1 00:00:13,054 --> 00:00:16,307 [bell tolling] 2 00:00:43,752 --> 00:00:45,420 I'm not breaking any rules by wearing this 3 00:00:45,503 --> 00:00:47,088 and not taking the vows, right? 4 00:00:48,256 --> 00:00:50,050 I can guarantee you're not. 5 00:00:50,925 --> 00:00:51,760 Good. 6 00:00:52,510 --> 00:00:53,511 Good. Just to know. 7 00:00:59,309 --> 00:01:00,351 Just in case. 8 00:01:00,977 --> 00:01:01,895 [Camila chuckles] 9 00:01:04,898 --> 00:01:06,232 [indistinct chatter] 10 00:01:06,316 --> 00:01:08,651 [bell tolling] 11 00:01:08,735 --> 00:01:15,408 [murmuring in Italian] 12 00:01:17,243 --> 00:01:18,453 [Beatrice] Don't fidget. 13 00:01:19,204 --> 00:01:20,413 Nuns don't fidget. 14 00:01:20,955 --> 00:01:21,873 Sorry. 15 00:01:22,582 --> 00:01:23,541 Bad habit. 16 00:01:23,875 --> 00:01:26,044 [Mary groans] I should shoot you for that. 17 00:01:26,461 --> 00:01:27,545 [Ava] You can't shoot me. 18 00:01:27,629 --> 00:01:28,546 I'm your leader. 19 00:01:29,005 --> 00:01:30,215 This is me leading you. 20 00:01:33,510 --> 00:01:34,677 Help a sister out here? 21 00:01:35,595 --> 00:01:37,055 Vatican offices and residences. 22 00:01:38,389 --> 00:01:40,892 Far enough from St. Peter's and the conclave chapel. 23 00:01:41,309 --> 00:01:42,727 It should be relatively quiet. 24 00:01:43,186 --> 00:01:45,396 Once you are inside, no more using the Halo. 25 00:01:45,855 --> 00:01:47,107 You must conserve your power. 26 00:01:47,190 --> 00:01:48,149 [Mary] She knows. 27 00:01:48,900 --> 00:01:51,486 [Vincent] Please, just stop drawing attention. 28 00:01:52,028 --> 00:01:53,947 Do your best to act like a nun. 29 00:01:56,157 --> 00:01:58,368 -Bless you, my child. -[Vincent sighs] 30 00:01:58,451 --> 00:01:59,327 Too far. 31 00:02:00,203 --> 00:02:01,329 This way, Sister. 32 00:02:26,771 --> 00:02:28,773 [indistinct chatter] 33 00:02:49,586 --> 00:02:52,213 Stay behind me. We only have five feet of blind spot. 34 00:02:53,506 --> 00:02:54,340 [clangs] 35 00:02:54,424 --> 00:02:55,383 [buzzing] 36 00:02:55,466 --> 00:02:57,552 [beeping] 37 00:02:58,261 --> 00:02:59,762 Jammer resets in 20 seconds. 38 00:03:08,479 --> 00:03:09,314 Now. 39 00:03:16,821 --> 00:03:19,657 Kristian said two Swiss Guards will be stationed up ahead. 40 00:03:19,741 --> 00:03:22,118 Don't be fooled by their clown suits. These guys are lethal. 41 00:03:22,202 --> 00:03:23,703 Our only advantage is stealth. 42 00:03:23,786 --> 00:03:25,788 ["Waves" by Yonaka playing] 43 00:03:33,922 --> 00:03:35,798 ♪ Boy, you're so addictive ♪ 44 00:03:35,882 --> 00:03:38,468 ♪ Got me shakin' when you're gone ♪ 45 00:03:39,052 --> 00:03:41,179 ♪ Claustrophobic when you're near ♪ 46 00:03:41,262 --> 00:03:43,264 ♪ How did we get this wrong? ♪ 47 00:03:43,348 --> 00:03:45,975 ♪ Like a roller coaster ♪ 48 00:03:46,059 --> 00:03:49,145 ♪ You come flying off the rails ♪ 49 00:03:50,146 --> 00:03:51,814 [whooshing] 50 00:03:51,898 --> 00:03:53,816 [woman singing liturgical music] 51 00:03:53,900 --> 00:03:55,568 [snarl grinding] 52 00:03:57,111 --> 00:04:00,156 [high-pitched ringing] 53 00:04:19,842 --> 00:04:21,052 [Duretti speaks Italian] 54 00:04:25,890 --> 00:04:27,058 [speaks Italian] 55 00:04:32,397 --> 00:04:33,356 [in English] Pleasure. 56 00:04:34,941 --> 00:04:36,067 Nice to see you again. 57 00:04:38,194 --> 00:04:39,279 Peace be with you. 58 00:04:50,581 --> 00:04:52,333 -[whooshing] -[men grunting] 59 00:04:53,251 --> 00:04:55,545 [swords clattering] 60 00:05:03,177 --> 00:05:04,220 -[device whooshes] -[grunts] 61 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 [thuds] 62 00:05:06,973 --> 00:05:09,392 The last security check-in was four minutes ago. 63 00:05:09,934 --> 00:05:13,646 [Vincent] That gives us 26 minutes until we need to be done and gone. 64 00:05:14,439 --> 00:05:15,648 Can you pull up our route? 65 00:05:16,316 --> 00:05:17,358 Hold, please. 66 00:05:17,442 --> 00:05:19,110 [keys tapping] 67 00:05:19,485 --> 00:05:20,403 Here we go. 68 00:05:20,862 --> 00:05:22,363 According to Mr. Schaefer's specs, 69 00:05:22,447 --> 00:05:24,657 we'll meet with the least interference on this route. 70 00:05:24,741 --> 00:05:27,035 I'll be a step ahead of you the whole way, 71 00:05:27,118 --> 00:05:29,370 looping the cameras and keeping you invisible. 72 00:05:30,955 --> 00:05:33,249 And those stairs, that's where I break off? 73 00:05:33,333 --> 00:05:35,585 [Beatrice] Correct. While you go for the basilica, 74 00:05:35,668 --> 00:05:37,920 we'll be two floors below you in the grottoes. 75 00:05:38,004 --> 00:05:39,714 That's also where I lose you guys. 76 00:05:40,340 --> 00:05:42,508 No security cams down in the Necropolis. 77 00:05:42,592 --> 00:05:44,594 But you'll keep the stairwell and the grotto spoofed 78 00:05:44,677 --> 00:05:46,054 so that Mary can get back to us. 79 00:05:47,764 --> 00:05:49,432 Down to 25 minutes. 80 00:05:50,683 --> 00:05:52,894 Once we find the vault, I'll be nine minutes, tops. 81 00:05:52,977 --> 00:05:54,979 Remember how tight I got it during training? 82 00:05:55,563 --> 00:05:58,232 One minute to phase in and grab the bones. 83 00:05:58,316 --> 00:06:00,151 Seven minutes to recharge the Halo. 84 00:06:00,568 --> 00:06:02,862 -And one more minute to phase out. -Then we run like hell. 85 00:06:02,945 --> 00:06:04,530 You cover us back through the maze, 86 00:06:04,614 --> 00:06:06,783 and Ava will destroy the bones once we get outta Dodge. 87 00:06:11,120 --> 00:06:11,996 Hey. 88 00:06:13,122 --> 00:06:14,332 Let me borrow your ring. 89 00:06:14,415 --> 00:06:16,626 And catch heat from Beatrice? I don't think so. 90 00:06:16,709 --> 00:06:19,212 Come on. I want to be as badass as you. 91 00:06:19,837 --> 00:06:20,713 Never gonna happen. 92 00:06:21,172 --> 00:06:23,049 [high-pitched ringing] 93 00:06:27,261 --> 00:06:28,096 [Kristian sighs] 94 00:06:28,429 --> 00:06:31,849 I know, she's prone to wander the halls a little, but... 95 00:06:32,433 --> 00:06:35,019 she's here as my guest. There's no need for concern. 96 00:06:35,103 --> 00:06:36,479 Just give it another second. 97 00:06:39,941 --> 00:06:42,652 Now, does that remind you of anything we've seen before? 98 00:06:44,570 --> 00:06:46,239 The day the lab was destroyed. 99 00:06:46,614 --> 00:06:47,573 [Kristian] Exactly. 100 00:06:47,657 --> 00:06:48,491 [beeps] 101 00:06:50,034 --> 00:06:51,160 Where is she now? 102 00:06:58,626 --> 00:06:59,710 [device hisses] 103 00:07:00,795 --> 00:07:01,671 [Ava grunts] 104 00:07:02,505 --> 00:07:03,840 [men grunting] 105 00:07:04,215 --> 00:07:05,174 [Beatrice grunting] 106 00:07:06,592 --> 00:07:08,261 [man grunting] Oh! 107 00:07:08,928 --> 00:07:09,929 [Mary and man grunt] 108 00:07:12,098 --> 00:07:13,141 What? 109 00:07:13,224 --> 00:07:15,017 He's out. That was the plan. 110 00:07:15,101 --> 00:07:17,895 The plan was to use the rings to ensure he stays safely unconscious 111 00:07:17,979 --> 00:07:18,813 until we're done. 112 00:07:20,648 --> 00:07:22,483 There's no room for improvisation. 113 00:07:22,567 --> 00:07:23,943 What were you thinking? 114 00:07:25,361 --> 00:07:28,197 You're gonna need every bit of the Halo's power to get into the crypt. 115 00:07:28,281 --> 00:07:29,866 I specifically didn't use the Halo. 116 00:07:29,949 --> 00:07:31,284 I know that's what you think... 117 00:07:33,244 --> 00:07:34,787 but the Halo's healing you. 118 00:07:35,163 --> 00:07:36,831 Whether you mean to or not, you're using it. 119 00:07:36,914 --> 00:07:38,082 I just want to help. 120 00:07:39,459 --> 00:07:41,377 What kind of a leader doesn't pull her own weight? 121 00:07:41,461 --> 00:07:43,754 The one that puts the mission above everything else. 122 00:07:44,797 --> 00:07:46,883 If you're not at full strength when we get to the tomb, 123 00:07:46,966 --> 00:07:48,843 all of this will have been for nothing. 124 00:07:49,552 --> 00:07:51,596 There's only one thing you need to do right now. 125 00:07:53,055 --> 00:07:53,973 What? 126 00:07:55,892 --> 00:07:57,185 Trust your team. 127 00:07:58,853 --> 00:07:59,687 Can you? 128 00:08:06,277 --> 00:08:07,111 Yeah. 129 00:08:07,695 --> 00:08:08,529 Okay. 130 00:08:25,004 --> 00:08:25,880 Lilith. 131 00:08:26,839 --> 00:08:30,384 I'm Dr. Salvius. Jillian. We met when you first arrived. 132 00:08:31,302 --> 00:08:32,803 I'd like to run a few tests. 133 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 See if we can get you back on the road to recovery. 134 00:08:36,641 --> 00:08:38,476 I'm feeling much better, actually. 135 00:08:41,062 --> 00:08:41,938 Nettle tea. 136 00:08:43,856 --> 00:08:47,109 Wonderful, but you're still very chilled. 137 00:08:48,027 --> 00:08:49,403 I'd like to get you back on fluids. 138 00:08:50,446 --> 00:08:51,322 I'm good. 139 00:08:51,906 --> 00:08:52,782 Really. 140 00:08:53,699 --> 00:08:55,868 I was just waiting for my friends to get back, 141 00:08:56,410 --> 00:08:57,954 but I can wait somewhere else. 142 00:08:59,163 --> 00:09:03,501 Your friends left you in my care because they're worried about your health. 143 00:09:04,585 --> 00:09:06,087 Please stay and rest. 144 00:09:06,879 --> 00:09:07,713 All right? 145 00:09:07,797 --> 00:09:09,006 [Kristian clears throat] 146 00:09:09,423 --> 00:09:11,175 -Can I borrow you for a second? -Excuse me. 147 00:09:16,931 --> 00:09:18,599 -[Kristian] Any progress? -No, not yet. 148 00:09:22,103 --> 00:09:23,312 What is it, Kristian? 149 00:09:23,896 --> 00:09:26,816 Well, um, Michael is asking for you. 150 00:09:27,608 --> 00:09:29,569 [Jillian] Thank you. I'll go see him... 151 00:09:32,321 --> 00:09:33,781 but I have to check something first. 152 00:09:33,864 --> 00:09:35,783 Will you make sure she stays here? 153 00:09:35,866 --> 00:09:36,951 [Kristian] Of course. 154 00:09:49,964 --> 00:09:51,257 [Mary] All right, this is me. 155 00:09:54,218 --> 00:09:55,803 I have a feeling you know how to use it. 156 00:09:56,679 --> 00:09:57,513 Thank you. 157 00:09:58,556 --> 00:10:01,267 As soon as I reach the top, I'm bringing the noise. 158 00:10:01,350 --> 00:10:02,935 -[Beatrice] We'll be in place. -I know. 159 00:10:03,019 --> 00:10:04,186 [gun clicks] 160 00:10:04,270 --> 00:10:05,396 [Mary] Trust your instincts. 161 00:10:05,938 --> 00:10:08,649 As long as they tell you to listen to everything Beatrice says. 162 00:10:11,736 --> 00:10:12,820 You got this... 163 00:10:13,946 --> 00:10:14,822 badass. 164 00:10:17,700 --> 00:10:18,576 Come on. 165 00:10:38,387 --> 00:10:39,263 [sighs] 166 00:10:53,319 --> 00:10:54,737 [gasps] 167 00:11:20,262 --> 00:11:22,264 [men chatting indistinctly] 168 00:11:42,993 --> 00:11:43,911 [indistinct chatter] 169 00:11:43,994 --> 00:11:49,083 [chatting indistinctly] 170 00:11:57,049 --> 00:11:58,884 [men chatting indistinctly] 171 00:11:59,719 --> 00:12:01,262 No room for improvisation. 172 00:12:05,224 --> 00:12:10,521 [chatting indistinctly] 173 00:12:12,022 --> 00:12:17,027 [priests murmuring] 174 00:12:21,407 --> 00:12:24,785 [bell tolling] 175 00:12:34,503 --> 00:12:35,504 [pen clatters] 176 00:12:44,513 --> 00:12:45,848 They're in the grottoes. 177 00:12:47,391 --> 00:12:48,267 [speaks Italian] 178 00:12:52,438 --> 00:12:54,648 [in Italian] I call as my witness Christ the Lord, 179 00:12:55,191 --> 00:12:56,692 he who will judge me. 180 00:12:57,234 --> 00:13:00,821 May the vote that I now cast be for he, who, according to God, 181 00:13:00,905 --> 00:13:03,282 is the rightful one to be elected. 182 00:13:21,342 --> 00:13:22,218 You okay? 183 00:13:24,804 --> 00:13:27,556 I'm just realizing that I'm not a big fan of cemeteries. 184 00:13:27,973 --> 00:13:29,433 What with the deaths and all. 185 00:13:29,975 --> 00:13:31,769 It just hits a little too close to home. 186 00:13:32,812 --> 00:13:34,522 Well, you're not exactly in luck. 187 00:13:35,189 --> 00:13:37,608 Necropolis literally means City of the Dead. 188 00:13:45,491 --> 00:13:46,826 [woman] How much should we bring? 189 00:13:46,909 --> 00:13:47,743 All of it. 190 00:13:48,327 --> 00:13:50,496 This time, when the Warrior Bitch goes down, 191 00:13:51,080 --> 00:13:52,164 she stays down. 192 00:13:56,919 --> 00:13:58,921 [machines whirring] 193 00:13:59,296 --> 00:14:00,130 [clicks] 194 00:14:01,632 --> 00:14:02,716 [clatters faintly] 195 00:14:14,270 --> 00:14:15,354 You're a conundrum. 196 00:14:30,911 --> 00:14:33,873 [crackling] 197 00:14:33,956 --> 00:14:34,874 [Jillian gasps] 198 00:14:39,044 --> 00:14:40,671 A living conundrum. 199 00:14:44,925 --> 00:14:46,427 What else can you heal from? 200 00:14:47,553 --> 00:14:49,972 [crackling] 201 00:14:51,015 --> 00:14:52,057 [gasps] 202 00:14:52,141 --> 00:14:55,352 [panting] 203 00:14:57,146 --> 00:14:58,147 [laughs] 204 00:14:59,565 --> 00:15:01,567 [footsteps clomping] 205 00:15:05,821 --> 00:15:07,364 [Vincent] We must be getting close. 206 00:15:07,448 --> 00:15:09,783 [Beatrice] Around that corner and another 30 meters. 207 00:15:09,867 --> 00:15:12,202 [Vincent] I trust you brought everything we may need. 208 00:15:12,620 --> 00:15:13,704 [Beatrice] Of course. 209 00:15:15,080 --> 00:15:16,582 -[whirs, clunks] -[Ava gasps] 210 00:15:16,665 --> 00:15:18,626 -Divinium. Hide. -Oh, fuck! 211 00:15:19,752 --> 00:15:21,545 They're gunning for you. Stay out of sight. 212 00:15:21,629 --> 00:15:22,588 [Ava] Okay. 213 00:15:25,549 --> 00:15:28,427 [women grunting] 214 00:15:34,725 --> 00:15:36,894 -[women continue grunting] -[Vincent grunts] 215 00:15:42,524 --> 00:15:44,526 -[blows thudding] -[all grunting] 216 00:15:45,945 --> 00:15:46,820 [Vincent screams] 217 00:15:47,863 --> 00:15:49,031 [Ava] Trust my team. Trust... 218 00:15:49,114 --> 00:15:50,866 My team's getting their ass kicked. 219 00:15:51,283 --> 00:15:52,284 Fuck! 220 00:15:53,661 --> 00:15:56,372 -[grunting continues] -Trust. Trust. Trust. Trust. Fuck. 221 00:15:56,455 --> 00:15:59,249 [panting] 222 00:15:59,541 --> 00:16:00,376 Okay. 223 00:16:03,963 --> 00:16:05,130 Hi. Bye. 224 00:16:05,214 --> 00:16:06,548 [whooshes, clangs] 225 00:16:07,132 --> 00:16:09,051 You're on the wrong side of this war, Mother. 226 00:16:09,510 --> 00:16:11,178 Sounds like the Cardinal talking. 227 00:16:11,929 --> 00:16:13,681 [both grunting] 228 00:16:20,938 --> 00:16:21,772 [gasps] 229 00:16:27,361 --> 00:16:29,196 [both grunting] 230 00:16:33,826 --> 00:16:34,827 [grunting continues] 231 00:16:36,328 --> 00:16:37,955 [Crimson groans] 232 00:16:39,832 --> 00:16:43,585 [grunting] 233 00:16:49,091 --> 00:16:49,925 Get her out of here. 234 00:16:51,093 --> 00:16:52,261 [Superion] Let's go. 235 00:16:58,475 --> 00:16:59,935 [man speaks Italian] 236 00:17:00,019 --> 00:17:01,520 Yeah, I'll be gone before you know it. 237 00:17:01,603 --> 00:17:03,105 [Mary speaks Italian] 238 00:17:03,188 --> 00:17:04,398 [man speaks Italian] 239 00:17:04,481 --> 00:17:06,275 [in English] Look, you don't want to do that. 240 00:17:06,358 --> 00:17:08,444 [Mary speaks Italian] 241 00:17:08,652 --> 00:17:09,820 [man shouts in Italian] 242 00:17:10,279 --> 00:17:11,572 [man gagging] 243 00:17:11,655 --> 00:17:12,573 [thuds] 244 00:17:12,656 --> 00:17:14,616 [man coughing] 245 00:17:14,700 --> 00:17:16,326 Everybody's gotta be a hero. 246 00:17:34,845 --> 00:17:36,472 [Ava] Listen, I know you think I'm hiding 247 00:17:36,555 --> 00:17:38,307 while my friends are fighting for their lives, 248 00:17:38,390 --> 00:17:42,436 but what you don't know is that this is me fighting for something bigger than myself. 249 00:17:42,519 --> 00:17:44,521 So, you really... You should be pleased. 250 00:17:44,938 --> 00:17:46,190 I'll take your word for it. 251 00:17:46,899 --> 00:17:48,942 I expect they'll be back in action momentarily. 252 00:17:49,443 --> 00:17:50,319 Stay behind me. 253 00:17:50,402 --> 00:17:53,489 As long as the Cardinal's coven have Divinium, the Halo is at risk. 254 00:17:55,741 --> 00:17:56,658 What... 255 00:18:05,584 --> 00:18:06,919 You were a Warrior Nun. 256 00:18:12,341 --> 00:18:13,258 Briefly. 257 00:18:16,845 --> 00:18:18,764 You're still alive. H-- how? 258 00:18:23,977 --> 00:18:25,270 The Halo rejected me. 259 00:18:27,314 --> 00:18:28,816 Not all candidates are worthy. 260 00:18:34,696 --> 00:18:35,614 But you are. 261 00:18:41,745 --> 00:18:44,873 Once, a wise man told me that you are a miracle of the highest order. 262 00:18:46,542 --> 00:18:47,751 I should have listened. 263 00:18:51,421 --> 00:18:52,339 Thank you. 264 00:18:58,971 --> 00:19:01,473 -I'm sorry, I-- -[bells tolling] 265 00:19:01,557 --> 00:19:02,724 [Ava] It's the bells. 266 00:19:03,016 --> 00:19:04,768 We need to be in place before they stop. 267 00:19:04,852 --> 00:19:06,103 [bells continue] 268 00:19:06,186 --> 00:19:07,312 It's now or never. 269 00:19:07,729 --> 00:19:08,772 You two, go. 270 00:19:09,439 --> 00:19:10,941 We can hold them off. 271 00:19:11,024 --> 00:19:12,985 Whatever it takes to protect the girls. 272 00:19:13,777 --> 00:19:14,862 All of them. 273 00:19:16,029 --> 00:19:18,824 Ava, whatever you're doing here... 274 00:19:19,867 --> 00:19:21,326 give them hell. 275 00:19:35,048 --> 00:19:38,594 [crowd chattering] 276 00:19:41,763 --> 00:19:46,768 [bells tolling] 277 00:19:47,686 --> 00:19:52,316 -[bells continue tolling] -[crowd murmuring] 278 00:20:01,491 --> 00:20:03,327 [bells continue tolling] 279 00:20:03,410 --> 00:20:04,828 [Ava panting] 280 00:20:04,912 --> 00:20:06,413 Do it fast. We're losing the bells. 281 00:20:17,132 --> 00:20:19,468 [beeping] 282 00:20:19,551 --> 00:20:22,221 [beeping rapidly] 283 00:20:23,388 --> 00:20:25,515 [loud explosion] 284 00:20:25,599 --> 00:20:30,604 [debris clattering] 285 00:20:39,446 --> 00:20:40,447 [click echoes] 286 00:20:40,530 --> 00:20:44,993 [air gusting faintly] 287 00:20:54,586 --> 00:20:55,545 [heavy object thuds] 288 00:20:55,629 --> 00:20:56,505 [clicks] 289 00:20:57,005 --> 00:20:58,006 [Ava exhales] 290 00:21:01,969 --> 00:21:03,136 [Beatrice] Homestretch. 291 00:21:03,595 --> 00:21:04,471 [Ava] Let me guess. 292 00:21:05,055 --> 00:21:07,683 Adriel's Tomb is... dead ahead. 293 00:21:13,522 --> 00:21:14,523 [Ava] Hey, uh... 294 00:21:15,732 --> 00:21:17,567 I know you calculated exactly what it would take 295 00:21:17,651 --> 00:21:18,735 to break through that floor, 296 00:21:18,819 --> 00:21:22,364 so why'd you bring enough explosives to implode a skyscraper? 297 00:21:26,535 --> 00:21:29,746 Or should I say enough to blast through six meters of rock? 298 00:21:30,038 --> 00:21:31,915 [Beatrice] Getting into that tomb with explosives 299 00:21:31,999 --> 00:21:33,375 would be nearly impossible, 300 00:21:34,126 --> 00:21:37,045 but it's in everyone's best interest to have a contingency plan. 301 00:21:38,297 --> 00:21:39,881 [Ava] You asked me to have faith in you, 302 00:21:39,965 --> 00:21:42,342 and yet you've been second-guessing me this whole time. 303 00:21:42,426 --> 00:21:43,885 You don't think I can do this. 304 00:21:43,969 --> 00:21:45,387 [Beatrice] I know you can do this. 305 00:21:45,887 --> 00:21:46,972 We all do. 306 00:21:47,848 --> 00:21:49,850 We're just not certain you will do this. 307 00:21:53,520 --> 00:21:55,897 Being a team player isn't exactly your forte. 308 00:21:57,024 --> 00:21:58,567 You do what's best for Ava. 309 00:21:58,984 --> 00:22:00,736 Flight, not fight, 310 00:22:01,945 --> 00:22:03,572 that's where your instincts lie. 311 00:22:09,119 --> 00:22:10,537 [Ava] Okay, fair. 312 00:22:13,498 --> 00:22:16,585 But things change when you realize not everything's about you. 313 00:22:17,002 --> 00:22:17,961 [Beatrice chuckles] 314 00:22:19,963 --> 00:22:22,507 [clicking] 315 00:22:27,846 --> 00:22:28,972 Then let's... 316 00:22:30,891 --> 00:22:31,975 freaking do this. 317 00:22:32,601 --> 00:22:34,061 [chuckles] Close. 318 00:22:51,161 --> 00:22:52,079 She's gone. 319 00:23:01,004 --> 00:23:02,255 [whispers] Michael! 320 00:23:04,800 --> 00:23:08,762 [voices whispering chant indistinctly] 321 00:23:08,845 --> 00:23:12,224 [fingernails screeching] 322 00:23:12,307 --> 00:23:16,770 [whispering chant continues] 323 00:23:26,488 --> 00:23:28,490 [scribbling] 324 00:23:43,255 --> 00:23:45,215 She'll have it open soon, Mommy. 325 00:23:50,220 --> 00:23:51,221 [crayon clatters] 326 00:24:02,023 --> 00:24:03,066 You're too late. 327 00:24:05,235 --> 00:24:06,278 How do you know? 328 00:24:10,657 --> 00:24:11,825 [Jillian] Come, sweetie. 329 00:24:13,160 --> 00:24:15,036 You stay away from him. 330 00:24:15,454 --> 00:24:16,288 Okay? 331 00:24:17,330 --> 00:24:18,165 Okay? 332 00:24:21,835 --> 00:24:24,129 Mom, Ava's almost to the door. 333 00:24:24,212 --> 00:24:25,255 [Lilith] No. 334 00:24:25,338 --> 00:24:26,673 That can't happen! 335 00:24:31,094 --> 00:24:31,928 [gasps] 336 00:24:37,726 --> 00:24:38,560 [gasps] 337 00:25:06,254 --> 00:25:07,506 "Let the dead rest." 338 00:25:16,139 --> 00:25:19,100 [distant clattering] 339 00:25:19,184 --> 00:25:23,188 [footsteps approaching] 340 00:25:29,861 --> 00:25:30,779 [Superion] Lilith? 341 00:25:33,406 --> 00:25:34,241 Lilith... 342 00:25:35,075 --> 00:25:36,284 what are you doing here? 343 00:25:38,912 --> 00:25:40,205 I have to find Ava. 344 00:25:40,705 --> 00:25:41,540 But... 345 00:25:43,875 --> 00:25:44,709 they're at the vault. 346 00:25:45,961 --> 00:25:47,045 [Superion] Crimson, don't! 347 00:25:47,462 --> 00:25:49,422 You're gonna bring the one with the Halo to me, 348 00:25:49,506 --> 00:25:51,383 or this one's gonna lose her head. 349 00:25:57,180 --> 00:25:58,223 I remember you. 350 00:25:58,807 --> 00:26:00,058 Payback's a bitch. 351 00:26:01,810 --> 00:26:02,811 -[slashes] -[sloshing] 352 00:26:04,145 --> 00:26:05,564 [gagging] 353 00:26:05,647 --> 00:26:07,107 [thuds] 354 00:26:20,704 --> 00:26:22,747 [Vincent] Lilith? Lilith? 355 00:26:25,375 --> 00:26:26,334 Lilith? 356 00:26:33,133 --> 00:26:35,927 -Clock's ticking, Beatrice. -We have time to measure the wall. 357 00:26:36,011 --> 00:26:38,888 We don't have time to try again if I send you in too much to the left 358 00:26:38,972 --> 00:26:41,182 or right of the tomb, and you miss your entrance. 359 00:26:45,478 --> 00:26:47,939 Which, uh, I assume is... 360 00:26:48,857 --> 00:26:50,025 in the dead center. 361 00:26:52,694 --> 00:26:54,487 -Is this our thing now? -[chuckles] 362 00:26:56,072 --> 00:26:59,284 If trading terrible puns is wrong, then I don't want to be right. 363 00:27:01,161 --> 00:27:03,079 Earpiece, check. 364 00:27:04,706 --> 00:27:06,708 Tracking beacon, check. 365 00:27:08,460 --> 00:27:09,711 Friend by your side... 366 00:27:11,254 --> 00:27:12,130 check. 367 00:27:16,384 --> 00:27:17,927 -[Lilith] Stop! -[Beatrice] Lilith! 368 00:27:18,011 --> 00:27:19,054 What are you doing? 369 00:27:19,304 --> 00:27:22,057 Seriously, this again? You said I was one of us! 370 00:27:22,140 --> 00:27:22,974 [grunting] 371 00:27:23,058 --> 00:27:25,602 Oh, fuck! What the fuck are you doing? 372 00:27:25,685 --> 00:27:27,395 Lilith, you're jeopardizing the mission. 373 00:27:27,479 --> 00:27:29,272 She's jeopardizing us all! 374 00:27:29,939 --> 00:27:30,857 She's not herself. 375 00:27:30,940 --> 00:27:33,151 Seems like the same old Lilith to me. 376 00:27:34,736 --> 00:27:37,697 Lilith, retrieving the Halo is no longer your mission. 377 00:27:38,239 --> 00:27:39,532 We're all on the same side now. 378 00:27:40,116 --> 00:27:42,702 The Halo cannot enter Adriel's Tomb. 379 00:27:42,786 --> 00:27:45,080 The hell it can't. Watch me. 380 00:27:45,163 --> 00:27:47,290 -[Mary] Shouldn't you be in there by now? -[gun clicks] 381 00:27:47,707 --> 00:27:48,625 I've got this. 382 00:27:49,668 --> 00:27:53,046 Make me go through you to get to her, and you will not like the outcome. 383 00:27:53,129 --> 00:27:55,590 -I'll take my chances. -Ava, go. We're running out of time. 384 00:27:55,674 --> 00:27:58,009 -Duretti knows you're here. -No, I will not let her kill you! 385 00:27:58,093 --> 00:28:00,095 No one's killing anyone. Now! 386 00:28:01,388 --> 00:28:04,349 [all grunting] 387 00:28:08,895 --> 00:28:10,146 Don't make me shoot you, Lilith! 388 00:28:10,563 --> 00:28:12,607 Ava, do not shoot Lilith! 389 00:28:12,691 --> 00:28:15,276 Lilith, come on. It's me. 390 00:28:15,360 --> 00:28:16,403 It's Mary. 391 00:28:16,486 --> 00:28:17,570 I know who you are. 392 00:28:17,654 --> 00:28:21,157 Yeah, I don't think you know who you are. So, let me remind you. 393 00:28:22,283 --> 00:28:23,785 You are brave, you're loyal, 394 00:28:23,868 --> 00:28:26,454 and you are way more giving than you want anyone to know. 395 00:28:26,871 --> 00:28:29,833 I have seen you put yourself into the path of pure evil 396 00:28:29,916 --> 00:28:31,376 to protect the rest of us! 397 00:28:31,459 --> 00:28:34,838 I've seen you lay down your life to keep your Sisters safe! 398 00:28:35,463 --> 00:28:37,465 [both panting] 399 00:28:47,225 --> 00:28:48,852 You called me heartless. 400 00:28:51,896 --> 00:28:54,441 And then you had to go and prove me wrong. Hmm? 401 00:28:57,193 --> 00:29:00,280 I do not know what lies your mind are telling you, 402 00:29:00,822 --> 00:29:04,117 but you are Sister Lilith of the Order of the Cruciform Sword. 403 00:29:04,200 --> 00:29:05,285 You hear me? 404 00:29:06,077 --> 00:29:07,328 You hear me, my Sister? 405 00:29:07,787 --> 00:29:08,830 And I see you. 406 00:29:09,956 --> 00:29:12,584 [voice breaking] I see you. I see you. 407 00:29:13,209 --> 00:29:14,544 [both panting] 408 00:29:16,004 --> 00:29:18,339 [voice breaking] I don't know what's happening to me, Mary. 409 00:29:19,966 --> 00:29:21,426 I'm losing my mind. 410 00:29:25,138 --> 00:29:27,724 I've got you. I've got you. 411 00:29:28,767 --> 00:29:29,601 I've got you. 412 00:29:29,684 --> 00:29:30,685 [Lilith crying] 413 00:29:31,728 --> 00:29:32,812 And you've got to go. 414 00:29:45,325 --> 00:29:47,410 There's not enough time to get back up and out of here. 415 00:29:47,494 --> 00:29:49,579 Then we blow ourselves an exit if we have to. 416 00:29:50,497 --> 00:29:51,831 We can still salvage this. 417 00:29:52,248 --> 00:29:53,166 Trust me. 418 00:29:54,793 --> 00:29:55,627 I do. 419 00:29:59,756 --> 00:30:01,090 In this life or the next. 420 00:30:03,009 --> 00:30:04,302 In this life or the next. 421 00:30:07,555 --> 00:30:09,474 What she said. Now go. 422 00:30:16,981 --> 00:30:18,066 [whooshes] 423 00:30:29,244 --> 00:30:32,914 [panting] 424 00:30:32,997 --> 00:30:33,998 [Ava] Beatrice? 425 00:30:34,082 --> 00:30:34,999 [Beatrice] I'm here. 426 00:30:35,500 --> 00:30:36,501 You're doing great. 427 00:30:37,085 --> 00:30:39,921 Just keep putting one foot in front of the other, and you'll hit the tomb. 428 00:30:40,964 --> 00:30:41,923 [Ava] That's weird. 429 00:30:42,006 --> 00:30:43,007 [Beatrice] What's wrong? 430 00:30:43,508 --> 00:30:45,593 [Ava] Divinium. It's super rare, right? 431 00:30:46,553 --> 00:30:48,596 [Beatrice] Extremely. Every fragment we have, 432 00:30:48,680 --> 00:30:51,391 down to the small bits we use to tip arrows and bullets, 433 00:30:51,474 --> 00:30:52,684 it comes from Adriel's Armor. 434 00:30:52,767 --> 00:30:54,894 It's the only known source. Why? 435 00:30:56,771 --> 00:31:00,149 [Ava] What if I told you someone made a Tarask skeleton out of Divinium 436 00:31:00,233 --> 00:31:01,401 and put it in this wall? 437 00:31:03,820 --> 00:31:05,196 You're sure it's Divinium? 438 00:31:10,285 --> 00:31:12,370 [Ava] Unless there's another weird, blue metal thing 439 00:31:12,453 --> 00:31:13,746 that I can't phase through. 440 00:31:15,081 --> 00:31:17,625 [Beatrice] Then I would say that maybe you have it backward. 441 00:31:19,919 --> 00:31:22,088 The skeleton wasn't crafted out of Divinium... 442 00:31:23,590 --> 00:31:26,509 it is Divinium. The original, organic source. 443 00:31:27,802 --> 00:31:28,970 [Ava] I'm going around it. 444 00:31:29,846 --> 00:31:31,973 Ava, in practice, you barely had enough Halo power 445 00:31:32,056 --> 00:31:34,767 to make it through to the tomb if you stuck to a direct route. 446 00:31:34,851 --> 00:31:36,603 Going around may put you at an energy deficit 447 00:31:36,686 --> 00:31:37,896 before you can make it through. 448 00:31:37,979 --> 00:31:39,105 [Ava exhales] 449 00:31:39,188 --> 00:31:40,523 I'll just have to push harder. 450 00:31:41,190 --> 00:31:42,233 Sorry, dude. 451 00:31:42,775 --> 00:31:44,652 Not gonna get stuck in here with you. 452 00:31:45,445 --> 00:31:49,157 OCS records only mention Tarasks coming into our world 453 00:31:49,240 --> 00:31:50,450 to chase down the Halo. 454 00:31:51,200 --> 00:31:53,244 But what if the power from the bones would allow them 455 00:31:53,328 --> 00:31:55,538 to exist in our world permanently? 456 00:31:57,540 --> 00:31:59,709 That Tarask may not be there by accident. 457 00:32:01,085 --> 00:32:03,546 He may have died trying to get to Adriel's bones. 458 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 Ava? 459 00:32:08,343 --> 00:32:09,427 [radio noise crackling] 460 00:32:09,510 --> 00:32:11,930 [Ava's voice crackling] Am I pointed toward the tomb right now? 461 00:32:12,013 --> 00:32:14,724 -[Beatrice's voice crackling] Ava? Can... -Beatrice? 462 00:32:14,807 --> 00:32:17,852 [radio noise crackling] 463 00:32:17,936 --> 00:32:19,562 Ava? Can you hear me? 464 00:32:22,065 --> 00:32:22,982 Think I've lost her. 465 00:32:23,441 --> 00:32:24,275 Ava? 466 00:32:26,653 --> 00:32:27,487 Nothing. 467 00:32:30,031 --> 00:32:32,825 [exhales] Beatrice. Shit! Shit! 468 00:32:32,909 --> 00:32:35,036 [panting] 469 00:32:37,497 --> 00:32:39,749 Fight. Fight not flight. 470 00:32:39,832 --> 00:32:40,959 A team player. 471 00:32:42,210 --> 00:32:43,544 My friend really needs me. 472 00:32:45,838 --> 00:32:46,673 Okay. 473 00:32:47,340 --> 00:32:48,299 My family. 474 00:32:51,094 --> 00:32:54,222 [continues panting] 475 00:33:02,188 --> 00:33:04,482 [gasping] 476 00:33:20,331 --> 00:33:21,207 [clicks] 477 00:33:37,223 --> 00:33:38,433 There are no bones here. 478 00:33:40,643 --> 00:33:41,936 There are no bones here! 479 00:33:42,812 --> 00:33:43,730 Beatrice? 480 00:33:45,732 --> 00:33:46,649 Beatrice? 481 00:33:48,109 --> 00:33:48,985 Fuck. 482 00:33:49,819 --> 00:33:51,946 Fuck. No, no, no. Fuck. 483 00:33:52,780 --> 00:33:54,741 No. Fuck. Fuck. 484 00:33:54,824 --> 00:33:56,993 [continues panting] 485 00:34:10,923 --> 00:34:13,092 [gasping] 486 00:34:14,594 --> 00:34:16,095 Who the fuck are you? 487 00:34:19,891 --> 00:34:21,642 [man] You might know me by the name... 488 00:34:24,937 --> 00:34:26,022 Adriel. 489 00:34:26,105 --> 00:34:28,107 [continues panting]