
و أنا متأكد أنه سيكون مهتما
315
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
قالوا أنه يريدون رؤيته
فور أن يكون جاهزًا
316
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
لكنني لازلت مترددا بخصوص الشعار
317
00:21:45,000 --> 00:21:48,000
هذا اللون الخردلي أعجبني
318
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
لكنني كنت أتمنى لو كان خردليًا أكثر
319
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
هل هذا والدك ؟
320
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
لا هذا (دافيد بوي)
321
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
هل هذه والدتك ؟
322
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
لا هذا أيضًا (دافيد بوي)
323
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
هاته الصورة بأكملها (لديفيد بوي)
324
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
كيف لديك كل هاته الأشياء
325
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
من دون أن يكون لديك صورة لعائلتك ؟
326
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
لدي صور لعائلتي
327
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
لكنني لم
328
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
أقم بوضعهم في إطار
329
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
لكن لدي صور هنا
330
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
لقد إحتفظت بها
331
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
نعم
332
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
من هذا ؟
333
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
..إنه
334
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
إبنك
335
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
إنه (مورت جرينبام)
336
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
(مورت) ؟
337
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
(سارة) حظيت بطفل
338
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
كيف كانت حياته ؟
339
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
هل كان ناجحًا ؟
340
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
نعم لقد كان كبير العمال في مصنع الآجر
341
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
كبير العمال ؟
342
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
نعم
343
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
من هذا ؟
344
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
هذا إبن (مورت)
345
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
(دافيد جرينبام) حفيدك
346
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
هل كان كبير عمال أيضًا ؟
347
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
لقد كان محاسبًا
348
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
محاسب -
نعم -
349
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
هل هذه زوجته ؟
350
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
من هاته الحسناء هنا ؟
351
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
إنه أنا
352
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
هؤلاء والديك
353
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
أين هما ؟
354
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
لقد فارقا الحياة
355
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
أنا آسف
356
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
هل كان موتًا طبيعيًا ؟
357
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
لقد كان حادث سيارة
358
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
طبيعي إذًا
359
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
سوف تخبرني كل شئ عن موتهم
360
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
لكي أشاركك حزنك
361
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
كيف ماتوا و كيف كانت
وجوهمم عندما غادرتها الحياة
362
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
كن دقيقًا جدًا
363
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
لا تنسى أي تفصيل
364
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
سوف نقوي رابطنا
365
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
لا يوجد تفصيل غير مفهم
366
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
لا يجب أن نتحدث حول هذا الآن
367
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
هل تود الخروج من هنا ؟
لنذهب إلى (سمورجاسبورج)
368
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
لديهم عصير غلال لذيذ جدًا
369
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
سنذهب إلى المقبرة الآن
370
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
نزور قبور عائلة (جرينبام) و نظهر حزننا
371
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
في الواقع لا أعرف
372
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
ما إذا كانت المقبرة مفتوحة الآن
373
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
إذًا سنذهب غدًا
374
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
أظن أن الأمطار كانت ستنزل
375
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
لذا الأمر مرتبط بالطقس
376
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
حسنًا لكن سنذهب إلى المعبد الآن
377
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
نصلي من أجل الموتى
378
00:25:24,000 --> 00:25:30,000
يجب أن نكرم ذكرى
(ساره) (مورت) و والداك
379
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
لست واثقًا
380
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
من أن هذا شئ أود فعله الآن
381
00:25:35,000 --> 00:25:39,000
لكن سيسعدني مرافقتك لهناك
382
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
ما المشكلة ؟
383
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
إنها ليست مشكلة
384
00:25:42,000 --> 00:25:47,000
أنا أتفهم لما أنت رجل متدين
385
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
هذا أمر طبيعي لشخص من حقبتك
386
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
...لكنني لست
387
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
متدينًا
388
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
ألا تعرف كيف تصلي ؟
389
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
لا
390
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
كيف تحزن على والديك
391
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
إن لم تكن تعرف كيف تصلي
392
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
أنا بخير
393
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
أنا لا أفهم
394
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
لقد تربيت على اليهودية
395
00:26:17,000 --> 00:26:17,000
نعم
396
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
ألم تعد يهوديًا ؟
397
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
شكليًا
398
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
ليس و كأنني كنت يهوديًا
399
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
في المقام الأول
400
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
الديانة المنظمة رجعية للغاية
401
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
حمدا لله. لازال هناك أرض لعائلة (جرينبام)
402
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
مكان جميل للغاية
403
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
أخبرني، كم علو شجرة الدردار الآن ؟
404
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
ثلاثون مترًا ؟
405
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
ستون مترًا ؟
406
00:27:22,000 --> 00:27:26,000
نعم شئ من هذا القبيل لست متأكدًا
407
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
متى كانت آخر مرة جئت فيها ؟
408
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
لا أعرف ربما منذ خمس سنوات
409
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
لقد مرت فترة
410
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
مهلاً
411
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
إنها في هذا الطريق
412
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
في هذا الطريق
413
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
يا إلهي
414
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
لقد تركتهم يضعون القمامة
415
00:28:10,000 --> 00:28:14,000
و لافتة كبيرة تحجب الشمس و تقتل الأشجار
416
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
إنها ليست ملكيتنا بعد الآن
417
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
لا يوجد شئ يمكننا فعله
418
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
(ساره)
419
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
هل أنت بخير ؟
420
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
سوف نصلي
421
00:29:18,000 --> 00:29:19,000
يا رفاق
422
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
آسف لكن لا يمكنكم التواجد هناك
423
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
ماذا ؟
424
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
سنضع لافتة إشهارية
425
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
ماذا فيها ؟
426
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
إنه إشهار لفودكا بطعم الفانيلا
427
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
...بطعم الفانيلا
428
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
فودكا ؟
429
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
قوزاق
430
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
قوزاق
431
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
(هيرشيل) ماذا تفعل يا رجل ؟
432
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
سوف تنزع إشهار الفودكا
433
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
أو سأكون عنيفًا
434
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
ماذا ؟
435
00:30:05,000 --> 00:30:10,000
سوف تنزع إشهار الفودكا
436
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
أو سأكون عنيفًا
437
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
...يا صاح ليس لدي وقت ل
438
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
اللعنة.. لا
439
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
توقف -
نعم -
440
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
توقف
441
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
هيا هيا
442
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
(بين) (بين)
443
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
هيا
444
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
لا يمكنكم إيقاف آل (جرينبام)
445
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
لن توقفوا آل (جرينبام) أبدًا
446
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
لقد تم دفع كفالتكم. أنتم أحرار للذهاب
447
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
رائع
448
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
يجب أن نعود للقبر
449
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
سوف ندمر إشهار (القوزاق)
450
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
يا صاح إذا فعلنا ذلك
451
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
سنعود للسجن، لذا لا
452
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
حسنًا يجب أن نشتري اللافتة من القوزاق
453
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
ثم ننزع الإشهار
454
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
أولا القوزاق لا يملكون اللوحة
455
00:31:12,000 --> 00:31:14,000
ثانيًا إنها مملوكة لشركة إشهارات ضخمة
456
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
تساوي 200 ألف دولار
457
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
إذا نشتري من الشركة ثم ننزع اللوحة
458
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
لماذا تصعب الأمور ؟
459
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
لا يمكنني تحمل نفقة ذلك
460
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
أليس لديك مال ؟ ألم يترك لك والداك مال ؟
461
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
ليس لدي 200 ألف دولار
462
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
لديك كل هذا إذا لديك مال
463
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
كم لديك من نقود ؟
464
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
لدي البعض لكن ليس الكثير
465
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
و الآن لدي أقل لأنني
466
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
دفعت كفالتنا (هرشيل)
467
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
إنه ليس ذنبي
468
00:31:35,000 --> 00:31:36,100
ذنبك هو أنك بدأت قتال مع
469
00:31:36,100 --> 00:31:37,100
بعض عمال البناء
470
00:31:37,100 --> 00:31:40,000
على أحدهم الدفاع على شرف العائلة
471
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
كنت سأدافع عن ذلك الشرف أكثر
472
00:31:42,000 --> 00:31:46,000
لو لم أكن مشغولاً ببناء شركة و منتج
473
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
أنت مشغول ؟ أوه نعم بعدم بيعك للبوب بوبس
474
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
أنت لا تعي حجم الضغط على هاته الأشياء
475
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
أنا أحاول جعلها مثالية
476
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
أزرق، أخضر، أحمر من يبالي ؟
477
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
إختر لونًا
478
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
اللون أو الشعار قد يتسب
في نجاح أو هلاك الشركة
479
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
دعني أخبرك شيئًا ما
480
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
في (شلوبسك) كانت لدينا مقولة
481
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
و ما هي ؟ متأكد أنها قدمت للغاية
482
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
إذا قال رجل أنه سيلكم
483
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
لكنه لم يفعل
484
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
ذلك لأن الرجل لديه ذراع
غير قادرة على الحركة
485
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
هذا أنت
486
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
لديك ذراع غير قادرة على الحركة
487
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
هذه ذراعك العاجزة
488
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
ألكم
489
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
إفعل شيئًا (بين)
490
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
لا تجلس هناك تنظر لبوب بوبس فحسب
491
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
أزرق، أصفر، أخضر من يهتم ؟
492
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
ألكم
493
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
حسنا حسنًا
494
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
أحسنت إفعل ذلك -
سوف أراسل الفتى -
495
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
لا خيار لدي على كل حال
فأنا لا أمتلك الأموال
496
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
إنه ليس جاهز
الشعار ليس جاهز
497
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
من يهتم بالشعار اللعين ؟
498
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
لقد عالجوا شلل الأطفال
499
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
حقًا ؟ -
نغم -
500
00:32:47,000 --> 00:32:50,000
منذ وقت طويل -
شخص إسمه (جوناس سالك) -
501
00:32:50,000 --> 00:32:51,000
هل كان يهوديًا ؟
502
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
نعم لقد كان كذلك
503
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
كان يهوديًا ؟ -
نعم -
504
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
لقد عرفت ذلك
505
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
إنتصار كبير
506
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
كنت أنظر لأولئك المرضى و أقول
507
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
يمكنهم علاج هذا
508
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
ظننت هذا ؟
509
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
هذه المشكلة ليست مستعصية
510
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
كلف يهوديًا بها و سيصلحها
511
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
هذا نبوي منك (هيرشيل)
512
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
لقد كنت محقًا
513
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
لقد راسلني
514
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
"لقد قال أن فكرتي "ملتهبة
515
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
هذا شئ جيد
516
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
يردني أن آتي اليوم و أقدم فكرتي
517
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
يريد بوب بوبس
518
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
هذا أمر مهم (هيرشيل) -
نعم -
519
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
يريد بوب بوبس
520
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
(بين) كيف حالك ؟
521
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
كيف حالك يا رجل ؟
522
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
نحن لن نستثمر
523
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
ماذا ؟ -
نعم نحن آسفون -
524
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
ما المشكلة ؟
525
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
قبل أن تأتي بحثنا عن
إسمك على (جوجل)
526
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
و أول ما ظهر كان إعتقالك
527
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
إنه أمر سئ
528
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
أعني أن التطبيق يتمحور حول الأخلاق
529
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
و المؤسس مجرم
530
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
إذا مسحت نفسك بالتطبيق
531
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
فستحصل على تقييم ضعيف
532
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
هل يوجد ما يمكننا فعله ؟
533
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
هل يمكننا أن نعالج هذا ؟
534
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
بالتأكيد لا
535
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
لا أحد سيقترب من هذا
536
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
هذه الفكرة ميتة
537
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
إعتبر هذه فرصة
538
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
أعني هناك ملايين الأفكار
539
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
كم إستغرقت من الوقت للقيام بهذا ؟
540
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
خمس سنوات
541
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
...خمس سنوات. هذا
542
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
وقت طويل
543
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
نعم هذا وقت طويل
544
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
آسف لتخييب ظنك
545
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
ربما يمكنك القيام بتطبيق
546
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
لا يهم إذا كان المالك شخصًا سيئًا
547
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
مثل وسيلة تواصل
548
00:34:26,000 --> 00:34:30,000
لا أعرف إن كنت تود نصيحتي
549
00:34:30,000 --> 00:34:34,000
لكن الوقت لم يتأخر لتغير كل شئ
550
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
نعم -
نعم -
551
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
توخى الحذر
552
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
اتصل بي إذا حصلت على شئ جديد
553
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
هل حصلت على المال ؟
554
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
لا لم أحصل على المال
555
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
و أخشى أنني لن أحصل على المال
556
00:35:02,000 --> 00:35:06,000
لمشروعي المبني على الأخلاق
557
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
لأن لدي جنحة بسبب الإعتداء
558
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
بسببك أنت
559
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
كنت قلقًا من أن لا أحد سيريد تطبيقك
560
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
لأنها فكرة سخيفة
561
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
لدي فكرة أخرى
562
00:35:21,000 --> 00:35:24,000
نبدأ مشروع مخلل
563
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
إنه عمل يهودي رائع
564
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
لدي معرفة بالمخلل
565
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
أنا عن نفسي كنت مخلل
566
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
هذه فكرة غبية للغاية (هيرشيل)
567
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
سوف تنجح
568
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
سوف نبدأ مشروع مخلل
569
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
سوف ننجح
570
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
و سنجعل الوالدين المتوفين فخورين
571
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
إياك أن تتحدث عن والداي
572
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
أبدًا
573
00:35:46,000 --> 00:35:47,500
أنت لا تعرف أي شئ عنهم
574
00:35:47,500 --> 00:35:49,000
أنت لم تقابلهم أبدًا
575
00:35:49,000 --> 00:35:53,000
لأنك كنت مشغول بالتخلل لمئة عام
576
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
إنه خطأك (هيرشيل)
577
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
أنت تسببت بالقبض علينا
578
00:35:56,000 --> 00:36:00,000
دمرت عملي الذي أمضيت سنوات عليه
579
00:36:03,000 --> 00:36:04,000
من الجيد أن (ساره) ليست هنا
580
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
لأنها كانت ستشعر بالعار
581
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
إسمع هذا القسم
582
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
سوف أبني إمبراطورية مخلل
583
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
سوف أجني 200 ألف دولار
584
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
سوف أشتري أرض القوزاق
585
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
و سوف أهدم اللوحة
586
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
سوف أثبت أنك غبي
587
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
لأنك عدوي
588
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
لقد شوهت إسم (جرينبام)
589
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
لسنا عائلة بعد الآن
590
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
حظًا موفقًا في هذا
591
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
أنت لا تعرف شيئًا يا رجل
592
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
لا يمكنك حتى القرائة
593
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
ستبدأ إمبراطورية مخلل ؟
594
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
لا يمكنك الصمود حتى من دون مساعدتي
595
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
لا أحتاج مساعدة أحد
596
00:36:50,000 --> 00:36:55,000
سأثبت أنك غبي بدون مساعدة أحد
597
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
أود أن أشتري. كم الثمن ؟
598
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
يبدو أن السعر 90 سنتًا للقطعة
599
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
آسف أيها الفتى الصغير
600
00:37:31,000 --> 00:37:33,500
أنت تقول أن هذا الخيار
601
00:37:33,500 --> 00:37:36,000
بتعسين سنتًا للقطعة ؟
602
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
نعم
603
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
خيار
604
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
و ملح
605
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
مرحى
606
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
مرحى
607
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
يا إلهي (كيفن) أنظر
608
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
حرفي خيار
609
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
إنه ليس في مطعم (يالب)
610
00:39:22,000 --> 00:39:27,000
هل منتجك محلي ؟
611
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
أصنع المخلل هنا في (بروكلين)
612
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
هل هو طبيعي ؟
613
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
نعم
614
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
هل تضيف بعض الكيماويات ؟
615
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
مثل البنزوتاس او المواد الحافظة
616
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
لا أعرف هاته الكلمات حتى
617
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
يعجبني أسلوبك
618
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
دعني أرى
619
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
لقد مسني في حلقي
620
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
حاد للغاية
621
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
دعني أشمه
622
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
هذا يحرق
623
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
يمكنك أن تشعر بالحرق
624
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
يمكنني شمه في عيناي
625
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
أشعر باللدغ
626
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
أعطني إياه مجددا
دعني أشمه
627
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
هذا مباشرة من عش الشيطان
628
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
نعم شيطاني
629
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
سيكون جيدًا
630
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
مع بعض المأكولات البحرية
631
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
فعلاً. كم تريد .؟
632
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
هل تود أن تشتري ؟
633
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
طبعًا
634
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
أربع دولارات للمخلل
635
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
أقل بثلاث دولارات من المتجر الكبير
636
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
تجنبًا للغش
637
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
نعم طبعًا
638
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
ها أنت ذا -
هذا رائع -
639
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
ها هو الغش
640
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
ألن تساوم ؟
641
00:40:29,000 --> 00:40:30,500
أساوم ؟ لا. يبدو أن أربع دولارات
642
00:40:30,500 --> 00:40:32,000
سعر معقول للمخلل
643
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
أعد المرطبان عندما تنتهي
644
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
إنه يطالب بمرطبانه
645
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
لا يوجد عيب في مرطبان مستعمل
646
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
إنهم يتشابهون بعد عدة إستعمالات
647
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
آمين
648
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
أمين -
آمين -
649
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
أنت متدين
650
00:40:48,000 --> 00:40:53,000
شكرًا لك و احظى بيوم ممتع
651
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
لا تنسى إعادة المرطبان
652
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
أو سأجدك و أقوم بعنف شديد
653
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
أتعرف أمرًا ؟ يجب أن تدون عنه
654
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
طبعًا كيف نسيت
655
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
كيف حالك يا رجل ؟
656
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
لست بخير
657
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
إكتشفت أن علي التخلص
658
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
من التطبيق الذي كنت أعمل عليه
659
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
و البدأ مجددًا من الصفر
660
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
خسارة -
نعم خسارة كبيرة -
661
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
لكنني سأفكر في شئ ما
662
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
كله يدور حول الرائحة الجيدة
663
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
على المخلل أن يشبه القئ
664
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
عذرًا، ماهذا ؟
665
00:42:32,000 --> 00:42:36,000
إنها تدوينة عن الرجل العتيق صاحب المخلل
666
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
نعم لقد سمعت عنه
667
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
نعم إنه جنوني
أنظر إلى هذا
668
00:42:40,000 --> 00:42:42,000
مرطبان (هيرشيل) لا يحتوى على علامة
669
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
و منتوجه بلا إسم
670
00:42:44,000 --> 00:42:49,000
لكنه أصدق حرفي مخلل في (ويليامسبرج)
671
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
و لهجته لطيفة للغاية
672
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
مرحبًا
673
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
يا إلهي
674
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
فهو يعيعد إستعمال مرطبانات المخلل
675
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
خيار، ملح، و مياه الأمطار فحسب
676
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
حان وقت الإستثمار
677
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
هل هاته مدونة مشهورة ؟
678
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
حصد هذا الفيديو ملايين المشاهدات
679
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
و الناس يحبونه
680
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
ربما علينا بيع هاته هنا
681
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
قدح من المخلل
682
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
يبدو رائعًا
683
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
نعم
684
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
(هيرشيل) مخلل هو أشهر شئ في (بروكلين)
685
00:43:39,000 --> 00:43:43,000
ما هو شعورك أن تكون ناجحًا ؟
686
00:43:43,000 --> 00:43:47,000
(بين جرينبام) أنت تراني
الآن على شاشة تلفازك
687
00:43:47,000 --> 00:43:51,000
لقد أصبحت ناجحًا
688
00:43:51,000 --> 00:43:52,500
قريبًا سأشتري لوحة (القوزاق)
689
00:43:52,500 --> 00:43:54,000
و أثبت أنك غبي
690
00:43:54,000 --> 00:43:57,000
أنت أغبى شخص قابلته في حياتي
691
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
(بين) هذا يبدو غبيًا فعلاً
692
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
لست متأكدًا من هوية (بين) هذا
693
00:44:06,000 --> 00:44:07,500
(هرشيل) أفهم أن مخللك مصنوع
694
00:44:07,500 --> 00:44:09,000
من مياه الأمطار
695
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
مياه الأمطار نعم
696
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
مياه من الميزاب
697
00:44:12,000 --> 00:44:15,000
مباشرة من السطح إلى المرطبان
698
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
هل هناك طيور تسقط هنا ؟
699
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
جل الحيوانات موجودة هنا
700
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
ائحة اقدام الحيوانات
701
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
هلا ركنت جانبًا رجاءً ؟
702
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
وزارة الصحة ؟
703
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
أود التقدم بشكوى
704
00:44:35,000 --> 00:44:38,000
ها أنت ذا
705
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
هل أنت (هيرشيل جرينبام) ؟
706
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
نعم 14 دولار لمخلل
707
00:44:43,000 --> 00:44:47,000
عشرة دولار إضافية إذا أردت صورة
708
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
إنضمي للصف
709
00:44:49,000 --> 00:44:53,000
عليك إغلاق هذا فورًا
710
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
لماذا ؟
711
00:44:54,000 --> 00:44:57,000
لأن لديك العديد من المخالفات الصحية
712
00:44:57,000 --> 00:44:59,500
لا يمكنك أخذ الطعام من سلة القمامة
713
00:44:59,500 --> 00:45:01,000
و بيعها للناس
714
00:45:01,000 --> 00:45:04,000
هذا جنوني -
لكنه طبيعي -
715
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
بدون مواد حافظة
716
00:45:06,000 --> 00:45:09,000
أنت محظوظ لأنه لم يمت اي أحد
717
00:45:09,000 --> 00:45:13,000
أنت مطالب ب12 ألف دولار خطية
718
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
إلى ذلك الحين أنت مغلق
719
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
يا جماعة
720
00:45:29,000 --> 00:45:33,000
المخلل مصنوع من القمامة
721
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
لا
722
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
يا إلهي
723
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
(هيرشيل) لقد سمعنا بالخبر السئ
724
00:45:51,000 --> 00:45:55,000
نعم، ماذا حصل ؟
725
00:45:55,000 --> 00:45:57,000
لقد أغلقت إمرأة شريرة عملي
726
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
قالوا أن علي أن أصل
لمعايير النظافة المطلوبة
727
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
لا أعرف كيف أقوم بكل هاته الأشياء بنفسي
728
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
يمكنك أن تقوم بتطوير عملك
729
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
صحيح
730
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
ربما تعين بعض العمال -
نعم صحيح -
731
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
لا يمكنني تحمل تكفلة العمال
732
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
يمكنك الحصول على متدربين
733
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
نعم
734
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
متدربين ؟
735
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
نعم إنهم عملة بدون أجر
736
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
بدون أجر
737
00:46:23,000 --> 00:46:27,000
نعم هدفهم هو الحصول
على الخبرة و ليس المال
738
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
مثل العبيد ؟
739
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
لا لا لا ليس هذا ما قصدته
740
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
هذا تبسيط مبالغ فيه
741
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
أنصت إلي (هيرشيل)
742
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
...أنت تدير عملاً صغيرًا
743
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
التالي
744
00:46:46,000 --> 00:46:49,000
سيد (جرينبام) أود شكرك مسبقا
745
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
لإتاحة هذه الفرصة لي
746
00:46:51,000 --> 00:46:55,000
إسمي (كلارا) و أنا في سنتي
الثانية في جامعة (نيويورك)
747
00:46:55,000 --> 00:46:56,300
لدي 4.2 في التقييم الدراسي
748
00:46:56,300 --> 00:46:58,000
أنا رئيسة نادي السينما الآسيوي
749
00:46:58,000 --> 00:47:00,000
أريني أسنانك
750
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
نعم
751
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
(هرشيل) قد عاد
752
00:47:04,000 --> 00:47:08,000
قفازات.. ها أنتم ذا
الجميع يحتاج قفازات
753
00:47:04,000 --> 00:47:08,000
تلك هي القاعدة
754
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
هذا مهم جدًا
755
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
هيا يا جماعة لنصعد بهذا العمل
756
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
ركزوا في العمل و تجنبوا الحديث
757
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
لا
758
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
لا، لا، لا
759
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
هكذا.. أنهينا تقريبًا
760
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
حسنًا
761
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
هذا لماذا نعمل يا جماعة
762
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
هذا هو الحلم
763
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
هذا هو الهدف
764
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
مرطبانات مثالية من المخلل
765
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
إذهبوا
766
00:48:28,000 --> 00:48:29,000
نعم
767
00:48:29,000 --> 00:48:32,000
نعم.. مرحى
768
00:48:48,000 --> 00:48:49,000
شكرًا
769
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
نعم
770
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
هيا هيا أسرعوا
771
00:48:58,000 --> 00:49:00,000
أسرعوا
772
00:49:00,000 --> 00:49:02,000
تقول الورقة أن
مستحقاتك قد دفعت بالكامل
773
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
أنزلوها
774
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
(هرشيل) فاز
775
00:50:31,000 --> 00:50:33,000
هذه البداية فحسب
776
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
(بنجامين جرينبام) سيغير العالم
777
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
هذا ما ستفعله
778
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
نعم شكرًا.. أنا أقدر هذا
779
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
لقد عرفنا ذلك
780
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
تنحى جانبًا (بيل غايتس)
781
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
إنتبه (بيل غايتس)
782
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
(بين جرينبام) قادم من أجلك
783
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
شكرًا يا جماعة أنا أقدر هذا حقًا
784
00:50:47,000 --> 00:50:50,000
نحن نعرف أنك ستقوم بأشياء رائعة
785
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
و بالحديث عن الأشياء الرائعة
786
00:50:54,000 --> 00:50:57,000
إنه شئ بسيط
787
00:51:01,000 --> 00:51:04,000
يا إلهي
788
00:51:04,000 --> 00:51:07,000
إنه إستثمار في شركتك الجديدة
789
00:51:07,000 --> 00:51:08,500
أردنا أن نجهزك للعمل
790
00:51:08,500 --> 00:51:10,000
نعم بالتأكيد
791
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
ليس لشركتي إسم بعد
792
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
لذا أظن أن الأمر مبكر قليلاً
793
00:51:14,000 --> 00:51:15,000
بحقك سوف تفكر في إسم ما
794
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
"يمكنك تسميتها "أمي و أبي
795
00:51:17,000 --> 00:51:19,000
أنت خلاق
796
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
"أمي و أبي"
يعجبني هذا الإسم
797
00:51:33,000 --> 00:51:35,000
لقد نجحت
798
00:51:36,000 --> 00:51:41,000
لقد أعدت شرف
العائلة و سحقت القوزاق
799
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
تهانيَ
800
00:51:43,000 --> 00:51:46,000
الآن لدي وقت فراغ
801
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
لذا لدي أخبار جيدة
802
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
لقد عاد (هيرشيل)
803
00:51:51,000 --> 00:51:54,000
قررت أن أعود لأكون معك
804
00:51:54,000 --> 00:51:56,000
ليس لأجلي أنا فأنا مرتاح
805
00:51:56,000 --> 00:52:00,000
(هيرشيل) سعيد طوال الوقت
806
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
حقًا ؟
807
00:52:02,000 --> 00:52:06,000
لكنني فكرت في العودة لكي أساعدك
808
00:52:06,000 --> 00:52:12,000
أنت لا تمتلك لا زوجة، لا أطفال
لا أصدقاء و الآن لا تمتلك عملاً
809
00:52:12,000 --> 00:52:13,000
تحتاج للمساعدة
810
00:52:13,000 --> 00:52:15,000
(هيرشيل) سيساعد لا تخف
811
00:52:15,000 --> 00:52:19,000
إرحل (هيرشيل) أنا لا أريدك هنا
812
00:52:20,000 --> 00:52:23,000
غادر شقتي فحسب
813
00:52:23,000 --> 00:52:26,000
لكنني كل ما تبقى لك
814
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
أنت تحتاج (هيرشيل)
815
00:52:29,000 --> 00:52:32,000
من دون (هيرشيل) ستكون وحيدًا
816
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
لا أحد ليصلح حياتك المخربة
817
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
حياتي ليست مخربة (هيرشيل)
818
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
أنا بخير و سعيد للغاية
819
00:52:38,000 --> 00:52:42,000
مشكلتي الوحيدة الآن هي أنت
820
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
لذا إرحل رجاءً
821
00:52:43,000 --> 00:52:45,000
إذا لم تدرك أنك تستحقني
822
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
فأنت أغبى من البولنديين
823
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
وهم الأغبى
824
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
كيف هو حضورك على "تويتر" (هيرشيل) ؟
825
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
ماهو "تويتر" ؟
826
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
ماهو "تويتر" ؟ ألا تعرف ما هو ؟
827
00:53:09,000 --> 00:53:13,000
شخص مشهور مثلك لا يعرف ماهو تويتر ؟
828
00:53:13,000 --> 00:53:15,000
ربما أعرفه بعبارة أخرى
829
00:53:15,000 --> 00:53:18,000
بسطه لي
830
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
إنه عبارة عن سوق للأفكار
831
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
أين يجتمع عباقرة العالم
832
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
لمشاركة أفكارهم
833
00:53:24,000 --> 00:53:27,000
بطريقة عقلانية و مستوية.
834
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
سوف أقوم بتويتر
835
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
ربما تظنه سهلا لكنه
معقد لا أظن أنك ستفهمه
836
00:53:31,000 --> 00:53:33,000
يمكنني القيام بأي شئ -
لا أظن ذلك -
837
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
هل يمكنك أنت ؟ -
طبعا يمكنني -
838
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
إذا كنت تقدر على ذلك فأنا أيضًا
839
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
لكي تنجح في تويتر
840
00:53:38,000 --> 00:53:39,000
يجب أن تكون على سجيتك
841
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
و تشارك جميع أفكارك
842
00:53:42,000 --> 00:53:43,000
لا أظن أنك سنتجح في هذا
843
00:53:43,000 --> 00:53:45,000
سأقوم بالتويتر -
حقا ؟ لا أعلم -
844
00:53:45,000 --> 00:53:48,000
"راقبني (بين) سأشارك في "تويتر
845
00:53:48,000 --> 00:53:51,000
سأشارك في "تويتر" بطريقة
أفضل من أي ممن سبق و شارك فيه
846
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
سأصدق الأمر عندما أراه
847
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
ستراه و ستصدقه (بين)
848
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
حظا موفقًا صديقي
849
00:53:58,000 --> 00:53:59,000
راقبني
850
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
البعض قد يعين فريق إشهار للمساعدة
851
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
لا مساعدة
852
00:54:09,000 --> 00:54:12,000
سأكون في تويتر و لن يوقفني شئ الآن
853
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
إقرأي ما أمليته عليك
854
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
حسنًا
855
00:54:17,000 --> 00:54:18,000
أيها المقعدون
856
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
مخللي جيد للغاية
857
00:54:20,000 --> 00:54:24,000
سينسيكم أن الله قد لعنكم
858
00:54:24,000 --> 00:54:25,500
الله لعن أقدامهم و ليس أفواههم
859
00:54:25,500 --> 00:54:27,000
يمكنهم أكل الخيار
860
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
أرسلي التغريدة
861
00:54:30,000 --> 00:54:33,000
نبيع للجميع
862
00:54:33,000 --> 00:54:36,000
حتى النساء، إلا إذا كانوا في فترة الحيض
863
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
في تلك الحالة إبقوا في الخيمة
864
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
إبقوا في الخيمة
865
00:54:40,000 --> 00:54:41,000
التغريدة التالية
866
00:54:41,000 --> 00:54:43,000
إنتبهوا يا قوم لوط
867
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
الله سيعقابكم على خطاياكم
868
00:54:45,000 --> 00:54:49,000
ستحرقون في نار جهنم جزاء خطيئتكم
869
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
إشتروا مخللي
870
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
جاهز للإرسال
871
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
جيد جدًا
872
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
نعم
873
00:55:13,000 --> 00:55:17,000
عدة زبائن اليوم
874
00:55:17,000 --> 00:55:21,000
إنهم ليسوا زبائن
إنهم متظاهرون
875
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
أنت مقرف يا رجل
876
00:55:22,000 --> 00:55:23,000
كيف تجرؤ ؟
877
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
محتجون ؟
878
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
يسقط (هيرشيل)
879
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
يسقط (هيرشيل)
880
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
يسقط (هيرشيل)
881
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
يسقط (هيرشيل)
882
00:55:32,000 --> 00:55:35,000
رغم إمتناني لك يا سيدي
883
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
لهذه الفرصة التعليمية
884
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
أخشى أنه لا يمكنني
885
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
مواصلة هذه المخاطرة معك
886
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
شكرًا لهذا التدريب
887
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
(كلارا)
888
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
يسقط (هيرشيل)
يسقط (هيرشيل)
889
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
أيتها الخائنة
890
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
بعد كل ما فعلته لأجلك ؟
891
00:55:53,000 --> 00:55:55,000
أنا آسفة
892
00:55:55,000 --> 00:55:56,000
يسقط (هيرشيل)
893
00:55:57,000 --> 00:56:00,000
إرحلوا.. إرحلوا
894
00:56:00,000 --> 00:56:03,000
من هو (هيرشيل جرينبام) ؟
895
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
و ما الذي يبيعه ؟
896
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
هل هو مخلل ؟
897
00:56:07,000 --> 00:56:08,000
أم يبيع الكره ؟
898
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
تغريدات (جرينبام) فظيعة
899
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
و كأنهم صمموا لإهانة الآخرين
900
00:56:14,000 --> 00:56:15,000
أنت مجنون
901
00:56:15,000 --> 00:56:19,000
إنه يجلب المتظاهرين و المقاطعة
902
00:56:19,000 --> 00:56:21,000
لكن ربما ذلك هو الهدف
903
00:56:23,000 --> 00:56:26,000
البعض يراه كمتعصب
يملؤ الكره قلبه
904
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
آخرون يرونه كمدافع عن حرية التعبير
905
00:56:29,000 --> 00:56:33,000
يختبر بذكاء الفصل الأول من الدستور
906
00:56:33,000 --> 00:56:37,000
أعي أنه يقول أشياء مثيرة للنقاش
907
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
لكنه متدين لذا أنا أصدقه
908
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
إنه ما نحتاجه الآن
909
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
الجميع في وسائل الإعلام
910
00:56:43,000 --> 00:56:45,000
يقول أن (هيرشيل) رجل سئ
911
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
أظن أنهم أسائوا الفهم
912
00:56:47,000 --> 00:56:49,000
هو يلعب بذكاء و هذا حال الجميع
913
00:56:49,000 --> 00:56:54,000
الليلة سنعرف من هو (هيرشيل جرينبام)
914
00:56:54,000 --> 00:56:58,000
من عند الرجل نفسه
(هيرشيل جرينبام)
915
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
أخبرني (هيرشيل) كيف ترد
916
00:57:00,000 --> 00:57:03,000
على أولئك الذين نعتوا معتقداتك بأنها مقيتة
917
00:57:04,000 --> 00:57:08,000
أقول لهم أنني لا أعي معني هاته الكلمات
918
00:57:08,000 --> 00:57:12,000
أتعني أنه في الحياة الإفتراضية
919
00:57:12,000 --> 00:57:15,000
أنت لا تعرف الحدود ؟
920
00:57:15,000 --> 00:57:19,000
أنا أقول أنني لا أعي ما يحصل
921
00:57:19,000 --> 00:57:22,000
لا أعرف ماذا يحدث
922
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
في خضم كل هذا
923
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
ماذا يحدث
924
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
في خضم كل هذا ؟
925
00:57:30,000 --> 00:57:35,000
مع ثقافتنا ؟ مع دولتنا ؟ مع طريقة عيشنا ؟
926
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
هذا هو السؤال الذي صمم
927
00:57:37,000 --> 00:57:40,000
(هيرشيل جرينبام) على سؤاله
928
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
ماذا يحدث ؟
929
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
ماذا يحددث الآن ؟
930
00:57:44,000 --> 00:57:48,000
أتمنى لو يخبرني أحدهم ماذا يحدث
931
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
فعلاً
932
00:57:50,000 --> 00:57:53,000
(هيرشيل) لقد خطفت مخيلة
933
00:57:53,000 --> 00:57:57,000
و قلوب العالم أجمع
934
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
من خلال شغفك و صراحتك
935
00:58:00,000 --> 00:58:04,000
إشترِ مخللي
إشترِ مخللي
936
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
سنفعل
937
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
كما يبدو لي
938
00:58:34,000 --> 00:58:37,000
مواقفك من أدوار الجنسين رجعية للغاية
939
00:58:38,000 --> 00:58:41,000
و من شأنها أن تبقي
المرأة في حياة من الخدمة
940
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
بالضبط، الخدمة
النساء تحب أن تخدم
941
00:58:44,000 --> 00:58:48,000
لديها يدان صغيرتان لكي تخدم الناس
942
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
بطريقة رائعة و حنونة
943
00:58:50,000 --> 00:58:53,000
النساء لديهم ثديين لتقديم الحليب للناس
944
00:58:53,000 --> 00:58:57,000
لديهم ثقب في جسمهم
السفلي للإنتاج الأطفال
945
00:58:57,000 --> 00:59:00,000
أعني تقديم الأطفال من الثقب
946
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
نعم.. نعم
947
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
النساء تحب الخدمة
948
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
هذا جارح للغاية
949
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
أحدهم في فترة الحيض -
لا -
950
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
لقد حُسِم النقاش
951
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
لندع الجمهور يوجه أسئلته
952
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
أنت سيدي
953
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
من الرائع الحديث معك (هيرشيل)
954
00:59:17,000 --> 00:59:18,000
ياله من شرف
955
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
الشرف لي
956
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
كنت أتسائل ماهو موقفك من الضرائب
957
00:59:21,000 --> 00:59:23,000
التي تدمر الأعمال الصغيرة
958
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
سعيد أنك سألت
959
00:59:25,000 --> 00:59:26,500
إذا فرضت ضرائب على (هيرشيل)
960
00:59:26,500 --> 00:59:28,000
فهو سيكون عنيفًا معك
961
00:59:28,000 --> 00:59:30,000
نعم عنف شديد
962
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
آنسة
963
00:59:34,000 --> 00:59:37,000
هل فكرت في الترشح للإنتخابات ؟
964
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
نعم أحب أن يكون لي مكتبي
965
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
أحب مكتب كبير
966
00:59:53,000 --> 00:59:57,000
أكبر مكتب في أمريكا
967
00:59:57,000 --> 00:59:59,000
مكتب ضخم
968
01:00:01,000 --> 01:00:04,000
ماذا عنك في الخلف
969
01:00:04,000 --> 01:00:08,000
نعم تلك المرأة الحسناء في الخلف
لا يمكنني الرؤية بشكل جيد
970
01:00:08,000 --> 01:00:11,000
نعم، شكرًا.. مرحبًا
971
01:00:11,000 --> 01:00:14,000
كنت أتسائل ماهو موقفك
972
01:00:14,000 --> 01:00:17,000
من الصلاة المسيحية في المدارس العمومية
973
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
نعم، شكرًا
974
01:00:20,000 --> 01:00:23,000
سؤال بسيط.. من السهل الإجابة عليه
975
01:00:23,000 --> 01:00:25,000
لا أعتقد أنني أقول شيئًا مثيرًا للجدل
976
01:00:25,000 --> 01:00:29,000
عندما أقول أن الجميع يعرف أن والدة المسيح
977
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
كانت بائعة هوى
978
01:00:30,000 --> 01:00:33,000
و إختلقت قصة المسيحية
979
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
لتخفي حقيقة أنها بائعة هوى
980
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
لذا إن كنتم تؤمنون بالمسيح
981
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
فأنتم حمقى أغبياء
982
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
سحقا لك (هيرشيل)
سوف أمسك بك
983
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
نقاطع برنامجكم المعتاد
984
01:00:59,000 --> 01:01:02,000
لنحضر لكم هذا التقرير الخاص
985
01:01:02,000 --> 01:01:05,000
(هيرشيل جرينبام) المهاجر عبر الزمن
986
01:01:05,000 --> 01:01:07,000
الذي أسر قلوب و عقول الأمريكان
987
01:01:07,000 --> 01:01:09,000
قد سقطت شعبيته
988
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
الإحتجاجات ضد تعصبه إنتشرت في البلاد
989
01:01:13,000 --> 01:01:17,000
لقد كرهه الجميع
990
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
و هذا ليس كل شئ
991
01:01:18,000 --> 01:01:21,000
السلطات الآن تطالب بترحيله
992
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
بسبب نظام التخزين البالي
993
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
في جزيرة (إيليس) للتخزين
994
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
أوراقه لا يمكن تحديدها
995
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
لذا قد تم سحب جنسيته
996
01:01:31,000 --> 01:01:34,000
إذا كانت لديكم معلومات عن مكان
997
01:01:34,000 --> 01:01:37,000
الفضائي الهارب (هيرشيل جرينبام)
998
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
رجاءً إتصلوا بالرقم أسفل الشاشة
999
01:01:39,000 --> 01:01:42,000
أشعر بالأسى من أجل هذا الرجل
1000
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
لا أعرف كيف بإمكانه
1001
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
أن يصمد هنا يا جماعة
1002
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
لقد تركه الجميع وهو وحيد
حياته تدمرت
1003
01:01:48,000 --> 01:01:51,000
و الشخص الوحيد الملام
1004
01:01:51,000 --> 01:01:53,000
هو (هيرشيل جرينبام)
1005
01:01:55,000 --> 01:01:57,000
اللعنة
1006
01:01:57,000 --> 01:01:58,000
يا صاح
1007
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
يا صاح
1008
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
توقف
1009
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
ماذا دهاك (هيرشيل) ؟ ما الذي تفعله ؟
1010
01:02:03,000 --> 01:02:05,000
هؤلاء المسيحيون يحاولون قتلي
1011
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
إنهم لا يحاولون قتلك (هيرشيل)
1012
01:02:07,000 --> 01:02:09,000
إنهم يحاولون إعادتك إلى (شلبسك) فحسب
1013
01:02:09,000 --> 01:02:13,000
أسوأ.. محال أن أعود هناك
1014
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
كل ما ضحيت به انا و (ساره)
1015
01:02:15,000 --> 01:02:18,000
للقدوم هنا لن يضيع هباءً
1016
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
لا أعرف ماذا أخبرك يا رجل
1017
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
لا يمكنني فعل أي شئ لك
1018
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
هناك شئ
1019
01:02:23,000 --> 01:02:26,000
يجب أن تهرب (هيرشيل)
من السلطات الأمريكية
1020
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
ماذا ؟
1021
01:02:27,000 --> 01:02:30,000
لقد قبلت أن لدي مصير جديد
1022
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
سوف أنتقل إلى (كندا)
1023
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
أعيش في الجليد
1024
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
سأقايض القنادس مقابل النار
1025
01:02:36,000 --> 01:02:39,000
إنه ليس مثالي لكن هذا ما يجب أن يحدث
1026
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
أنا آسف لحدوث هذا لك
1027
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
و أن الجميع إنقلب عليك
1028
01:02:43,000 --> 01:02:46,000
لأنك قلت أشياء مروعة
1029
01:02:47,000 --> 01:02:52,000
لكنني لن أخاطر بأن يتم
القبض علي مجددا لكي اساعدك
1030
01:02:52,000 --> 01:02:56,000
إنها مقايضة و ليست مساعدة
1031
01:03:00,000 --> 01:03:01,000
مقايضة ؟
1032
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
أعرف أنك لا تحب (هيرشيل)
1033
01:03:03,000 --> 01:03:06,000
أعرف أنك تظن أن حياتك
كانت أفضل قبل مجيئي
1034
01:03:06,000 --> 01:03:09,000
خذني إلى (كندا)
1035
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
و لن تراني مجددًا
1036
01:03:15,000 --> 01:03:16,000
حسنًا
1037
01:03:21,000 --> 01:03:24,000
عشرة أميال (لكندا) بدون طريق أو دوريات
1038
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
فقط سِر من هنا
1039
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
هذا سينجح
1040
01:04:28,000 --> 01:04:29,000
جيد جدًا
1041
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
سنبقي بعضنا البعض دافئين
1042
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
شكرًا لك
1043
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
هاهي الحدود
1044
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
لقد نجحنا
1045
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
تبا، أحدهم قادم
1046
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
هيا بنا.. هيا بنا
1047
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
من هنا
1048
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
توقف. توقف
1049
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
يبدو و كأنهم يأخذون إستراحة أو ما شابه
1050
01:05:51,000 --> 01:05:54,000
سنبقى هنا حتى يرحلون
1051
01:05:54,000 --> 01:05:55,000
ألا تمانع ؟
1052
01:05:55,000 --> 01:05:57,000
لا، لا أمانع
1053
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
هل هناك خشب في (شلبسك) ؟
1054
01:06:03,000 --> 01:06:04,000
غابة
1055
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
ما الفرق ؟ -
الذئاب -
1056
01:06:06,000 --> 01:06:07,000
أوه عجبًا
1057
01:06:07,000 --> 01:06:10,000
كانت (ساره) تحب مطاردة الذئاب
1058
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
كانت تضربهم بالعصا
1059
01:06:12,000 --> 01:06:15,000
و ترميهم بالحجارة ثم تقتلهم
1060
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
يا لها من أوقات جميلة
1061
01:06:16,000 --> 01:06:19,000
تبدو رائعة
1062
01:06:19,000 --> 01:06:20,000
أتمنى لو كنت قابتلها
1063
01:06:20,000 --> 01:06:23,000
على الرغم أنه من الأفضل أنني لم أقابلها
1064
01:06:23,000 --> 01:06:25,000
لما تقول هذا ؟
1065
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
أنا لست أفضل
1066
01:06:27,000 --> 01:06:30,000
نتيجة لما أصبحت عليه العائلة
1067
01:06:30,000 --> 01:06:34,000
ربما لم تكن لتكون متشوقة لتراني
1068
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
لست متأكدًا
1069
01:06:41,000 --> 01:06:45,000
ربما بمجرد أن أستقر في كندا
1070
01:06:45,000 --> 01:06:47,000
يمكنك القدوم لزيارتي
1071
01:06:51,000 --> 01:06:52,000
...أتعرف، ربما
1072
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
ربما ليس عليك الذهاب لكندا
1073
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
ماذا تعني ؟
1074
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
أعني بالتفكير في ما حصل
1075
01:07:00,000 --> 01:07:05,000
ربما لم نراجع كل خياراتنا
1076
01:07:05,000 --> 01:07:07,000
ليس عليك الإختباء في (كندا) لبقية عمرك
1077
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
سوف نصلح هذا
1078
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
و في نفس الوقت يمكنك البقاء معي
1079
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
أنت لا تريد هذا
1080
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
ماذا تعني ؟
1081
01:07:15,000 --> 01:07:17,000
أنت تحاول التخلص من (هيرشيل)
1082
01:07:17,000 --> 01:07:20,000
تأخذه إلى البرية
1083
01:07:20,000 --> 01:07:21,000
ليذهب (لكندا)
1084
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
أنت تكره (هيرشيل)
1085
01:07:31,000 --> 01:07:34,000
سأخبرك الآتي يا رجل
1086
01:07:34,000 --> 01:07:36,000
أنا من بلغت عنك وزارة الصحة
1087
01:07:36,000 --> 01:07:39,000
أنا من تسبب في إغلاق عملك
1088
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
و هذا ليس كل ما فعلته
1089
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
"أخبرتك عن "تويتر
1090
01:07:42,000 --> 01:07:45,000
لأنني أعرف أنك ستقوم بأشياء مقززة
1091
01:07:45,000 --> 01:07:46,000
دائمًا ما تفعل ذلك
1092
01:07:46,000 --> 01:07:49,000
و فعلت ذلك لتدمير عملك
1093
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
هل هذا كل شئ ؟
1094
01:07:50,000 --> 01:07:53,000
لا، بما أن حادثة "التويتر" لم تدمرك
1095
01:07:53,000 --> 01:07:55,000
حضرت تلك المناظرة
1096
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
ذهبت للخلف و غيرت صوتي
1097
01:07:58,000 --> 01:08:01,000
و سألتك عن الصلاة المسيحية في المدراس
1098
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
كنت أعرف بالتحديد ماذا كنت ستقول
1099
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
أنا آسف (هيرشيل)
1100
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
لقد كان خطأ، لم
يكن علي القيام بذلك
1101
01:08:08,000 --> 01:08:10,000
هل تسامحني ؟
1102
01:08:12,000 --> 01:08:15,000
أنت خائن لعائلتك
1103
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
أنت لست يهوديًا
1104
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
أنت توقف هناك
1105
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
نطالب بالدعم
1106
01:08:41,000 --> 01:08:42,000
أين ذهب ؟
1107
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
أظن أنه رجل المخلل من الأخبار
1108
01:08:48,000 --> 01:08:49,000
هيا
1109
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
(هيرشيل جرينبام)
1110
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
نعرف أنك بالخارج
1111
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
أين هذا الرجل ؟
1112
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
مرحبًا يا رفاق
1113
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
من أنت ؟
1114
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
أنا (بين جرينبام)
1115
01:09:15,000 --> 01:09:17,000
أين (هيرشيل جرينبام) ؟
1116
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
(هيرشيل) في الخلف
1117
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
من الأفضل أن
تمسكوا به قبل أن يهرب
1118
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
سأتولى ذلك
1119
01:09:22,000 --> 01:09:24,000
حسنًا يمكنك الذهاب -
لقد وجدته -
1120
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
شكرًا
1121
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
هيا إنهض
1122
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
حسنًا لقد قبضنا عليه
1123
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
هناك بطاقة هوية تؤكد
أنه (هيرشيل جرينبام)
1124
01:09:34,000 --> 01:09:35,000
لك الحق في إلتزام الصمت
1125
01:09:35,000 --> 01:09:36,000
ماذا ؟
1126
01:09:36,000 --> 01:09:40,000
أي شئ تقوله سيستخدم ضدك في المحكمة
1127
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
الآن مع الخبر العاجل
1128
01:09:42,000 --> 01:09:46,000
معكم مراسلتكم (سوزان
أومالي) من داخل محكمة (مانهاتن)
1129
01:09:46,000 --> 01:09:50,000
في أغرب قضايا هذا القرن
1130
01:09:50,000 --> 01:09:54,000
(هيرشيل جرينبام) يعتبر شخصية غير
مرغوب فيها على الأراضي الأمريكية
1131
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
قضية ترحيله بدأت بداية غريبة
1132
01:09:57,000 --> 01:10:01,000
و محاميه قدمت مرافعة غريبة
1133
01:10:01,000 --> 01:10:03,000
بأن (هيرشيل جرينبام)
1134
01:10:03,000 --> 01:10:06,000
ليس (هيرشيل جرينبام)
1135
01:10:06,000 --> 01:10:09,000
هذا (بين جرينبام)
1136
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
هذا (هيرشيل جرينبام)
1137
01:10:11,000 --> 01:10:14,000
و الذي غير موقعه معه
1138
01:10:14,000 --> 01:10:18,000
لأنه كما تروه (لهيرشيل) لحية
1139
01:10:18,000 --> 01:10:21,000
بينما موكلي لا لحية لديه
1140
01:10:22,000 --> 01:10:23,000
إعتراض سيادة القاضي
1141
01:10:23,000 --> 01:10:25,000
أي سابقة نعتمد عليها هنا ؟
1142
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
أن المتهم ليس المتهم ؟
1143
01:10:28,000 --> 01:10:32,000
*إذا ربما (شارلز مانسون)
مجرم أمريكي مشهور*
1144
01:10:32,000 --> 01:10:36,000
لم يكن (شارلز مانسون)
1145
01:10:36,000 --> 01:10:37,000
دعوني أكن سريعًا هنا
1146
01:10:38,000 --> 01:10:41,000
أنا الرجل الذي تعرفونه
1147
01:10:41,000 --> 01:10:43,000
هل هذا رجل جديد ؟
1148
01:10:43,000 --> 01:10:48,000
بهذا أطالب ببطلان قضية الدفاع برمتها
1149
01:10:48,000 --> 01:10:49,000
طلب مقبول
1150
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
تم تأجيل المحاكمة
1151
01:10:51,000 --> 01:10:52,700
تم وضع (هيرشيل) على سفينة بسرعة
1152
01:10:52,700 --> 01:10:54,000
و إعادته إلى أوروبا الشرقية
1153
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
لإعادته إلى بلده (شلبسك)
1154
01:10:57,000 --> 01:11:00,000
و بهذا يمكن لأمريكا أن ترتاح
1155
01:11:00,000 --> 01:11:03,000
الظاهرة المقيتة (هيرشيل جرينبام)
1156
01:11:03,000 --> 01:11:07,000
لن يعود إلى بلدنا مجددًا
1157
01:11:53,000 --> 01:11:55,000
أوه (ساره)
1158
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
"بووب بوب"
1159
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
عذرًا هل تتحدثين الإنجليزية ؟
1160
01:13:24,000 --> 01:13:25,000
لا ؟
1161
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
عذرًا، مرحبًا
1162
01:13:32,000 --> 01:13:35,000
هل تتحدثون الإنجليزية؟ لا ؟
1163
01:13:35,000 --> 01:13:38,000
شكرًا.. شكرًا
1164
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
مرحبًا
1165
01:13:43,000 --> 01:13:45,000
معذرة
1166
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
معذرة، مرحبًا ؟
1167
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
أحتاج للمساعدة
أشعر بالصقيع
1168
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
أتعرف أين يمكن أن يساعدونني ؟
1169
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
أتعرف أين يجب أن أذهب ؟
1170
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
شكرًا
1171
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
أتحدث الإنجليزية فحسب أنا آسف
1172
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
أأنت يهودي ؟
1173
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
نعم
1174
01:14:59,000 --> 01:15:03,000
نحتاج إلى 10 رجال يهود
1175
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
للصلاة من أجل الموتى
1176
01:15:12,000 --> 01:15:15,000
لا أعرف كيف أصلي
1177
01:15:15,000 --> 01:15:16,000
لا بأس
1178
01:15:53,000 --> 01:15:54,000
آمين
1179
01:16:02,000 --> 01:16:03,000
آمين
1180
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
هل أنت بخير ؟
1181
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
نعم.. لقد
1182
01:16:14,000 --> 01:16:16,000
لقد فقدت بعض الأقرباء
1183
01:16:16,000 --> 01:16:17,000
من ؟
1184
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
والداي
1185
01:16:57,000 --> 01:16:58,000
مرحبًا
1186
01:17:04,000 --> 01:17:05,000
أنا (هيرشيل)
1187
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
نعم لقد عرفت ذلك
1188
01:17:10,000 --> 01:17:13,000
(أليكسا) علمتني كيف آتي إلى هنا
1189
01:17:15,000 --> 01:17:19,000
آسف لأنني كنت عنيفًا معك
1190
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
و ترحيلك إلى (شلبسك)
1191
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
لقد كنت مخطئًا
1192
01:17:27,000 --> 01:17:28,000
لا بأس
1193
01:17:29,000 --> 01:17:31,000
لا ليس لا بأس
1194
01:17:32,000 --> 01:17:35,000
لقد كنت مخطئًا حيالك
1195
01:17:51,000 --> 01:17:54,000
ظننت أنك لم تهتم لعائلتك
1196
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
لكنني أرى من خلال تطبيقك
1197
01:17:56,000 --> 01:17:59,000
أنك كنت تحاول تكريم عائلتك
1198
01:18:00,000 --> 01:18:02,000
لهذا لم تبعه
1199
01:18:02,000 --> 01:18:04,000
و تجلس وحيدًا طوال اليوم
1200
01:18:04,000 --> 01:18:07,000
ليس لأنك جبان
1201
01:18:08,000 --> 01:18:09,000
أنت لم تبعه
1202
01:18:09,000 --> 01:18:12,000
لأنك خائف أن تخذل عائلتك
1203
01:18:13,000 --> 01:18:14,000
لكنك لم تفعل
1204
01:18:15,000 --> 01:18:18,000
أنا لم أقابل والديك
1205
01:18:18,000 --> 01:18:21,000
لكنهم سيكونان فخورين
1206
01:18:21,000 --> 01:18:23,000
(ساره) كانت ستكون فخورة
1207
01:18:23,000 --> 01:18:25,000
أنا جد فخور
1208
01:18:26,000 --> 01:18:29,000
جعلت قسمي يصبح حقيقة
1209
01:18:29,000 --> 01:18:33,000
أنت كل ما تمنيت أن تصبح عليه عائلتي
1210
01:18:37,000 --> 01:18:39,000
شكرًا لك
1211
01:18:40,000 --> 01:18:41,000
شكرًا لك
1212
01:18:43,000 --> 01:18:45,000
حسنًا، هيا
1213
01:18:47,000 --> 01:18:50,000
سأريك مكانا ما
1214
01:18:52,000 --> 01:18:56,000
هذا المكان رائع جدًا
1215
01:18:56,000 --> 01:18:59,000
إنه عزيز جدًا
1216
01:18:59,000 --> 01:19:01,000
لقد كان مكان (ساره) المفضل
1217
01:19:01,000 --> 01:19:03,000
كان لديها ذوق رائع
1218
01:19:03,000 --> 01:19:06,000
كانت ستفرح لو عرفت
أنك رأيت هذا المكان
1219
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
أنا سعيد لأنني رأيته
1220
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
جائتني فكرة في ذلك اليوم
1221
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
ما هي ؟
1222
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
أتعدني أن لا تضحك ؟
1223
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
أعدك
1224
01:19:18,000 --> 01:19:22,000
الناس يحبون المخلل
1225
01:19:22,000 --> 01:19:25,000
نعم -
لا يمكنهم الإكتفاء منه -
1226
01:19:25,000 --> 01:19:27,000
إنه الماء المملح الذي يسبب جنونهم
1227
01:19:27,000 --> 01:19:30,000
و كما تعرف أنا جيد في إستعمال الإنترنت
1228
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
و صناعة المواقع و ما إلى ذلك
1229
01:19:32,000 --> 01:19:34,000
لذا فكرت في صناعة موقع
1230
01:19:34,000 --> 01:19:36,000
لبيع مخللك للجميع في جميع أنحاء العالم
1231
01:19:37,000 --> 01:19:38,000
عمل عائلي
1232
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
نعم عمل عائلي
1233
01:19:40,000 --> 01:19:42,000
يمكنك تخليل أشياء أخرى
على غرار الخيار هاته الأيام
1234
01:19:42,000 --> 01:19:45,000
مثل البطيخ و الفراولة
1235
01:19:45,000 --> 01:19:47,000
هل يخللون الغلال هاته الأيام ؟
1236
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
هل كنت تظن أتهم يحلبون بكثرة ؟
1237
01:19:49,000 --> 01:19:50,000
إنتظر لتسمع ما الذي يخللونه
1238
01:19:50,000 --> 01:19:52,000
كلما أصل لشئ
1239
01:19:52,000 --> 01:19:55,000
تبهرني بشئ جديد
1240
01:19:55,000 --> 01:19:57,000
إنه عالم مجنون هناك يا رجل
1241
01:19:57,000 --> 01:19:59,000
بعض الناس لازالو يكرهون (هيرشيل)
1242
01:19:59,000 --> 01:20:01,000
هذا صحيح
1243
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
أقول أشياء فظيعة و إن كان
هناك شئ مؤكد في أمريكا
1244
01:20:03,000 --> 01:20:06,000
بمجرد أن تقول شيئًا سيئًا لن تنجح أبدًا
1245
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
ههذا غير صحيح
1246
01:20:08,000 --> 01:20:09,000
هذا خبر جيد
1247
01:20:09,000 --> 01:20:12,000
لكن علينا الإعتذار
1248
01:20:14,000 --> 01:20:17,000
كل ما أعرفه هو أن ما سنفعله تاليًا
1249
01:20:17,000 --> 01:20:18,000
يجب أن نفعله معًا
1250
01:20:20,000 --> 01:20:21,000
معًا ؟
1251
01:20:22,000 --> 01:20:24,000
نعم
1252
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
معًا
1253
01:20:58,850 --> 01:21:00,850
قبر (ساره جرينبام)
1254
01:21:13,000 --> 01:21:14,000
هل تود أن تصلي ؟
1255
01:21:20,000 --> 01:21:21,000
ألا تمانع ؟
1256
01:21:22,000 --> 01:21:24,000
لا أمانع
1257
01:21:36,000 --> 01:21:37,000
آمين
1258
01:21:41,000 --> 01:21:42,000
آمين
1259
01:22:20,000 --> 01:22:22,000
أحبها جدًا
1260
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
(باربرا ستايساند) ؟ -
نعم -
1261
01:22:23,000 --> 01:22:26,000
هل هذا إسمها ؟ (باربرا ستايساند)
1262
01:22:28,000 --> 01:22:30,000
إنها جميلة للغاية -
نعم -
1263
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
إنها يهودية
1264
01:22:32,000 --> 01:22:33,000
نعم
1265
01:22:33,000 --> 01:22:34,000
إنها يهودية
1266
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
يهودية للغاية
1267
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
طباع جذابة
1268
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
ترتدي مثل الولد
لتذهب للمدرسة اليهودية
1269
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
لطالما قلت هذا
1270
01:22:42,000 --> 01:22:44,000
ترتدي مثل فتى يهودي يافع
1271
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
لكن توجد فتاة يهودية هناك
1272
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
أعجبني هذا الفيلم كثيرًا
1273
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
أنت تبهرجه بطريقة ما
1274
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
إنه فاجر
1275
01:22:54,000 --> 01:22:55,000
إنه فاج للغاية بالطريقة التي تصفها
1276
01:22:55,000 --> 01:22:58,000
هل هي متزوجة ؟ -
نعم -
1277
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
...يومًا ما
1278
01:23:02,024 --> 01:23:07,024
= ترجمة ناظم محمودي =