1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:32,615 --> 00:00:34,159 ‎どこ行った? 3 00:00:48,548 --> 00:00:49,424 ‎20ユーロ 4 00:00:52,302 --> 00:00:53,094 ‎10ユーロ 5 00:00:57,390 --> 00:00:58,641 ‎10で いいわ 6 00:01:05,231 --> 00:01:06,274 ‎では… 7 00:01:08,526 --> 00:01:10,320 ‎詳しく描いて 8 00:01:10,820 --> 00:01:11,738 ‎いいわ 9 00:01:11,821 --> 00:01:12,530 ‎そう 10 00:01:13,031 --> 00:01:14,115 ‎もう少し… 11 00:01:14,908 --> 00:01:17,660 ‎あごのラインを やわらかく 12 00:01:18,828 --> 00:01:20,413 ‎この子を見た? 13 00:01:20,789 --> 00:01:22,373 ‎見てない? 14 00:01:25,585 --> 00:01:26,961 ‎ちょっといい? 15 00:01:27,837 --> 00:01:28,838 ‎悪いわね 16 00:01:29,964 --> 00:01:31,800 ‎この女の子を見た? 17 00:01:33,510 --> 00:01:34,469 ‎この子 18 00:01:35,929 --> 00:01:36,930 ‎知らない? 19 00:01:38,973 --> 00:01:40,100 ‎ありがとう 20 00:01:53,655 --> 00:01:54,823 ‎ありがとう 21 00:02:20,974 --> 00:02:22,392 ‎時間の無駄よ 22 00:02:22,976 --> 00:02:24,727 ‎私も そう思ってる 23 00:02:24,811 --> 00:02:26,271 ‎ついてこないで 24 00:02:28,064 --> 00:02:31,860 ‎バカなことをしないように ‎監視してるの 25 00:02:31,943 --> 00:02:33,194 ‎あっち行って 26 00:02:34,320 --> 00:02:35,697 ‎彼氏は置き去り 27 00:02:38,199 --> 00:02:40,076 ‎パニック状態のはず 28 00:02:40,785 --> 00:02:42,787 ‎悪魔を見たからね 29 00:02:44,247 --> 00:02:45,999 ‎何て説明する? 30 00:02:46,332 --> 00:02:48,042 ‎私は帰らない 31 00:02:48,918 --> 00:02:49,961 ‎よかった 32 00:02:52,589 --> 00:02:53,631 ‎よかった? 33 00:02:53,715 --> 00:02:57,468 ‎あなたがいると ‎人が死ぬみたいだから 34 00:02:57,552 --> 00:02:58,469 ‎ひどい 35 00:02:58,553 --> 00:03:00,013 ‎リリスに言って 36 00:03:00,096 --> 00:03:01,973 ‎リリスは自業自得よ 37 00:03:02,056 --> 00:03:03,641 ‎全て修道会のため 38 00:03:03,725 --> 00:03:04,851 ‎殺されかけた 39 00:03:04,934 --> 00:03:06,436 ‎その方が楽だった 40 00:03:07,562 --> 00:03:10,940 ‎じゃあ 殺して ‎早くやってよ! 41 00:03:11,774 --> 00:03:14,694 ‎殺したかったら ‎とうにやってる 42 00:03:19,073 --> 00:03:20,241 ‎でも そうね 43 00:03:21,326 --> 00:03:22,577 ‎もう十分か 44 00:03:23,453 --> 00:03:24,454 ‎やめた 45 00:03:24,996 --> 00:03:27,332 ‎もう追わないし 守らない 46 00:03:27,415 --> 00:03:28,917 ‎どうでもいい 47 00:03:29,626 --> 00:03:32,337 ‎その足で どこ行くの? 48 00:04:14,754 --> 00:04:15,713 ‎痛いよ 49 00:04:34,816 --> 00:04:36,359 ‎どこで習った? 50 00:04:37,443 --> 00:04:38,653 ‎テレビよ 51 00:04:39,153 --> 00:04:40,863 ‎たくさん見た 52 00:04:44,284 --> 00:04:47,912 ‎手当てしても ‎あなたとは帰らないよ 53 00:04:48,246 --> 00:04:49,956 ‎そっちが追ってきた 54 00:04:51,624 --> 00:04:53,751 ‎オオカミのエサになる? 55 00:04:55,586 --> 00:04:57,213 ‎何でも私が悪い 56 00:04:57,297 --> 00:04:58,715 ‎誰も責めてない 57 00:05:00,675 --> 00:05:01,843 ‎何についても 58 00:05:06,222 --> 00:05:09,726 ‎それに あなたの助けなんて ‎要らない 59 00:05:10,059 --> 00:05:12,729 ‎これ 何て言うか知ってる 60 00:05:13,104 --> 00:05:16,441 ‎反対のことを言い ‎人を操る反心理学よ 61 00:05:16,524 --> 00:05:19,152 ‎思いやりも作戦だと? 62 00:05:19,360 --> 00:05:20,903 ‎あなたの作戦は? 63 00:05:21,696 --> 00:05:23,781 ‎我々の失敗の後始末よ 64 00:05:25,450 --> 00:05:27,368 ‎15キロ先に町がある 65 00:05:28,286 --> 00:05:29,287 ‎あっち? 66 00:05:29,370 --> 00:05:30,246 ‎そう 67 00:05:31,664 --> 00:05:35,001 ‎私は町へ行く ‎あなたは どっか行って 68 00:05:35,084 --> 00:05:36,586 ‎思いやりは? 69 00:05:37,045 --> 00:05:38,046 ‎憐(あわ)‎れみよ 70 00:05:39,547 --> 00:05:40,590 ‎元気でね 71 00:06:04,906 --> 00:06:06,074 ‎勘弁してよ 72 00:06:07,116 --> 00:06:10,370 ‎頼んでないわ 放っておいて 73 00:06:11,120 --> 00:06:12,538 ‎普通でいたいの 74 00:06:20,463 --> 00:06:21,464 ‎クソ女! 75 00:07:08,719 --> 00:07:10,096 ‎普通でいたい? 76 00:07:10,179 --> 00:07:11,347 ‎あれは教訓? 77 00:07:11,431 --> 00:07:13,099 ‎単なる嫌がらせ 78 00:07:15,143 --> 00:07:17,145 ‎ひどい シスターね 79 00:07:19,397 --> 00:07:21,774 ‎私をシスターと思った? 80 00:07:30,533 --> 00:07:31,784 ‎何歳だった? 81 00:07:33,244 --> 00:07:34,120 ‎8歳よ 82 00:07:37,623 --> 00:07:39,375 ‎お母さんは刑務所? 83 00:07:39,834 --> 00:07:41,419 ‎終身刑よ 84 00:07:42,128 --> 00:07:43,004 ‎終身? 85 00:07:43,379 --> 00:07:44,797 ‎正当防衛なのに 86 00:07:44,881 --> 00:07:46,382 ‎黒人だからよ 87 00:07:46,466 --> 00:07:48,551 ‎あなたが証言したはず 88 00:07:48,634 --> 00:07:51,387 ‎検察官は ‎子供の私を‎蹂躙(じゅうりん)‎した 89 00:07:51,471 --> 00:07:56,225 ‎私の証言を 子供によくある ‎ウソだと言った 90 00:07:56,893 --> 00:07:58,060 ‎ひどいわ 91 00:07:59,103 --> 00:08:01,355 ‎父は暴力を振るった 92 00:08:02,732 --> 00:08:05,860 ‎母が父を撃ち ‎2人の人生は終わった 93 00:08:08,321 --> 00:08:10,490 ‎傷があるのは自分だけ? 94 00:08:11,032 --> 00:08:12,074 ‎違うわよ 95 00:08:13,117 --> 00:08:14,911 ‎シスター全員にある 96 00:08:16,746 --> 00:08:19,081 ‎質問すれば聞けたはず 97 00:08:22,543 --> 00:08:24,420 ‎ベアトリスに言われた 98 00:08:25,671 --> 00:08:26,964 ‎悪女だって 99 00:08:27,131 --> 00:08:28,216 ‎確かにね 100 00:08:29,675 --> 00:08:31,052 ‎仕方ない 101 00:08:31,761 --> 00:08:34,222 ‎あなたは動けなかったから 102 00:08:34,305 --> 00:08:36,641 ‎自分を中心に世界が回った 103 00:08:37,767 --> 00:08:39,810 ‎私のせいじゃないと? 104 00:08:39,894 --> 00:08:42,063 ‎子供だったってこと 105 00:08:44,440 --> 00:08:48,402 ‎過去に同情を求めるのは ‎ここまでよ 106 00:08:49,237 --> 00:08:51,489 ‎ひどい言いようね 107 00:08:52,281 --> 00:08:56,160 ‎あなたを見ると ‎抑えたはずの自分を思い出す 108 00:08:57,119 --> 00:08:58,913 ‎私の影響力ね 109 00:08:58,996 --> 00:08:59,997 ‎そうよ 110 00:09:01,457 --> 00:09:05,378 ‎誓いを立ててないのに ‎なぜ抑えるの? 111 00:09:05,711 --> 00:09:07,630 ‎規則は遵守しないと 112 00:09:07,797 --> 00:09:08,965 ‎可能な範囲で 113 00:09:10,633 --> 00:09:12,468 ‎修道会に入る条件? 114 00:09:12,552 --> 00:09:14,345 ‎ヴィンセント神父の規定よ 115 00:09:15,805 --> 00:09:19,100 ‎第1と第5の戒律だけを ‎守ればいいと 116 00:09:19,267 --> 00:09:20,977 ‎彼を説得した 117 00:09:22,228 --> 00:09:24,397 ‎なぜ教会に入ったの? 118 00:09:25,982 --> 00:09:28,734 ‎里親を転々と渡り歩き 119 00:09:28,818 --> 00:09:32,196 ‎国のお金でカトリックの ‎寄宿学校に入った 120 00:09:33,447 --> 00:09:36,742 ‎四六時中 ‎みんなとケンカした 121 00:09:38,995 --> 00:09:41,122 ‎でもヴィンセント神父に ‎会い… 122 00:09:42,415 --> 00:09:43,249 ‎彼が… 123 00:09:44,375 --> 00:09:46,377 ‎戦う目標をくれた 124 00:09:46,794 --> 00:09:48,337 ‎あなたは彼らに‎― 125 00:09:48,921 --> 00:09:50,631 ‎利用されてる 126 00:09:50,715 --> 00:09:53,676 ‎お互い 欲しいものを得てる 127 00:09:53,759 --> 00:09:54,719 ‎例えば? 128 00:09:54,802 --> 00:09:55,845 ‎目的と‎― 129 00:09:56,220 --> 00:09:57,263 ‎家族よ 130 00:09:58,347 --> 00:09:59,307 ‎家族? 131 00:09:59,724 --> 00:10:01,601 ‎リリスと反目してた 132 00:10:01,684 --> 00:10:03,102 ‎姉妹だから 133 00:10:03,519 --> 00:10:04,729 ‎嫌って当然よ 134 00:10:11,027 --> 00:10:11,986 ‎まただ 135 00:10:13,988 --> 00:10:14,655 ‎何? 136 00:10:15,323 --> 00:10:16,616 ‎自分を責めた 137 00:10:18,159 --> 00:10:19,910 ‎責めてないわ 138 00:10:19,994 --> 00:10:21,829 ‎なら 哀れむ? 139 00:10:21,912 --> 00:10:22,496 ‎違う 140 00:10:22,580 --> 00:10:23,789 ‎人生は過酷よ 141 00:10:23,873 --> 00:10:25,499 ‎特に3度目だとね 142 00:10:25,583 --> 00:10:28,377 ‎あなたは普通でいたかった 143 00:10:28,461 --> 00:10:30,796 ‎普通の死人でいたかった 144 00:10:30,880 --> 00:10:31,464 ‎やめて 145 00:10:31,547 --> 00:10:33,049 ‎やりなよ 146 00:10:33,674 --> 00:10:34,842 ‎死にたい? 147 00:10:35,051 --> 00:10:36,594 ‎昔に戻りたい? 148 00:10:37,261 --> 00:10:39,639 ‎チャンスよ 取り出しな 149 00:10:39,722 --> 00:10:41,265 ‎つらいんでしょう 150 00:10:42,058 --> 00:10:42,850 ‎早く 151 00:10:43,976 --> 00:10:44,852 ‎手伝うよ 152 00:10:44,935 --> 00:10:45,436 ‎よして 153 00:10:45,519 --> 00:10:46,479 ‎やりなよ 154 00:10:46,562 --> 00:10:47,229 ‎早く! 155 00:10:51,651 --> 00:10:52,610 ‎終わり? 156 00:10:53,152 --> 00:10:54,028 ‎そうね 157 00:10:54,320 --> 00:10:55,404 ‎終わり 158 00:10:55,988 --> 00:10:56,989 ‎終わりよ 159 00:11:18,552 --> 00:11:21,305 ‎一人で丘を登れないかも 160 00:11:22,890 --> 00:11:24,892 ‎助けてほしいの? 161 00:11:25,226 --> 00:11:26,102 ‎生意気ね 162 00:11:28,646 --> 00:11:29,522 ‎いいわ 163 00:11:33,651 --> 00:11:35,945 ‎昨日は よく寝たようね 164 00:11:36,570 --> 00:11:38,948 ‎久しぶりに よく寝た 165 00:11:39,699 --> 00:11:41,117 ‎私がいたのに 166 00:11:41,200 --> 00:11:42,159 ‎そうね 167 00:11:49,542 --> 00:11:50,626 ‎ねえ… 168 00:11:52,294 --> 00:11:53,754 ‎残念に思ってる 169 00:11:55,423 --> 00:11:56,632 ‎リリスのこと 170 00:12:00,636 --> 00:12:01,721 ‎私もよ 171 00:12:06,434 --> 00:12:08,936 ‎あれは よくあること? 172 00:12:10,438 --> 00:12:11,605 ‎吸い込まれ… 173 00:12:11,689 --> 00:12:12,440 ‎ないわ 174 00:12:14,316 --> 00:12:15,109 ‎どこに… 175 00:12:15,192 --> 00:12:16,444 ‎分からない 176 00:12:47,850 --> 00:12:48,392 ‎クソ 177 00:12:48,476 --> 00:12:49,310 ‎こっち? 178 00:13:07,870 --> 00:13:09,622 ‎あなたの彼氏… 179 00:13:10,748 --> 00:13:11,749 ‎名前は? 180 00:13:12,708 --> 00:13:13,584 ‎JC(ジェイシー) 181 00:13:15,628 --> 00:13:16,837 ‎別れたのは 182 00:13:17,129 --> 00:13:18,047 ‎つらいね 183 00:13:18,130 --> 00:13:19,590 ‎彼の話はやめて 184 00:13:23,844 --> 00:13:25,054 ‎何もかも最悪 185 00:13:25,137 --> 00:13:26,639 ‎そのとおりね 186 00:13:28,265 --> 00:13:31,060 ‎私は男と逃げる女じゃない 187 00:13:33,771 --> 00:13:35,189 ‎彼が好きだった 188 00:13:35,898 --> 00:13:37,233 ‎違うと思う 189 00:13:39,068 --> 00:13:40,194 ‎どうして? 190 00:13:42,071 --> 00:13:44,365 ‎単なるホルモンよ 191 00:13:45,366 --> 00:13:46,575 ‎どうやるの? 192 00:13:46,867 --> 00:13:47,785 ‎何を? 193 00:13:47,868 --> 00:13:49,119 ‎どう抑える? 194 00:13:49,495 --> 00:13:51,497 ‎私が抑えてると? 195 00:13:55,709 --> 00:13:56,544 ‎すごい 196 00:13:58,087 --> 00:13:59,088 ‎でしょう? 197 00:14:07,179 --> 00:14:09,473 ‎ステキな場所ね 198 00:14:10,349 --> 00:14:11,600 ‎古い町? 199 00:14:11,684 --> 00:14:14,103 ‎タルテソッス人を知ってる? 200 00:14:15,688 --> 00:14:17,439 ‎まあいい 古い町よ 201 00:14:23,237 --> 00:14:24,113 ‎誰? 202 00:14:27,575 --> 00:14:28,742 ‎エヴァよ 203 00:14:32,538 --> 00:14:33,539 ‎この子は… 204 00:14:33,706 --> 00:14:34,582 ‎友達? 205 00:14:35,124 --> 00:14:36,125 ‎食事しよう 206 00:14:40,671 --> 00:14:43,340 ‎〈フランシスコ ‎ドローレス〉 207 00:14:43,465 --> 00:14:45,050 ‎〈メアリーだよ〉 208 00:14:47,011 --> 00:14:48,304 ‎フランシスコ 209 00:14:52,933 --> 00:14:53,934 ‎メアリー 210 00:14:56,729 --> 00:14:58,480 ‎友達のエヴァよ 211 00:15:04,320 --> 00:15:06,363 ‎〈シャノンは一緒か?〉 212 00:15:06,947 --> 00:15:08,198 ‎私たちだけよ 213 00:15:08,908 --> 00:15:10,826 ‎あなたも狩るの? 214 00:15:13,037 --> 00:15:14,288 ‎狩る? 215 00:15:14,371 --> 00:15:16,624 ‎去年 修道会が来たの 216 00:15:18,375 --> 00:15:20,419 ‎メアリーの友達は家族よ 217 00:15:20,878 --> 00:15:21,795 ‎おいで 218 00:15:22,463 --> 00:15:24,214 ‎なぜ修道会が? 219 00:15:25,799 --> 00:15:27,593 ‎〈発生を知らない?〉 220 00:15:27,718 --> 00:15:28,552 ‎新人よ 221 00:15:31,764 --> 00:15:33,307 ‎何が発生したの? 222 00:15:33,724 --> 00:15:34,600 ‎悪よ 223 00:15:54,954 --> 00:15:56,246 ‎店長のお薦め 224 00:15:56,538 --> 00:15:57,706 ‎おいしいよ 225 00:15:57,957 --> 00:15:59,124 ‎ここで何が? 226 00:16:02,169 --> 00:16:03,253 ‎悪が発生? 227 00:16:06,256 --> 00:16:07,800 ‎食べてみてよ 228 00:16:09,426 --> 00:16:11,053 ‎私に見せるため? 229 00:16:13,138 --> 00:16:13,931 ‎違うよ 230 00:16:14,390 --> 00:16:15,391 ‎そうよね 231 00:16:15,641 --> 00:16:18,060 ‎偶然‎ 悪魔がいた町に来た 232 00:16:18,477 --> 00:16:22,523 ‎海の町だけでなく ‎悪魔は どこでも出没する 233 00:16:22,690 --> 00:16:24,149 ‎修道会もね 234 00:16:31,198 --> 00:16:32,032 ‎いい? 235 00:16:32,950 --> 00:16:34,535 ‎もう1つの町より 236 00:16:34,910 --> 00:16:37,454 ‎ここの方が ‎食べ物がおいしい 237 00:16:39,123 --> 00:16:40,124 ‎食べなよ 238 00:16:40,833 --> 00:16:42,835 ‎発生って何? 239 00:16:42,918 --> 00:16:44,128 ‎何匹いたの? 240 00:16:46,005 --> 00:16:48,841 ‎1匹の時もあれば ‎大群の時も 241 00:16:49,383 --> 00:16:50,426 ‎理由は不明 242 00:16:50,926 --> 00:16:51,719 ‎悪霊ね 243 00:16:51,802 --> 00:16:55,222 ‎事態に気付いた時は ‎マズい状況だった 244 00:16:56,140 --> 00:16:58,559 ‎住人同士が いがみ合った 245 00:17:01,729 --> 00:17:02,855 ‎心配ない 246 00:17:03,731 --> 00:17:05,691 ‎あなたは 出会わない 247 00:17:11,113 --> 00:17:14,116 ‎車を呼べるか聞いてくる 248 00:17:22,332 --> 00:17:23,208 ‎まずい? 249 00:17:25,294 --> 00:17:27,212 ‎おなか すいてないの 250 00:17:36,472 --> 00:17:37,473 ‎エヴァ? 251 00:17:38,307 --> 00:17:39,141 ‎そうよ 252 00:17:41,477 --> 00:17:42,853 ‎君も能力が? 253 00:17:44,313 --> 00:17:45,022 ‎能力? 254 00:17:45,731 --> 00:17:47,066 ‎解放する力だ 255 00:17:50,486 --> 00:17:51,612 ‎憑依(ひょうい)‎から 256 00:17:52,362 --> 00:17:53,739 ‎悪魔払い? 257 00:17:54,656 --> 00:17:59,536 ‎彼らに習ったけど ‎私は向いてないみたい 258 00:18:02,998 --> 00:18:05,000 ‎向き不向きがある 259 00:18:06,919 --> 00:18:08,378 ‎覚悟が要るから 260 00:18:09,588 --> 00:18:10,589 ‎あなたは… 261 00:18:11,340 --> 00:18:12,132 ‎違うよ 262 00:18:13,467 --> 00:18:14,384 ‎でも妻が 263 00:18:18,597 --> 00:18:19,973 ‎手遅れだった 264 00:18:23,936 --> 00:18:24,895 ‎残念ね 265 00:18:28,524 --> 00:18:31,652 ‎彼女は神の みもとへ行った 266 00:18:35,364 --> 00:18:36,323 ‎失礼 267 00:18:38,200 --> 00:18:39,701 ‎でも恐らく… 268 00:18:40,369 --> 00:18:42,538 ‎助からなかったと思う 269 00:18:43,831 --> 00:18:46,959 ‎リリスを送ったのは ‎ドゥレッティ枢機卿 270 00:18:48,544 --> 00:18:50,963 ‎証拠はないけど 分かる? 271 00:18:51,213 --> 00:18:52,798 ‎私が思ってること 272 00:18:54,550 --> 00:18:55,300 ‎私は… 273 00:18:57,052 --> 00:18:57,928 ‎えっ? 274 00:19:10,732 --> 00:19:13,777 ‎あなたに関係ない ‎今のところはね 275 00:19:13,902 --> 00:19:15,445 ‎いずれ関係する 276 00:19:15,696 --> 00:19:17,239 ‎そうかもね 277 00:19:17,906 --> 00:19:19,366 ‎何が起きてる? 278 00:19:20,492 --> 00:19:21,827 ‎教皇が死ぬ 279 00:19:23,203 --> 00:19:25,581 ‎ヴィンセント神父の情報よ 280 00:19:26,331 --> 00:19:28,000 ‎隠してるけど 281 00:19:29,418 --> 00:19:30,961 ‎教皇は高齢ね 282 00:19:32,379 --> 00:19:33,547 ‎何か関係が? 283 00:19:33,630 --> 00:19:34,923 ‎私にあるの 284 00:19:37,050 --> 00:19:40,262 ‎教皇と親しいなんて ‎知らなかった 285 00:19:40,762 --> 00:19:43,015 ‎知り合いじゃないわ 286 00:19:43,473 --> 00:19:45,809 ‎彼も修道会を知らない 287 00:19:45,893 --> 00:19:47,311 ‎ドゥレッティよ 288 00:19:47,644 --> 00:19:48,687 ‎枢機卿? 289 00:19:49,188 --> 00:19:51,315 ‎シャノンの事件を調べた 290 00:19:52,482 --> 00:19:53,901 ‎状況証拠が… 291 00:19:55,027 --> 00:19:57,237 ‎内部の犯行を示唆する 292 00:19:58,155 --> 00:20:00,908 ‎枢機卿による暗殺だと? 293 00:20:01,533 --> 00:20:03,202 ‎確証はない 294 00:20:04,036 --> 00:20:06,914 ‎でも教皇が死ぬなら ‎動機はある 295 00:20:08,624 --> 00:20:11,043 ‎枢機卿は権力を得るために 296 00:20:11,168 --> 00:20:13,795 ‎忠実なシスター戦士を作る 297 00:20:13,879 --> 00:20:15,631 ‎シャノンは違う 298 00:20:17,382 --> 00:20:18,175 ‎リリスね 299 00:20:19,009 --> 00:20:22,721 ‎シャノンは死ぬ時 ‎誰も信じるなと言った 300 00:20:23,639 --> 00:20:25,641 ‎なぜ私に話すの? 301 00:20:26,475 --> 00:20:28,435 ‎あなたは関係ないから 302 00:20:29,519 --> 00:20:33,273 ‎でも枢機卿を ‎勝手に殺人犯にできない 303 00:20:33,815 --> 00:20:35,317 ‎証拠もなしに 304 00:20:35,400 --> 00:20:37,903 ‎今ごろ証拠を得たはず… 305 00:20:37,986 --> 00:20:39,529 ‎私を追わなければ 306 00:20:46,954 --> 00:20:48,497 ‎誰か迎えに来る? 307 00:20:50,457 --> 00:20:51,625 ‎誰も来ない 308 00:20:52,251 --> 00:20:53,543 ‎みんな任務よ 309 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 ‎あなた以外? 310 00:20:55,462 --> 00:20:57,589 ‎あなたの救出も任務よ 311 00:21:01,385 --> 00:21:04,846 ‎ヴィンセントが ‎明日 誰かをよこすって 312 00:21:06,556 --> 00:21:08,934 ‎何て報告したの? 313 00:21:10,644 --> 00:21:13,146 ‎フェリーを降りて消えたと 314 00:21:14,606 --> 00:21:15,857 ‎逃げたと? 315 00:21:17,067 --> 00:21:19,027 ‎彼が来る前に逃げな 316 00:21:20,570 --> 00:21:21,863 ‎捕まらないよ 317 00:21:22,739 --> 00:21:26,743 ‎追っ手は修道会と ‎枢機卿だけじゃない 318 00:21:30,038 --> 00:21:31,331 ‎サルヴィウス 319 00:21:32,124 --> 00:21:33,667 ‎捜索部隊がいる 320 00:21:34,459 --> 00:21:36,461 ‎リリスが倒したけど 321 00:21:37,379 --> 00:21:38,255 ‎よかった 322 00:21:39,089 --> 00:21:40,090 ‎その他は? 323 00:21:41,675 --> 00:21:44,469 ‎一度 知ったことを ‎忘れるのは‎― 324 00:21:45,721 --> 00:21:47,597 ‎すごく難しいよ 325 00:21:48,307 --> 00:21:51,560 ‎全てが見えると ‎世界は更に恐ろしい 326 00:21:52,769 --> 00:21:53,687 ‎でも… 327 00:21:54,813 --> 00:21:57,399 ‎逃げたいなら 逃げて 328 00:21:57,774 --> 00:21:59,776 ‎好きなように楽しめ 329 00:22:01,111 --> 00:22:02,946 ‎若者のマネよ 330 00:22:37,606 --> 00:22:38,732 ‎悪い記憶? 331 00:22:39,941 --> 00:22:41,276 ‎それに近いわ 332 00:22:46,031 --> 00:22:48,158 ‎今後の計画はないの? 333 00:22:48,950 --> 00:22:51,244 ‎邪魔される前はあった 334 00:22:52,204 --> 00:22:55,457 ‎この辺りで ‎イケメンを探すなら 335 00:22:55,665 --> 00:22:57,417 ‎時間がかかるよ 336 00:22:58,293 --> 00:23:00,754 ‎若者は そんな話し方しない 337 00:23:02,506 --> 00:23:04,549 ‎“そんな話し方しない” 338 00:23:10,347 --> 00:23:11,306 ‎うるさい 339 00:23:11,390 --> 00:23:12,474 ‎“うるさい” 340 00:23:34,663 --> 00:23:38,375 ‎悪魔と戦った町なのに ‎教会に人が少ない 341 00:23:38,708 --> 00:23:40,669 ‎神父が悪魔だったから 342 00:23:43,880 --> 00:23:45,674 ‎会えて うれしいよ 343 00:23:46,133 --> 00:23:47,509 ‎私もよ 神父様 344 00:23:54,015 --> 00:23:55,684 ‎邪魔したくないわ 345 00:23:56,184 --> 00:23:57,436 ‎もう遅いよ 346 00:24:11,324 --> 00:24:12,659 ‎なぜ ここに? 347 00:24:12,868 --> 00:24:14,161 ‎悪いことか? 348 00:24:14,453 --> 00:24:15,787 ‎違うわ 349 00:24:16,496 --> 00:24:19,708 ‎想定外のことになっただけ 350 00:24:21,460 --> 00:24:22,711 ‎何か必要か? 351 00:24:22,794 --> 00:24:25,005 ‎一晩 泊めてもらえる? 352 00:24:25,213 --> 00:24:26,089 ‎いいよ 353 00:24:26,798 --> 00:24:29,801 ‎毛布と洗った服が裏にある 354 00:24:30,135 --> 00:24:31,303 ‎ありがとう 355 00:24:35,390 --> 00:24:36,641 ‎シスター・シャノンは? 356 00:24:43,106 --> 00:24:43,899 ‎すまない 357 00:24:44,441 --> 00:24:46,026 ‎彼女が心配だった 358 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 ‎予感が的中した 359 00:24:49,362 --> 00:24:50,864 ‎何か感じた? 360 00:24:50,947 --> 00:24:53,283 ‎数ヵ月前に彼女が来た 361 00:24:54,117 --> 00:24:58,330 ‎私に話すことがあり ‎訪れたようだ 362 00:24:58,747 --> 00:24:59,831 ‎何て? 363 00:25:00,290 --> 00:25:03,126 ‎自分の任務を疑っていた 364 00:25:03,210 --> 00:25:04,961 ‎詳細は知らない 365 00:25:05,045 --> 00:25:09,549 ‎だが誰かに裏切られたと ‎感じていたようだ 366 00:25:10,383 --> 00:25:11,927 ‎そのメダルは‎― 367 00:25:12,677 --> 00:25:15,555 ‎私が彼女に ‎お守りとしてあげた 368 00:25:16,306 --> 00:25:18,058 ‎君が持っていて 369 00:25:19,017 --> 00:25:20,727 ‎彼女は安息の地へ 370 00:25:22,395 --> 00:25:23,897 ‎そうだといい 371 00:25:25,023 --> 00:25:26,316 ‎あなたは? 372 00:25:26,983 --> 00:25:29,277 ‎頭痛は良くなった? 373 00:25:29,361 --> 00:25:31,404 ‎まだ ある 374 00:25:32,155 --> 00:25:34,157 ‎だが少し改善してる 375 00:25:35,367 --> 00:25:36,535 ‎どんな感じ? 376 00:25:38,411 --> 00:25:41,081 ‎あなたが… つまり… 377 00:25:42,082 --> 00:25:43,333 ‎覚えていない 378 00:25:44,417 --> 00:25:45,752 ‎だが… 379 00:25:47,003 --> 00:25:50,382 ‎自分の人生なのに ‎見ているだけだった 380 00:25:51,508 --> 00:25:53,593 ‎行動を制御できない 381 00:25:54,177 --> 00:25:55,053 ‎分かる? 382 00:25:55,136 --> 00:25:58,515 ‎自分を見失ったことに ‎責任はない 383 00:25:59,015 --> 00:26:01,142 ‎時間がかかった 384 00:26:02,394 --> 00:26:04,729 ‎ここに再び入るのに 385 00:26:05,689 --> 00:26:08,650 ‎ひどいことをした私が ‎説教を? 386 00:26:08,733 --> 00:26:11,236 ‎前に進むことが重要よ 387 00:26:12,112 --> 00:26:12,988 ‎そうだな 388 00:26:14,656 --> 00:26:16,825 ‎シスターたちのおかげだ 389 00:26:18,910 --> 00:26:22,163 ‎シスター・シャノンに ‎共に祈りを? 390 00:26:23,373 --> 00:26:24,374 ‎もちろん 391 00:26:40,599 --> 00:26:41,516 ‎大丈夫? 392 00:26:42,809 --> 00:26:44,311 ‎珍しく静かね 393 00:26:46,855 --> 00:26:48,523 ‎いつも うるさい? 394 00:26:49,816 --> 00:26:51,401 ‎そうは言わない 395 00:26:52,235 --> 00:26:53,737 ‎ここは教会よ 396 00:26:59,075 --> 00:27:00,076 ‎あなたは… 397 00:27:01,536 --> 00:27:04,122 ‎誓いを立ててない 398 00:27:06,041 --> 00:27:08,084 ‎でも 全てを信じる? 399 00:27:09,628 --> 00:27:11,588 ‎私は悪魔と戦う 400 00:27:12,964 --> 00:27:16,009 ‎だから他のことも ‎本当かもしれない 401 00:27:17,010 --> 00:27:17,844 ‎そうね 402 00:27:21,598 --> 00:27:24,809 ‎ヴィンセント神父は ‎私が選ばれたと言う 403 00:27:26,311 --> 00:27:27,062 ‎神に 404 00:27:30,899 --> 00:27:31,983 ‎どう思う? 405 00:27:34,110 --> 00:27:39,491 ‎背中にある ‎変な金属で私は生き返った 406 00:27:41,117 --> 00:27:43,036 ‎科学で説明できるはず 407 00:27:43,495 --> 00:27:45,872 ‎別の理由では? 408 00:27:45,997 --> 00:27:46,790 ‎やめてよ 409 00:27:48,875 --> 00:27:49,959 ‎信じるの? 410 00:27:50,502 --> 00:27:51,503 ‎そうかも 411 00:27:51,586 --> 00:27:54,089 ‎持たざる者は持てない 412 00:27:54,464 --> 00:27:55,882 ‎ヘイローが拒む 413 00:27:56,758 --> 00:27:57,634 ‎拒む? 414 00:27:57,759 --> 00:27:59,094 ‎前例がある 415 00:28:00,470 --> 00:28:04,099 ‎まさか ヘイローは ‎宿主を選ぶの? 416 00:28:04,182 --> 00:28:08,395 ‎私が聞いた話よ ‎信じなくてもいい 417 00:28:09,604 --> 00:28:11,272 ‎自分で見極めな 418 00:28:15,944 --> 00:28:16,986 ‎明日は… 419 00:28:17,487 --> 00:28:19,072 ‎決心は変わらない 420 00:28:19,864 --> 00:28:21,866 ‎幸運を願うと言っとく 421 00:28:22,784 --> 00:28:24,411 ‎もう会わないかも 422 00:28:26,204 --> 00:28:26,955 ‎そうね 423 00:28:28,456 --> 00:28:29,457 ‎ありがとう 424 00:28:31,167 --> 00:28:32,043 ‎幸運を 425 00:28:46,224 --> 00:28:47,600 ‎絵本でも読む? 426 00:28:48,268 --> 00:28:49,477 ‎うるさい 427 00:29:23,219 --> 00:29:24,387 ‎神様 いる? 428 00:29:28,183 --> 00:29:29,768 ‎エヴァよ 429 00:29:34,981 --> 00:29:36,316 ‎もう時間よ 430 00:29:38,818 --> 00:29:40,820 ‎計画があるなら教えて 431 00:30:02,175 --> 00:30:03,301 ‎ウソ 432 00:30:07,806 --> 00:30:08,890 ‎私のため? 433 00:30:23,154 --> 00:30:24,030 ‎そう 434 00:30:26,491 --> 00:30:27,659 ‎そう思った 435 00:31:09,659 --> 00:31:10,827 ‎メアリー? 436 00:31:22,964 --> 00:31:24,424 ‎オロスコ神父? 437 00:31:42,525 --> 00:31:43,401 ‎誰か? 438 00:31:51,242 --> 00:31:52,285 ‎誰かいる? 439 00:32:40,959 --> 00:32:42,377 ‎何を見てるの? 440 00:32:43,962 --> 00:32:45,046 ‎日の出よ 441 00:32:51,052 --> 00:32:52,887 ‎特別な日の出? 442 00:32:53,596 --> 00:32:54,806 ‎全てが特別だ 443 00:32:55,848 --> 00:32:58,559 ‎次の日の出が ‎見られる保証はない 444 00:32:58,893 --> 00:33:00,645 ‎だから感謝する 445 00:33:05,024 --> 00:33:06,734 ‎毎朝するの? 446 00:33:07,652 --> 00:33:09,153 ‎一日の祝いだ 447 00:33:10,279 --> 00:33:11,656 ‎〈共に起きる〉 448 00:33:12,115 --> 00:33:13,992 ‎〈新たな日を祝う〉 449 00:33:19,872 --> 00:33:20,665 ‎おいで 450 00:33:28,006 --> 00:33:28,840 ‎奇麗ね 451 00:33:31,050 --> 00:33:32,093 ‎運がいい 452 00:33:36,597 --> 00:33:39,183 ‎彼らの仲間にならないのは… 453 00:33:40,059 --> 00:33:41,144 ‎なぜ? 454 00:33:42,311 --> 00:33:44,105 ‎見極めることがある 455 00:33:48,067 --> 00:33:49,944 ‎答えは外にあると? 456 00:33:51,946 --> 00:33:53,656 ‎他に探す所がない 457 00:33:58,077 --> 00:33:59,954 ‎彼らは神に仕える 458 00:34:02,957 --> 00:34:04,542 ‎私は仲間じゃない 459 00:34:05,626 --> 00:34:06,878 ‎シスターでも 460 00:34:07,712 --> 00:34:08,921 ‎そう思った 461 00:34:12,050 --> 00:34:13,718 ‎いつ知り合った? 462 00:34:15,970 --> 00:34:17,096 ‎彼らが来た 463 00:34:18,097 --> 00:34:19,307 ‎君を助けに? 464 00:34:20,016 --> 00:34:21,642 ‎違うわ でも… 465 00:34:23,478 --> 00:34:26,606 ‎助けられたけど 借りはない 466 00:34:27,565 --> 00:34:29,025 ‎彼らの目的は? 467 00:34:31,110 --> 00:34:32,487 ‎私の助けが要る 468 00:34:34,822 --> 00:34:36,199 ‎助けたくない? 469 00:34:36,282 --> 00:34:39,744 ‎助けたくないわけじゃない ‎でも… 470 00:34:40,787 --> 00:34:42,413 ‎分からないの 471 00:34:43,790 --> 00:34:44,791 ‎分からない 472 00:34:50,254 --> 00:34:51,714 ‎私も そうだった 473 00:34:56,260 --> 00:34:58,012 ‎探し物を見つけた? 474 00:35:03,643 --> 00:35:06,395 ‎自分探しの旅は生涯続く 475 00:35:08,481 --> 00:35:10,483 ‎旅の合間に人生がある 476 00:35:41,347 --> 00:35:42,348 ‎おいしそう 477 00:35:50,356 --> 00:35:51,983 ‎突っ立ってないで 478 00:35:52,316 --> 00:35:53,484 ‎手伝って 479 00:35:54,277 --> 00:35:56,612 ‎台所仕事はできない 480 00:35:57,155 --> 00:35:58,447 ‎卵は? 481 00:35:58,531 --> 00:36:00,408 ‎卵は調理できるはず 482 00:36:00,783 --> 00:36:03,911 ‎本当に台所に ‎立ったことないの 483 00:36:03,995 --> 00:36:06,873 ‎テレビで料理番組は ‎見なかった? 484 00:36:07,373 --> 00:36:08,583 ‎本当か? 485 00:36:09,750 --> 00:36:10,835 ‎長い話よ 486 00:36:10,918 --> 00:36:12,962 ‎常に食べさせてもらう 487 00:36:13,546 --> 00:36:14,422 ‎そう 488 00:36:15,131 --> 00:36:16,424 ‎そのとおり 489 00:36:17,175 --> 00:36:17,967 ‎そうね 490 00:36:18,467 --> 00:36:20,553 ‎一人で生きるなら… 491 00:36:21,971 --> 00:36:23,347 ‎何か学びな 492 00:36:24,098 --> 00:36:25,808 ‎これは何? 493 00:36:25,892 --> 00:36:26,893 ‎トルティージャ 494 00:36:26,976 --> 00:36:27,935 ‎トルティージャ 495 00:36:28,019 --> 00:36:31,230 ‎マテオの一族の ‎秘密のレシピよ 496 00:36:31,939 --> 00:36:33,900 ‎エヴァには教える 497 00:36:37,403 --> 00:36:38,279 ‎聞いた? 498 00:36:38,362 --> 00:36:40,323 ‎あら そういうこと 499 00:36:43,409 --> 00:36:44,827 ‎料理はどこで? 500 00:36:45,661 --> 00:36:49,916 ‎悪霊退治だけでなく ‎私も普通に生活する 501 00:36:53,044 --> 00:36:54,212 ‎取引条件は? 502 00:36:55,671 --> 00:36:56,631 ‎何の? 503 00:36:56,964 --> 00:36:57,798 ‎ほら… 504 00:36:58,007 --> 00:37:00,051 ‎ヴィンセント神父との 505 00:37:02,136 --> 00:37:05,514 ‎好きなように行動して ‎報告もなし 506 00:37:06,224 --> 00:37:08,392 ‎罰を受けることもない 507 00:37:09,727 --> 00:37:12,230 ‎自分を制御できればね 508 00:37:12,855 --> 00:37:16,317 ‎私は自分の価値を ‎自分の判断で利用する 509 00:37:19,028 --> 00:37:20,029 ‎それが条件 510 00:37:21,822 --> 00:37:23,324 ‎あなたもできる 511 00:37:28,871 --> 00:37:31,457 ‎このお皿を ‎冷める前に運んで 512 00:37:32,875 --> 00:37:33,709 ‎了解 513 00:37:43,427 --> 00:37:44,053 ‎失礼 514 00:37:45,471 --> 00:37:46,931 ‎ごめんなさい 515 00:37:55,273 --> 00:37:56,732 ‎〈悪くないね〉 516 00:37:56,816 --> 00:37:59,527 ‎〈手伝いは ‎いつでも歓迎だ〉 517 00:37:59,652 --> 00:38:00,653 ‎〈本当?〉 518 00:38:29,432 --> 00:38:30,391 ‎誰? 519 00:38:32,768 --> 00:38:33,602 ‎あの人 520 00:38:34,645 --> 00:38:35,938 ‎殺せない 521 00:38:36,355 --> 00:38:37,606 ‎殺さないよ 522 00:38:38,065 --> 00:38:39,442 ‎どう追い出す? 523 00:38:39,525 --> 00:38:40,860 ‎訓練してれば… 524 00:38:40,943 --> 00:38:42,528 ‎今ならできる 525 00:38:42,945 --> 00:38:43,904 ‎教えて 526 00:38:44,989 --> 00:38:45,990 ‎分かった 527 00:38:46,991 --> 00:38:47,825 ‎おいで 528 00:39:18,939 --> 00:39:20,691 ‎〈みんな出て〉 529 00:39:25,237 --> 00:39:26,238 ‎あなた以外 530 00:39:27,490 --> 00:39:29,700 ‎悪いけど 態度を改めて 531 00:39:40,127 --> 00:39:41,879 ‎彼の後を追って 532 00:39:44,882 --> 00:39:47,093 ‎ねえ 落ち着いて 533 00:39:48,094 --> 00:39:48,928 ‎ゆっくり 534 00:39:51,013 --> 00:39:51,847 ‎メアリー 535 00:39:51,931 --> 00:39:54,100 ‎これは手がかかる 536 00:39:54,183 --> 00:39:54,850 ‎えっ? 537 00:39:54,934 --> 00:39:56,811 ‎宿主を沈黙させて 538 00:39:57,603 --> 00:39:58,729 ‎傷つける? 539 00:39:58,813 --> 00:39:59,730 ‎そうよ 540 00:40:08,989 --> 00:40:10,324 ‎私を見ないで 541 00:40:10,408 --> 00:40:12,076 ‎エヴァ やって! 542 00:40:20,376 --> 00:40:21,585 ‎これで脅して 543 00:40:23,546 --> 00:40:24,547 ‎クソ! 544 00:40:31,095 --> 00:40:33,431 ‎父と子と聖霊の‎御名(みな)‎において 545 00:40:33,514 --> 00:40:35,850 ‎大天使ミカエル ‎天軍の総師よ 546 00:40:35,933 --> 00:40:37,268 ‎それ効果ある? 547 00:40:37,351 --> 00:40:39,103 ‎退治はできない 548 00:40:39,687 --> 00:40:42,565 ‎欺きの王サタン ‎人類救済の敵よ 549 00:40:42,648 --> 00:40:44,066 ‎去るがよい 550 00:41:00,791 --> 00:41:01,667 ‎出た? 551 00:41:01,750 --> 00:41:02,877 ‎多分 出た 552 00:41:02,960 --> 00:41:04,587 ‎やりなさい 553 00:41:21,270 --> 00:41:22,271 ‎まるで… 554 00:41:22,938 --> 00:41:24,398 ‎生きてたみたい 555 00:41:31,697 --> 00:41:33,115 ‎彼は大丈夫? 556 00:41:33,199 --> 00:41:37,077 ‎数ヵ月苦しむけど ‎アスピリンを飲めば大丈夫 557 00:41:37,161 --> 00:41:38,662 ‎行くわよ 558 00:42:02,061 --> 00:42:03,479 ‎まだいる? 559 00:42:06,357 --> 00:42:07,858 ‎いないと思う 560 00:42:09,026 --> 00:42:11,987 ‎念のため ‎少しエヴァが残るわ 561 00:42:13,364 --> 00:42:15,115 ‎〈神の祝福を シスター〉 562 00:42:21,372 --> 00:42:22,414 ‎少しいい? 563 00:42:22,498 --> 00:42:23,123 ‎ええ 564 00:42:27,670 --> 00:42:28,671 ‎これは何? 565 00:42:28,754 --> 00:42:30,673 ‎急に予定ができた? 566 00:42:31,340 --> 00:42:32,758 ‎時間あるよね 567 00:42:33,425 --> 00:42:35,094 ‎修道会は知らない 568 00:42:35,177 --> 00:42:38,264 ‎もう一晩 ‎ここに泊まって監視して 569 00:42:38,722 --> 00:42:40,307 ‎その後は自由よ 570 00:42:41,350 --> 00:42:42,935 ‎どこでも行って 571 00:42:52,152 --> 00:42:53,779 ‎他にもいたら? 572 00:42:54,363 --> 00:42:55,906 ‎ヤツらは常にいる 573 00:42:58,033 --> 00:42:59,702 ‎あなたなら できる 574 00:43:03,330 --> 00:43:04,248 ‎あげるわ 575 00:43:04,790 --> 00:43:05,833 ‎必要よ 576 00:43:07,668 --> 00:43:08,752 ‎私はあっち 577 00:43:11,338 --> 00:43:13,132 ‎探し物を見つけて 578 00:43:14,425 --> 00:43:15,384 ‎あなたも 579 00:43:42,661 --> 00:43:43,495 ‎彼女は? 580 00:43:46,165 --> 00:43:47,041 ‎来ない 581 00:43:48,626 --> 00:43:49,418 ‎今はね 582 00:46:03,135 --> 00:46:05,304 日本語字幕 佐藤 朝子