1
00:00:06,006 --> 00:00:09,092
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:17,475 --> 00:00:23,106
ROM, ITALIEN
3
00:00:43,793 --> 00:00:47,088
Jag bryter väl inga regler
och avlägger väl inga löften?
4
00:00:48,256 --> 00:00:50,050
Det kan jag garantera.
5
00:00:50,925 --> 00:00:53,511
Bra. Bara så jag vet.
6
00:00:59,309 --> 00:01:00,518
För säkerhets skull.
7
00:01:17,327 --> 00:01:18,286
Pilla inte.
8
00:01:19,204 --> 00:01:20,413
Nunnor pillar inte.
9
00:01:20,955 --> 00:01:23,541
Förlåt. En ovana.
10
00:01:24,709 --> 00:01:27,545
-Jag borde skjuta dig för det.
-Det kan du inte.
11
00:01:27,629 --> 00:01:30,215
Jag är er ledare. Jag leder er.
12
00:01:33,510 --> 00:01:37,055
-Kan du hjälpa en syster?
-Vatikanens kontor och bostäder.
13
00:01:38,473 --> 00:01:42,727
Tillräckligt långt från Peterskyrkan
och konklaven. Det borde vara tyst.
14
00:01:43,186 --> 00:01:47,107
Väl därinne använder du inte glorian.
Spara på krafterna.
15
00:01:47,190 --> 00:01:48,149
Hon vet.
16
00:01:48,900 --> 00:01:51,486
Sluta dra uppmärksamheten till dig.
17
00:01:52,028 --> 00:01:53,947
Bete dig som en nunna.
18
00:01:56,157 --> 00:01:57,492
Välsigne dig, barn.
19
00:01:58,451 --> 00:01:59,327
För mycket.
20
00:02:00,203 --> 00:02:01,412
Den vägen, "syster".
21
00:02:49,711 --> 00:02:52,463
Håll er bakom mig.
Vi har 1,5 meter död vinkel.
22
00:02:58,136 --> 00:03:00,638
Störsändaren återställs om 20 sekunder.
23
00:03:08,479 --> 00:03:09,314
Nu.
24
00:03:16,821 --> 00:03:19,657
Enligt Kristian står
två schweizergardister vakt.
25
00:03:19,741 --> 00:03:22,118
Luras inte av dräkterna. De är farliga.
26
00:03:22,202 --> 00:03:23,703
Vi smyger oss på dem.
27
00:04:34,857 --> 00:04:36,192
Trevligt att ses igen.
28
00:05:06,973 --> 00:05:09,600
Senaste säkerhetskollen
var fyra minuter sen.
29
00:05:09,934 --> 00:05:13,646
Det ger oss 26 minuter
att göra det vi ska och sticka.
30
00:05:14,439 --> 00:05:15,648
Kan du visa vår väg?
31
00:05:16,316 --> 00:05:17,358
Vänta lite.
32
00:05:19,485 --> 00:05:20,403
Här är den.
33
00:05:20,862 --> 00:05:24,657
Enligt Schaefers uppgifter
har vi minst hinder den vägen.
34
00:05:24,741 --> 00:05:27,035
Jag är ett steg före er hela tiden
35
00:05:27,118 --> 00:05:29,454
och loopar kamerorna så ni är osynliga.
36
00:05:30,955 --> 00:05:33,249
Viker jag av vid trappan?
37
00:05:33,666 --> 00:05:35,585
Ja. Medan du går mot basilikan
38
00:05:35,668 --> 00:05:37,920
är vi två våningar under i grottorna.
39
00:05:38,004 --> 00:05:39,839
Och där ser jag er inte längre.
40
00:05:40,340 --> 00:05:42,508
Inga säkerhetskameror i nekropolen.
41
00:05:42,592 --> 00:05:46,137
Manipulera trappan och grottan
så Mary kan komma tillbaka.
42
00:05:47,764 --> 00:05:49,432
Bara 25 minuter kvar.
43
00:05:50,683 --> 00:05:54,854
Väl vid graven tar det max nio minuter.
Jag var snabb under träningen.
44
00:05:55,563 --> 00:05:58,232
En minut att fasa in och ta benen.
45
00:05:58,316 --> 00:06:00,151
Sju minuter att ladda glorian.
46
00:06:00,568 --> 00:06:02,862
-En minut att fasa ut.
-Sen sticker vi.
47
00:06:02,945 --> 00:06:06,783
Du täcker oss i labyrinten
och Ava förstör benen när vi är ute.
48
00:06:11,120 --> 00:06:11,996
Du.
49
00:06:13,122 --> 00:06:14,332
Låna mig din ring.
50
00:06:14,415 --> 00:06:16,626
Och göra Beatrice arg? Nej.
51
00:06:16,709 --> 00:06:19,212
Kom igen. Jag vill vara lika tuff som du.
52
00:06:19,837 --> 00:06:20,713
Glöm det.
53
00:06:28,429 --> 00:06:31,808
Hon är benägen
att vandra i korridorerna,
54
00:06:32,350 --> 00:06:35,019
men hon är min gäst.
Du behöver inte oroa dig.
55
00:06:35,103 --> 00:06:36,479
Ge det en sekund till.
56
00:06:39,941 --> 00:06:42,652
Påminner det om nåt vi har sett förut?
57
00:06:44,612 --> 00:06:46,531
Dagen då labbet förstördes.
58
00:06:46,614 --> 00:06:47,573
Precis.
59
00:06:50,034 --> 00:06:51,160
Var är hon nu?
60
00:07:12,140 --> 00:07:13,141
Vad är det?
61
00:07:13,224 --> 00:07:14,892
Planen var att knocka honom.
62
00:07:14,976 --> 00:07:18,813
Vi skulle använda ringarna
så han är medvetslös tills vi är klara.
63
00:07:20,648 --> 00:07:24,026
Det finns inget utrymme att improvisera.
Vad tänkte du på?
64
00:07:25,361 --> 00:07:27,864
Du behöver glorians kraft
för att komma in.
65
00:07:28,281 --> 00:07:29,866
Jag använde inte glorian.
66
00:07:29,949 --> 00:07:31,284
Du tror det...
67
00:07:33,244 --> 00:07:34,787
...men glorian helar dig.
68
00:07:35,371 --> 00:07:38,040
-Du använder den.
-Jag ville bara hjälpa till.
69
00:07:39,792 --> 00:07:43,754
-Vilken ledare bidrar inte?
-Den som prioriterar uppdraget.
70
00:07:44,881 --> 00:07:48,259
Har du inte full styrka vid graven
var allt förgäves.
71
00:07:49,552 --> 00:07:51,596
Du behöver bara göra en sak nu.
72
00:07:53,055 --> 00:07:53,890
Vadå?
73
00:07:55,892 --> 00:07:57,185
Lita på ditt team.
74
00:07:58,853 --> 00:07:59,687
Kan du det?
75
00:08:06,277 --> 00:08:07,111
Ja.
76
00:08:07,695 --> 00:08:08,529
Okej.
77
00:08:25,004 --> 00:08:25,880
Lilith.
78
00:08:26,839 --> 00:08:30,384
Jag är dr Salvius. Jillian.
Vi träffades när du kom hit.
79
00:08:31,302 --> 00:08:32,803
Jag vill göra några test.
80
00:08:32,887 --> 00:08:36,057
Se om vi kan få dig att återhämta dig.
81
00:08:36,641 --> 00:08:38,476
Jag mår mycket bättre.
82
00:08:41,062 --> 00:08:41,938
Nässelte.
83
00:08:43,856 --> 00:08:47,109
Underbart, men du är
fortfarande väldigt kall.
84
00:08:48,027 --> 00:08:49,403
Jag vill ge dig dropp.
85
00:08:50,446 --> 00:08:52,490
Jag är okej. Det är sant.
86
00:08:53,783 --> 00:08:57,912
Jag väntade bara på mina vänner,
men kan vänta nån annanstans.
87
00:08:59,163 --> 00:09:03,501
Dina vänner lämnade dig i min vård
för de är oroliga för din hälsa.
88
00:09:04,585 --> 00:09:07,588
Stanna kvar och vila. Okej?
89
00:09:09,465 --> 00:09:11,092
-Kan vi prata?
-Ursäkta.
90
00:09:16,931 --> 00:09:18,724
-Några framsteg?
-Nej, inte än.
91
00:09:22,103 --> 00:09:23,479
Vad är det, Kristian?
92
00:09:25,064 --> 00:09:26,816
Michael vill träffa dig.
93
00:09:27,650 --> 00:09:29,527
Tack. Jag går dit, men...
94
00:09:32,280 --> 00:09:33,781
...måste kolla nåt först.
95
00:09:33,864 --> 00:09:36,617
-Kan du se till att hon stannar?
-Självklart.
96
00:09:50,006 --> 00:09:51,132
Här viker jag av.
97
00:09:54,218 --> 00:09:55,803
Du kan nog använda den.
98
00:09:56,679 --> 00:09:57,513
Tack.
99
00:09:58,556 --> 00:10:01,183
Så fort jag är uppe
ringer jag i klockorna.
100
00:10:01,267 --> 00:10:02,935
-Då är vi på plats.
-Jag vet.
101
00:10:04,103 --> 00:10:08,065
Lita på instinkten. Så länge de säger
att du ska lyssna på Beatrice.
102
00:10:11,736 --> 00:10:12,820
Du grejar det...
103
00:10:13,946 --> 00:10:14,822
...tuffing.
104
00:11:59,635 --> 00:12:01,637
Inget utrymme för improvisation.
105
00:12:44,513 --> 00:12:45,848
De är i grottorna.
106
00:12:52,438 --> 00:12:54,648
Jag ber Herren Jesus Kristus
107
00:12:55,191 --> 00:12:56,692
att avgöra
108
00:12:57,234 --> 00:13:00,821
om den kandidat
jag i Guds namn lägger min röst på
109
00:13:00,905 --> 00:13:03,073
är den rätte.
110
00:13:21,342 --> 00:13:22,218
Känns det bra?
111
00:13:24,804 --> 00:13:29,433
Jag insåg precis att jag inte gillar
kyrkogårdar med alla döda och allt.
112
00:13:29,975 --> 00:13:31,769
Det blir lite för personligt.
113
00:13:32,812 --> 00:13:34,438
Då har du inte tur.
114
00:13:35,189 --> 00:13:37,608
Nekropolis betyder "de dödas stad".
115
00:13:45,658 --> 00:13:47,743
-Hur mycket tar vi med?
-Allt.
116
00:13:48,327 --> 00:13:52,248
När krigarsubban dör den här gången,
ska hon förbli död.
117
00:14:14,270 --> 00:14:15,354
Du är en gåta.
118
00:14:39,086 --> 00:14:40,671
En levande gåta.
119
00:14:44,842 --> 00:14:46,552
Vad mer kan få dig att läka?
120
00:15:05,821 --> 00:15:07,364
Vi måste vara nära.
121
00:15:07,448 --> 00:15:09,783
Runt hörnet och 30 meter till.
122
00:15:09,867 --> 00:15:12,036
Jag litar på att du tog med allt.
123
00:15:12,620 --> 00:15:13,621
Självklart.
124
00:15:16,582 --> 00:15:17,666
Divinium.
125
00:15:17,750 --> 00:15:18,584
Göm er.
126
00:15:19,752 --> 00:15:23,339
-De är ute efter dig. Göm dig.
-Okej.
127
00:15:47,863 --> 00:15:50,866
Lita på mitt team.
Mitt team blir mörbultade.
128
00:15:54,119 --> 00:15:56,372
Tillit. Fan.
129
00:16:03,963 --> 00:16:05,339
Hej. Hej då.
130
00:16:07,174 --> 00:16:11,178
-Ni strider på fel sida, moder.
-Du låter som kardinalen.
131
00:16:49,091 --> 00:16:49,925
Få ut henne.
132
00:16:51,719 --> 00:16:52,636
Kom.
133
00:17:00,019 --> 00:17:01,520
Jag stannar inte länge.
134
00:17:04,523 --> 00:17:05,899
Gör inte det.
135
00:17:14,700 --> 00:17:16,326
Alla vill leka hjälte.
136
00:17:35,387 --> 00:17:38,307
Du tror jag gömmer mig
medan mina vänner strider,
137
00:17:38,390 --> 00:17:42,436
men jag kämpar för nåt
som är större än mig själv.
138
00:17:42,519 --> 00:17:44,521
Så du borde vara nöjd.
139
00:17:44,938 --> 00:17:46,190
Jag tror dig.
140
00:17:47,024 --> 00:17:50,319
De är tillbaka snart. Håll dig bakom mig.
141
00:17:50,402 --> 00:17:53,405
Om kardinalens pack har divinium
är glorian i fara.
142
00:17:55,783 --> 00:17:56,658
Vad?
143
00:18:05,584 --> 00:18:07,086
Du har varit krigarnunna.
144
00:18:12,341 --> 00:18:13,258
En kort tid.
145
00:18:16,845 --> 00:18:18,764
Du lever fortfarande. Hur?
146
00:18:23,977 --> 00:18:25,270
Glorian avvisade mig.
147
00:18:27,147 --> 00:18:29,108
Alla kandidater är inte värdiga.
148
00:18:34,696 --> 00:18:35,906
Men det är du.
149
00:18:41,745 --> 00:18:44,873
En gång sa en vis man
att du är ett stort mirakel.
150
00:18:46,542 --> 00:18:47,835
Jag borde ha lyssnat.
151
00:18:51,421 --> 00:18:52,339
Tack.
152
00:18:58,971 --> 00:19:00,639
Förlåt, jag...
153
00:19:01,557 --> 00:19:04,768
Kyrkklockorna! Vi måste vara på plats
innan de slutar.
154
00:19:06,186 --> 00:19:07,312
Nu gäller det.
155
00:19:07,729 --> 00:19:10,941
Ni två går. Vi håller dem tillbaka.
156
00:19:11,024 --> 00:19:14,278
Vad som än krävs
för att skydda flickorna. Allihop.
157
00:19:16,029 --> 00:19:18,824
Ava, vad du än gör,
158
00:19:19,992 --> 00:19:21,660
så ge dem ett helvete.
159
00:20:04,912 --> 00:20:06,413
Fort. Klockorna avtar.
160
00:21:01,969 --> 00:21:03,095
Slutspurten.
161
00:21:03,595 --> 00:21:04,471
Låt mig gissa.
162
00:21:05,055 --> 00:21:07,683
Adriels grav ligger dödsnära.
163
00:21:13,522 --> 00:21:14,523
Du...
164
00:21:15,774 --> 00:21:18,735
Du beräknade vad som krävs
för att spränga golvet,
165
00:21:18,819 --> 00:21:22,364
varför tog du med sprängämnen
för att spränga en skyskrapa?
166
00:21:26,576 --> 00:21:29,579
Eller att spränga sig igenom
sex meter sten?
167
00:21:30,163 --> 00:21:33,333
Att komma in i graven
utan sprängmedel är omöjligt,
168
00:21:34,126 --> 00:21:36,920
men det är bäst för alla
att ha en reservplan.
169
00:21:38,547 --> 00:21:42,134
Du bad mig tro på dig,
men har ifrågasatt mig hela tiden.
170
00:21:42,426 --> 00:21:45,304
-Du tror inte jag kan.
-Jag vet att du kan.
171
00:21:45,887 --> 00:21:49,683
Det gör vi alla. Vi vet bara inte
om du kommer att göra det.
172
00:21:53,562 --> 00:21:55,897
Lagspel är inte din starka sida.
173
00:21:57,024 --> 00:22:00,736
Du gör det bästa för Ava.
Att fly och inte att strida,
174
00:22:01,945 --> 00:22:03,572
det är din instinkt.
175
00:22:09,161 --> 00:22:10,746
Okej, det förtjänade jag.
176
00:22:13,457 --> 00:22:16,877
Saker förändras när man inser
att allt inte handlar om en.
177
00:22:27,846 --> 00:22:28,680
Låt oss då...
178
00:22:30,891 --> 00:22:31,892
...göra det här.
179
00:22:33,143 --> 00:22:34,061
Nära.
180
00:22:51,161 --> 00:22:52,079
Hon är borta.
181
00:23:01,213 --> 00:23:02,255
Michael!
182
00:23:43,255 --> 00:23:45,215
Hon öppnar den snart, mamma.
183
00:24:01,940 --> 00:24:03,066
Du kommer för sent.
184
00:24:05,235 --> 00:24:06,278
Hur vet du det?
185
00:24:10,740 --> 00:24:11,825
Kom, raring.
186
00:24:13,160 --> 00:24:15,036
Håll dig borta från honom.
187
00:24:15,454 --> 00:24:16,288
Okej?
188
00:24:17,122 --> 00:24:17,956
Okej?
189
00:24:21,835 --> 00:24:24,129
Mamma, Ava är nästan vid dörren.
190
00:24:24,212 --> 00:24:26,673
Nej. Det får inte hända!
191
00:25:06,254 --> 00:25:07,506
"Låt de döda vila."
192
00:25:29,861 --> 00:25:30,737
Lilith.
193
00:25:33,406 --> 00:25:34,241
Lilith…
194
00:25:35,075 --> 00:25:36,284
Vad gör du här?
195
00:25:38,912 --> 00:25:40,205
Jag måste hitta Ava.
196
00:25:40,705 --> 00:25:41,540
Men...
197
00:25:43,959 --> 00:25:45,293
De är i kammaren.
198
00:25:45,961 --> 00:25:46,920
Nej, Crimson!
199
00:25:47,379 --> 00:25:51,383
Ge den med glorian till mig,
annars förlorar hon huvudet.
200
00:25:57,180 --> 00:26:00,058
Jag minns dig. Hämnden är ljuv.
201
00:26:20,704 --> 00:26:22,747
Lilith.
202
00:26:25,375 --> 00:26:26,334
Lilith!
203
00:26:33,133 --> 00:26:35,594
-Klockan tickar.
-Vi hinner mäta väggen.
204
00:26:36,428 --> 00:26:41,099
Men vi hinner inte försöka igen
om du skulle missa ingången.
205
00:26:45,520 --> 00:26:48,148
Som jag antar ligger...
206
00:26:48,857 --> 00:26:50,025
...dödscentralt.
207
00:26:52,694 --> 00:26:54,237
Är det vår grej nu?
208
00:26:56,072 --> 00:26:59,284
Om usla ordvitsar är fel
vill jag inte ha rätt.
209
00:27:01,244 --> 00:27:03,079
Öronsnäcka, avbockat.
210
00:27:04,706 --> 00:27:06,708
Spårningssensor, avbockat.
211
00:27:08,460 --> 00:27:09,711
Vän vid din sida.
212
00:27:11,254 --> 00:27:12,130
Avbockat.
213
00:27:16,384 --> 00:27:17,594
-Sluta!
-Lilith!
214
00:27:17,677 --> 00:27:18,637
Vad gör du?
215
00:27:19,304 --> 00:27:22,098
Allvarligt? Igen?
Du sa att jag var en av oss!
216
00:27:23,558 --> 00:27:25,602
Fan! Vad fan gör du?
217
00:27:25,685 --> 00:27:27,395
Du äventyrar uppdraget.
218
00:27:27,479 --> 00:27:29,272
Hon äventyrar oss alla!
219
00:27:29,898 --> 00:27:33,151
-Hon är inte sig själv.
-Hon är som samma gamla Lilith.
220
00:27:34,778 --> 00:27:39,532
Att återta glorian är inte ditt uppdrag.
Vi är på samma sida nu.
221
00:27:40,116 --> 00:27:42,702
Glorian kan inte komma in i Adriels grav.
222
00:27:42,786 --> 00:27:46,623
-Det kan den visst. Titta bara.
-Borde du inte vara därinne nu?
223
00:27:47,707 --> 00:27:48,625
Jag fixar det.
224
00:27:49,668 --> 00:27:53,046
Tvinga mig inte
att ta mig förbi er med våld.
225
00:27:53,129 --> 00:27:55,715
-Jag chansar.
-Ava, gå. Vi har ont om tid.
226
00:27:55,799 --> 00:27:58,009
-Duretti vet.
-Hon får inte döda dig!
227
00:27:58,093 --> 00:28:00,095
Ingen dödar nån. Nu!
228
00:28:08,937 --> 00:28:12,607
-Tvinga mig inte att skjuta!
-Ava, skjut inte Lilith!
229
00:28:12,691 --> 00:28:17,570
-Lilith, kom igen. Det är jag, Mary.
-Jag vet vem du är.
230
00:28:17,654 --> 00:28:21,157
Jag tror inte att du vet vem du är.
Jag friskar upp minnet.
231
00:28:22,283 --> 00:28:26,121
Du är modig och lojal och är
mer generös än du låter påskina.
232
00:28:26,871 --> 00:28:31,376
Jag har sett dig kämpa mot ondskan
för att skydda oss.
233
00:28:31,459 --> 00:28:34,838
Jag har sett dig dö
för att skydda dina systrar.
234
00:28:47,225 --> 00:28:48,852
Du sa att jag var hjärtlös.
235
00:28:51,896 --> 00:28:54,023
Sen bevisade du att jag hade fel.
236
00:28:57,193 --> 00:29:00,280
Jag vet inte vad du intalar dig själv,
237
00:29:00,822 --> 00:29:05,118
men du är syster Lilith
av Korssvärdsorden. Hör du det?
238
00:29:06,077 --> 00:29:08,830
Hör du det, syster? Jag ser dig.
239
00:29:09,956 --> 00:29:12,584
Jag ser dig.
240
00:29:16,045 --> 00:29:18,173
Jag vet inte vad som händer med mig.
241
00:29:19,966 --> 00:29:21,634
Jag håller på att bli galen.
242
00:29:25,138 --> 00:29:27,724
Jag har dig.
243
00:29:28,767 --> 00:29:29,601
Jag har dig.
244
00:29:31,728 --> 00:29:32,812
Och du måste gå.
245
00:29:45,325 --> 00:29:47,410
Vi hinner inte ut igen.
246
00:29:47,494 --> 00:29:49,579
Då spränger vi oss ut om vi måste.
247
00:29:50,455 --> 00:29:53,374
Vi kan fortfarande rädda situationen.
Lita på mig.
248
00:29:54,793 --> 00:29:55,627
Det gör jag.
249
00:29:59,756 --> 00:30:01,549
I detta liv eller i nästa.
250
00:30:02,967 --> 00:30:04,511
I detta liv eller i nästa.
251
00:30:07,555 --> 00:30:09,474
Det hon sa. Gå nu.
252
00:30:32,997 --> 00:30:34,999
-Beatrice?
-Jag är här.
253
00:30:35,500 --> 00:30:36,501
Bra jobbat.
254
00:30:37,293 --> 00:30:39,921
Fortsätt gå så kommer du till graven.
255
00:30:42,006 --> 00:30:42,882
Vad är det?
256
00:30:43,508 --> 00:30:45,593
Divinium. Det är sällsynt, va?
257
00:30:46,553 --> 00:30:48,596
Extremt. Varje fragment vi har,
258
00:30:48,680 --> 00:30:51,140
till smådelar för pilar och kulor
259
00:30:51,516 --> 00:30:55,270
kommer från Adriels rustning.
Det är den enda källan. Hurså?
260
00:30:56,729 --> 00:31:01,401
Och om jag säger att nån satt
ett tarraskskelett av divinium i väggen?
261
00:31:03,820 --> 00:31:05,196
Är du säker på det?
262
00:31:10,118 --> 00:31:13,955
Om det inte finns nån annan
skum blå metall jag kan fasa igenom.
263
00:31:15,081 --> 00:31:17,625
Då kanske du har missförstått.
264
00:31:19,878 --> 00:31:22,088
Skelettet var inte gjort av divinium.
265
00:31:23,590 --> 00:31:26,509
Det är diviniumets
ursprungliga, organiska källa.
266
00:31:27,802 --> 00:31:28,928
Jag går runt det.
267
00:31:29,846 --> 00:31:31,973
Du hade knappt med gloriakraft
268
00:31:32,056 --> 00:31:34,767
att ta dig till graven
om du gick rakt fram.
269
00:31:34,851 --> 00:31:38,104
Går du runt förlorar du energi
innan du tar dig igenom.
270
00:31:39,147 --> 00:31:40,690
Jag får anstränga mig mer.
271
00:31:41,190 --> 00:31:44,569
Ledsen, grabben.
Jag fastnar inte här med dig.
272
00:31:45,445 --> 00:31:50,450
I KSO:s skrifter nämns tarrasker som
tar sig in i vår värld för att ta glorian.
273
00:31:51,409 --> 00:31:55,538
Tänk om kraften från benen
låter dem existera i vår värld permanent?
274
00:31:57,540 --> 00:31:59,959
Tarrasken kanske inte är där av en slump,
275
00:32:01,127 --> 00:32:03,546
utan dog när den försökte ta Adriels ben.
276
00:32:07,425 --> 00:32:08,259
Ava?
277
00:32:09,802 --> 00:32:11,346
Går jag mot graven nu?
278
00:32:12,013 --> 00:32:14,515
-Ava?
-Beatrice?
279
00:32:17,936 --> 00:32:19,562
Ava? Hör du mig?
280
00:32:22,273 --> 00:32:24,192
Jag hör henne inte. Ava?
281
00:32:26,653 --> 00:32:27,487
Inget.
282
00:32:30,031 --> 00:32:33,076
Beatrice. Fan!
283
00:32:37,497 --> 00:32:40,875
Strida, inte fly. En lagspelare.
284
00:32:42,210 --> 00:32:43,544
Min vän behöver mig.
285
00:32:45,838 --> 00:32:48,299
Okej. Min familj.
286
00:33:37,223 --> 00:33:38,599
Det finns inga ben här.
287
00:33:40,643 --> 00:33:42,061
Det finns inga ben här!
288
00:33:42,854 --> 00:33:43,771
Beatrice?
289
00:33:45,606 --> 00:33:46,441
Beatrice?
290
00:33:48,109 --> 00:33:48,985
Fan.
291
00:33:50,153 --> 00:33:51,946
Fan. Nej. Fan.
292
00:33:53,114 --> 00:33:54,741
Nej. Fan.
293
00:34:14,594 --> 00:34:16,095
Vem fan är du?
294
00:34:19,891 --> 00:34:21,893
Du kanske känner till mitt namn...
295
00:34:24,937 --> 00:34:26,022
...Adriel.