1 00:00:06,006 --> 00:00:09,092 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:17,475 --> 00:00:23,106 ROM, ITALIEN 3 00:00:43,793 --> 00:00:47,088 Jag bryter väl inga regler och avlägger väl inga löften? 4 00:00:48,256 --> 00:00:50,050 Det kan jag garantera. 5 00:00:50,925 --> 00:00:53,511 Bra. Bara så jag vet. 6 00:00:59,309 --> 00:01:00,518 För säkerhets skull. 7 00:01:17,327 --> 00:01:18,286 Pilla inte. 8 00:01:19,204 --> 00:01:20,413 Nunnor pillar inte. 9 00:01:20,955 --> 00:01:23,541 Förlåt. En ovana. 10 00:01:24,709 --> 00:01:27,545 -Jag borde skjuta dig för det. -Det kan du inte. 11 00:01:27,629 --> 00:01:30,215 Jag är er ledare. Jag leder er. 12 00:01:33,510 --> 00:01:37,055 -Kan du hjälpa en syster? -Vatikanens kontor och bostäder. 13 00:01:38,473 --> 00:01:42,727 Tillräckligt långt från Peterskyrkan och konklaven. Det borde vara tyst. 14 00:01:43,186 --> 00:01:47,107 Väl därinne använder du inte glorian. Spara på krafterna. 15 00:01:47,190 --> 00:01:48,149 Hon vet. 16 00:01:48,900 --> 00:01:51,486 Sluta dra uppmärksamheten till dig. 17 00:01:52,028 --> 00:01:53,947 Bete dig som en nunna. 18 00:01:56,157 --> 00:01:57,492 Välsigne dig, barn. 19 00:01:58,451 --> 00:01:59,327 För mycket. 20 00:02:00,203 --> 00:02:01,412 Den vägen, "syster". 21 00:02:49,711 --> 00:02:52,463 Håll er bakom mig. Vi har 1,5 meter död vinkel. 22 00:02:58,136 --> 00:03:00,638 Störsändaren återställs om 20 sekunder. 23 00:03:08,479 --> 00:03:09,314 Nu. 24 00:03:16,821 --> 00:03:19,657 Enligt Kristian står två schweizergardister vakt. 25 00:03:19,741 --> 00:03:22,118 Luras inte av dräkterna. De är farliga. 26 00:03:22,202 --> 00:03:23,703 Vi smyger oss på dem. 27 00:04:34,857 --> 00:04:36,192 Trevligt att ses igen. 28 00:05:06,973 --> 00:05:09,600 Senaste säkerhetskollen var fyra minuter sen. 29 00:05:09,934 --> 00:05:13,646 Det ger oss 26 minuter att göra det vi ska och sticka. 30 00:05:14,439 --> 00:05:15,648 Kan du visa vår väg? 31 00:05:16,316 --> 00:05:17,358 Vänta lite. 32 00:05:19,485 --> 00:05:20,403 Här är den. 33 00:05:20,862 --> 00:05:24,657 Enligt Schaefers uppgifter har vi minst hinder den vägen. 34 00:05:24,741 --> 00:05:27,035 Jag är ett steg före er hela tiden 35 00:05:27,118 --> 00:05:29,454 och loopar kamerorna så ni är osynliga. 36 00:05:30,955 --> 00:05:33,249 Viker jag av vid trappan? 37 00:05:33,666 --> 00:05:35,585 Ja. Medan du går mot basilikan 38 00:05:35,668 --> 00:05:37,920 är vi två våningar under i grottorna. 39 00:05:38,004 --> 00:05:39,839 Och där ser jag er inte längre. 40 00:05:40,340 --> 00:05:42,508 Inga säkerhetskameror i nekropolen. 41 00:05:42,592 --> 00:05:46,137 Manipulera trappan och grottan så Mary kan komma tillbaka. 42 00:05:47,764 --> 00:05:49,432 Bara 25 minuter kvar. 43 00:05:50,683 --> 00:05:54,854 Väl vid graven tar det max nio minuter. Jag var snabb under träningen. 44 00:05:55,563 --> 00:05:58,232 En minut att fasa in och ta benen. 45 00:05:58,316 --> 00:06:00,151 Sju minuter att ladda glorian. 46 00:06:00,568 --> 00:06:02,862 -En minut att fasa ut. -Sen sticker vi. 47 00:06:02,945 --> 00:06:06,783 Du täcker oss i labyrinten och Ava förstör benen när vi är ute. 48 00:06:11,120 --> 00:06:11,996 Du. 49 00:06:13,122 --> 00:06:14,332 Låna mig din ring. 50 00:06:14,415 --> 00:06:16,626 Och göra Beatrice arg? Nej. 51 00:06:16,709 --> 00:06:19,212 Kom igen. Jag vill vara lika tuff som du. 52 00:06:19,837 --> 00:06:20,713 Glöm det. 53 00:06:28,429 --> 00:06:31,808 Hon är benägen att vandra i korridorerna, 54 00:06:32,350 --> 00:06:35,019 men hon är min gäst. Du behöver inte oroa dig. 55 00:06:35,103 --> 00:06:36,479 Ge det en sekund till. 56 00:06:39,941 --> 00:06:42,652 Påminner det om nåt vi har sett förut? 57 00:06:44,612 --> 00:06:46,531 Dagen då labbet förstördes. 58 00:06:46,614 --> 00:06:47,573 Precis. 59 00:06:50,034 --> 00:06:51,160 Var är hon nu? 60 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 Vad är det? 61 00:07:13,224 --> 00:07:14,892 Planen var att knocka honom. 62 00:07:14,976 --> 00:07:18,813 Vi skulle använda ringarna så han är medvetslös tills vi är klara. 63 00:07:20,648 --> 00:07:24,026 Det finns inget utrymme att improvisera. Vad tänkte du på? 64 00:07:25,361 --> 00:07:27,864 Du behöver glorians kraft för att komma in. 65 00:07:28,281 --> 00:07:29,866 Jag använde inte glorian. 66 00:07:29,949 --> 00:07:31,284 Du tror det... 67 00:07:33,244 --> 00:07:34,787 ...men glorian helar dig. 68 00:07:35,371 --> 00:07:38,040 -Du använder den. -Jag ville bara hjälpa till. 69 00:07:39,792 --> 00:07:43,754 -Vilken ledare bidrar inte? -Den som prioriterar uppdraget. 70 00:07:44,881 --> 00:07:48,259 Har du inte full styrka vid graven var allt förgäves. 71 00:07:49,552 --> 00:07:51,596 Du behöver bara göra en sak nu. 72 00:07:53,055 --> 00:07:53,890 Vadå? 73 00:07:55,892 --> 00:07:57,185 Lita på ditt team. 74 00:07:58,853 --> 00:07:59,687 Kan du det? 75 00:08:06,277 --> 00:08:07,111 Ja. 76 00:08:07,695 --> 00:08:08,529 Okej. 77 00:08:25,004 --> 00:08:25,880 Lilith. 78 00:08:26,839 --> 00:08:30,384 Jag är dr Salvius. Jillian. Vi träffades när du kom hit. 79 00:08:31,302 --> 00:08:32,803 Jag vill göra några test. 80 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 Se om vi kan få dig att återhämta dig. 81 00:08:36,641 --> 00:08:38,476 Jag mår mycket bättre. 82 00:08:41,062 --> 00:08:41,938 Nässelte. 83 00:08:43,856 --> 00:08:47,109 Underbart, men du är fortfarande väldigt kall. 84 00:08:48,027 --> 00:08:49,403 Jag vill ge dig dropp. 85 00:08:50,446 --> 00:08:52,490 Jag är okej. Det är sant. 86 00:08:53,783 --> 00:08:57,912 Jag väntade bara på mina vänner, men kan vänta nån annanstans. 87 00:08:59,163 --> 00:09:03,501 Dina vänner lämnade dig i min vård för de är oroliga för din hälsa. 88 00:09:04,585 --> 00:09:07,588 Stanna kvar och vila. Okej? 89 00:09:09,465 --> 00:09:11,092 -Kan vi prata? -Ursäkta. 90 00:09:16,931 --> 00:09:18,724 -Några framsteg? -Nej, inte än. 91 00:09:22,103 --> 00:09:23,479 Vad är det, Kristian? 92 00:09:25,064 --> 00:09:26,816 Michael vill träffa dig. 93 00:09:27,650 --> 00:09:29,527 Tack. Jag går dit, men... 94 00:09:32,280 --> 00:09:33,781 ...måste kolla nåt först. 95 00:09:33,864 --> 00:09:36,617 -Kan du se till att hon stannar? -Självklart. 96 00:09:50,006 --> 00:09:51,132 Här viker jag av. 97 00:09:54,218 --> 00:09:55,803 Du kan nog använda den. 98 00:09:56,679 --> 00:09:57,513 Tack. 99 00:09:58,556 --> 00:10:01,183 Så fort jag är uppe ringer jag i klockorna. 100 00:10:01,267 --> 00:10:02,935 -Då är vi på plats. -Jag vet. 101 00:10:04,103 --> 00:10:08,065 Lita på instinkten. Så länge de säger att du ska lyssna på Beatrice. 102 00:10:11,736 --> 00:10:12,820 Du grejar det... 103 00:10:13,946 --> 00:10:14,822 ...tuffing. 104 00:11:59,635 --> 00:12:01,637 Inget utrymme för improvisation. 105 00:12:44,513 --> 00:12:45,848 De är i grottorna. 106 00:12:52,438 --> 00:12:54,648 Jag ber Herren Jesus Kristus 107 00:12:55,191 --> 00:12:56,692 att avgöra 108 00:12:57,234 --> 00:13:00,821 om den kandidat jag i Guds namn lägger min röst på 109 00:13:00,905 --> 00:13:03,073 är den rätte. 110 00:13:21,342 --> 00:13:22,218 Känns det bra? 111 00:13:24,804 --> 00:13:29,433 Jag insåg precis att jag inte gillar kyrkogårdar med alla döda och allt. 112 00:13:29,975 --> 00:13:31,769 Det blir lite för personligt. 113 00:13:32,812 --> 00:13:34,438 Då har du inte tur. 114 00:13:35,189 --> 00:13:37,608 Nekropolis betyder "de dödas stad". 115 00:13:45,658 --> 00:13:47,743 -Hur mycket tar vi med? -Allt. 116 00:13:48,327 --> 00:13:52,248 När krigarsubban dör den här gången, ska hon förbli död. 117 00:14:14,270 --> 00:14:15,354 Du är en gåta. 118 00:14:39,086 --> 00:14:40,671 En levande gåta. 119 00:14:44,842 --> 00:14:46,552 Vad mer kan få dig att läka? 120 00:15:05,821 --> 00:15:07,364 Vi måste vara nära. 121 00:15:07,448 --> 00:15:09,783 Runt hörnet och 30 meter till. 122 00:15:09,867 --> 00:15:12,036 Jag litar på att du tog med allt. 123 00:15:12,620 --> 00:15:13,621 Självklart. 124 00:15:16,582 --> 00:15:17,666 Divinium. 125 00:15:17,750 --> 00:15:18,584 Göm er. 126 00:15:19,752 --> 00:15:23,339 -De är ute efter dig. Göm dig. -Okej. 127 00:15:47,863 --> 00:15:50,866 Lita på mitt team. Mitt team blir mörbultade. 128 00:15:54,119 --> 00:15:56,372 Tillit. Fan. 129 00:16:03,963 --> 00:16:05,339 Hej. Hej då. 130 00:16:07,174 --> 00:16:11,178 -Ni strider på fel sida, moder. -Du låter som kardinalen. 131 00:16:49,091 --> 00:16:49,925 Få ut henne. 132 00:16:51,719 --> 00:16:52,636 Kom. 133 00:17:00,019 --> 00:17:01,520 Jag stannar inte länge. 134 00:17:04,523 --> 00:17:05,899 Gör inte det. 135 00:17:14,700 --> 00:17:16,326 Alla vill leka hjälte. 136 00:17:35,387 --> 00:17:38,307 Du tror jag gömmer mig medan mina vänner strider, 137 00:17:38,390 --> 00:17:42,436 men jag kämpar för nåt som är större än mig själv. 138 00:17:42,519 --> 00:17:44,521 Så du borde vara nöjd. 139 00:17:44,938 --> 00:17:46,190 Jag tror dig. 140 00:17:47,024 --> 00:17:50,319 De är tillbaka snart. Håll dig bakom mig. 141 00:17:50,402 --> 00:17:53,405 Om kardinalens pack har divinium är glorian i fara. 142 00:17:55,783 --> 00:17:56,658 Vad? 143 00:18:05,584 --> 00:18:07,086 Du har varit krigarnunna. 144 00:18:12,341 --> 00:18:13,258 En kort tid. 145 00:18:16,845 --> 00:18:18,764 Du lever fortfarande. Hur? 146 00:18:23,977 --> 00:18:25,270 Glorian avvisade mig. 147 00:18:27,147 --> 00:18:29,108 Alla kandidater är inte värdiga. 148 00:18:34,696 --> 00:18:35,906 Men det är du. 149 00:18:41,745 --> 00:18:44,873 En gång sa en vis man att du är ett stort mirakel. 150 00:18:46,542 --> 00:18:47,835 Jag borde ha lyssnat. 151 00:18:51,421 --> 00:18:52,339 Tack. 152 00:18:58,971 --> 00:19:00,639 Förlåt, jag... 153 00:19:01,557 --> 00:19:04,768 Kyrkklockorna! Vi måste vara på plats innan de slutar. 154 00:19:06,186 --> 00:19:07,312 Nu gäller det. 155 00:19:07,729 --> 00:19:10,941 Ni två går. Vi håller dem tillbaka. 156 00:19:11,024 --> 00:19:14,278 Vad som än krävs för att skydda flickorna. Allihop. 157 00:19:16,029 --> 00:19:18,824 Ava, vad du än gör, 158 00:19:19,992 --> 00:19:21,660 så ge dem ett helvete. 159 00:20:04,912 --> 00:20:06,413 Fort. Klockorna avtar. 160 00:21:01,969 --> 00:21:03,095 Slutspurten. 161 00:21:03,595 --> 00:21:04,471 Låt mig gissa. 162 00:21:05,055 --> 00:21:07,683 Adriels grav ligger dödsnära. 163 00:21:13,522 --> 00:21:14,523 Du... 164 00:21:15,774 --> 00:21:18,735 Du beräknade vad som krävs för att spränga golvet, 165 00:21:18,819 --> 00:21:22,364 varför tog du med sprängämnen för att spränga en skyskrapa? 166 00:21:26,576 --> 00:21:29,579 Eller att spränga sig igenom sex meter sten? 167 00:21:30,163 --> 00:21:33,333 Att komma in i graven utan sprängmedel är omöjligt, 168 00:21:34,126 --> 00:21:36,920 men det är bäst för alla att ha en reservplan. 169 00:21:38,547 --> 00:21:42,134 Du bad mig tro på dig, men har ifrågasatt mig hela tiden. 170 00:21:42,426 --> 00:21:45,304 -Du tror inte jag kan. -Jag vet att du kan. 171 00:21:45,887 --> 00:21:49,683 Det gör vi alla. Vi vet bara inte om du kommer att göra det. 172 00:21:53,562 --> 00:21:55,897 Lagspel är inte din starka sida. 173 00:21:57,024 --> 00:22:00,736 Du gör det bästa för Ava. Att fly och inte att strida, 174 00:22:01,945 --> 00:22:03,572 det är din instinkt. 175 00:22:09,161 --> 00:22:10,746 Okej, det förtjänade jag. 176 00:22:13,457 --> 00:22:16,877 Saker förändras när man inser att allt inte handlar om en. 177 00:22:27,846 --> 00:22:28,680 Låt oss då... 178 00:22:30,891 --> 00:22:31,892 ...göra det här. 179 00:22:33,143 --> 00:22:34,061 Nära. 180 00:22:51,161 --> 00:22:52,079 Hon är borta. 181 00:23:01,213 --> 00:23:02,255 Michael! 182 00:23:43,255 --> 00:23:45,215 Hon öppnar den snart, mamma. 183 00:24:01,940 --> 00:24:03,066 Du kommer för sent. 184 00:24:05,235 --> 00:24:06,278 Hur vet du det? 185 00:24:10,740 --> 00:24:11,825 Kom, raring. 186 00:24:13,160 --> 00:24:15,036 Håll dig borta från honom. 187 00:24:15,454 --> 00:24:16,288 Okej? 188 00:24:17,122 --> 00:24:17,956 Okej? 189 00:24:21,835 --> 00:24:24,129 Mamma, Ava är nästan vid dörren. 190 00:24:24,212 --> 00:24:26,673 Nej. Det får inte hända! 191 00:25:06,254 --> 00:25:07,506 "Låt de döda vila." 192 00:25:29,861 --> 00:25:30,737 Lilith. 193 00:25:33,406 --> 00:25:34,241 Lilith… 194 00:25:35,075 --> 00:25:36,284 Vad gör du här? 195 00:25:38,912 --> 00:25:40,205 Jag måste hitta Ava. 196 00:25:40,705 --> 00:25:41,540 Men... 197 00:25:43,959 --> 00:25:45,293 De är i kammaren. 198 00:25:45,961 --> 00:25:46,920 Nej, Crimson! 199 00:25:47,379 --> 00:25:51,383 Ge den med glorian till mig, annars förlorar hon huvudet. 200 00:25:57,180 --> 00:26:00,058 Jag minns dig. Hämnden är ljuv. 201 00:26:20,704 --> 00:26:22,747 Lilith. 202 00:26:25,375 --> 00:26:26,334 Lilith! 203 00:26:33,133 --> 00:26:35,594 -Klockan tickar. -Vi hinner mäta väggen. 204 00:26:36,428 --> 00:26:41,099 Men vi hinner inte försöka igen om du skulle missa ingången. 205 00:26:45,520 --> 00:26:48,148 Som jag antar ligger... 206 00:26:48,857 --> 00:26:50,025 ...dödscentralt. 207 00:26:52,694 --> 00:26:54,237 Är det vår grej nu? 208 00:26:56,072 --> 00:26:59,284 Om usla ordvitsar är fel vill jag inte ha rätt. 209 00:27:01,244 --> 00:27:03,079 Öronsnäcka, avbockat. 210 00:27:04,706 --> 00:27:06,708 Spårningssensor, avbockat. 211 00:27:08,460 --> 00:27:09,711 Vän vid din sida. 212 00:27:11,254 --> 00:27:12,130 Avbockat. 213 00:27:16,384 --> 00:27:17,594 -Sluta! -Lilith! 214 00:27:17,677 --> 00:27:18,637 Vad gör du? 215 00:27:19,304 --> 00:27:22,098 Allvarligt? Igen? Du sa att jag var en av oss! 216 00:27:23,558 --> 00:27:25,602 Fan! Vad fan gör du? 217 00:27:25,685 --> 00:27:27,395 Du äventyrar uppdraget. 218 00:27:27,479 --> 00:27:29,272 Hon äventyrar oss alla! 219 00:27:29,898 --> 00:27:33,151 -Hon är inte sig själv. -Hon är som samma gamla Lilith. 220 00:27:34,778 --> 00:27:39,532 Att återta glorian är inte ditt uppdrag. Vi är på samma sida nu. 221 00:27:40,116 --> 00:27:42,702 Glorian kan inte komma in i Adriels grav. 222 00:27:42,786 --> 00:27:46,623 -Det kan den visst. Titta bara. -Borde du inte vara därinne nu? 223 00:27:47,707 --> 00:27:48,625 Jag fixar det. 224 00:27:49,668 --> 00:27:53,046 Tvinga mig inte att ta mig förbi er med våld. 225 00:27:53,129 --> 00:27:55,715 -Jag chansar. -Ava, gå. Vi har ont om tid. 226 00:27:55,799 --> 00:27:58,009 -Duretti vet. -Hon får inte döda dig! 227 00:27:58,093 --> 00:28:00,095 Ingen dödar nån. Nu! 228 00:28:08,937 --> 00:28:12,607 -Tvinga mig inte att skjuta! -Ava, skjut inte Lilith! 229 00:28:12,691 --> 00:28:17,570 -Lilith, kom igen. Det är jag, Mary. -Jag vet vem du är. 230 00:28:17,654 --> 00:28:21,157 Jag tror inte att du vet vem du är. Jag friskar upp minnet. 231 00:28:22,283 --> 00:28:26,121 Du är modig och lojal och är mer generös än du låter påskina. 232 00:28:26,871 --> 00:28:31,376 Jag har sett dig kämpa mot ondskan för att skydda oss. 233 00:28:31,459 --> 00:28:34,838 Jag har sett dig dö för att skydda dina systrar. 234 00:28:47,225 --> 00:28:48,852 Du sa att jag var hjärtlös. 235 00:28:51,896 --> 00:28:54,023 Sen bevisade du att jag hade fel. 236 00:28:57,193 --> 00:29:00,280 Jag vet inte vad du intalar dig själv, 237 00:29:00,822 --> 00:29:05,118 men du är syster Lilith av Korssvärdsorden. Hör du det? 238 00:29:06,077 --> 00:29:08,830 Hör du det, syster? Jag ser dig. 239 00:29:09,956 --> 00:29:12,584 Jag ser dig. 240 00:29:16,045 --> 00:29:18,173 Jag vet inte vad som händer med mig. 241 00:29:19,966 --> 00:29:21,634 Jag håller på att bli galen. 242 00:29:25,138 --> 00:29:27,724 Jag har dig. 243 00:29:28,767 --> 00:29:29,601 Jag har dig. 244 00:29:31,728 --> 00:29:32,812 Och du måste gå. 245 00:29:45,325 --> 00:29:47,410 Vi hinner inte ut igen. 246 00:29:47,494 --> 00:29:49,579 Då spränger vi oss ut om vi måste. 247 00:29:50,455 --> 00:29:53,374 Vi kan fortfarande rädda situationen. Lita på mig. 248 00:29:54,793 --> 00:29:55,627 Det gör jag. 249 00:29:59,756 --> 00:30:01,549 I detta liv eller i nästa. 250 00:30:02,967 --> 00:30:04,511 I detta liv eller i nästa. 251 00:30:07,555 --> 00:30:09,474 Det hon sa. Gå nu. 252 00:30:32,997 --> 00:30:34,999 -Beatrice? -Jag är här. 253 00:30:35,500 --> 00:30:36,501 Bra jobbat. 254 00:30:37,293 --> 00:30:39,921 Fortsätt gå så kommer du till graven. 255 00:30:42,006 --> 00:30:42,882 Vad är det? 256 00:30:43,508 --> 00:30:45,593 Divinium. Det är sällsynt, va? 257 00:30:46,553 --> 00:30:48,596 Extremt. Varje fragment vi har, 258 00:30:48,680 --> 00:30:51,140 till smådelar för pilar och kulor 259 00:30:51,516 --> 00:30:55,270 kommer från Adriels rustning. Det är den enda källan. Hurså? 260 00:30:56,729 --> 00:31:01,401 Och om jag säger att nån satt ett tarraskskelett av divinium i väggen? 261 00:31:03,820 --> 00:31:05,196 Är du säker på det? 262 00:31:10,118 --> 00:31:13,955 Om det inte finns nån annan skum blå metall jag kan fasa igenom. 263 00:31:15,081 --> 00:31:17,625 kanske du har missförstått. 264 00:31:19,878 --> 00:31:22,088 Skelettet var inte gjort av divinium. 265 00:31:23,590 --> 00:31:26,509 Det är diviniumets ursprungliga, organiska källa. 266 00:31:27,802 --> 00:31:28,928 Jag går runt det. 267 00:31:29,846 --> 00:31:31,973 Du hade knappt med gloriakraft 268 00:31:32,056 --> 00:31:34,767 att ta dig till graven om du gick rakt fram. 269 00:31:34,851 --> 00:31:38,104 Går du runt förlorar du energi innan du tar dig igenom. 270 00:31:39,147 --> 00:31:40,690 Jag får anstränga mig mer. 271 00:31:41,190 --> 00:31:44,569 Ledsen, grabben. Jag fastnar inte här med dig. 272 00:31:45,445 --> 00:31:50,450 I KSO:s skrifter nämns tarrasker som tar sig in i vår värld för att ta glorian. 273 00:31:51,409 --> 00:31:55,538 Tänk om kraften från benen låter dem existera i vår värld permanent? 274 00:31:57,540 --> 00:31:59,959 Tarrasken kanske inte är där av en slump, 275 00:32:01,127 --> 00:32:03,546 utan dog när den försökte ta Adriels ben. 276 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 Ava? 277 00:32:09,802 --> 00:32:11,346 Går jag mot graven nu? 278 00:32:12,013 --> 00:32:14,515 -Ava? -Beatrice? 279 00:32:17,936 --> 00:32:19,562 Ava? Hör du mig? 280 00:32:22,273 --> 00:32:24,192 Jag hör henne inte. Ava? 281 00:32:26,653 --> 00:32:27,487 Inget. 282 00:32:30,031 --> 00:32:33,076 Beatrice. Fan! 283 00:32:37,497 --> 00:32:40,875 Strida, inte fly. En lagspelare. 284 00:32:42,210 --> 00:32:43,544 Min vän behöver mig. 285 00:32:45,838 --> 00:32:48,299 Okej. Min familj. 286 00:33:37,223 --> 00:33:38,599 Det finns inga ben här. 287 00:33:40,643 --> 00:33:42,061 Det finns inga ben här! 288 00:33:42,854 --> 00:33:43,771 Beatrice? 289 00:33:45,606 --> 00:33:46,441 Beatrice? 290 00:33:48,109 --> 00:33:48,985 Fan. 291 00:33:50,153 --> 00:33:51,946 Fan. Nej. Fan. 292 00:33:53,114 --> 00:33:54,741 Nej. Fan. 293 00:34:14,594 --> 00:34:16,095 Vem fan är du? 294 00:34:19,891 --> 00:34:21,893 Du kanske känner till mitt namn... 295 00:34:24,937 --> 00:34:26,022 ...Adriel.