1
00:00:06,011 --> 00:00:09,014
סדרה מקורית של NETFLIX
2
00:00:25,363 --> 00:00:28,783
- אנדלוסיה, ספרד
ההווה -
3
00:00:55,101 --> 00:00:57,395
לאורך כל חיי, חלמתי שוב ושוב שאני מתה.
4
00:00:58,229 --> 00:01:00,774
אני עוזבת את הגוף שלי,
ורואה את עצמי מלמעלה.
5
00:01:01,316 --> 00:01:04,778
ילדה רגילה, פשוט... רגילה.
6
00:01:05,612 --> 00:01:08,281
אני בוהה בנורמליות המושלמת שלה
עד שאני מתעוררת
7
00:01:08,364 --> 00:01:10,992
ומבינה שאני עדיין אותה ההזויה
שהייתי כל חיי.
8
00:01:12,035 --> 00:01:13,661
דבר אחד שלמדתי מאז:
9
00:01:14,621 --> 00:01:17,624
לחיים יש דרך ממש דפוקה
להגשים את החלומות שלך.
10
00:01:18,541 --> 00:01:19,417
טרגי.
11
00:01:19,834 --> 00:01:21,961
פנים כאלה צעירות ונעימות.
12
00:01:22,045 --> 00:01:24,172
השטן עלול להציג מראה נעים לעין.
13
00:01:24,255 --> 00:01:27,550
כך הוא מפתה ומשפיע על קלי הדעת.
14
00:01:27,634 --> 00:01:29,010
אני מבין. אז היא הייתה...
15
00:01:29,094 --> 00:01:31,387
היא תישרף, כמו אלה שהשריצו אותה.
16
00:01:31,554 --> 00:01:33,014
את מניחה שהיא בגיהנום?
17
00:01:33,431 --> 00:01:34,474
זה לא משנה.
18
00:01:35,058 --> 00:01:36,309
היא כבר הייתה בגיהנום.
19
00:01:38,686 --> 00:01:40,480
טוב, שם,
20
00:01:41,523 --> 00:01:44,109
גיל, סיבת המוות בשביל הספר.
21
00:01:44,192 --> 00:01:46,486
אווה סילבה. 19.
22
00:01:48,196 --> 00:01:50,657
אל תמלא את סיבת המוות.
-אני לא אמור...
23
00:01:50,740 --> 00:01:54,244
אמרתי לך לא למלא אותה.
24
00:01:56,746 --> 00:01:57,872
כרצונך.
25
00:02:03,253 --> 00:02:07,340
סלחי לי, אחות, אבל עליי לבקש ממך לעזוב
26
00:02:07,757 --> 00:02:10,260
כדי שאוכל לטפל בעניינים דחופים.
27
00:02:10,343 --> 00:02:15,056
אבל בבקשה, זכרי,
היא כבר לא יכולה לבקש מחילה,
28
00:02:15,140 --> 00:02:17,142
אז זה תפקידנו למחול לה.
29
00:02:17,809 --> 00:02:20,478
מפני שהאל יודע ורואה הכול,
30
00:02:21,062 --> 00:02:22,522
והוא יהיה שופטך.
31
00:02:26,276 --> 00:02:27,819
אקח את הסיכון.
32
00:02:43,042 --> 00:02:47,338
- בית יתומים סיינט מייקל -
33
00:02:59,601 --> 00:03:00,435
נזיר!
34
00:03:00,935 --> 00:03:02,770
אני צריכה להניח אותה איפשהו.
35
00:03:02,854 --> 00:03:04,189
האחות שאנון. לכאן.
36
00:03:07,984 --> 00:03:08,985
מארי.
37
00:03:09,444 --> 00:03:10,320
לאט לאט.
38
00:03:10,403 --> 00:03:11,404
אנחנו כאן.
39
00:03:12,113 --> 00:03:13,239
הבאתי את המנתחת.
40
00:03:13,865 --> 00:03:15,033
רסיסי דיוויניום.
41
00:03:15,116 --> 00:03:17,327
צריך להוציא הכול לפני שזה יהרוג אותה.
42
00:03:22,624 --> 00:03:24,542
עד כמה זה חמור?
-תני לה לעבוד, לילית.
43
00:03:24,626 --> 00:03:26,044
את חזקה, חמודה.
44
00:03:26,461 --> 00:03:27,795
את תעברי את זה.
45
00:03:28,755 --> 00:03:31,090
תוציאי את החתיכות כדי שהיא תוכל להחלים.
46
00:03:31,299 --> 00:03:32,508
האיברים שלך נוקבו.
47
00:03:32,592 --> 00:03:34,052
הכבד, הטחול.
48
00:03:34,135 --> 00:03:36,846
כמה מהרסיסים מונעים ממך לאבד דם.
49
00:03:37,764 --> 00:03:40,642
אם אסיר אותם, זה עלול להרוג אותה.
50
00:03:40,725 --> 00:03:41,976
תוכלי לתת לה משהו לכאבים?
51
00:03:43,686 --> 00:03:46,439
ראינו מקרים חמורים יותר, נכון?
52
00:03:48,191 --> 00:03:49,025
מארי.
53
00:03:49,442 --> 00:03:51,903
אל תגידי את זה, לילית.
אל תחשבי על זה בכלל.
54
00:03:51,986 --> 00:03:55,657
את חושבת שאני מעוניינת בזה?
זה לא תלוי בנו. יש פרוטוקול.
55
00:03:58,993 --> 00:04:01,746
נשמע שהקרב עקב אחרינו לכאן.
-שש מטרות בדרך.
56
00:04:02,455 --> 00:04:04,999
האחיות האחרות יעכבו אותן.
-לא לזמן רב.
57
00:04:05,750 --> 00:04:08,336
מארי. את יודעת מה צריך לקרות.
58
00:04:08,419 --> 00:04:10,546
ביאטריס, תוציאי אותה מפה לפני שאירה בה.
59
00:04:11,589 --> 00:04:12,548
היא צודקת.
60
00:04:13,633 --> 00:04:14,759
זו שאנון.
61
00:04:15,426 --> 00:04:17,929
היא המנהיגה שלנו. היא חברה שלנו.
62
00:04:18,012 --> 00:04:19,931
לא נוותר עליה.
63
00:04:20,348 --> 00:04:22,725
מארי, אני לא אשרוד.
64
00:04:25,019 --> 00:04:25,853
תוציאי את זה.
65
00:04:27,689 --> 00:04:28,523
לא.
66
00:04:38,157 --> 00:04:39,033
קחי את זה.
67
00:04:40,827 --> 00:04:41,744
מארי.
68
00:04:50,753 --> 00:04:52,839
בחיים האלה או בחיים הבאים.
69
00:04:55,216 --> 00:04:56,426
הם פרצו פנימה.
70
00:04:56,509 --> 00:04:58,136
אשיג לנו זמן.
-את נחוצה פה.
71
00:05:01,139 --> 00:05:02,265
אתגעגע אליך, אחות.
72
00:05:14,068 --> 00:05:15,945
אני מצטערת, שאנון.
73
00:05:17,488 --> 00:05:18,448
את מוכנה.
74
00:05:18,948 --> 00:05:20,074
שתינו יודעות את זה.
75
00:05:20,158 --> 00:05:21,534
צריך להפוך אותה.
76
00:05:34,130 --> 00:05:35,340
תשמרי עליה,
77
00:05:36,466 --> 00:05:38,217
או שהכול יאבד.
78
00:05:40,261 --> 00:05:41,262
מארי?
79
00:05:43,306 --> 00:05:44,182
כן?
80
00:05:44,265 --> 00:05:45,141
מארי.
81
00:05:45,350 --> 00:05:46,184
כן.
82
00:05:46,434 --> 00:05:47,268
אל...
83
00:05:48,936 --> 00:05:49,937
תבטחי...
84
00:05:52,732 --> 00:05:53,566
במי?
85
00:05:58,988 --> 00:05:59,864
במי?
86
00:06:00,323 --> 00:06:01,240
...באף אחד.
87
00:06:17,840 --> 00:06:19,509
זה יפהפה, שאנון.
88
00:06:23,638 --> 00:06:24,847
זה יפהפה.
89
00:06:28,101 --> 00:06:29,227
את הנושאת הבאה?
90
00:06:38,027 --> 00:06:38,861
לא.
91
00:06:39,821 --> 00:06:40,822
לילית.
92
00:07:19,235 --> 00:07:20,361
סלחי לי, ילדתי.
93
00:08:01,152 --> 00:08:03,613
טוב, ילדה, הגיע הזמן לטיול שלך.
94
00:08:06,199 --> 00:08:08,326
זה מדגדג, אחות.
-את חושבת שזה מצחיק?
95
00:08:08,826 --> 00:08:10,578
רואה? הוא מת שם.
96
00:08:14,290 --> 00:08:16,959
היא תישרף כמו אלה שהשריצו אותה.
97
00:08:17,043 --> 00:08:18,794
את מניחה שהיא בגיהנום.
98
00:08:18,878 --> 00:08:19,879
זה לא משנה.
99
00:08:24,300 --> 00:08:25,801
היא כבר הייתה בגיהנום.
100
00:08:32,642 --> 00:08:36,437
תוכלי לפחות לנסות להיות משהו פרט לנטל
על כל הסובבים אותך?
101
00:08:36,521 --> 00:08:41,150
הילדה המסכנה עזבה אותנו.
102
00:09:55,433 --> 00:09:56,601
מה לעזאזל?
103
00:10:31,218 --> 00:10:32,553
זה לא חלום.
104
00:10:56,160 --> 00:10:58,120
אנחנו נדבר על מה שקרה שם?
105
00:10:58,954 --> 00:10:59,789
לא.
106
00:10:59,955 --> 00:11:02,500
החרא הזה היה טריפ גרוע,
ולא ייתכן שזה אמיתי.
107
00:11:04,835 --> 00:11:07,672
זה בטח סוף של טריפ מסמים חזקים.
108
00:11:07,963 --> 00:11:08,839
זה חייב להיות.
109
00:11:10,257 --> 00:11:11,175
כדאי שזה יהיה.
110
00:11:23,813 --> 00:11:25,940
אולי אני מתה, וזה הגיהנום.
111
00:11:27,358 --> 00:11:30,152
הנזירות בבית היתומים
תמיד אמרו שאני מועמדת טובה.
112
00:11:30,820 --> 00:11:34,198
לפחות פה הרגליים שלי עובדות,
אז זין על המכשפות הזקנות ההן.
113
00:11:34,281 --> 00:11:36,492
אם זה הגיהנום, אעשה את זה כמו שצריך.
114
00:11:45,626 --> 00:11:47,962
אולי ככה מרגישים כשמשתגעים.
115
00:11:49,296 --> 00:11:53,384
אני בטח עדיין במיטה בבית היתומים
וכל זה קורה בדמיון שלי,
116
00:11:53,467 --> 00:11:57,179
ואיבדתי לחלוטין את השפיות, שאין לי מושג.
117
00:11:57,263 --> 00:12:00,808
והמוח שלי מגן עליי בכך שהוא גורם לכל זה
להיראות אמיתי לחלוטין
118
00:12:00,891 --> 00:12:03,894
כדי להסיח את דעתי מהעובדה
שאני פסיכית לגמרי.
119
00:12:09,442 --> 00:12:11,110
מה?
120
00:12:11,193 --> 00:12:12,445
תלבושת יפה.
121
00:12:12,945 --> 00:12:13,946
את שיכורה?
122
00:12:14,530 --> 00:12:16,615
לא, אבל יכול להיות שאני מתה.
123
00:12:19,910 --> 00:12:20,870
מה זה?
124
00:12:21,787 --> 00:12:22,621
מה?
125
00:12:22,705 --> 00:12:24,039
אני לא מרגישה כל כך...
126
00:12:25,750 --> 00:12:26,625
היי, מה לעז...
127
00:12:27,543 --> 00:12:30,379
אלוהים, אני ממש מצטערת. זה כל כך דוח...
128
00:12:43,476 --> 00:12:44,351
לכל הרוחות.
129
00:12:49,398 --> 00:12:50,608
לעזאזל.
130
00:12:51,942 --> 00:12:53,652
טוב, זה לא חלום.
131
00:12:54,069 --> 00:12:56,238
אלה החיים האמיתיים לפרצוף.
132
00:13:08,250 --> 00:13:09,668
עם כוחות על?
133
00:13:12,963 --> 00:13:14,715
משהו בהחלט השתנה.
134
00:13:15,299 --> 00:13:16,592
מה אתה זומם, אלוהים?
135
00:13:31,524 --> 00:13:33,651
אני ממש מקווה שהקבוצה הזו לא גרועה.
136
00:13:42,618 --> 00:13:44,495
הנזירות היו מדברות על ניסים.
137
00:13:45,037 --> 00:13:46,580
טוב, הן סתם זיינו את השכל.
138
00:13:47,540 --> 00:13:48,958
אבל מה אם לא?
139
00:13:50,334 --> 00:13:52,586
אני לא בטוחה שאני מוכנה להתמודד עם זה.
140
00:14:05,724 --> 00:14:08,018
אני לא נראית שונה.
141
00:14:09,270 --> 00:14:10,688
לפחות לא נראה לי.
142
00:14:11,230 --> 00:14:14,608
האמת היא שמעולם לא התבוננתי בעצמי ארוכות.
143
00:14:15,860 --> 00:14:17,111
לא הייתה לי ההזדמנות.
144
00:14:23,742 --> 00:14:24,743
היי, אווה.
145
00:14:33,127 --> 00:14:35,170
אני יודעת שאני צריכה להיות אסירת תודה.
146
00:14:35,254 --> 00:14:37,798
הרבה אנשים היו הורגים
כדי שדבר כזה יקרה להם.
147
00:14:38,883 --> 00:14:41,176
אבל לא מפליא שאני מבולבלת.
148
00:14:42,887 --> 00:14:44,889
חייבת להיות סיבה לכך שזה קורה.
149
00:14:46,140 --> 00:14:49,310
מישהו עשה לך את זה,
ולמישהו הזה בטח יש תשובות.
150
00:15:23,802 --> 00:15:25,512
המשימה הראשונה הייתה קשה.
151
00:15:26,597 --> 00:15:28,223
אבל הצלחת יפה, קמילה.
152
00:15:28,974 --> 00:15:29,808
תודה.
153
00:15:58,671 --> 00:16:00,005
את לא חייבת לעשות זאת.
154
00:16:00,089 --> 00:16:01,840
אפשר להרכיב מחדש את החלקים.
155
00:16:02,383 --> 00:16:05,177
אם נמצא את השריד הקדוש שגרם לזה,
נוכל לאתר אותו.
156
00:16:09,932 --> 00:16:12,726
לעולם לא לבד, לעולם לא נשכחת,
157
00:16:13,769 --> 00:16:15,062
לנצח בנפשותינו.
158
00:16:29,451 --> 00:16:30,285
אפשר?
159
00:16:51,682 --> 00:16:52,975
ספרי לי מה קרה.
160
00:16:53,809 --> 00:16:55,811
הם עקבו אחרינו לכאן, אבי.
פתחו בקרב.
161
00:16:55,894 --> 00:16:58,230
לא, לפני כן. משימת ההצלה.
162
00:16:58,313 --> 00:16:59,398
המשימה שלך.
163
00:16:59,481 --> 00:17:03,360
הייתה יותר התנגדות ממה שציפינו.
-וב"התנגדות" הכוונה לצבא פרטי.
164
00:17:03,944 --> 00:17:06,405
שכירי חרב חמושים היו במקום המסירה.
165
00:17:06,613 --> 00:17:09,408
אבטחנו את האזור,
אבל כשהלכנו להשיב את הפריט,
166
00:17:09,491 --> 00:17:10,617
היה פיצוץ.
167
00:17:11,035 --> 00:17:12,703
דיוויניום מעורב בחומרי נפץ.
168
00:17:13,454 --> 00:17:16,457
האחות שאנון נפצעה אנושות,
אז נסוגנו למיקום המשני.
169
00:17:16,540 --> 00:17:18,417
אבל הם עקבו אחרינו...
-תפסיקי.
170
00:17:19,168 --> 00:17:20,335
זו שאנון.
171
00:17:21,045 --> 00:17:23,922
את מדברת כאילו שזו סתם עוד תקרית לדיווח.
172
00:17:24,757 --> 00:17:25,841
סליחה, מארי.
173
00:17:27,968 --> 00:17:29,928
גם אני אהבתי אותה.
אני פשוט...
174
00:17:31,013 --> 00:17:32,264
צריכה משהו להתמקד בו.
175
00:17:32,347 --> 00:17:35,184
מה בנוגע לרסיסי הדיוויניום האחרים ברציף?
176
00:17:35,642 --> 00:17:38,270
נצטרך לטפל בהם
לפני שמישהו אחר ישים עליהם יד.
177
00:17:38,896 --> 00:17:39,938
אני אטפל בזה.
178
00:17:41,607 --> 00:17:42,483
לילית מוכנה?
179
00:17:43,734 --> 00:17:46,820
האב וינסנט,
הנזיר רוצה להראות לנו משהו.
180
00:17:48,489 --> 00:17:50,574
הסתתרתי אחרי שהותקפנו.
181
00:17:51,241 --> 00:17:53,368
ואז היא הגיעה עם ההילה
182
00:17:53,452 --> 00:17:56,038
והכניסה אותה לגופה כדי לשמור עליה.
183
00:17:56,914 --> 00:17:57,748
כאן.
184
00:17:58,665 --> 00:17:59,708
היא הייתה כאן.
185
00:18:00,375 --> 00:18:01,335
מה זאת אומרת?
186
00:18:01,835 --> 00:18:02,920
הייתה גוויה.
187
00:18:03,003 --> 00:18:04,338
גופה של ילדה צעירה.
188
00:18:04,421 --> 00:18:05,756
למה שהיא תעשה דבר כזה?
189
00:18:07,716 --> 00:18:11,386
עור ורקמה אנושית מעמעמים
את החתימה האנרגטית הייחודית של ההילה.
190
00:18:12,096 --> 00:18:13,722
מקשים על איתורה.
191
00:18:14,223 --> 00:18:16,016
אלא אם הכוח שלה מופעל.
192
00:18:17,351 --> 00:18:18,560
הילדה, מי היא הייתה?
193
00:18:19,311 --> 00:18:21,855
עשו את זה פעם בעבר, החזירו מישהו מהמתים?
194
00:18:22,314 --> 00:18:23,524
לא שידוע לי.
195
00:18:25,776 --> 00:18:29,154
אתה אומר שאזרחית אקראית שהייתה פעם מתה
מסתובבת שם בחוץ
196
00:18:29,238 --> 00:18:30,864
עם הילה של מלאך בתוכה?
197
00:18:35,828 --> 00:18:37,663
אולי לא לגמרי אקראית.
198
00:19:37,639 --> 00:19:38,932
את מלאכית?
199
00:19:46,565 --> 00:19:47,566
אווה?
200
00:19:47,983 --> 00:19:48,901
אני חושבת שכן.
201
00:19:50,235 --> 00:19:53,238
את הולכת. את הולכת.
202
00:19:53,322 --> 00:19:54,156
כן.
203
00:19:56,867 --> 00:19:58,577
אבל איך?
204
00:19:59,077 --> 00:19:59,953
את לא...
205
00:20:00,704 --> 00:20:02,247
את מתת.
206
00:20:04,458 --> 00:20:05,918
באופן מוזר, זה הגיוני.
207
00:20:06,919 --> 00:20:08,462
מתי, דייגו?
208
00:20:08,545 --> 00:20:09,379
אתמול.
209
00:20:09,463 --> 00:20:12,341
הלכת לישון, ולא התעוררת.
210
00:20:12,591 --> 00:20:13,717
לקחו אותך.
211
00:20:16,178 --> 00:20:18,305
זה חלום?
212
00:20:18,972 --> 00:20:19,806
לא.
213
00:20:20,474 --> 00:20:21,725
לא, גם אני חשבתי ככה.
214
00:20:22,267 --> 00:20:23,435
אני באמת כאן.
215
00:20:24,603 --> 00:20:25,604
אני חיה.
216
00:20:26,855 --> 00:20:27,981
אבל אני שונה.
217
00:20:28,815 --> 00:20:30,442
אני מרגישה חזקה.
218
00:20:33,278 --> 00:20:34,863
אני חושבת שיש לי כוחות על.
219
00:20:34,947 --> 00:20:36,490
מגניב.
-כן.
220
00:20:36,573 --> 00:20:38,283
הגוף שלי יכול לרפא את עצמו.
221
00:20:38,533 --> 00:20:40,202
אני יכולה לעבור דרך קירות...
222
00:20:40,369 --> 00:20:41,203
לפעמים.
223
00:20:44,373 --> 00:20:45,540
מה קורה לי?
224
00:20:46,124 --> 00:20:49,878
אולי איזשהו סוג של זומביפיקציה מאוחרת.
225
00:20:51,463 --> 00:20:55,300
או שהתודעה שלך הועברה לגוף מארח.
226
00:20:55,384 --> 00:20:59,638
או שאת כפיל באיזה ניסוי נוראי.
227
00:21:01,014 --> 00:21:02,307
מה שזה לא יהיה,
228
00:21:02,391 --> 00:21:05,102
את לא יכולה לתת לאף אחד כאן
לראות אותך ככה.
229
00:21:05,560 --> 00:21:10,148
כן. הקתולים קצת רגישים
בנוגע למי שמותר לו לקום לתחייה.
230
00:21:11,441 --> 00:21:13,026
אלא אם הם שולטים בנרטיב.
231
00:21:13,986 --> 00:21:15,696
למה אתה רוצה לדעת עליה?
232
00:21:16,655 --> 00:21:18,532
אני מטפל בבקשה לחקירה.
233
00:21:18,615 --> 00:21:19,741
של מי?
234
00:21:19,825 --> 00:21:20,867
אני לא יכול לומר.
235
00:21:21,910 --> 00:21:23,495
המשפחה של הילדה אולי?
236
00:21:23,578 --> 00:21:25,580
היינו תחת הרושם שאין לה משפחה.
237
00:21:25,664 --> 00:21:28,041
אני לא רוצה להיכנס לפרטים, אחות.
238
00:21:29,042 --> 00:21:30,794
הילדה מתה, כפי שאמרת.
239
00:21:31,461 --> 00:21:34,423
זה רק ניסיון לאסוף מידע לצד שמתעניין.
240
00:21:34,506 --> 00:21:35,716
כן, אבל אם הייתי...
241
00:21:35,799 --> 00:21:39,219
אני כאן בעניין רשמי מטעם הוותיקן.
בעל חשיבות גבוהה ביותר.
242
00:21:39,469 --> 00:21:40,846
אין לי הרבה זמן.
243
00:21:41,513 --> 00:21:42,681
אני לא יודע, אווה.
244
00:21:42,764 --> 00:21:47,561
כל העניין הזה יכול להיות זמני,
כמו תקלה במטריקס.
245
00:21:47,978 --> 00:21:51,982
במקומך הייתי מפיק מזה את המירב
כל עוד אפשר, לפני שמי שעשה לך את זה
246
00:21:52,524 --> 00:21:53,442
ימצא אותך.
247
00:21:54,359 --> 00:21:56,278
אביא את המסמכים של הילדה.
248
00:21:56,361 --> 00:21:57,279
תודה.
249
00:21:58,697 --> 00:22:01,283
וכל מידע שיש לך על חבריה...
250
00:22:02,075 --> 00:22:04,202
או על מקומות שהיא הייתה מבקרת בהם.
251
00:22:04,578 --> 00:22:06,288
אני לא מבינה, אבי.
252
00:22:07,205 --> 00:22:08,915
אווה מעולם לא יצאה מהבניין.
253
00:22:09,750 --> 00:22:12,085
ובהחלט לא היו לה חברים.
254
00:22:12,377 --> 00:22:13,420
זה נשמע מוזר.
255
00:22:13,503 --> 00:22:14,921
זה לא מוזר כלל.
256
00:22:17,090 --> 00:22:19,801
אתה יודע שהיא הייתה משותקת בארבע גפיים?
257
00:22:28,810 --> 00:22:29,936
דייגו!
258
00:22:30,687 --> 00:22:33,106
למה אתה ער בשעה כזו?
-הייתה פחארו.
259
00:22:33,648 --> 00:22:34,649
ציפור.
260
00:22:34,900 --> 00:22:35,734
היא עפה עכשיו.
261
00:22:42,783 --> 00:22:45,577
לא בדיוק טיפול של המאה ה-21 כאן, נכון?
262
00:22:45,660 --> 00:22:48,789
אנחנו עושים את המיטב
עם המשאבים המוגבלים שיש לנו, אבי.
263
00:22:50,707 --> 00:22:53,502
אתה ואווה הייתם חברים טובים, דייגו?
-כן, אבי.
264
00:22:55,087 --> 00:22:57,089
אתה בוודאי מתגעגע אליה.
-כן.
265
00:22:57,881 --> 00:22:58,965
מאוד.
266
00:23:06,181 --> 00:23:08,016
נראה שהיא הייתה מיוחדת.
267
00:23:08,642 --> 00:23:10,352
היא באמת מיוחדת. הייתה.
268
00:24:59,878 --> 00:25:01,254
אני מבטיחה לך, דייגו.
269
00:25:02,339 --> 00:25:04,174
אני אפיק מזה את המרב.
270
00:25:17,312 --> 00:25:20,357
ובדיוק כשאת מרגישה שכל המצב בשליטה,
271
00:25:20,774 --> 00:25:22,317
את רואה את החרא הזה.
272
00:25:22,526 --> 00:25:25,570
וזה מושך אותך כמו חרק חסר אונים ללהבה.
273
00:25:36,540 --> 00:25:39,417
את עוקבת אחריו,
למרות שאת יודעת שזה רעיון גרוע.
274
00:27:01,333 --> 00:27:02,167
היי.
275
00:27:02,250 --> 00:27:03,084
היי.
276
00:27:03,168 --> 00:27:04,044
רוצה קצת?
277
00:27:04,461 --> 00:27:05,295
בטח.
278
00:27:10,425 --> 00:27:11,509
זה אלכוהול!
279
00:27:12,177 --> 00:27:13,428
את פיכחת?
280
00:27:13,511 --> 00:27:14,679
לא בכוונה!
281
00:27:14,763 --> 00:27:15,597
היי!
282
00:27:15,847 --> 00:27:17,015
בלי יריקות.
283
00:27:17,641 --> 00:27:18,600
בלי לרקוד?
284
00:27:22,479 --> 00:27:23,313
יריקות!
285
00:27:23,396 --> 00:27:25,315
שם! על הרצפה!
286
00:27:27,817 --> 00:27:29,027
שיט. סליחה!
287
00:27:39,537 --> 00:27:40,455
תודה.
288
00:27:40,538 --> 00:27:42,123
כדאי שאלך.
289
00:27:42,624 --> 00:27:43,541
ביי.
290
00:27:44,626 --> 00:27:47,796
איך אווה מצאה את עצמה בבית היתומים?
291
00:27:48,963 --> 00:27:52,217
אווה הייתה רק בת שבע כשהיא הגיעה אלינו.
292
00:27:53,093 --> 00:27:54,511
היא הייתה כבר שבורה.
293
00:27:55,512 --> 00:27:59,557
תוצאה של תאונת דרכים מחרידה
שנטלה את חייה של אימה המסכנה.
294
00:27:59,641 --> 00:28:00,934
עליה השלום.
295
00:28:02,894 --> 00:28:04,270
הם היו כאן בחופשה.
296
00:28:07,273 --> 00:28:08,525
היא לא הכירה את אביה,
297
00:28:08,608 --> 00:28:11,778
ולא יכולנו למצוא בני משפחה נוספים.
298
00:28:12,195 --> 00:28:17,283
אבל מפני שהאימא הייתה קתולית,
הילדה נמסרה לטיפולנו.
299
00:28:20,495 --> 00:28:22,247
היא הייתה ילדה קשה.
300
00:28:23,456 --> 00:28:24,499
כפוית טובה.
301
00:28:25,959 --> 00:28:28,586
הייתי רוצה לומר שהיא תחסר לנו, אבל...
302
00:28:36,094 --> 00:28:37,637
עוד שאלה אחת, אחות.
303
00:28:39,556 --> 00:28:40,640
איך אווה מתה?
304
00:28:52,652 --> 00:28:53,987
אני כל כך עייפה,
305
00:28:54,779 --> 00:28:56,573
אבל אני לא יכולה ללכת לישון.
306
00:28:56,656 --> 00:29:00,201
מה אם אתעורר ואחזור לאיך שהייתי?
307
00:29:01,619 --> 00:29:03,455
לא, אני חייבת להישאר ערה.
308
00:29:04,080 --> 00:29:05,582
יש עוד המון דברים לעשות.
309
00:29:05,999 --> 00:29:08,126
כל כך הרבה דברים לחוות בפעם הראשונה.
310
00:29:15,925 --> 00:29:16,760
כן.
311
00:29:17,510 --> 00:29:18,553
מים קרים.
312
00:29:18,636 --> 00:29:19,637
הלם לחושים.
313
00:29:21,139 --> 00:29:22,140
זה יתאים.
314
00:29:30,315 --> 00:29:33,359
רגע, כוחות העל שלי כוללים שחייה?
כי בדיוק הבנתי...
315
00:29:34,527 --> 00:29:35,612
שאיני יודעת לשחות.
316
00:29:35,695 --> 00:29:37,614
לעזאזל!
317
00:29:38,156 --> 00:29:38,990
הצילו!
318
00:29:40,742 --> 00:29:41,576
הצילו!
319
00:29:47,290 --> 00:29:48,249
תחזיקי מעמד.
320
00:29:50,001 --> 00:29:51,127
תפסתי אותך!
321
00:29:51,836 --> 00:29:54,297
זה בסדר. תפסתי אותך.
322
00:30:04,933 --> 00:30:05,767
את בסדר?
323
00:30:05,850 --> 00:30:07,268
ניצלתי על ידי בחור חמוד.
324
00:30:08,311 --> 00:30:09,646
נמחק את זה מהרשימה.
325
00:30:09,729 --> 00:30:11,689
תודה. תודה.
326
00:30:12,065 --> 00:30:13,066
על לא דבר.
327
00:30:13,149 --> 00:30:14,317
אני ג'יי-סי.
328
00:30:15,235 --> 00:30:16,736
עכשיו תנסי להתמקד, אווה.
329
00:30:16,820 --> 00:30:19,239
אל תעשי את הקטע הזה שאת שוכחת איך לדבר.
330
00:30:19,489 --> 00:30:21,449
אני רעבה.
331
00:30:22,742 --> 00:30:23,701
רעבה?
332
00:30:27,539 --> 00:30:29,290
אווה. אני אווה. סליחה.
333
00:30:30,124 --> 00:30:32,335
טוב, אווה הרעבה.
334
00:30:33,503 --> 00:30:34,712
אני יכול לסדר את זה.
335
00:30:41,511 --> 00:30:43,054
ואו, לא צחקת.
336
00:30:51,104 --> 00:30:52,522
לילה ארוך?
337
00:30:53,481 --> 00:30:56,860
אז אלה שאנל, זורי, ורנדל.
338
00:31:01,614 --> 00:31:02,448
היי.
339
00:31:02,824 --> 00:31:03,658
שלום.
340
00:31:04,617 --> 00:31:05,577
בסדר.
341
00:31:09,706 --> 00:31:10,665
נעים מאוד.
342
00:31:17,755 --> 00:31:18,840
מי את?
343
00:31:22,677 --> 00:31:23,845
אף אחת.
344
00:31:27,181 --> 00:31:28,141
אני אווה.
345
00:31:29,017 --> 00:31:30,685
מאיפה את, אווה אף-אחת?
346
00:31:33,479 --> 00:31:34,314
פשוט...
347
00:31:35,106 --> 00:31:35,982
פה ושם.
348
00:31:37,859 --> 00:31:38,943
מהסביבה.
349
00:31:39,027 --> 00:31:40,820
ממש לוטה בערפל.
350
00:31:41,362 --> 00:31:42,530
מה?
351
00:31:42,614 --> 00:31:43,948
זה אומר שאת תעלומה.
352
00:31:44,991 --> 00:31:46,159
בחייכם. היא תעלומה.
353
00:31:46,576 --> 00:31:48,453
כולנו אוהבים תעלומה טובה, לא?
354
00:31:54,876 --> 00:31:57,545
האמת היא שיכול להיות שאנשים מחפשים אותי,
355
00:31:57,629 --> 00:31:59,380
אז אני מעדיפה להנמיך פרופיל.
356
00:32:00,173 --> 00:32:01,299
איפה את שוהה?
357
00:32:04,677 --> 00:32:06,262
רגע, זה הבית שלך?
358
00:32:07,472 --> 00:32:10,058
לא.
-אל תדאגי בקשר למה שייך למי.
359
00:32:11,309 --> 00:32:12,352
פשוט תיהני מהנוף.
360
00:32:13,937 --> 00:32:16,564
הרי זה לא שאתם מתנחלים פה או משהו.
361
00:33:06,239 --> 00:33:07,949
ידוע לנו מי היה ברציפים?
362
00:33:08,282 --> 00:33:09,867
למה הם קיבלו משלוח של דיוויניום?
363
00:33:09,951 --> 00:33:10,910
עדיין לא.
364
00:33:21,504 --> 00:33:24,799
בואי נפיץ את זה לכל מחוז הבישוף.
365
00:33:25,550 --> 00:33:29,887
אני רוצה שכל כומר, דיאקון ונזירה באנדלוסיה
יחפשו אותה.
366
00:33:29,971 --> 00:33:31,014
מה שקרה לשאנון,
367
00:33:31,097 --> 00:33:34,392
הדיוויניום שהתפוצץ לתוכה,
וקרע אותה לחתיכות...
368
00:33:35,351 --> 00:33:37,270
ככה הורגים נזירה לוחמת.
369
00:33:37,854 --> 00:33:39,313
והם ידעו שאנחנו באים.
370
00:33:39,814 --> 00:33:42,025
אחרת, למה שיחכו לנו שכירי חרב?
371
00:33:42,608 --> 00:33:44,193
זה מעולם לא קרה לפני כן.
372
00:33:44,986 --> 00:33:45,903
מה השתנה?
373
00:33:46,904 --> 00:33:48,072
אני לא יודע.
374
00:33:48,156 --> 00:33:50,575
זו עוד סיבה למצוא את ההילה במהירות.
375
00:33:51,367 --> 00:33:56,080
הכוח שלה בתוך מישהו שלא נבחן או עבר הכשרה,
ושלא ראוי לה, מסכן את כולנו.
376
00:33:56,998 --> 00:33:58,708
אז אמצא אותה, ואז מה?
377
00:33:59,584 --> 00:34:02,378
ההילה החזירה אותה.
אם נסיר אותה, היא תמות?
378
00:34:04,964 --> 00:34:06,591
בגלל זה קראת לי.
379
00:34:07,884 --> 00:34:11,554
אתה צריך מישהי שזה לא מפריע לה.
-אני צריך מישהי שאוכל לבטוח בה.
380
00:34:13,014 --> 00:34:14,932
לילית מושפעת מהשאיפות שלה.
381
00:34:15,308 --> 00:34:17,727
ביאטריס מבריקה, אך מאופקת.
382
00:34:22,190 --> 00:34:23,649
עלייך אני סומך.
383
00:34:25,777 --> 00:34:27,528
תמיד סמכתי עלייך.
384
00:34:59,644 --> 00:35:00,853
היי.
-היי.
385
00:35:03,147 --> 00:35:04,023
אוכל להישאר פה?
386
00:35:04,690 --> 00:35:05,608
טוב...
387
00:35:06,192 --> 00:35:09,320
לא לנצח, אבל כמה לילות, בלי בעיה.
388
00:35:10,029 --> 00:35:11,906
יש לנו לוח זמנים צפוף.
389
00:35:11,989 --> 00:35:13,324
איטליה, צרפת...
390
00:35:15,118 --> 00:35:16,702
איפה שהאקשן.
391
00:35:17,787 --> 00:35:18,996
כן, משהו כזה.
392
00:35:20,998 --> 00:35:23,459
אז למה אנשים מחפשים אותך?
393
00:35:30,716 --> 00:35:32,844
היי, רוצה לעשות הליכה על החוף?
394
00:35:36,597 --> 00:35:37,431
בטח.
395
00:35:40,476 --> 00:35:41,853
אז, אתם פושעים.
396
00:35:45,940 --> 00:35:47,191
אנחנו אופורטוניסטים.
397
00:35:47,817 --> 00:35:48,943
מה ההבדל?
398
00:35:50,695 --> 00:35:51,904
אנחנו לא לוקחים משהו
399
00:35:51,988 --> 00:35:54,031
שלא מוצע בחינם ממילא.
400
00:35:55,158 --> 00:35:56,200
בית החוף הזה?
401
00:35:56,784 --> 00:36:00,705
הבעלים גרים בערב הסעודית.
הם מגיעים לספרד פעם או פעמיים בשנה.
402
00:36:00,788 --> 00:36:02,415
ביתר הזמן הוא יושב ריק.
403
00:36:03,332 --> 00:36:05,543
הם לא משכירים אותו.
404
00:36:06,294 --> 00:36:09,255
אז אנחנו נכנסים,
משתמשים בו במשך כמה שבועות,
405
00:36:09,672 --> 00:36:13,968
דואגים לניקוי מקצועי לפני שהבעלים חוזרים.
ו... כן.
406
00:36:14,802 --> 00:36:16,804
לא יודע.
אף אחד לא נפגע. החיים טובים.
407
00:36:17,305 --> 00:36:19,557
תשמעי, המערכת מוטה נגד אנשים כמונו
408
00:36:19,640 --> 00:36:21,976
בהשגת כסף, בתים יפים.
409
00:36:22,059 --> 00:36:25,479
אומרים שאם עובדים קשה, אפשר להשיג הכול.
410
00:36:25,563 --> 00:36:28,107
אבל זה שקר. חייבים להיות...
411
00:36:28,191 --> 00:36:30,318
תמשיך לדבר, יפיוף.
412
00:36:31,110 --> 00:36:34,530
לא אכפת לי על מה אתה מדבר,
אני רק רואה שפתיים שבא לי לנשק.
413
00:36:38,075 --> 00:36:38,910
אני מבינה.
414
00:36:39,493 --> 00:36:40,369
באמת?
415
00:36:41,954 --> 00:36:42,788
כן.
416
00:36:43,456 --> 00:36:44,373
מוסדות.
417
00:36:45,458 --> 00:36:46,584
אני שונאת אותם.
418
00:36:47,168 --> 00:36:51,839
אתה יודע, הם מרכזים את הכוח במקום אחד,
וכל מי שנמצא תחתם מנוצל.
419
00:36:51,923 --> 00:36:53,841
כן, נכון. אנחנו מתנגדים.
420
00:36:53,925 --> 00:36:54,759
כן.
-כן.
421
00:36:54,842 --> 00:36:56,594
מפיקים את המירב.
-מנסים.
422
00:36:58,054 --> 00:37:00,014
אני יכולה לעזור?
-בטח. כן.
423
00:37:00,514 --> 00:37:02,391
כמה שיותר, יותר טוב.
-אוקיי.
424
00:37:03,684 --> 00:37:06,812
אבל יש משהו שאתה צריך לדעת.
425
00:37:07,230 --> 00:37:08,147
את מהאינטרפול?
426
00:37:09,649 --> 00:37:10,483
לא.
427
00:37:13,778 --> 00:37:15,154
אני די חדשה בכל זה.
428
00:37:15,238 --> 00:37:17,782
אין לי הרבה ניסיון חיים.
429
00:37:17,865 --> 00:37:20,326
אז אולי אצטרך את עזרתך כדי להבין דברים.
430
00:37:23,955 --> 00:37:25,289
כלומר, לא עזרה.
431
00:37:25,790 --> 00:37:28,542
אני אישה חזקה.
אני לא צריכה עזרה.
432
00:37:28,626 --> 00:37:31,337
זה לא כאילו, "הצילו, עזרה", כן?
רק קצת עזרה.
433
00:37:31,420 --> 00:37:34,757
ואני יודעת שאני כל הזמן אומרת
את המילה הזו. עזרה.
434
00:37:35,258 --> 00:37:37,093
הנה, אמרתי את זה שוב.
435
00:37:37,510 --> 00:37:39,220
אבל... אמרת משהו?
436
00:37:40,137 --> 00:37:40,972
לא?
437
00:37:43,432 --> 00:37:44,267
הבנתי אותך.
438
00:37:54,485 --> 00:37:55,444
מה את עושה?
439
00:37:57,738 --> 00:37:59,740
תוהה מה אלבש הערב.
440
00:38:00,908 --> 00:38:01,867
מה יש הערב?
441
00:38:02,618 --> 00:38:04,745
מסיבה גדולה. יש מסיבת רייב בכלא.
442
00:38:05,496 --> 00:38:08,958
בכלא... זה כלא אמיתי,
או מועדון שנקרא הכלא?
443
00:38:09,041 --> 00:38:10,084
כלא אמיתי,
444
00:38:11,085 --> 00:38:12,211
היֹה היה.
445
00:38:14,005 --> 00:38:14,839
מגניב.
446
00:38:21,637 --> 00:38:23,306
אני מצטערת על קודם.
447
00:38:23,931 --> 00:38:25,099
לא היינו עצמנו.
448
00:38:25,182 --> 00:38:27,601
זרים גורמים לנו לאי נוחות.
449
00:38:27,685 --> 00:38:28,978
כן, לא.
450
00:38:29,061 --> 00:38:30,396
אין בעיה. זה בסדר.
451
00:38:35,026 --> 00:38:38,821
היי, אני חושבת
שזה יכול להיראות מעולה עלייך.
452
00:38:39,488 --> 00:38:41,407
אני יכולה לעשות שינויים קטנים.
453
00:38:41,490 --> 00:38:43,117
באמת? אני סומכת עלייך. כן.
454
00:38:43,200 --> 00:38:44,160
אלוהים.
455
00:38:44,243 --> 00:38:45,286
החלטה טובה.
456
00:38:46,495 --> 00:38:47,413
כן.
457
00:39:17,276 --> 00:39:19,653
מטורף לגמרי.
458
00:39:52,812 --> 00:39:53,687
היי!
459
00:39:53,771 --> 00:39:54,605
היי!
460
00:39:55,773 --> 00:39:56,690
אפשר אחד?
461
00:39:57,983 --> 00:39:58,984
בטוחה?
462
00:39:59,527 --> 00:40:00,361
לא.
463
00:40:11,372 --> 00:40:12,206
כן?
464
00:41:10,723 --> 00:41:11,640
את בסדר?
465
00:41:12,057 --> 00:41:12,975
כן, למה?
466
00:41:14,393 --> 00:41:17,521
בדרך כלל את מכסחת אותי בספארינג
בלי להתאמץ כלל.
467
00:41:17,938 --> 00:41:19,356
בדרך כלל את נהנית מזה.
468
00:41:20,316 --> 00:41:24,528
היום נלחמת במשהו אחר בזמן הקרב נגדי.
469
00:41:25,988 --> 00:41:27,948
משהו מטריד אותך.
-אני עובדת על זה.
470
00:41:28,032 --> 00:41:29,658
עם כל הכבוד, אני לא מסכימה.
471
00:41:31,035 --> 00:41:32,411
בחייך. תני לי משהו.
472
00:41:32,995 --> 00:41:34,997
ברור שזו לא אני. אני מתנה מחורבנת.
473
00:41:35,080 --> 00:41:37,041
שמרי על הפה.
-בולשיט.
474
00:41:45,090 --> 00:41:46,926
את יודעת שאני אוהבת אותך, נכון?
475
00:41:47,218 --> 00:41:48,761
אני אוהבת את כל הבנות כאן.
476
00:41:49,178 --> 00:41:50,054
אני יודעת.
477
00:41:52,014 --> 00:41:53,516
מגנים על האנשים שאוהבים.
478
00:41:55,893 --> 00:41:58,270
ואני מגנה עליך. ואני מגנה עליהם.
479
00:42:02,608 --> 00:42:05,236
אני יודעת שזה לא נשמע הגיוני כרגע, אבל...
480
00:42:06,904 --> 00:42:08,697
זה יהיה הגיוני מתישהו בעתיד.
481
00:42:09,406 --> 00:42:10,241
סמכי עליי.
482
00:42:12,159 --> 00:42:13,035
טוב.
483
00:42:16,622 --> 00:42:18,582
רק תזכרי שגם אנחנו אוהבות אותך.
484
00:42:53,951 --> 00:42:56,495
"כך הולך כל יום
485
00:42:56,579 --> 00:42:59,039
בכל פעם שאין לנו שליטה
486
00:42:59,123 --> 00:43:01,208
אם השמיים ורודים ולבנים
487
00:43:01,667 --> 00:43:04,128
אם הקרקע שחורה וצהובה
488
00:43:04,211 --> 00:43:06,755
זה בדיוק כפי שהראית לי
489
00:43:09,174 --> 00:43:11,510
מניעה את ראשי, לא עוצמת עיניים
490
00:43:11,594 --> 00:43:14,179
בחצי הדרך של מהלך איטי
491
00:43:14,263 --> 00:43:17,057
בדיוק כפי שהראית לי
492
00:43:19,727 --> 00:43:20,561
אם..."
493
00:43:21,520 --> 00:43:22,813
תצטרף אלינו, אבי.
494
00:43:24,440 --> 00:43:25,816
תודה, קמילה.
495
00:43:27,234 --> 00:43:28,861
אבל אני צריך להיות איפשהו.
496
00:43:34,366 --> 00:43:37,161
"לו יכולת לעוף, היית מרגישה את הדרום
497
00:43:37,244 --> 00:43:39,705
בצפון יתקרר בקרוב
498
00:43:40,122 --> 00:43:43,709
בדיוק כפי שהראית לי
499
00:43:50,090 --> 00:43:52,676
הראית לי אהבה
500
00:43:55,429 --> 00:44:00,017
הראית לי אהבה
501
00:44:00,517 --> 00:44:05,147
הראית לי אהבה
502
00:44:05,606 --> 00:44:08,484
הראית לי אהבה
503
00:44:10,653 --> 00:44:15,366
הראית לי אהבה
504
00:44:15,991 --> 00:44:19,119
הראית לי אהבה"
505
00:44:52,945 --> 00:44:53,779
את בסדר?
506
00:44:56,532 --> 00:44:58,909
כן. אני צריכה להשתין.
507
00:44:58,992 --> 00:44:59,993
תכף חוזרת.
508
00:45:34,153 --> 00:45:36,947
אתה רוצה מים עם זה, אבי?
-לא, אני לא שותה את זה.
509
00:45:37,364 --> 00:45:38,365
רק מסתכל.
510
00:45:38,449 --> 00:45:39,366
הבנתי.
511
00:45:44,288 --> 00:45:49,293
אתה יודע, לפעמים זה עוזר
לשתף אחרים במחשבות שלך.
512
00:45:51,211 --> 00:45:52,838
לשנינו יש תפקיד דומה.
513
00:45:54,006 --> 00:45:55,132
להקשיב.
514
00:45:56,049 --> 00:45:58,093
אז קדימה.
515
00:46:02,181 --> 00:46:03,348
איך אסביר את זה?
516
00:46:05,976 --> 00:46:09,688
מה אם הייתי אומר לך ששדים קיימים?
שהם נמצאים בקרבנו?
517
00:46:14,151 --> 00:46:17,905
חלקם מפלצות שמימיות
518
00:46:17,988 --> 00:46:20,949
שניזונות מהנשמות שלנו
ומניעות אותנו לרוע.
519
00:46:36,799 --> 00:46:41,804
אחרים הם חיות מהגיהנום שיכולות
לבתר אותך לשניים בטופריהן במכה אחת.
520
00:46:56,568 --> 00:47:00,656
אתה יכול להנהן ולומר שאתה מבין,
כי אני כומר.
521
00:47:00,739 --> 00:47:02,699
אתה מצפה ממני לומר דברים כאלה.
522
00:47:06,245 --> 00:47:10,499
דברים שיכולים להיות מטפוריים,
לא מילוליים.
523
00:47:15,170 --> 00:47:16,964
אבל מה אם לא הייתי כומר?
524
00:47:19,174 --> 00:47:21,552
מה אם הייתי אומר לך את זה
כאדם מן המניין?
525
00:47:25,430 --> 00:47:28,684
היית חושב שאני משוגע, או נביא.
526
00:47:30,894 --> 00:47:33,647
ובימינו, קשה מאוד להאמין בנביאים.
527
00:50:18,061 --> 00:50:20,147
תרגום כתוביות: טל אקשטיין