1
00:01:23,541 --> 00:01:26,001
एक सदियों के बाद से मैंने देखा है एक और मानवीय चेहरा.
2
00:01:26,711 --> 00:01:28,381
लेकिन एक हजार साल अकेले...
3
00:01:29,798 --> 00:01:30,798
इस छेद में...
4
00:01:32,342 --> 00:01:36,302
की तरह लगता है एक छोटे मूल्य का भुगतान करने के लिए, अब है कि मैं पर मेरी आँखों करना तुम, मेरे प्रिय.
5
00:01:36,721 --> 00:01:37,561
नमस्कार ।
6
00:01:37,639 --> 00:01:38,809
नमस्कार ।
7
00:01:40,266 --> 00:01:42,186
आप मुझे देख कर हैरान प्रतीत.
8
00:01:44,479 --> 00:01:45,519
मैं कर रहा हूँ.
9
00:01:45,605 --> 00:01:47,265
आप कई सवाल,
10
00:01:48,566 --> 00:01:51,566
लेकिन पहले वहाँ कुछ मैं करने के लिए कहते हैं, और मैं मतलब यह ईमानदारी से.
11
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
धन्यवाद ।
12
00:01:55,115 --> 00:01:57,025
धन्यवाद के लिए मेरे लौटने हेलो, शुक्रिया.
13
00:01:57,117 --> 00:01:58,487
वह अपना नाम जानता है?
14
00:01:58,993 --> 00:02:00,333
कैसे कर सकते हैं वह मेरा नाम पता है?
15
00:02:02,914 --> 00:02:03,914
ओह...
16
00:02:05,041 --> 00:02:07,501
...मुझे पता है, एक महान कई चीजें हैं.
17
00:02:34,487 --> 00:02:35,487
समय की जाँच करें.
18
00:02:38,074 --> 00:02:39,624
तीन मिनट के बाद से वह माध्यम से चला गया.
19
00:02:41,119 --> 00:02:42,249
क्या तुमने सुना है कि?
20
00:02:45,999 --> 00:02:46,999
किसी को आ रहा है.
21
00:02:47,667 --> 00:02:49,457
ठीक है । चलो उन्हें आते हैं.
22
00:02:49,919 --> 00:02:52,064
हम अभी भी बात करने की जरूरत के बारे में क्या हो रहा है...
23
00:02:52,088 --> 00:02:53,718
हाँ, सही होने के बाद मैं कर रहा हूँ इस के साथ किया.
24
00:02:56,467 --> 00:02:57,467
यीशु.
25
00:02:58,845 --> 00:03:00,555
- यह क्या है?
- कृपया...
26
00:03:03,183 --> 00:03:04,183
डर नहीं है ।
27
00:03:04,684 --> 00:03:05,884
कैसे क्या तुम मेरा नाम पता है?
28
00:03:06,644 --> 00:03:09,024
कैसे है यह भी संभव है कि आप हो सकता है यहाँ?
29
00:03:09,105 --> 00:03:10,765
इस चाल के कुछ प्रकार के द्वारा Duretti?
30
00:03:12,233 --> 00:03:13,613
यह कोई चाल है.
31
00:03:15,486 --> 00:03:16,566
आप क्या कर रहे हैं?
32
00:03:17,280 --> 00:03:18,280
मेरे सिर से बाहर निकलना.
33
00:03:19,032 --> 00:03:19,912
के रूप में आप देख सकते हैं...
34
00:03:19,991 --> 00:03:21,201
मैं कर रहा हूँ...
35
00:03:21,284 --> 00:03:23,244
मैं हूँ, जो मैं दावा करने के लिए हो सकता है.
36
00:03:27,790 --> 00:03:28,790
है वह...
37
00:03:29,375 --> 00:03:30,495
वह ठीक हो जाएगा ।
38
00:03:30,585 --> 00:03:32,955
सिर्फ एक छोटे से परेशान है. नहीं ध्यान आकर्षित करने के लिए ।
39
00:03:33,046 --> 00:03:34,086
मैं समझता हूँ.
40
00:03:34,172 --> 00:03:35,172
उन्हें बताओ.
41
00:03:35,924 --> 00:03:37,054
हमें बताओ क्या?
42
00:03:37,967 --> 00:03:40,547
Duretti, वह नामित किया गया पवित्र पिता.
43
00:03:41,179 --> 00:03:42,259
क्यों हूँ मैं हैरान नहीं?
44
00:03:42,347 --> 00:03:44,667
हम चाहिए सिर्फ जला इस पूरे धत् तेरे की जगह जमीन के लिए.
45
00:03:44,724 --> 00:03:47,284
कैसे लंबे समय से तीन में किया गया है?
- के बारे में पाँच मिनट के लिए ।
46
00:03:47,352 --> 00:03:48,692
क्या इतनी देर तक?
47
00:03:48,770 --> 00:03:50,831
वह कम से कम सात मिनट में पुनर्भरण के लिए हेलो
48
00:03:50,855 --> 00:03:52,185
इससे पहले कि वह कर सकते हैं के चरण में हमें वापस करने के लिए.
49
00:03:52,273 --> 00:03:53,573
संभालने वह इसे बनाया है ।
50
00:03:54,400 --> 00:03:57,240
आप कर सकते हैं उसे करने के लिए बात? हम की जरूरत है पता करने के लिए क्या हो रहा है ।
51
00:03:57,320 --> 00:03:58,440
मैं कोई संकेत है.
52
00:03:58,488 --> 00:04:02,618
यह हो सकता है दीवारों या हस्तक्षेप से ऊर्जा हड्डियों बाहर दे रहे हैं.
53
00:04:04,077 --> 00:04:07,037
यहां खड़े कुछ नहीं कर रही है नहीं है एक स्वीकार्य रणनीति है ।
54
00:04:07,121 --> 00:04:08,801
हम की जरूरत है पाने के लिए हेलो इस जगह से बाहर निकलना.
55
00:04:08,831 --> 00:04:09,871
आप क्या कर रहे हैं?
56
00:04:10,124 --> 00:04:11,214
हम इस बारे में बात की है ।
57
00:04:11,918 --> 00:04:13,838
मैं कर रहा हूँ वाला झटका दीवार और Ava के बाहर वहाँ.
58
00:04:13,878 --> 00:04:16,088
नहीं । आप नहीं जानते कि तुम क्या कर रहे हैं.
59
00:04:16,172 --> 00:04:19,012
बस इन की स्थापना की तरह से मार सकता है कि हम सब में है । Ava शामिल थे ।
60
00:04:19,092 --> 00:04:20,512
तो हम कुछ नहीं करते?
61
00:04:21,135 --> 00:04:23,465
आप नहीं मिलता है, स्पर्श करने के लिए डायनामाइट. हम कर रहे हैं स्पष्ट है?
62
00:04:24,055 --> 00:04:25,925
नहीं, जब तक हम बाहर आंकड़ा क्या आप के लिए हुआ.
63
00:04:26,641 --> 00:04:27,641
मैं कोशिश कर रहा हूँ में मदद करने के लिए.
64
00:04:27,684 --> 00:04:28,684
मुझे पता है.
65
00:04:32,981 --> 00:04:36,991
देखो, अगर Ava नहीं करता है बाहर आते हैं, अगले पाँच मिनट में,
66
00:04:37,568 --> 00:04:40,528
मैं उड़ा देंगे दीवार अपने आप को. लेकिन यह करने की जरूरत है ठीक से किया है.
67
00:04:42,532 --> 00:04:44,912
आते हैं । मुझे मदद में एक छेद ड्रिल ।
68
00:04:46,160 --> 00:04:48,200
हम की जरूरत करने के लिए चैनल इन विस्फोटकों गहरा है ।
69
00:04:49,330 --> 00:04:51,080
लेकिन यह सिर्फ एक सबसे ज्यादा मामले परिदृश्य.
70
00:04:51,165 --> 00:04:53,285
मुझे लगता है कि हम देने के लिए शुक्रिया संदेह का लाभ
71
00:04:53,376 --> 00:04:54,536
और एक छोटे से अधिक समय है.
72
00:04:55,128 --> 00:04:56,208
वह ऐसा कर सकते हैं.
73
00:04:56,296 --> 00:04:57,296
आप ठीक कह रहे हैं ।
74
00:04:58,923 --> 00:04:59,923
मुझे पता है यह.
75
00:05:10,435 --> 00:05:12,765
मुझे समझ में नहीं आता. यह कैसे संभव है?
76
00:05:12,854 --> 00:05:15,614
विज्ञान के पीछे मैं कौन हूँ और यह कैसे संभव है
77
00:05:15,690 --> 00:05:17,820
केवल भ्रमित करेगा अपने कमजोर मन में आगे.
78
00:05:17,900 --> 00:05:20,320
ठीक है, मैं की जरूरत नहीं है, विज्ञान है, बस मुझे बताओ क्यों.
79
00:05:21,321 --> 00:05:22,321
आप यहाँ क्यों रहे हैं?
80
00:05:22,780 --> 00:05:24,450
क्यों हूँ मैं कैद?
81
00:05:25,366 --> 00:05:26,366
पुरुषों.
82
00:05:28,786 --> 00:05:29,946
मनुष्य.
83
00:05:32,623 --> 00:05:35,043
आप सब कर रहे हैं के द्वारा संचालित तर्कहीन डर.
84
00:05:36,836 --> 00:05:37,956
है कि आप बनाता है, क्या?
85
00:05:39,088 --> 00:05:40,128
कुछ और ।
86
00:05:41,966 --> 00:05:42,966
एक परी?
87
00:05:44,635 --> 00:05:45,635
अगर आप की तरह.
88
00:05:47,597 --> 00:05:50,517
हम निश्चित रूप से कभी नहीं का उल्लेख करने के लिए खुद को इस तरह के रूप में, लेकिन...
89
00:05:51,684 --> 00:05:54,484
यदि शब्दावली आप में मदद करता है का सार समझ, इस,
90
00:05:54,562 --> 00:05:55,612
मुक्त महसूस करता हूँ ।
91
00:05:56,606 --> 00:05:57,606
नहीं, यह नहीं करता है ।
92
00:05:59,192 --> 00:06:00,492
मैं यहाँ क्यों हूँ?
93
00:06:01,652 --> 00:06:03,862
मैं यहाँ हूँ क्योंकि Areala मुझे धोखा दिया.
94
00:06:05,365 --> 00:06:06,735
के Areala?
95
00:06:06,824 --> 00:06:07,824
एक ही है ।
96
00:06:08,951 --> 00:06:10,621
वह चुरा लिया है मेरा हेलो मुझ से.
97
00:06:13,164 --> 00:06:15,124
लेकिन मैंने सोचा था कि आप ने अपने प्रभामंडल स्वेच्छा से.
98
00:06:15,208 --> 00:06:19,958
उस भाव को विकृत था... एक विश्वासघात के उच्चतम आदेश.
99
00:06:44,278 --> 00:06:45,658
यीशु मसीह है ।
100
00:06:49,784 --> 00:06:51,744
Kristian, आप बेहतर मेरे कार्यालय में आते हैं.
101
00:06:51,828 --> 00:06:52,828
मैं खबर है.
102
00:06:59,043 --> 00:07:00,043
क्या है?
103
00:07:00,086 --> 00:07:01,206
माइकल.
104
00:07:11,013 --> 00:07:12,013
अरे.
105
00:07:12,056 --> 00:07:14,726
स्वीटी, क्या... आप क्या कर रहे हैं? यहाँ आते हैं ।
106
00:07:17,728 --> 00:07:19,558
अरे, क्या गलत है?
107
00:07:22,525 --> 00:07:26,235
वह... वह मेरे लिए कहा जाता है, और तब प्रकाश में आया, और मैं उसे देखा.
108
00:07:26,320 --> 00:07:28,740
मुझे समझ में नहीं आता ।
109
00:07:28,823 --> 00:07:32,373
सभी भूत वहाँ थे, और वे देख रहे थे पर मुझे गड्ढे से.
110
00:07:33,828 --> 00:07:36,328
गड्ढे? क्या गड्ढे?
111
00:07:36,414 --> 00:07:38,254
कृपया मुझे ले लो करने के लिए जहाज.
112
00:07:38,749 --> 00:07:40,919
कोई, में, स्तन, यह अभी तक तैयार नहीं है.
113
00:07:41,002 --> 00:07:43,172
हम कर रहे हैं... हम लगभग वहाँ रहे हैं । कुछ अधिक दिनों के लिए ।
114
00:07:43,254 --> 00:07:46,224
नहीं । यह लगभग समय के साथ, माँ के साथ । आज.
115
00:07:47,175 --> 00:07:49,965
समय? समय के लिए क्या?
116
00:07:50,052 --> 00:07:51,302
मेरे लिए जाने के लिए ।
117
00:07:54,307 --> 00:07:55,387
नहीं है । नहीं है ।
118
00:07:56,184 --> 00:07:58,644
नहीं, माइकल, यह नहीं है. यह समय नहीं है.
119
00:07:59,604 --> 00:08:00,604
मैं कर रहा हूँ...
120
00:08:01,230 --> 00:08:03,440
जा रहा प्राप्त करने के लिए आप बेहतर है, याद है?
121
00:08:03,524 --> 00:08:05,114
आप जानते हैं कि यह सच नहीं है.
122
00:08:06,694 --> 00:08:09,364
मुझे पता है कि तुम सन्दूक बनाया गया तो मैं मर नहीं होता.
123
00:08:20,249 --> 00:08:22,039
अब, कृपया, माँ, रो मत.
124
00:08:22,793 --> 00:08:25,253
आप जा रहे हैं करने के लिए मुझे बचाने के लिए. परी ने मुझे बताया ।
125
00:08:30,218 --> 00:08:31,718
कृपया मुझे ले लो करने के लिए जहाज.
126
00:08:32,470 --> 00:08:33,470
मैं यह देखने की जरूरत है.
127
00:08:34,972 --> 00:08:35,972
ठीक है ।
128
00:08:37,308 --> 00:08:41,188
जब पोप शहरी द्वितीय बनाया गया था के बारे में पता Areala और उसे उपहार,
129
00:08:42,813 --> 00:08:45,483
वह काल्पनिक रखने के लिए बिजली के प्रभामंडल के लिए खुद को.
130
00:08:47,693 --> 00:08:49,703
ऐसा करने के लिए, मैं की जरूरत है हटाया जा करने के लिए.
131
00:08:50,571 --> 00:08:53,121
वे जल्द ही पता चला कि मैं नहीं हो सकता है को मार डाला इस दायरे में,
132
00:08:53,533 --> 00:08:55,203
तो वे निर्मित इस पिंजरे के लिए मुझे...
133
00:08:58,037 --> 00:09:00,037
रखने के लिए मुझे दूर बंद कर दिया सब अनंत काल के लिए.
134
00:09:01,874 --> 00:09:04,134
लेकिन आप कर रहे हैं के सबूत के स्वर्ग.
135
00:09:04,919 --> 00:09:06,999
आप कर रहे हैं भगवान का सबूत. वे इस्तेमाल किया जा सकता है ।
136
00:09:07,088 --> 00:09:08,708
मेरे बच्चे, तुम नहीं समझते.
137
00:09:08,798 --> 00:09:12,888
इन लोगों के लिए, विश्वास पर आधारित है कि जो सिद्ध किया जा सकता है.
138
00:09:14,512 --> 00:09:18,222
के लिए विश्वास के बिना, कोई हेरफेर नहीं है ।
139
00:09:19,350 --> 00:09:21,310
बिना हेरफेर, वहाँ कोई डर नहीं है.
140
00:09:22,728 --> 00:09:24,558
और डर के बिना, वहाँ कोई शक्ति है.
141
00:09:37,493 --> 00:09:39,293
♪ आप सोच सकते हैं ♪
142
00:09:40,079 --> 00:09:42,749
♪ मैं कर रहा हूँ के लिए आ रहा कगार ♪
143
00:09:43,207 --> 00:09:45,127
♪ मुझे लगता है कि हम देखेंगे ♪
144
00:09:45,960 --> 00:09:49,010
यदि ♪ मैं रखने के लिए यह सब एक साथ अब ♪
145
00:09:49,630 --> 00:09:52,220
♪ नहीं लगता कि आप मिल गया है ♪
146
00:09:52,592 --> 00:09:54,592
♪ ऊपरी हाथ मिला ♪
147
00:09:55,261 --> 00:10:00,981
♪ 'के कारण मैं कोई समय के लिए तैयार की लाइनों में रेत ♪
148
00:10:01,350 --> 00:10:02,350
♪ कोई ♪
149
00:10:02,518 --> 00:10:04,308
♪ उह, उस पर लाने के लिए ♪
150
00:10:08,691 --> 00:10:11,321
♪ इसे लाने पर, उस पर लाने के लिए ♪
151
00:10:12,361 --> 00:10:13,361
♪ हाँ ♪
152
00:10:14,405 --> 00:10:16,655
♪ ओह, यहाँ यह आता है ♪
153
00:10:20,119 --> 00:10:22,369
♪ तो उस पर लाने के लिए, इसे लाने पर ♪
154
00:10:26,167 --> 00:10:27,957
♪ इसे लाने पर, उस पर लाने के लिए ♪
155
00:10:28,044 --> 00:10:32,514
♪ पर यह लाओ, यह लाओ, यह उस पर लाने के लिए ♪
156
00:10:58,324 --> 00:10:59,334
पवित्र पिता,
157
00:10:59,867 --> 00:11:02,387
यह परंपरा को संबोधित करने के लिए वफादार और दोस्तों वर्ग में
158
00:11:02,453 --> 00:11:03,753
अगले कुछ घंटों के भीतर.
159
00:11:03,829 --> 00:11:05,749
जाहिर है । मुझे पता है. यह किया जाएगा.
160
00:11:05,831 --> 00:11:07,041
उत्कृष्ट.
161
00:11:07,124 --> 00:11:11,344
हम यहाँ हैं तुम मदद करने के लिए कुछ के साथ आप की आवश्यकता हो सकती है, पवित्र पिता.
162
00:11:11,796 --> 00:11:14,256
क्या मैं की जरूरत है, अकेले होने के लिए एक पल के लिए.
163
00:11:17,093 --> 00:11:18,433
मैं माफी चाहता हूँ, मेरे बच्चे.
164
00:11:19,970 --> 00:11:23,310
मैं थक गया हूँ, और मैं अपने आप को तैयार करने के लिए बेहतर भाषण दिया ।
165
00:11:57,133 --> 00:12:00,013
मुझे डाल के माध्यम से करने के लिए के कमांडर स्विस गार्ड.
166
00:12:05,307 --> 00:12:06,927
मैं दोष नहीं Areala.
167
00:12:08,644 --> 00:12:13,274
वह घिरा हुआ था जो अवसरवादी शिकार पर उसकी मासूमियत, उसकी वफादारी.
168
00:12:13,774 --> 00:12:16,364
दोनों गुण है कि मुझे आकर्षित किया उसे करने के लिए पहली बार में ।
169
00:12:23,325 --> 00:12:24,325
क्या है?
170
00:12:26,412 --> 00:12:27,622
आप की याद दिलाती है ।
171
00:12:33,586 --> 00:12:35,836
मैं नहीं कर रहा हूँ. मैं हूँ... मैं हूँ जो सिर्फ किसी को गलती से...
172
00:12:35,921 --> 00:12:36,921
नहीं है ।
173
00:12:37,840 --> 00:12:39,340
कम मत समझना अपने आप को.
174
00:12:40,426 --> 00:12:41,466
इस से पहले...
175
00:12:42,803 --> 00:12:44,563
आप का शिकार कर रहे थे परिस्थिति.
176
00:12:45,347 --> 00:12:49,687
अकेले, अपंग, और गुस्से में है, लेकिन आप एक दूसरा मौका दिया.
177
00:12:49,769 --> 00:12:53,189
अब, ज्यादातर लोगों को उस स्थिति में होता वशीभूत खुद को
178
00:12:53,272 --> 00:12:56,032
करने के लिए शक्तियों दे दिया है कि उन्हें दूसरा मौका है, लेकिन आप नहीं. नहीं ।
179
00:12:57,651 --> 00:13:00,611
आप का एहसास है कि एक के बाद एक जीवन के सीमित प्रभाव,
180
00:13:01,530 --> 00:13:04,410
आप ऐसा नहीं होता है कि दूसरा अवसर तुम से गुजरती हैं. आप समझ जाएगा ।
181
00:13:05,117 --> 00:13:07,157
आप अपने भाग्य के नियंत्रण रखना.
182
00:13:07,953 --> 00:13:09,753
अब सवाल यह है कि रहता है
183
00:13:10,247 --> 00:13:13,037
है कि तुम क्या कर रही पर योजना के साथ कि दूसरा मौका है, शुक्रिया.
184
00:13:16,670 --> 00:13:18,420
मैं... मैं नहीं जानता ।
185
00:13:19,673 --> 00:13:22,093
कुछ हफ्ते पहले, मैं विश्वास नहीं था इस में से किसी.
186
00:13:23,719 --> 00:13:24,719
स्वर्ग.
187
00:13:25,513 --> 00:13:26,683
नरक. नहीं भी भगवान है ।
188
00:13:27,515 --> 00:13:28,515
और अब?
189
00:13:29,850 --> 00:13:31,230
कुछ भी नहीं आश्चर्य मुझे अब.
190
00:13:33,395 --> 00:13:34,555
मैं समझता हूँ.
191
00:13:37,066 --> 00:13:38,066
कैसे?
192
00:13:40,653 --> 00:13:42,203
मैं नहीं कर रहा हूँ अंधा करने के लिए अपनी दुनिया.
193
00:13:44,323 --> 00:13:45,323
मेरे कवच...
194
00:13:47,243 --> 00:13:48,373
जो कुछ भी यह की बाईं है.
195
00:13:50,454 --> 00:13:51,874
यह करने के लिए जुड़ा हुआ ।
196
00:13:51,956 --> 00:13:53,536
मुझे का एक हिस्सा. मेरे हिस्से के दायरे में है ।
197
00:13:56,377 --> 00:13:57,457
यह अभी भी वहाँ से बाहर,
198
00:13:58,462 --> 00:14:00,552
लगातार हाथ बदलते,
199
00:14:00,631 --> 00:14:01,841
खिला मुझे ज्ञान है ।
200
00:14:02,508 --> 00:14:03,508
टुकड़े, वास्तव में.
201
00:14:05,761 --> 00:14:07,641
साथ एक किताब की तरह पन्ने गायब हैं.
202
00:14:11,267 --> 00:14:12,637
जब सही हाथों में,
203
00:14:14,103 --> 00:14:16,023
जो उन लोगों के साथ अपनी शक्ति को समझते हैं...
204
00:14:18,148 --> 00:14:19,528
मैं कर सकते हैं उन्हें एक साथ टुकड़ा.
205
00:14:22,653 --> 00:14:24,113
वे इतने करीब हो जाते हैं...
206
00:14:27,366 --> 00:14:28,696
अभी तक तो दूर है ।
207
00:14:33,539 --> 00:14:35,579
शुक्रिया, मैं इतना अकेला महसूस किया.
208
00:14:41,338 --> 00:14:43,048
मैं इसका क्या मतलब पता करने के लिए अकेले हो.
209
00:14:46,260 --> 00:14:47,970
हम नहीं है, अकेले होने के लिए अब और नहीं.
210
00:14:57,271 --> 00:14:58,311
देखें?
211
00:14:59,481 --> 00:15:00,691
यह के रूप में यह पहले था.
212
00:15:05,446 --> 00:15:06,816
यह होने वाला है जल्द ही.
213
00:15:07,656 --> 00:15:09,156
मेरी परी का वादा किया.
214
00:15:11,660 --> 00:15:12,660
अपने दूत?
215
00:15:13,954 --> 00:15:16,834
आप मतलब है कि, जो लड़की को देखने आया था, जो गायब हो गया?
216
00:15:19,585 --> 00:15:22,915
या जो आप करने के लिए वार्ता और तस्वीरें देता है?
217
00:15:38,354 --> 00:15:39,354
जिलियन?
218
00:15:44,902 --> 00:15:46,072
जिलियन, वहाँ आप कर रहे हैं?
219
00:15:57,915 --> 00:15:58,915
जिलियन?
220
00:16:47,589 --> 00:16:49,799
मैं चाहता हूँ चक्र को रोकने के लिए लड़कियों की तरह मुझे
221
00:16:49,883 --> 00:16:52,933
इस्तेमाल किया जा रहा है, के साथ दुर्व्यवहार, और फेंक दिया दूर से शक्तिशाली पुरुषों.
222
00:16:54,513 --> 00:16:55,513
चर्च.
223
00:16:56,473 --> 00:16:58,483
हम एक ही लड़ाई दुश्मन, तुम और मैं
224
00:16:58,767 --> 00:17:00,567
और मुझे आशा है की आप चाहते हैं कि आपके हेलो वापस...
225
00:17:03,772 --> 00:17:04,772
जो मुझे समझते हैं ।
226
00:17:13,490 --> 00:17:14,740
यदि मैं आपको हेलो,
227
00:17:16,702 --> 00:17:18,952
इसका मतलब होगा कि कोई और अधिक योद्धा नन मरने के लिए है ।
228
00:17:23,167 --> 00:17:24,167
मुझे छोड़कर.
229
00:17:27,463 --> 00:17:29,013
ईमानदारी से, मैं यकीन नहीं कर रहा हूँ.
230
00:17:30,883 --> 00:17:31,883
आप कर सकते हैं जीवित रहने के...
231
00:17:33,552 --> 00:17:36,352
और बस वापस राज्य के लिए आप में थे इस से पहले.
232
00:17:42,144 --> 00:17:43,144
ठीक है ।
233
00:17:47,816 --> 00:17:48,816
यह कोई फर्क नहीं होता है ।
234
00:17:51,320 --> 00:17:53,320
हम में से केवल एक को छोड़ कर सकते हैं इस जगह है ।
235
00:17:58,786 --> 00:18:00,496
मैं तुम्हें छोड़ नहीं होगा यहाँ, मेरे बच्चे,
236
00:18:02,331 --> 00:18:03,671
नहीं जिस तरह से वे मुझे छोड़ दिया.
237
00:18:13,675 --> 00:18:15,635
दस मिनट के लिए । कुछ गलत है.
238
00:18:16,386 --> 00:18:19,216
के रूप में जल्द ही के रूप में Lilith खत्म, मैं शुरू करेंगे सेटिंग शुल्क,
239
00:18:19,306 --> 00:18:21,016
लेकिन हम एक नई योजना की जरूरत करने के लिए यहाँ से बाहर जाओ.
240
00:18:21,266 --> 00:18:22,636
के रूप में जल्द ही के रूप में इन शुरू फटनेवाला,
241
00:18:22,726 --> 00:18:24,976
हम पूरे स्विस गार्ड रेजिमेंट यहाँ नीचे.
242
00:18:25,562 --> 00:18:27,482
हम नहीं कर रहे हैं से बाहर हो रही है उसी तरह से हम में आया था.
243
00:18:27,898 --> 00:18:30,358
और भूल नहीं है, वह अभी भी वहाँ.
244
00:18:30,442 --> 00:18:31,652
मुझे सौदा के साथ कैमिला.
245
00:18:32,111 --> 00:18:34,031
वह सक्षम हो सकता है मुझे मदद करने के लिए पकड़ और अधिक परेशानी ।
246
00:18:34,071 --> 00:18:35,071
जाना है ।
247
00:18:35,447 --> 00:18:37,027
सुनिश्चित करें कि वह दूर हो जाता है सुरक्षित है ।
248
00:18:38,283 --> 00:18:39,333
के लिए इंतजार मत करो हमें.
249
00:18:40,828 --> 00:18:41,828
समझा जाता है.
250
00:18:43,497 --> 00:18:45,077
इस जीवन में या अगले.
251
00:18:45,165 --> 00:18:46,625
इस जीवन में या अगले.
252
00:18:53,590 --> 00:18:55,110
मैं समाप्त कर रहा हूँ.
253
00:18:57,469 --> 00:18:59,389
खिला शुरू में मुझे का आरोप, लिलिथ.
254
00:19:01,098 --> 00:19:02,468
चलो Ava वहाँ से बाहर.
255
00:19:04,768 --> 00:19:06,098
यदि मैं आपको हेलो,
256
00:19:07,980 --> 00:19:09,230
आप क्या करेंगे इसके साथ क्या करते हैं?
257
00:19:10,399 --> 00:19:12,109
मैं वापस करने के लिए क्या मैं एक बार गया था.
258
00:19:13,861 --> 00:19:15,031
एक जा रहा है की स्वर्ग.
259
00:19:17,781 --> 00:19:18,781
एक परी?
260
00:19:19,908 --> 00:19:20,988
एक परी, हाँ.
261
00:19:24,079 --> 00:19:25,329
मैं प्रकाश लाने,
262
00:19:26,582 --> 00:19:28,332
और मैं बाहर डाली ।
263
00:19:31,086 --> 00:19:32,086
हाँ.
264
00:21:16,191 --> 00:21:17,571
शूरवीरों, मेरे साथ!
265
00:22:58,543 --> 00:23:00,883
उह!
266
00:23:05,759 --> 00:23:08,219
आह!
267
00:23:28,782 --> 00:23:31,332
मैं आपका सेवक हूँ, एजेंट के मसीह.
268
00:23:31,410 --> 00:23:32,580
कातिलों के शैतान.
269
00:23:33,662 --> 00:23:34,662
लड़की,
270
00:23:35,914 --> 00:23:37,214
वह आप के लिए महत्वपूर्ण है.
271
00:23:38,542 --> 00:23:41,552
मैं उसे बचा सकता है, लेकिन मैं आपकी मदद की जरूरत है.
272
00:23:42,671 --> 00:23:44,341
मैं आप की जरूरत है के लिए लड़ने के लिए ।
273
00:23:44,423 --> 00:23:45,423
लड़ाई कौन?
274
00:23:47,175 --> 00:23:48,175
शैतानों.
275
00:23:49,261 --> 00:23:50,261
मैं यह कसम खाता हूँ.
276
00:23:52,347 --> 00:23:53,427
एक और आता है!
277
00:23:56,643 --> 00:23:57,943
पर खड़े हो जाओ तैयार!
278
00:24:15,495 --> 00:24:16,705
हम सुरक्षित हैं अब.
279
00:25:24,898 --> 00:25:25,938
कैसे आप महसूस करते हैं?
280
00:25:35,200 --> 00:25:36,200
जो आप कर रहे हैं?
281
00:25:38,161 --> 00:25:39,791
मैं कर रहा हूँ जो आप को बचाया, Areala.
282
00:25:40,580 --> 00:25:41,580
मेरा नाम है Adriel.
283
00:25:43,750 --> 00:25:46,340
मैं कर रहा हूँ, अपनी जीभ में, क्या जाना जाता है के रूप में एक परी है ।
284
00:25:54,636 --> 00:25:55,636
एक परी?
285
00:25:57,597 --> 00:25:59,057
कैसे मैं कर रहा हूँ उम्मीद है कि विश्वास करने के लिए?
286
00:26:00,767 --> 00:26:03,597
क्योंकि आप की उम्मीद कर रहे हैं करने के लिए विश्वास है कि यह एक शैतान है.
287
00:26:11,152 --> 00:26:12,402
आप झूठ की तरह एक आदमी ।
288
00:26:14,739 --> 00:26:15,869
लेकिन आप नहीं कर रहे हैं ।
289
00:26:22,038 --> 00:26:23,158
और आप नहीं कर रहे हैं ।
290
00:26:23,248 --> 00:26:25,168
और आप एक चालाक लड़की है, तुम नहीं कर रहे हैं?
291
00:26:25,625 --> 00:26:29,205
लेकिन पुरुषों पर विश्वास करेंगे क्या पुरुषों चाहते हैं पर विश्वास करने के लिए,
292
00:26:30,547 --> 00:26:32,417
और मैं आप पर विश्वास रखता हूँ मेरा गुप्त...
293
00:26:33,717 --> 00:26:35,677
जब तक मैं दूर ले क्या मैं आपको दिया जाता है,
294
00:26:37,387 --> 00:26:39,557
और मैं तुम मर जाते हैं एक दूसरे के बिना सोचा.
295
00:26:57,324 --> 00:26:58,324
आप मुझे डर लगता है.
296
00:27:01,703 --> 00:27:02,753
तुम क्यों डर है?
297
00:27:04,998 --> 00:27:06,038
नहीं मुझे डर लगता है.
298
00:27:09,753 --> 00:27:11,213
हम वही कर रहे हैं, तुम और मैं
299
00:27:12,422 --> 00:27:14,222
हम दोनों गलत समझा गया.
300
00:27:15,717 --> 00:27:16,547
लेकिन है?
301
00:27:16,635 --> 00:27:18,755
आप की उम्मीद करने के लिए सब कुछ सीधा हो सकता है.
302
00:27:18,845 --> 00:27:20,345
सही और गलत.
303
00:27:20,847 --> 00:27:22,057
अच्छे और बुरे.
304
00:27:22,140 --> 00:27:25,480
आप यह उम्मीद है क्योंकि यह है क्या तुम हमेशा विश्वास करना सिखाया गया.
305
00:27:26,478 --> 00:27:28,148
है कि देवत्व अचूक है.
306
00:27:29,564 --> 00:27:30,404
यह नहीं है ।
307
00:27:30,482 --> 00:27:31,482
यह गन्दा है ।
308
00:27:31,941 --> 00:27:32,981
यह जटिल है ।
309
00:27:33,985 --> 00:27:35,485
आप कर रहे हैं, गंदगी से भरा है.
310
00:27:42,452 --> 00:27:44,082
मैं करने के लिए नहीं चाहते करने के लिए है, तुम्हें चोट लगी है, शुक्रिया.
311
00:27:44,162 --> 00:27:46,252
भयानक, तो नहीं है ।
312
00:27:46,331 --> 00:27:48,711
लेकिन आप की जरूरत है पर लौटने के लिए क्या हक है मेरा ।
313
00:27:48,792 --> 00:27:51,073
मुझे लगता है कि मैं शुरू कर रहा हूँ प्राप्त करने के लिए तुम क्यों बंद कर दिया है में यहाँ.
314
00:27:51,461 --> 00:27:53,661
अच्छी तरह से, कि सभी को बदलने के बारे में अब है, यह नहीं है?
315
00:27:54,381 --> 00:27:56,131
और क्यों तुम्हें लगता है कि तुम थे यहाँ भेजा?
316
00:27:56,216 --> 00:27:58,466
मैं नहीं था यहाँ भेजा. मैं ऐसा बना दिया.
317
00:27:59,219 --> 00:28:00,299
ओह...
318
00:28:00,929 --> 00:28:02,099
लेकिन है कि क्या आप विश्वास करते हैं
319
00:28:02,180 --> 00:28:04,180
क्योंकि है कि हम क्या चाहते थे करने के लिए आप का मानना है.
320
00:28:04,641 --> 00:28:07,101
क्योंकि हम समझ है कि तुम क्या करने की जरूरत का मानना है.
321
00:28:07,602 --> 00:28:08,942
आप नहीं कर रहे हैं ।
322
00:28:10,397 --> 00:28:11,397
नहीं है ।
323
00:28:13,525 --> 00:28:14,525
नहीं, मैं नहीं कर रहा हूँ.
324
00:28:17,278 --> 00:28:18,658
नहीं! नहीं!
325
00:28:21,157 --> 00:28:22,157
नहीं!
326
00:28:22,367 --> 00:28:25,327
अब चलो, तुम वापस करने के लिए अपने कमरे में है और आप आराम से.
327
00:28:28,498 --> 00:28:29,958
क्या आपको लगता है कि, माँ?
328
00:28:30,542 --> 00:28:31,542
क्या लग रहा है?
329
00:28:35,547 --> 00:28:36,587
वह आ रहा है.
330
00:28:36,965 --> 00:28:37,795
कौन है...
331
00:28:42,053 --> 00:28:44,473
आप चाहते किया गया है, यह इतने लंबे समय के लिए.
332
00:28:46,266 --> 00:28:48,056
अब तुम क्या चाहते हो.
333
00:28:49,978 --> 00:28:51,898
हो सकता है मेरे पिंजरे बन अपने मकबरे...
334
00:28:52,981 --> 00:28:54,611
योद्धा है....
335
00:28:54,691 --> 00:28:56,611
- यह ठीक है. मैं ठीक हो जाएगा.
- नहीं ।
336
00:28:57,360 --> 00:29:00,110
- नहीं, इस तरह नहीं.
- मैं थक गया हूँ जा रहा है जेल में!
337
00:29:00,196 --> 00:29:02,236
नहीं, नहीं, नहीं! नहीं इस तरह! इस तरह नहीं, माइकल!
338
00:29:02,323 --> 00:29:05,123
शायद हम एक साथ जाना चाहिए.
339
00:29:05,785 --> 00:29:07,245
शायद हम नहीं जाना चाहिए सब पर.
340
00:29:07,579 --> 00:29:08,749
शायद यह एक जाल है.
341
00:29:09,122 --> 00:29:10,712
यह दिव्य करेंगे.
342
00:29:17,172 --> 00:29:18,172
नहीं!
343
00:29:20,300 --> 00:29:21,720
मेरे साथ आओ, माँ!
344
00:29:23,470 --> 00:29:25,680
माइकल!
- जिलियन! नहीं!
345
00:29:26,222 --> 00:29:27,102
अब है.
346
00:29:49,996 --> 00:29:51,706
नहीं है ।
347
00:29:52,457 --> 00:29:53,457
नहीं!
348
00:29:54,292 --> 00:29:55,292
नहीं है ।
349
00:29:56,711 --> 00:29:57,711
माइकल.
350
00:29:58,963 --> 00:29:59,963
माइकल...
351
00:30:14,020 --> 00:30:15,230
मैं करने की कोशिश की आप सचेत करने के लिए.
352
00:30:15,897 --> 00:30:16,897
कोई समय के लिए खो देते हैं.
353
00:30:17,148 --> 00:30:19,068
हर कोई, गहरी सुरंगों में.
354
00:31:39,522 --> 00:31:42,612
मदद! मदद!
355
00:31:47,030 --> 00:31:48,320
- शुक्रिया!
- बीट्राइस!
356
00:31:48,406 --> 00:31:49,816
हम जा रहे हैं यहाँ से बाहर पाने.
357
00:31:54,287 --> 00:31:55,327
क्या बकवास है?
358
00:31:55,622 --> 00:31:56,872
मुझे उसके पास से दूर.
359
00:31:57,290 --> 00:31:58,370
हम स्थानांतरित करने के लिए है.
360
00:31:58,458 --> 00:31:59,458
उसके पैर ।
361
00:32:18,144 --> 00:32:19,234
हम लगभग वहाँ रहे हैं ।
362
00:32:27,070 --> 00:32:29,200
Superion? क्या हो रहा है?
363
00:32:29,572 --> 00:32:30,622
मैं नहीं जानता.
364
00:32:32,700 --> 00:32:34,990
लेकिन यह हो जाएगा कम से कम पोप का पद के इतिहास में ।
365
00:32:35,411 --> 00:32:37,011
आप क्या कर रहे हैं के बारे में बात कर?
366
00:32:37,080 --> 00:32:38,760
पिता विन्सेंट और लड़कियों.
367
00:32:39,874 --> 00:32:41,464
वे समझ से बाहर तुम क्या किया था.
368
00:32:42,335 --> 00:32:43,375
आप ऐसा क्यों किया.
369
00:32:43,753 --> 00:32:45,073
यह अपने कर रही है?
370
00:32:46,089 --> 00:32:47,219
यह फर्क पड़ता है?
371
00:32:48,299 --> 00:32:49,629
आप शुरू इस सब के सब.
372
00:32:50,927 --> 00:32:52,177
आप को नष्ट कर दिया आदेश.
373
00:32:52,720 --> 00:32:54,240
आप में गिरा खून अपने पवित्र दीवारों.
374
00:32:54,305 --> 00:32:57,095
मैं गया था की रक्षा करने के क्रम में. के रूप में मैं हमेशा किया है.
375
00:32:57,976 --> 00:32:59,556
हत्या से बहन शैनन?
376
00:33:00,353 --> 00:33:01,603
है कि कैसे आप की रक्षा हमें?
377
00:33:01,688 --> 00:33:04,938
हम आगे बढ़ रखने के लिए. अधिक इमारतें ढह सकता है.
378
00:33:05,024 --> 00:33:07,074
मुझे नीचे डाल दिया । मुझे नीचे डाल दिया । मैं चल कर सकते हैं.
379
00:33:07,652 --> 00:33:09,992
तुम ठीक कर रहे हैं?
380
00:33:12,115 --> 00:33:13,315
में क्या हुआ वहाँ?
381
00:33:14,033 --> 00:33:15,203
Adriel हुआ.
382
00:33:15,284 --> 00:33:16,644
आप क्या कर रहे हैं के बारे में बात कर?
383
00:33:16,703 --> 00:33:18,503
मैं बात कर रहा हूँ के बारे में वहाँ था एक आदमी कब्र में,
384
00:33:18,538 --> 00:33:19,458
और यह था Adriel.
385
00:33:19,539 --> 00:33:20,749
यह असंभव है.
386
00:33:20,832 --> 00:33:21,832
परी?
387
00:33:23,376 --> 00:33:24,496
वह कोई परी ।
388
00:33:28,256 --> 00:33:29,256
वह एक शैतान है.
389
00:33:48,276 --> 00:33:50,526
क्या? बहन शैनन?
390
00:33:51,237 --> 00:33:52,777
आप क्या कर रहे हैं के बारे में बात कर?
391
00:33:52,864 --> 00:33:54,374
मैं नहीं था किसी को मारने.
392
00:33:55,742 --> 00:33:58,332
मैं कोशिश कर रहा हूँ करने के लिए मेरी प्रतिष्ठा की रक्षा.
393
00:33:58,411 --> 00:34:01,961
रखने के लिए यह और OCS बरकरार तो मैं जीत सकता है इस चुनाव में.
394
00:34:04,500 --> 00:34:05,580
और हड्डियों?
395
00:34:06,294 --> 00:34:07,294
हड्डियों?
396
00:34:08,463 --> 00:34:09,463
क्या हड्डियों?
397
00:34:13,718 --> 00:34:14,718
यहाँ रहने के लिए है ।
398
00:34:15,803 --> 00:34:16,803
पिता?
399
00:34:16,846 --> 00:34:17,846
एफए...
400
00:34:21,309 --> 00:34:23,269
आप क्या कर रहे हैं की मुझ पर आरोप लगा है?
401
00:34:25,813 --> 00:34:27,153
मैं आप से पूछा एक सवाल ।
402
00:34:38,326 --> 00:34:41,076
कर रही है, जो इस तरह के आरोपों के खिलाफ मुझे?
403
00:34:53,966 --> 00:34:54,966
मेरे गुरु है ।
404
00:34:55,760 --> 00:34:59,260
आप नहीं हो सकता है पता चला दुनिया के लिए इस तरह से ।
405
00:35:00,598 --> 00:35:02,768
हेलो नहीं किया जा सकता है तुम्हारा है.
406
00:35:02,850 --> 00:35:03,940
आप यह पता है.
407
00:35:06,312 --> 00:35:08,562
अपनी योजना से बचने के लिए सफल रहा है,
408
00:35:08,648 --> 00:35:11,028
और अपने मशीन इंतजार कर रहा है, के रूप में वादा किया था.
409
00:35:17,573 --> 00:35:20,993
समय में, आप हो जाएगा फिर से.
410
00:36:04,287 --> 00:36:05,497
विन्सेंट हमें सेट अप.
411
00:36:06,289 --> 00:36:07,959
लेकिन अगर वह काम करने के लिए Adriel...
412
00:36:13,462 --> 00:36:15,052
इसका मतलब है कि विन्सेंट मारे गए शैनन.
413
00:36:17,258 --> 00:36:18,968
कि motherf... मैरी, नहीं है.
414
00:36:21,304 --> 00:36:22,434
मैं इस संभाल लेंगे.
415
00:36:40,364 --> 00:36:42,034
आप के लिए किया गया है ।
416
00:36:44,202 --> 00:36:45,202
आप क्या कर रहे हैं?
417
00:36:45,453 --> 00:36:47,963
कोई फर्क नहीं पड़ता, लेकिन मुझे पता है कि क्या आप वास्तव में कर रहे हैं.
418
00:36:51,584 --> 00:36:52,844
लेकिन कुछ भी नहीं एक चोर है ।
419
00:36:53,252 --> 00:36:54,252
आह!
420
00:36:55,213 --> 00:36:56,713
पर आते हैं!
421
00:36:56,923 --> 00:36:57,923
इसे ले लो!
422
00:38:09,829 --> 00:38:11,119
आप कर रहे हैं अपना समय बर्बाद कर रहे.
423
00:38:15,793 --> 00:38:17,883
- आप को नहीं हरा सकता है ।
- हम जानते हैं.
424
00:38:18,296 --> 00:38:19,546
हम की जरूरत नहीं है करने के लिए आप को हरा.
425
00:38:19,630 --> 00:38:21,510
हम केवल सात मिनट के लिए ।
426
00:38:45,698 --> 00:38:46,868
Wraith राक्षसों.
427
00:39:06,052 --> 00:39:07,052
ओह नहीं है ।
428
00:39:11,015 --> 00:39:12,215
हम क्या करते हैं?
429
00:39:12,308 --> 00:39:13,388
ड्रा में करीब.
430
00:39:17,313 --> 00:39:18,613
इस जीवन में या अगले.
431
00:39:18,689 --> 00:39:19,979
इस जीवन में या अगले.
432
00:39:26,405 --> 00:39:27,315
भाड़ में जाओ कि.
433
00:39:30,117 --> 00:39:31,157
इस जीवन में.
434
00:39:37,041 --> 00:39:39,631
हा! हा! आह!
435
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
स्वचालित अनुवाद के द्वारा:
www.elsubtitle.com
हमारी वेबसाइट पर जाएँ मुक्त करने के लिए अनुवाद