1 00:01:23,541 --> 00:01:26,001 एक सदियों के बाद से मैंने देखा है एक और मानवीय चेहरा. 2 00:01:26,711 --> 00:01:28,381 लेकिन एक हजार साल अकेले... 3 00:01:29,798 --> 00:01:30,798 इस छेद में... 4 00:01:32,342 --> 00:01:36,302 की तरह लगता है एक छोटे मूल्य का भुगतान करने के लिए, अब है कि मैं पर मेरी आँखों करना तुम, मेरे प्रिय. 5 00:01:36,721 --> 00:01:37,561 नमस्कार । 6 00:01:37,639 --> 00:01:38,809 नमस्कार । 7 00:01:40,266 --> 00:01:42,186 आप मुझे देख कर हैरान प्रतीत. 8 00:01:44,479 --> 00:01:45,519 मैं कर रहा हूँ. 9 00:01:45,605 --> 00:01:47,265 आप कई सवाल, 10 00:01:48,566 --> 00:01:51,566 लेकिन पहले वहाँ कुछ मैं करने के लिए कहते हैं, और मैं मतलब यह ईमानदारी से. 11 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 धन्यवाद । 12 00:01:55,115 --> 00:01:57,025 धन्यवाद के लिए मेरे लौटने हेलो, शुक्रिया. 13 00:01:57,117 --> 00:01:58,487 वह अपना नाम जानता है? 14 00:01:58,993 --> 00:02:00,333 कैसे कर सकते हैं वह मेरा नाम पता है? 15 00:02:02,914 --> 00:02:03,914 ओह... 16 00:02:05,041 --> 00:02:07,501 ...मुझे पता है, एक महान कई चीजें हैं. 17 00:02:34,487 --> 00:02:35,487 समय की जाँच करें. 18 00:02:38,074 --> 00:02:39,624 तीन मिनट के बाद से वह माध्यम से चला गया. 19 00:02:41,119 --> 00:02:42,249 क्या तुमने सुना है कि? 20 00:02:45,999 --> 00:02:46,999 किसी को आ रहा है. 21 00:02:47,667 --> 00:02:49,457 ठीक है । चलो उन्हें आते हैं. 22 00:02:49,919 --> 00:02:52,064 हम अभी भी बात करने की जरूरत के बारे में क्या हो रहा है... 23 00:02:52,088 --> 00:02:53,718 हाँ, सही होने के बाद मैं कर रहा हूँ इस के साथ किया. 24 00:02:56,467 --> 00:02:57,467 यीशु. 25 00:02:58,845 --> 00:03:00,555 - यह क्या है? - कृपया... 26 00:03:03,183 --> 00:03:04,183 डर नहीं है । 27 00:03:04,684 --> 00:03:05,884 कैसे क्या तुम मेरा नाम पता है? 28 00:03:06,644 --> 00:03:09,024 कैसे है यह भी संभव है कि आप हो सकता है यहाँ? 29 00:03:09,105 --> 00:03:10,765 इस चाल के कुछ प्रकार के द्वारा Duretti? 30 00:03:12,233 --> 00:03:13,613 यह कोई चाल है. 31 00:03:15,486 --> 00:03:16,566 आप क्या कर रहे हैं? 32 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 मेरे सिर से बाहर निकलना. 33 00:03:19,032 --> 00:03:19,912 के रूप में आप देख सकते हैं... 34 00:03:19,991 --> 00:03:21,201 मैं कर रहा हूँ... 35 00:03:21,284 --> 00:03:23,244 मैं हूँ, जो मैं दावा करने के लिए हो सकता है. 36 00:03:27,790 --> 00:03:28,790 है वह... 37 00:03:29,375 --> 00:03:30,495 वह ठीक हो जाएगा । 38 00:03:30,585 --> 00:03:32,955 सिर्फ एक छोटे से परेशान है. नहीं ध्यान आकर्षित करने के लिए । 39 00:03:33,046 --> 00:03:34,086 मैं समझता हूँ. 40 00:03:34,172 --> 00:03:35,172 उन्हें बताओ. 41 00:03:35,924 --> 00:03:37,054 हमें बताओ क्या? 42 00:03:37,967 --> 00:03:40,547 Duretti, वह नामित किया गया पवित्र पिता. 43 00:03:41,179 --> 00:03:42,259 क्यों हूँ मैं हैरान नहीं? 44 00:03:42,347 --> 00:03:44,667 हम चाहिए सिर्फ जला इस पूरे धत् तेरे की जगह जमीन के लिए. 45 00:03:44,724 --> 00:03:47,284 कैसे लंबे समय से तीन में किया गया है? - के बारे में पाँच मिनट के लिए । 46 00:03:47,352 --> 00:03:48,692 क्या इतनी देर तक? 47 00:03:48,770 --> 00:03:50,831 वह कम से कम सात मिनट में पुनर्भरण के लिए हेलो 48 00:03:50,855 --> 00:03:52,185 इससे पहले कि वह कर सकते हैं के चरण में हमें वापस करने के लिए. 49 00:03:52,273 --> 00:03:53,573 संभालने वह इसे बनाया है । 50 00:03:54,400 --> 00:03:57,240 आप कर सकते हैं उसे करने के लिए बात? हम की जरूरत है पता करने के लिए क्या हो रहा है । 51 00:03:57,320 --> 00:03:58,440 मैं कोई संकेत है. 52 00:03:58,488 --> 00:04:02,618 यह हो सकता है दीवारों या हस्तक्षेप से ऊर्जा हड्डियों बाहर दे रहे हैं. 53 00:04:04,077 --> 00:04:07,037 यहां खड़े कुछ नहीं कर रही है नहीं है एक स्वीकार्य रणनीति है । 54 00:04:07,121 --> 00:04:08,801 हम की जरूरत है पाने के लिए हेलो इस जगह से बाहर निकलना. 55 00:04:08,831 --> 00:04:09,871 आप क्या कर रहे हैं? 56 00:04:10,124 --> 00:04:11,214 हम इस बारे में बात की है । 57 00:04:11,918 --> 00:04:13,838 मैं कर रहा हूँ वाला झटका दीवार और Ava के बाहर वहाँ. 58 00:04:13,878 --> 00:04:16,088 नहीं । आप नहीं जानते कि तुम क्या कर रहे हैं. 59 00:04:16,172 --> 00:04:19,012 बस इन की स्थापना की तरह से मार सकता है कि हम सब में है । Ava शामिल थे । 60 00:04:19,092 --> 00:04:20,512 तो हम कुछ नहीं करते? 61 00:04:21,135 --> 00:04:23,465 आप नहीं मिलता है, स्पर्श करने के लिए डायनामाइट. हम कर रहे हैं स्पष्ट है? 62 00:04:24,055 --> 00:04:25,925 नहीं, जब तक हम बाहर आंकड़ा क्या आप के लिए हुआ. 63 00:04:26,641 --> 00:04:27,641 मैं कोशिश कर रहा हूँ में मदद करने के लिए. 64 00:04:27,684 --> 00:04:28,684 मुझे पता है. 65 00:04:32,981 --> 00:04:36,991 देखो, अगर Ava नहीं करता है बाहर आते हैं, अगले पाँच मिनट में, 66 00:04:37,568 --> 00:04:40,528 मैं उड़ा देंगे दीवार अपने आप को. लेकिन यह करने की जरूरत है ठीक से किया है. 67 00:04:42,532 --> 00:04:44,912 आते हैं । मुझे मदद में एक छेद ड्रिल । 68 00:04:46,160 --> 00:04:48,200 हम की जरूरत करने के लिए चैनल इन विस्फोटकों गहरा है । 69 00:04:49,330 --> 00:04:51,080 लेकिन यह सिर्फ एक सबसे ज्यादा मामले परिदृश्य. 70 00:04:51,165 --> 00:04:53,285 मुझे लगता है कि हम देने के लिए शुक्रिया संदेह का लाभ 71 00:04:53,376 --> 00:04:54,536 और एक छोटे से अधिक समय है. 72 00:04:55,128 --> 00:04:56,208 वह ऐसा कर सकते हैं. 73 00:04:56,296 --> 00:04:57,296 आप ठीक कह रहे हैं । 74 00:04:58,923 --> 00:04:59,923 मुझे पता है यह. 75 00:05:10,435 --> 00:05:12,765 मुझे समझ में नहीं आता. यह कैसे संभव है? 76 00:05:12,854 --> 00:05:15,614 विज्ञान के पीछे मैं कौन हूँ और यह कैसे संभव है 77 00:05:15,690 --> 00:05:17,820 केवल भ्रमित करेगा अपने कमजोर मन में आगे. 78 00:05:17,900 --> 00:05:20,320 ठीक है, मैं की जरूरत नहीं है, विज्ञान है, बस मुझे बताओ क्यों. 79 00:05:21,321 --> 00:05:22,321 आप यहाँ क्यों रहे हैं? 80 00:05:22,780 --> 00:05:24,450 क्यों हूँ मैं कैद? 81 00:05:25,366 --> 00:05:26,366 पुरुषों. 82 00:05:28,786 --> 00:05:29,946 मनुष्य. 83 00:05:32,623 --> 00:05:35,043 आप सब कर रहे हैं के द्वारा संचालित तर्कहीन डर. 84 00:05:36,836 --> 00:05:37,956 है कि आप बनाता है, क्या? 85 00:05:39,088 --> 00:05:40,128 कुछ और । 86 00:05:41,966 --> 00:05:42,966 एक परी? 87 00:05:44,635 --> 00:05:45,635 अगर आप की तरह. 88 00:05:47,597 --> 00:05:50,517 हम निश्चित रूप से कभी नहीं का उल्लेख करने के लिए खुद को इस तरह के रूप में, लेकिन... 89 00:05:51,684 --> 00:05:54,484 यदि शब्दावली आप में मदद करता है का सार समझ, इस, 90 00:05:54,562 --> 00:05:55,612 मुक्त महसूस करता हूँ । 91 00:05:56,606 --> 00:05:57,606 नहीं, यह नहीं करता है । 92 00:05:59,192 --> 00:06:00,492 मैं यहाँ क्यों हूँ? 93 00:06:01,652 --> 00:06:03,862 मैं यहाँ हूँ क्योंकि Areala मुझे धोखा दिया. 94 00:06:05,365 --> 00:06:06,735 के Areala? 95 00:06:06,824 --> 00:06:07,824 एक ही है । 96 00:06:08,951 --> 00:06:10,621 वह चुरा लिया है मेरा हेलो मुझ से. 97 00:06:13,164 --> 00:06:15,124 लेकिन मैंने सोचा था कि आप ने अपने प्रभामंडल स्वेच्छा से. 98 00:06:15,208 --> 00:06:19,958 उस भाव को विकृत था... एक विश्वासघात के उच्चतम आदेश. 99 00:06:44,278 --> 00:06:45,658 यीशु मसीह है । 100 00:06:49,784 --> 00:06:51,744 Kristian, आप बेहतर मेरे कार्यालय में आते हैं. 101 00:06:51,828 --> 00:06:52,828 मैं खबर है. 102 00:06:59,043 --> 00:07:00,043 क्या है? 103 00:07:00,086 --> 00:07:01,206 माइकल. 104 00:07:11,013 --> 00:07:12,013 अरे. 105 00:07:12,056 --> 00:07:14,726 स्वीटी, क्या... आप क्या कर रहे हैं? यहाँ आते हैं । 106 00:07:17,728 --> 00:07:19,558 अरे, क्या गलत है? 107 00:07:22,525 --> 00:07:26,235 वह... वह मेरे लिए कहा जाता है, और तब प्रकाश में आया, और मैं उसे देखा. 108 00:07:26,320 --> 00:07:28,740 मुझे समझ में नहीं आता । 109 00:07:28,823 --> 00:07:32,373 सभी भूत वहाँ थे, और वे देख रहे थे पर मुझे गड्ढे से. 110 00:07:33,828 --> 00:07:36,328 गड्ढे? क्या गड्ढे? 111 00:07:36,414 --> 00:07:38,254 कृपया मुझे ले लो करने के लिए जहाज. 112 00:07:38,749 --> 00:07:40,919 कोई, में, स्तन, यह अभी तक तैयार नहीं है. 113 00:07:41,002 --> 00:07:43,172 हम कर रहे हैं... हम लगभग वहाँ रहे हैं । कुछ अधिक दिनों के लिए । 114 00:07:43,254 --> 00:07:46,224 नहीं । यह लगभग समय के साथ, माँ के साथ । आज. 115 00:07:47,175 --> 00:07:49,965 समय? समय के लिए क्या? 116 00:07:50,052 --> 00:07:51,302 मेरे लिए जाने के लिए । 117 00:07:54,307 --> 00:07:55,387 नहीं है । नहीं है । 118 00:07:56,184 --> 00:07:58,644 नहीं, माइकल, यह नहीं है. यह समय नहीं है. 119 00:07:59,604 --> 00:08:00,604 मैं कर रहा हूँ... 120 00:08:01,230 --> 00:08:03,440 जा रहा प्राप्त करने के लिए आप बेहतर है, याद है? 121 00:08:03,524 --> 00:08:05,114 आप जानते हैं कि यह सच नहीं है. 122 00:08:06,694 --> 00:08:09,364 मुझे पता है कि तुम सन्दूक बनाया गया तो मैं मर नहीं होता. 123 00:08:20,249 --> 00:08:22,039 अब, कृपया, माँ, रो मत. 124 00:08:22,793 --> 00:08:25,253 आप जा रहे हैं करने के लिए मुझे बचाने के लिए. परी ने मुझे बताया । 125 00:08:30,218 --> 00:08:31,718 कृपया मुझे ले लो करने के लिए जहाज. 126 00:08:32,470 --> 00:08:33,470 मैं यह देखने की जरूरत है. 127 00:08:34,972 --> 00:08:35,972 ठीक है । 128 00:08:37,308 --> 00:08:41,188 जब पोप शहरी द्वितीय बनाया गया था के बारे में पता Areala और उसे उपहार, 129 00:08:42,813 --> 00:08:45,483 वह काल्पनिक रखने के लिए बिजली के प्रभामंडल के लिए खुद को. 130 00:08:47,693 --> 00:08:49,703 ऐसा करने के लिए, मैं की जरूरत है हटाया जा करने के लिए. 131 00:08:50,571 --> 00:08:53,121 वे जल्द ही पता चला कि मैं नहीं हो सकता है को मार डाला इस दायरे में, 132 00:08:53,533 --> 00:08:55,203 तो वे निर्मित इस पिंजरे के लिए मुझे... 133 00:08:58,037 --> 00:09:00,037 रखने के लिए मुझे दूर बंद कर दिया सब अनंत काल के लिए. 134 00:09:01,874 --> 00:09:04,134 लेकिन आप कर रहे हैं के सबूत के स्वर्ग. 135 00:09:04,919 --> 00:09:06,999 आप कर रहे हैं भगवान का सबूत. वे इस्तेमाल किया जा सकता है । 136 00:09:07,088 --> 00:09:08,708 मेरे बच्चे, तुम नहीं समझते. 137 00:09:08,798 --> 00:09:12,888 इन लोगों के लिए, विश्वास पर आधारित है कि जो सिद्ध किया जा सकता है. 138 00:09:14,512 --> 00:09:18,222 के लिए विश्वास के बिना, कोई हेरफेर नहीं है । 139 00:09:19,350 --> 00:09:21,310 बिना हेरफेर, वहाँ कोई डर नहीं है. 140 00:09:22,728 --> 00:09:24,558 और डर के बिना, वहाँ कोई शक्ति है. 141 00:09:37,493 --> 00:09:39,293 ♪ आप सोच सकते हैं ♪ 142 00:09:40,079 --> 00:09:42,749 ♪ मैं कर रहा हूँ के लिए आ रहा कगार ♪ 143 00:09:43,207 --> 00:09:45,127 ♪ मुझे लगता है कि हम देखेंगे ♪ 144 00:09:45,960 --> 00:09:49,010 यदि ♪ मैं रखने के लिए यह सब एक साथ अब ♪ 145 00:09:49,630 --> 00:09:52,220 ♪ नहीं लगता कि आप मिल गया है ♪ 146 00:09:52,592 --> 00:09:54,592 ♪ ऊपरी हाथ मिला ♪ 147 00:09:55,261 --> 00:10:00,981 ♪ 'के कारण मैं कोई समय के लिए तैयार की लाइनों में रेत ♪ 148 00:10:01,350 --> 00:10:02,350 ♪ कोई ♪ 149 00:10:02,518 --> 00:10:04,308 ♪ उह, उस पर लाने के लिए ♪ 150 00:10:08,691 --> 00:10:11,321 ♪ इसे लाने पर, उस पर लाने के लिए ♪ 151 00:10:12,361 --> 00:10:13,361 ♪ हाँ ♪ 152 00:10:14,405 --> 00:10:16,655 ♪ ओह, यहाँ यह आता है ♪ 153 00:10:20,119 --> 00:10:22,369 ♪ तो उस पर लाने के लिए, इसे लाने पर ♪ 154 00:10:26,167 --> 00:10:27,957 ♪ इसे लाने पर, उस पर लाने के लिए ♪ 155 00:10:28,044 --> 00:10:32,514 ♪ पर यह लाओ, यह लाओ, यह उस पर लाने के लिए ♪ 156 00:10:58,324 --> 00:10:59,334 पवित्र पिता, 157 00:10:59,867 --> 00:11:02,387 यह परंपरा को संबोधित करने के लिए वफादार और दोस्तों वर्ग में 158 00:11:02,453 --> 00:11:03,753 अगले कुछ घंटों के भीतर. 159 00:11:03,829 --> 00:11:05,749 जाहिर है । मुझे पता है. यह किया जाएगा. 160 00:11:05,831 --> 00:11:07,041 उत्कृष्ट. 161 00:11:07,124 --> 00:11:11,344 हम यहाँ हैं तुम मदद करने के लिए कुछ के साथ आप की आवश्यकता हो सकती है, पवित्र पिता. 162 00:11:11,796 --> 00:11:14,256 क्या मैं की जरूरत है, अकेले होने के लिए एक पल के लिए. 163 00:11:17,093 --> 00:11:18,433 मैं माफी चाहता हूँ, मेरे बच्चे. 164 00:11:19,970 --> 00:11:23,310 मैं थक गया हूँ, और मैं अपने आप को तैयार करने के लिए बेहतर भाषण दिया । 165 00:11:57,133 --> 00:12:00,013 मुझे डाल के माध्यम से करने के लिए के कमांडर स्विस गार्ड. 166 00:12:05,307 --> 00:12:06,927 मैं दोष नहीं Areala. 167 00:12:08,644 --> 00:12:13,274 वह घिरा हुआ था जो अवसरवादी शिकार पर उसकी मासूमियत, उसकी वफादारी. 168 00:12:13,774 --> 00:12:16,364 दोनों गुण है कि मुझे आकर्षित किया उसे करने के लिए पहली बार में । 169 00:12:23,325 --> 00:12:24,325 क्या है? 170 00:12:26,412 --> 00:12:27,622 आप की याद दिलाती है । 171 00:12:33,586 --> 00:12:35,836 मैं नहीं कर रहा हूँ. मैं हूँ... मैं हूँ जो सिर्फ किसी को गलती से... 172 00:12:35,921 --> 00:12:36,921 नहीं है । 173 00:12:37,840 --> 00:12:39,340 कम मत समझना अपने आप को. 174 00:12:40,426 --> 00:12:41,466 इस से पहले... 175 00:12:42,803 --> 00:12:44,563 आप का शिकार कर रहे थे परिस्थिति. 176 00:12:45,347 --> 00:12:49,687 अकेले, अपंग, और गुस्से में है, लेकिन आप एक दूसरा मौका दिया. 177 00:12:49,769 --> 00:12:53,189 अब, ज्यादातर लोगों को उस स्थिति में होता वशीभूत खुद को 178 00:12:53,272 --> 00:12:56,032 करने के लिए शक्तियों दे दिया है कि उन्हें दूसरा मौका है, लेकिन आप नहीं. नहीं । 179 00:12:57,651 --> 00:13:00,611 आप का एहसास है कि एक के बाद एक जीवन के सीमित प्रभाव, 180 00:13:01,530 --> 00:13:04,410 आप ऐसा नहीं होता है कि दूसरा अवसर तुम से गुजरती हैं. आप समझ जाएगा । 181 00:13:05,117 --> 00:13:07,157 आप अपने भाग्य के नियंत्रण रखना. 182 00:13:07,953 --> 00:13:09,753 अब सवाल यह है कि रहता है 183 00:13:10,247 --> 00:13:13,037 है कि तुम क्या कर रही पर योजना के साथ कि दूसरा मौका है, शुक्रिया. 184 00:13:16,670 --> 00:13:18,420 मैं... मैं नहीं जानता । 185 00:13:19,673 --> 00:13:22,093 कुछ हफ्ते पहले, मैं विश्वास नहीं था इस में से किसी. 186 00:13:23,719 --> 00:13:24,719 स्वर्ग. 187 00:13:25,513 --> 00:13:26,683 नरक. नहीं भी भगवान है । 188 00:13:27,515 --> 00:13:28,515 और अब? 189 00:13:29,850 --> 00:13:31,230 कुछ भी नहीं आश्चर्य मुझे अब. 190 00:13:33,395 --> 00:13:34,555 मैं समझता हूँ. 191 00:13:37,066 --> 00:13:38,066 कैसे? 192 00:13:40,653 --> 00:13:42,203 मैं नहीं कर रहा हूँ अंधा करने के लिए अपनी दुनिया. 193 00:13:44,323 --> 00:13:45,323 मेरे कवच... 194 00:13:47,243 --> 00:13:48,373 जो कुछ भी यह की बाईं है. 195 00:13:50,454 --> 00:13:51,874 यह करने के लिए जुड़ा हुआ । 196 00:13:51,956 --> 00:13:53,536 मुझे का एक हिस्सा. मेरे हिस्से के दायरे में है । 197 00:13:56,377 --> 00:13:57,457 यह अभी भी वहाँ से बाहर, 198 00:13:58,462 --> 00:14:00,552 लगातार हाथ बदलते, 199 00:14:00,631 --> 00:14:01,841 खिला मुझे ज्ञान है । 200 00:14:02,508 --> 00:14:03,508 टुकड़े, वास्तव में. 201 00:14:05,761 --> 00:14:07,641 साथ एक किताब की तरह पन्ने गायब हैं. 202 00:14:11,267 --> 00:14:12,637 जब सही हाथों में, 203 00:14:14,103 --> 00:14:16,023 जो उन लोगों के साथ अपनी शक्ति को समझते हैं... 204 00:14:18,148 --> 00:14:19,528 मैं कर सकते हैं उन्हें एक साथ टुकड़ा. 205 00:14:22,653 --> 00:14:24,113 वे इतने करीब हो जाते हैं... 206 00:14:27,366 --> 00:14:28,696 अभी तक तो दूर है । 207 00:14:33,539 --> 00:14:35,579 शुक्रिया, मैं इतना अकेला महसूस किया. 208 00:14:41,338 --> 00:14:43,048 मैं इसका क्या मतलब पता करने के लिए अकेले हो. 209 00:14:46,260 --> 00:14:47,970 हम नहीं है, अकेले होने के लिए अब और नहीं. 210 00:14:57,271 --> 00:14:58,311 देखें? 211 00:14:59,481 --> 00:15:00,691 यह के रूप में यह पहले था. 212 00:15:05,446 --> 00:15:06,816 यह होने वाला है जल्द ही. 213 00:15:07,656 --> 00:15:09,156 मेरी परी का वादा किया. 214 00:15:11,660 --> 00:15:12,660 अपने दूत? 215 00:15:13,954 --> 00:15:16,834 आप मतलब है कि, जो लड़की को देखने आया था, जो गायब हो गया? 216 00:15:19,585 --> 00:15:22,915 या जो आप करने के लिए वार्ता और तस्वीरें देता है? 217 00:15:38,354 --> 00:15:39,354 जिलियन? 218 00:15:44,902 --> 00:15:46,072 जिलियन, वहाँ आप कर रहे हैं? 219 00:15:57,915 --> 00:15:58,915 जिलियन? 220 00:16:47,589 --> 00:16:49,799 मैं चाहता हूँ चक्र को रोकने के लिए लड़कियों की तरह मुझे 221 00:16:49,883 --> 00:16:52,933 इस्तेमाल किया जा रहा है, के साथ दुर्व्यवहार, और फेंक दिया दूर से शक्तिशाली पुरुषों. 222 00:16:54,513 --> 00:16:55,513 चर्च. 223 00:16:56,473 --> 00:16:58,483 हम एक ही लड़ाई दुश्मन, तुम और मैं 224 00:16:58,767 --> 00:17:00,567 और मुझे आशा है की आप चाहते हैं कि आपके हेलो वापस... 225 00:17:03,772 --> 00:17:04,772 जो मुझे समझते हैं । 226 00:17:13,490 --> 00:17:14,740 यदि मैं आपको हेलो, 227 00:17:16,702 --> 00:17:18,952 इसका मतलब होगा कि कोई और अधिक योद्धा नन मरने के लिए है । 228 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 मुझे छोड़कर. 229 00:17:27,463 --> 00:17:29,013 ईमानदारी से, मैं यकीन नहीं कर रहा हूँ. 230 00:17:30,883 --> 00:17:31,883 आप कर सकते हैं जीवित रहने के... 231 00:17:33,552 --> 00:17:36,352 और बस वापस राज्य के लिए आप में थे इस से पहले. 232 00:17:42,144 --> 00:17:43,144 ठीक है । 233 00:17:47,816 --> 00:17:48,816 यह कोई फर्क नहीं होता है । 234 00:17:51,320 --> 00:17:53,320 हम में से केवल एक को छोड़ कर सकते हैं इस जगह है । 235 00:17:58,786 --> 00:18:00,496 मैं तुम्हें छोड़ नहीं होगा यहाँ, मेरे बच्चे, 236 00:18:02,331 --> 00:18:03,671 नहीं जिस तरह से वे मुझे छोड़ दिया. 237 00:18:13,675 --> 00:18:15,635 दस मिनट के लिए । कुछ गलत है. 238 00:18:16,386 --> 00:18:19,216 के रूप में जल्द ही के रूप में Lilith खत्म, मैं शुरू करेंगे सेटिंग शुल्क, 239 00:18:19,306 --> 00:18:21,016 लेकिन हम एक नई योजना की जरूरत करने के लिए यहाँ से बाहर जाओ. 240 00:18:21,266 --> 00:18:22,636 के रूप में जल्द ही के रूप में इन शुरू फटनेवाला, 241 00:18:22,726 --> 00:18:24,976 हम पूरे स्विस गार्ड रेजिमेंट यहाँ नीचे. 242 00:18:25,562 --> 00:18:27,482 हम नहीं कर रहे हैं से बाहर हो रही है उसी तरह से हम में आया था. 243 00:18:27,898 --> 00:18:30,358 और भूल नहीं है, वह अभी भी वहाँ. 244 00:18:30,442 --> 00:18:31,652 मुझे सौदा के साथ कैमिला. 245 00:18:32,111 --> 00:18:34,031 वह सक्षम हो सकता है मुझे मदद करने के लिए पकड़ और अधिक परेशानी । 246 00:18:34,071 --> 00:18:35,071 जाना है । 247 00:18:35,447 --> 00:18:37,027 सुनिश्चित करें कि वह दूर हो जाता है सुरक्षित है । 248 00:18:38,283 --> 00:18:39,333 के लिए इंतजार मत करो हमें. 249 00:18:40,828 --> 00:18:41,828 समझा जाता है. 250 00:18:43,497 --> 00:18:45,077 इस जीवन में या अगले. 251 00:18:45,165 --> 00:18:46,625 इस जीवन में या अगले. 252 00:18:53,590 --> 00:18:55,110 मैं समाप्त कर रहा हूँ. 253 00:18:57,469 --> 00:18:59,389 खिला शुरू में मुझे का आरोप, लिलिथ. 254 00:19:01,098 --> 00:19:02,468 चलो Ava वहाँ से बाहर. 255 00:19:04,768 --> 00:19:06,098 यदि मैं आपको हेलो, 256 00:19:07,980 --> 00:19:09,230 आप क्या करेंगे इसके साथ क्या करते हैं? 257 00:19:10,399 --> 00:19:12,109 मैं वापस करने के लिए क्या मैं एक बार गया था. 258 00:19:13,861 --> 00:19:15,031 एक जा रहा है की स्वर्ग. 259 00:19:17,781 --> 00:19:18,781 एक परी? 260 00:19:19,908 --> 00:19:20,988 एक परी, हाँ. 261 00:19:24,079 --> 00:19:25,329 मैं प्रकाश लाने, 262 00:19:26,582 --> 00:19:28,332 और मैं बाहर डाली । 263 00:19:31,086 --> 00:19:32,086 हाँ. 264 00:21:16,191 --> 00:21:17,571 शूरवीरों, मेरे साथ! 265 00:22:58,543 --> 00:23:00,883 उह! 266 00:23:05,759 --> 00:23:08,219 आह! 267 00:23:28,782 --> 00:23:31,332 मैं आपका सेवक हूँ, एजेंट के मसीह. 268 00:23:31,410 --> 00:23:32,580 कातिलों के शैतान. 269 00:23:33,662 --> 00:23:34,662 लड़की, 270 00:23:35,914 --> 00:23:37,214 वह आप के लिए महत्वपूर्ण है. 271 00:23:38,542 --> 00:23:41,552 मैं उसे बचा सकता है, लेकिन मैं आपकी मदद की जरूरत है. 272 00:23:42,671 --> 00:23:44,341 मैं आप की जरूरत है के लिए लड़ने के लिए । 273 00:23:44,423 --> 00:23:45,423 लड़ाई कौन? 274 00:23:47,175 --> 00:23:48,175 शैतानों. 275 00:23:49,261 --> 00:23:50,261 मैं यह कसम खाता हूँ. 276 00:23:52,347 --> 00:23:53,427 एक और आता है! 277 00:23:56,643 --> 00:23:57,943 पर खड़े हो जाओ तैयार! 278 00:24:15,495 --> 00:24:16,705 हम सुरक्षित हैं अब. 279 00:25:24,898 --> 00:25:25,938 कैसे आप महसूस करते हैं? 280 00:25:35,200 --> 00:25:36,200 जो आप कर रहे हैं? 281 00:25:38,161 --> 00:25:39,791 मैं कर रहा हूँ जो आप को बचाया, Areala. 282 00:25:40,580 --> 00:25:41,580 मेरा नाम है Adriel. 283 00:25:43,750 --> 00:25:46,340 मैं कर रहा हूँ, अपनी जीभ में, क्या जाना जाता है के रूप में एक परी है । 284 00:25:54,636 --> 00:25:55,636 एक परी? 285 00:25:57,597 --> 00:25:59,057 कैसे मैं कर रहा हूँ उम्मीद है कि विश्वास करने के लिए? 286 00:26:00,767 --> 00:26:03,597 क्योंकि आप की उम्मीद कर रहे हैं करने के लिए विश्वास है कि यह एक शैतान है. 287 00:26:11,152 --> 00:26:12,402 आप झूठ की तरह एक आदमी । 288 00:26:14,739 --> 00:26:15,869 लेकिन आप नहीं कर रहे हैं । 289 00:26:22,038 --> 00:26:23,158 और आप नहीं कर रहे हैं । 290 00:26:23,248 --> 00:26:25,168 और आप एक चालाक लड़की है, तुम नहीं कर रहे हैं? 291 00:26:25,625 --> 00:26:29,205 लेकिन पुरुषों पर विश्वास करेंगे क्या पुरुषों चाहते हैं पर विश्वास करने के लिए, 292 00:26:30,547 --> 00:26:32,417 और मैं आप पर विश्वास रखता हूँ मेरा गुप्त... 293 00:26:33,717 --> 00:26:35,677 जब तक मैं दूर ले क्या मैं आपको दिया जाता है, 294 00:26:37,387 --> 00:26:39,557 और मैं तुम मर जाते हैं एक दूसरे के बिना सोचा. 295 00:26:57,324 --> 00:26:58,324 आप मुझे डर लगता है. 296 00:27:01,703 --> 00:27:02,753 तुम क्यों डर है? 297 00:27:04,998 --> 00:27:06,038 नहीं मुझे डर लगता है. 298 00:27:09,753 --> 00:27:11,213 हम वही कर रहे हैं, तुम और मैं 299 00:27:12,422 --> 00:27:14,222 हम दोनों गलत समझा गया. 300 00:27:15,717 --> 00:27:16,547 लेकिन है? 301 00:27:16,635 --> 00:27:18,755 आप की उम्मीद करने के लिए सब कुछ सीधा हो सकता है. 302 00:27:18,845 --> 00:27:20,345 सही और गलत. 303 00:27:20,847 --> 00:27:22,057 अच्छे और बुरे. 304 00:27:22,140 --> 00:27:25,480 आप यह उम्मीद है क्योंकि यह है क्या तुम हमेशा विश्वास करना सिखाया गया. 305 00:27:26,478 --> 00:27:28,148 है कि देवत्व अचूक है. 306 00:27:29,564 --> 00:27:30,404 यह नहीं है । 307 00:27:30,482 --> 00:27:31,482 यह गन्दा है । 308 00:27:31,941 --> 00:27:32,981 यह जटिल है । 309 00:27:33,985 --> 00:27:35,485 आप कर रहे हैं, गंदगी से भरा है. 310 00:27:42,452 --> 00:27:44,082 मैं करने के लिए नहीं चाहते करने के लिए है, तुम्हें चोट लगी है, शुक्रिया. 311 00:27:44,162 --> 00:27:46,252 भयानक, तो नहीं है । 312 00:27:46,331 --> 00:27:48,711 लेकिन आप की जरूरत है पर लौटने के लिए क्या हक है मेरा । 313 00:27:48,792 --> 00:27:51,073 मुझे लगता है कि मैं शुरू कर रहा हूँ प्राप्त करने के लिए तुम क्यों बंद कर दिया है में यहाँ. 314 00:27:51,461 --> 00:27:53,661 अच्छी तरह से, कि सभी को बदलने के बारे में अब है, यह नहीं है? 315 00:27:54,381 --> 00:27:56,131 और क्यों तुम्हें लगता है कि तुम थे यहाँ भेजा? 316 00:27:56,216 --> 00:27:58,466 मैं नहीं था यहाँ भेजा. मैं ऐसा बना दिया. 317 00:27:59,219 --> 00:28:00,299 ओह... 318 00:28:00,929 --> 00:28:02,099 लेकिन है कि क्या आप विश्वास करते हैं 319 00:28:02,180 --> 00:28:04,180 क्योंकि है कि हम क्या चाहते थे करने के लिए आप का मानना है. 320 00:28:04,641 --> 00:28:07,101 क्योंकि हम समझ है कि तुम क्या करने की जरूरत का मानना है. 321 00:28:07,602 --> 00:28:08,942 आप नहीं कर रहे हैं । 322 00:28:10,397 --> 00:28:11,397 नहीं है । 323 00:28:13,525 --> 00:28:14,525 नहीं, मैं नहीं कर रहा हूँ. 324 00:28:17,278 --> 00:28:18,658 नहीं! नहीं! 325 00:28:21,157 --> 00:28:22,157 नहीं! 326 00:28:22,367 --> 00:28:25,327 अब चलो, तुम वापस करने के लिए अपने कमरे में है और आप आराम से. 327 00:28:28,498 --> 00:28:29,958 क्या आपको लगता है कि, माँ? 328 00:28:30,542 --> 00:28:31,542 क्या लग रहा है? 329 00:28:35,547 --> 00:28:36,587 वह आ रहा है. 330 00:28:36,965 --> 00:28:37,795 कौन है... 331 00:28:42,053 --> 00:28:44,473 आप चाहते किया गया है, यह इतने लंबे समय के लिए. 332 00:28:46,266 --> 00:28:48,056 अब तुम क्या चाहते हो. 333 00:28:49,978 --> 00:28:51,898 हो सकता है मेरे पिंजरे बन अपने मकबरे... 334 00:28:52,981 --> 00:28:54,611 योद्धा है.... 335 00:28:54,691 --> 00:28:56,611 - यह ठीक है. मैं ठीक हो जाएगा. - नहीं । 336 00:28:57,360 --> 00:29:00,110 - नहीं, इस तरह नहीं. - मैं थक गया हूँ जा रहा है जेल में! 337 00:29:00,196 --> 00:29:02,236 नहीं, नहीं, नहीं! नहीं इस तरह! इस तरह नहीं, माइकल! 338 00:29:02,323 --> 00:29:05,123 शायद हम एक साथ जाना चाहिए. 339 00:29:05,785 --> 00:29:07,245 शायद हम नहीं जाना चाहिए सब पर. 340 00:29:07,579 --> 00:29:08,749 शायद यह एक जाल है. 341 00:29:09,122 --> 00:29:10,712 यह दिव्य करेंगे. 342 00:29:17,172 --> 00:29:18,172 नहीं! 343 00:29:20,300 --> 00:29:21,720 मेरे साथ आओ, माँ! 344 00:29:23,470 --> 00:29:25,680 माइकल! - जिलियन! नहीं! 345 00:29:26,222 --> 00:29:27,102 अब है. 346 00:29:49,996 --> 00:29:51,706 नहीं है । 347 00:29:52,457 --> 00:29:53,457 नहीं! 348 00:29:54,292 --> 00:29:55,292 नहीं है । 349 00:29:56,711 --> 00:29:57,711 माइकल. 350 00:29:58,963 --> 00:29:59,963 माइकल... 351 00:30:14,020 --> 00:30:15,230 मैं करने की कोशिश की आप सचेत करने के लिए. 352 00:30:15,897 --> 00:30:16,897 कोई समय के लिए खो देते हैं. 353 00:30:17,148 --> 00:30:19,068 हर कोई, गहरी सुरंगों में. 354 00:31:39,522 --> 00:31:42,612 मदद! मदद! 355 00:31:47,030 --> 00:31:48,320 - शुक्रिया! - बीट्राइस! 356 00:31:48,406 --> 00:31:49,816 हम जा रहे हैं यहाँ से बाहर पाने. 357 00:31:54,287 --> 00:31:55,327 क्या बकवास है? 358 00:31:55,622 --> 00:31:56,872 मुझे उसके पास से दूर. 359 00:31:57,290 --> 00:31:58,370 हम स्थानांतरित करने के लिए है. 360 00:31:58,458 --> 00:31:59,458 उसके पैर । 361 00:32:18,144 --> 00:32:19,234 हम लगभग वहाँ रहे हैं । 362 00:32:27,070 --> 00:32:29,200 Superion? क्या हो रहा है? 363 00:32:29,572 --> 00:32:30,622 मैं नहीं जानता. 364 00:32:32,700 --> 00:32:34,990 लेकिन यह हो जाएगा कम से कम पोप का पद के इतिहास में । 365 00:32:35,411 --> 00:32:37,011 आप क्या कर रहे हैं के बारे में बात कर? 366 00:32:37,080 --> 00:32:38,760 पिता विन्सेंट और लड़कियों. 367 00:32:39,874 --> 00:32:41,464 वे समझ से बाहर तुम क्या किया था. 368 00:32:42,335 --> 00:32:43,375 आप ऐसा क्यों किया. 369 00:32:43,753 --> 00:32:45,073 यह अपने कर रही है? 370 00:32:46,089 --> 00:32:47,219 यह फर्क पड़ता है? 371 00:32:48,299 --> 00:32:49,629 आप शुरू इस सब के सब. 372 00:32:50,927 --> 00:32:52,177 आप को नष्ट कर दिया आदेश. 373 00:32:52,720 --> 00:32:54,240 आप में गिरा खून अपने पवित्र दीवारों. 374 00:32:54,305 --> 00:32:57,095 मैं गया था की रक्षा करने के क्रम में. के रूप में मैं हमेशा किया है. 375 00:32:57,976 --> 00:32:59,556 हत्या से बहन शैनन? 376 00:33:00,353 --> 00:33:01,603 है कि कैसे आप की रक्षा हमें? 377 00:33:01,688 --> 00:33:04,938 हम आगे बढ़ रखने के लिए. अधिक इमारतें ढह सकता है. 378 00:33:05,024 --> 00:33:07,074 मुझे नीचे डाल दिया । मुझे नीचे डाल दिया । मैं चल कर सकते हैं. 379 00:33:07,652 --> 00:33:09,992 तुम ठीक कर रहे हैं? 380 00:33:12,115 --> 00:33:13,315 में क्या हुआ वहाँ? 381 00:33:14,033 --> 00:33:15,203 Adriel हुआ. 382 00:33:15,284 --> 00:33:16,644 आप क्या कर रहे हैं के बारे में बात कर? 383 00:33:16,703 --> 00:33:18,503 मैं बात कर रहा हूँ के बारे में वहाँ था एक आदमी कब्र में, 384 00:33:18,538 --> 00:33:19,458 और यह था Adriel. 385 00:33:19,539 --> 00:33:20,749 यह असंभव है. 386 00:33:20,832 --> 00:33:21,832 परी? 387 00:33:23,376 --> 00:33:24,496 वह कोई परी । 388 00:33:28,256 --> 00:33:29,256 वह एक शैतान है. 389 00:33:48,276 --> 00:33:50,526 क्या? बहन शैनन? 390 00:33:51,237 --> 00:33:52,777 आप क्या कर रहे हैं के बारे में बात कर? 391 00:33:52,864 --> 00:33:54,374 मैं नहीं था किसी को मारने. 392 00:33:55,742 --> 00:33:58,332 मैं कोशिश कर रहा हूँ करने के लिए मेरी प्रतिष्ठा की रक्षा. 393 00:33:58,411 --> 00:34:01,961 रखने के लिए यह और OCS बरकरार तो मैं जीत सकता है इस चुनाव में. 394 00:34:04,500 --> 00:34:05,580 और हड्डियों? 395 00:34:06,294 --> 00:34:07,294 हड्डियों? 396 00:34:08,463 --> 00:34:09,463 क्या हड्डियों? 397 00:34:13,718 --> 00:34:14,718 यहाँ रहने के लिए है । 398 00:34:15,803 --> 00:34:16,803 पिता? 399 00:34:16,846 --> 00:34:17,846 एफए... 400 00:34:21,309 --> 00:34:23,269 आप क्या कर रहे हैं की मुझ पर आरोप लगा है? 401 00:34:25,813 --> 00:34:27,153 मैं आप से पूछा एक सवाल । 402 00:34:38,326 --> 00:34:41,076 कर रही है, जो इस तरह के आरोपों के खिलाफ मुझे? 403 00:34:53,966 --> 00:34:54,966 मेरे गुरु है । 404 00:34:55,760 --> 00:34:59,260 आप नहीं हो सकता है पता चला दुनिया के लिए इस तरह से । 405 00:35:00,598 --> 00:35:02,768 हेलो नहीं किया जा सकता है तुम्हारा है. 406 00:35:02,850 --> 00:35:03,940 आप यह पता है. 407 00:35:06,312 --> 00:35:08,562 अपनी योजना से बचने के लिए सफल रहा है, 408 00:35:08,648 --> 00:35:11,028 और अपने मशीन इंतजार कर रहा है, के रूप में वादा किया था. 409 00:35:17,573 --> 00:35:20,993 समय में, आप हो जाएगा फिर से. 410 00:36:04,287 --> 00:36:05,497 विन्सेंट हमें सेट अप. 411 00:36:06,289 --> 00:36:07,959 लेकिन अगर वह काम करने के लिए Adriel... 412 00:36:13,462 --> 00:36:15,052 इसका मतलब है कि विन्सेंट मारे गए शैनन. 413 00:36:17,258 --> 00:36:18,968 कि motherf... मैरी, नहीं है. 414 00:36:21,304 --> 00:36:22,434 मैं इस संभाल लेंगे. 415 00:36:40,364 --> 00:36:42,034 आप के लिए किया गया है । 416 00:36:44,202 --> 00:36:45,202 आप क्या कर रहे हैं? 417 00:36:45,453 --> 00:36:47,963 कोई फर्क नहीं पड़ता, लेकिन मुझे पता है कि क्या आप वास्तव में कर रहे हैं. 418 00:36:51,584 --> 00:36:52,844 लेकिन कुछ भी नहीं एक चोर है । 419 00:36:53,252 --> 00:36:54,252 आह! 420 00:36:55,213 --> 00:36:56,713 पर आते हैं! 421 00:36:56,923 --> 00:36:57,923 इसे ले लो! 422 00:38:09,829 --> 00:38:11,119 आप कर रहे हैं अपना समय बर्बाद कर रहे. 423 00:38:15,793 --> 00:38:17,883 - आप को नहीं हरा सकता है । - हम जानते हैं. 424 00:38:18,296 --> 00:38:19,546 हम की जरूरत नहीं है करने के लिए आप को हरा. 425 00:38:19,630 --> 00:38:21,510 हम केवल सात मिनट के लिए । 426 00:38:45,698 --> 00:38:46,868 Wraith राक्षसों. 427 00:39:06,052 --> 00:39:07,052 ओह नहीं है । 428 00:39:11,015 --> 00:39:12,215 हम क्या करते हैं? 429 00:39:12,308 --> 00:39:13,388 ड्रा में करीब. 430 00:39:17,313 --> 00:39:18,613 इस जीवन में या अगले. 431 00:39:18,689 --> 00:39:19,979 इस जीवन में या अगले. 432 00:39:26,405 --> 00:39:27,315 भाड़ में जाओ कि. 433 00:39:30,117 --> 00:39:31,157 इस जीवन में. 434 00:39:37,041 --> 00:39:39,631 हा! हा! आह! 435 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 स्वचालित अनुवाद के द्वारा: www.elsubtitle.com हमारी वेबसाइट पर जाएँ मुक्त करने के लिए अनुवाद