1 00:00:32,699 --> 00:00:34,200 All right. Where did you go? 2 00:00:48,548 --> 00:00:49,424 Twenty euros. 3 00:00:52,552 --> 00:00:53,511 I have ten. 4 00:00:57,432 --> 00:00:58,600 Sure. Ten. 5 00:01:05,273 --> 00:01:06,316 Okay. 6 00:01:08,568 --> 00:01:10,320 All in the details. Let's see. 7 00:01:11,821 --> 00:01:12,781 Okay. 8 00:01:13,156 --> 00:01:14,074 Just... 9 00:01:14,949 --> 00:01:17,660 go up a little more on the jawline. She has like... 10 00:01:18,161 --> 00:01:20,538 Excuse me. Ladies, have you seen this girl? 11 00:01:20,622 --> 00:01:22,373 -No, haven't seen her. -No? 12 00:01:25,085 --> 00:01:27,045 - Excuse me. 13 00:01:27,879 --> 00:01:28,838 Sorry. Excuse me. 14 00:01:30,048 --> 00:01:31,633 Have you seen this girl right here? 15 00:01:33,593 --> 00:01:34,552 This girl? 16 00:01:36,054 --> 00:01:36,971 No? 17 00:01:39,140 --> 00:01:40,016 Thank you. 18 00:01:49,442 --> 00:01:53,404 Mountain, Mountain. Okay? Yeah, mountain. 19 00:01:53,822 --> 00:01:54,823 -Thank you. - Bye. 20 00:02:20,974 --> 00:02:22,267 You're wasting your time. 21 00:02:22,976 --> 00:02:24,811 I've been saying that for weeks. 22 00:02:24,894 --> 00:02:26,062 Stop following me! 23 00:02:28,148 --> 00:02:29,899 Well, there's lots of cops back there. 24 00:02:29,983 --> 00:02:31,985 Had to make sure you didn't do anything else stupid. 25 00:02:32,068 --> 00:02:33,111 Fuck off. 26 00:02:34,195 --> 00:02:35,697 You left your boyfriend behind. 27 00:02:38,241 --> 00:02:39,909 Can't blame him for freaking out. 28 00:02:40,827 --> 00:02:42,662 I mean, he got a face-full of demon. 29 00:02:44,289 --> 00:02:45,999 Not sure how you could spin that one. 30 00:02:46,416 --> 00:02:48,001 I am not going back. 31 00:02:48,751 --> 00:02:49,627 Well, good. 32 00:02:52,714 --> 00:02:53,631 Good? 33 00:02:53,715 --> 00:02:55,425 I keep losing people. 34 00:02:55,508 --> 00:02:57,594 Seems to happen a lot when you're around. 35 00:02:57,677 --> 00:02:59,971 -Hey, that's not fair. -Ask Lilith what's fair. 36 00:03:00,054 --> 00:03:01,973 Lilith came after me. What happened was her fault. 37 00:03:02,056 --> 00:03:03,641 She was trying to protect the OCS. 38 00:03:03,725 --> 00:03:06,436 -She was trying to kill me! -It would've made things a lot easier. 39 00:03:07,604 --> 00:03:10,940 All right, then. Go ahead. Do it. Finish what she started. Come on! 40 00:03:11,774 --> 00:03:14,527 If I wanted to, I could've ended you a long time ago. 41 00:03:19,157 --> 00:03:20,158 But you're right. 42 00:03:21,451 --> 00:03:22,452 Enough is enough. 43 00:03:23,494 --> 00:03:24,412 I'm done. 44 00:03:25,038 --> 00:03:26,289 I'm done chasing you. 45 00:03:26,372 --> 00:03:28,833 I'm done protecting you. I'm done giving a shit. 46 00:03:29,500 --> 00:03:32,337 Where are you going? Your leg's fucked up. You can't go anywhere. 47 00:04:14,837 --> 00:04:15,797 This is gonna hurt. 48 00:04:34,899 --> 00:04:36,276 How'd you learn to do that? 49 00:04:37,443 --> 00:04:38,861 I watched a lot of TV. 50 00:04:39,237 --> 00:04:40,822 Like, a lot. 51 00:04:44,284 --> 00:04:47,662 This doesn't change anything, you know. I'm not going back with you. 52 00:04:48,371 --> 00:04:49,747 You're the one stalking me. 53 00:04:51,624 --> 00:04:53,751 What? I'm supposed to leave you out here for the wolves? 54 00:04:55,628 --> 00:04:58,965 -I've been blamed for enough shit already. -No one's blaming you... 55 00:05:00,800 --> 00:05:01,843 for everything. 56 00:05:06,306 --> 00:05:09,726 And I didn't ask for your help. I don't want anything to do with you. 57 00:05:10,059 --> 00:05:12,603 C'mon, I know what this is. 58 00:05:13,146 --> 00:05:14,230 I grew up in an orphanage. 59 00:05:14,314 --> 00:05:16,441 You don't think I know all about reverse psychology? 60 00:05:16,524 --> 00:05:19,068 And you suddenly discovered empathy was not the plan? 61 00:05:19,485 --> 00:05:20,903 What was the plan then, huh? 62 00:05:21,738 --> 00:05:23,865 Steer clear of the mess we made back there. 63 00:05:25,450 --> 00:05:27,368 There's a village 15 kilometers from here. 64 00:05:28,286 --> 00:05:29,287 That direction? 65 00:05:29,370 --> 00:05:30,204 That's right. 66 00:05:31,706 --> 00:05:32,832 Great. 67 00:05:32,915 --> 00:05:35,084 Dibs on the village. You go somewhere else. 68 00:05:35,168 --> 00:05:36,502 What happened to empathy? 69 00:05:37,086 --> 00:05:38,046 It was pity. 70 00:05:39,589 --> 00:05:40,673 Nice knowing you. 71 00:06:04,947 --> 00:06:05,907 Seriously. 72 00:06:07,158 --> 00:06:10,370 Why can't you just leave me alone? I never asked for any of this. 73 00:06:11,245 --> 00:06:12,497 I just want to be normal. 74 00:06:18,878 --> 00:06:19,921 Uh! 75 00:06:20,505 --> 00:06:21,506 Bitch! 76 00:07:08,761 --> 00:07:10,179 Still want to be normal? 77 00:07:10,263 --> 00:07:13,099 - Was that supposed to be a lesson? -No, that was for being an ass. 78 00:07:13,808 --> 00:07:14,934 Oh. 79 00:07:15,226 --> 00:07:17,145 For a nun, you've got quite the mouth. 80 00:07:18,271 --> 00:07:21,482 Aw. You really thought I was a nun. 81 00:07:30,533 --> 00:07:31,659 How old were you? 82 00:07:33,327 --> 00:07:34,203 Eight. 83 00:07:37,707 --> 00:07:39,292 And your mom's still in prison? 84 00:07:39,834 --> 00:07:41,335 They gave her a life sentence. 85 00:07:42,128 --> 00:07:42,962 Life? 86 00:07:43,463 --> 00:07:44,922 It was self-defense. 87 00:07:45,006 --> 00:07:46,382 Not for a black woman. 88 00:07:46,466 --> 00:07:48,509 But you were there. You told them what happened. 89 00:07:48,593 --> 00:07:51,387 I was a kid. Prosecutors ripped me apart. 90 00:07:51,471 --> 00:07:54,015 They caught me in a dozen lies about other stuff I told, 91 00:07:54,098 --> 00:07:56,225 and said that it was a pattern of behavior. 92 00:07:56,934 --> 00:07:57,935 That's insane. 93 00:07:59,103 --> 00:08:01,189 My father was a violent man. 94 00:08:02,732 --> 00:08:05,735 And when she pulled that trigger, she ended both their lives. 95 00:08:08,404 --> 00:08:10,490 And you think you're the only one with scars? 96 00:08:11,032 --> 00:08:12,074 Well, you're not. 97 00:08:13,159 --> 00:08:14,911 All the sisters have a story. 98 00:08:16,496 --> 00:08:18,748 And if you cared enough to ask, you'd know. 99 00:08:22,668 --> 00:08:24,128 Beatrice called me a bitch. 100 00:08:25,671 --> 00:08:27,048 I'm paraphrasing. 101 00:08:27,131 --> 00:08:28,174 Well, you are. 102 00:08:29,717 --> 00:08:30,801 I get why. 103 00:08:31,761 --> 00:08:34,305 You were confined to the bed. You couldn't move. 104 00:08:34,388 --> 00:08:36,641 Everything revolved around you because it had to. 105 00:08:37,892 --> 00:08:39,810 So you're saying it's not my fault? 106 00:08:39,894 --> 00:08:42,063 I'm saying you're no better than a child. 107 00:08:44,482 --> 00:08:48,319 Preying on sympathy with your sob story is only gonna get you so far. 108 00:08:49,237 --> 00:08:51,739 I cannot believe I actually thought you were a nun. 109 00:08:52,406 --> 00:08:56,160 I'd gotten used to censoring myself, but you seem to bring it out in me. 110 00:08:57,119 --> 00:08:58,913 Yeah, I have that effect on people. 111 00:08:58,996 --> 00:09:00,081 Yes, you do. 112 00:09:01,499 --> 00:09:03,626 So, if you didn't take the vows, 113 00:09:03,709 --> 00:09:05,294 why censor yourself at all? 114 00:09:05,711 --> 00:09:07,421 I still have to observe them... 115 00:09:07,922 --> 00:09:08,923 within reason. 116 00:09:10,675 --> 00:09:12,552 Part of the deal to join the OCS? 117 00:09:12,635 --> 00:09:14,345 One of Father Vincent's stipulations. 118 00:09:15,846 --> 00:09:19,183 I managed to talk him down to just the Fifth and Eighth Commandments, 119 00:09:19,267 --> 00:09:20,935 and the rest are fair game. 120 00:09:22,144 --> 00:09:24,438 How did you end up at the Church in the first place? 121 00:09:26,065 --> 00:09:28,859 I bounced around from foster home to foster home 122 00:09:28,943 --> 00:09:30,987 and ended up going to a Catholic boarding school 123 00:09:31,070 --> 00:09:32,071 on the state's dime. 124 00:09:33,489 --> 00:09:36,742 I was constantly getting into fights with everyone. 125 00:09:39,120 --> 00:09:40,788 And Father Vincent found me. 126 00:09:42,498 --> 00:09:43,332 He... 127 00:09:44,375 --> 00:09:46,377 Yeah, he gave me something to fight for. 128 00:09:46,794 --> 00:09:48,170 But you're not one of them. 129 00:09:48,879 --> 00:09:50,631 Not really. They're just using you. 130 00:09:50,715 --> 00:09:53,676 They get what they need from me. I get what I need from them. 131 00:09:53,759 --> 00:09:54,719 Which is what? 132 00:09:54,802 --> 00:09:55,845 A purpose. 133 00:09:56,262 --> 00:09:57,179 A family. 134 00:09:58,306 --> 00:09:59,265 Family? 135 00:09:59,807 --> 00:10:01,559 You and Lilith hated each other. 136 00:10:01,642 --> 00:10:04,520 Well, she was my sister. Of course I hated her. 137 00:10:11,068 --> 00:10:12,153 Here we go. 138 00:10:14,030 --> 00:10:14,864 What? 139 00:10:15,323 --> 00:10:16,532 You're feeling guilty. 140 00:10:18,159 --> 00:10:19,952 I have nothing to feel guilty about. 141 00:10:20,036 --> 00:10:21,829 So you're feeling sorry for yourself then? 142 00:10:21,912 --> 00:10:23,789 -No, I'm not. - Life is hard. I get it. 143 00:10:23,873 --> 00:10:25,499 Especially when you're on your third one. 144 00:10:25,583 --> 00:10:28,377 You didn't ask to be special. All you want is to be a regular girl. 145 00:10:28,461 --> 00:10:30,796 Like you were before all this. A regular dead person. 146 00:10:30,880 --> 00:10:33,090 -Stop. -Go ahead. Take it. 147 00:10:33,758 --> 00:10:36,594 You want out? You wanna go back to your old life? 148 00:10:37,303 --> 00:10:39,639 Well, this is your chance. Go on. Cut it out. 149 00:10:39,722 --> 00:10:42,558 If being you is such a burden, do it. 150 00:10:43,976 --> 00:10:45,478 -Here, I'll help. -Stop! 151 00:10:45,561 --> 00:10:46,479 -No, do it! - Stop! 152 00:10:46,562 --> 00:10:47,396 Cut it out! 153 00:10:51,651 --> 00:10:52,610 Are we done? 154 00:10:52,693 --> 00:10:55,363 Yeah. Yeah. We're good. 155 00:10:56,113 --> 00:10:57,073 We're good. 156 00:11:18,552 --> 00:11:21,013 I might need help getting up this hill. 157 00:11:22,431 --> 00:11:24,725 - You're actually asking for my help? 158 00:11:25,267 --> 00:11:26,268 Don't get cute. 159 00:11:28,646 --> 00:11:29,480 Fine. 160 00:11:33,693 --> 00:11:35,653 Somebody got some rest last night. 161 00:11:36,612 --> 00:11:39,156 I slept better last night than I have in a long time. 162 00:11:39,740 --> 00:11:41,158 Despite the company. 163 00:11:41,242 --> 00:11:42,284 Obviously. 164 00:11:49,583 --> 00:11:50,584 Hey, I just... 165 00:11:52,336 --> 00:11:53,921 I just wanted to say I'm sorry. 166 00:11:55,506 --> 00:11:56,465 About Lilith. 167 00:12:00,678 --> 00:12:01,554 Me too. 168 00:12:06,475 --> 00:12:08,811 Is that a thing that happens? 169 00:12:10,438 --> 00:12:11,564 Getting sucked into-- 170 00:12:11,647 --> 00:12:12,565 No. 171 00:12:14,400 --> 00:12:16,569 -Where do you think she went? -I don't know. 172 00:12:46,390 --> 00:12:47,391 Ah! 173 00:12:47,933 --> 00:12:49,143 -Fuck. - That way? 174 00:13:07,870 --> 00:13:09,789 What you did back there, with the boy... 175 00:13:10,831 --> 00:13:11,832 What was his name? 176 00:13:12,708 --> 00:13:13,709 JC. 177 00:13:15,628 --> 00:13:16,670 You let him go. 178 00:13:17,129 --> 00:13:19,882 -That couldn't have been easy. - I don't want to talk about him. 179 00:13:23,803 --> 00:13:25,095 Everything sucks. 180 00:13:25,179 --> 00:13:26,680 Yeah, that about covers it. 181 00:13:28,265 --> 00:13:31,018 I'm not the girl who gets to run off with the guy, am I? 182 00:13:33,771 --> 00:13:35,356 I think I was in love with him. 183 00:13:35,898 --> 00:13:37,233 No, you weren't. 184 00:13:39,151 --> 00:13:40,194 You don't know that. 185 00:13:42,071 --> 00:13:43,030 Hormones. 186 00:13:43,113 --> 00:13:44,114 God help you. 187 00:13:45,491 --> 00:13:46,784 How do you do it? 188 00:13:46,867 --> 00:13:47,868 Do what? 189 00:13:47,952 --> 00:13:48,953 Suppress them. 190 00:13:49,537 --> 00:13:51,413 What makes you think I suppress them? 191 00:13:55,709 --> 00:13:56,627 Wow. 192 00:13:58,128 --> 00:13:58,963 Right? 193 00:14:07,179 --> 00:14:09,431 This place is amazing. 194 00:14:10,349 --> 00:14:11,809 How long do you think it's been here? 195 00:14:11,892 --> 00:14:14,103 How familiar are you with the Tartessians? 196 00:14:15,813 --> 00:14:18,315 Forget it. It's been here a while. Mmm! 197 00:14:22,903 --> 00:14:24,113 Uh, who is... 198 00:14:27,116 --> 00:14:28,659 I'm-- I'm Ava. 199 00:14:32,621 --> 00:14:33,706 - Is she... -Yes. 200 00:14:33,789 --> 00:14:36,125 -...your friend? - Let's go eat. 201 00:14:41,005 --> 00:14:42,923 Francisco! Dolores! 202 00:14:43,465 --> 00:14:44,800 Mary is here. 203 00:14:47,011 --> 00:14:48,387 Francisco. 204 00:14:52,933 --> 00:14:53,851 Mary. 205 00:14:56,729 --> 00:14:58,647 This is my friend Ava. 206 00:15:04,445 --> 00:15:06,405 Is Sister Shannon with you? 207 00:15:06,989 --> 00:15:08,073 It's just us. 208 00:15:08,949 --> 00:15:10,576 Do you hunt them, too? 209 00:15:12,912 --> 00:15:14,121 Did-- did she say hunt? 210 00:15:14,204 --> 00:15:16,373 The OCS spent some time here last year. 211 00:15:17,791 --> 00:15:20,419 -Any friend of Mary is family. Come. 212 00:15:20,961 --> 00:15:21,879 Come. 213 00:15:22,546 --> 00:15:24,131 The OCS? Why? 214 00:15:25,716 --> 00:15:27,593 She doesn't know about the eruption? 215 00:15:27,676 --> 00:15:28,636 She's new. 216 00:15:31,847 --> 00:15:32,973 What eruption? 217 00:15:33,807 --> 00:15:34,642 Evil. 218 00:15:50,115 --> 00:15:51,241 Mm. 219 00:15:51,700 --> 00:15:53,077 -Mateo. 220 00:15:53,160 --> 00:15:53,994 Mm. 221 00:15:54,954 --> 00:15:56,121 It's the house special. 222 00:15:56,580 --> 00:15:57,998 Best thing on the menu. 223 00:15:58,082 --> 00:15:59,124 What's going on? 224 00:15:59,708 --> 00:16:00,584 Hmm? 225 00:16:02,252 --> 00:16:03,253 The evil? 226 00:16:06,256 --> 00:16:07,800 You should really try this. 227 00:16:09,510 --> 00:16:11,053 Did you bring me here on purpose? 228 00:16:13,097 --> 00:16:13,931 No. 229 00:16:14,431 --> 00:16:15,265 Right. 230 00:16:15,683 --> 00:16:18,060 They just happened to have a demon outbreak last year. 231 00:16:18,477 --> 00:16:21,146 What? You think demons only hang out in beach cities? 232 00:16:21,230 --> 00:16:22,564 They're everywhere. 233 00:16:22,648 --> 00:16:24,149 And so is the OCS. 234 00:16:31,281 --> 00:16:32,199 Look. 235 00:16:32,992 --> 00:16:35,911 There was another town the same distance away, 236 00:16:35,995 --> 00:16:37,454 but I prefer the food here. 237 00:16:39,164 --> 00:16:40,124 Are you gonna eat? 238 00:16:40,833 --> 00:16:42,835 What did he mean by eruption? 239 00:16:42,918 --> 00:16:44,086 How many were there? 240 00:16:46,088 --> 00:16:48,716 Sometimes there's only one. Sometimes they swarm. 241 00:16:49,425 --> 00:16:50,426 And we don't know why. 242 00:16:50,884 --> 00:16:51,719 Wraiths. 243 00:16:51,802 --> 00:16:53,929 By the time we found out what was happening here, 244 00:16:54,013 --> 00:16:55,222 things were pretty bad. 245 00:16:56,181 --> 00:16:58,559 People didn't know who to trust, so they turned on each other. 246 00:17:01,729 --> 00:17:02,813 But I wouldn't worry. 247 00:17:03,731 --> 00:17:05,941 I'm sure you won't encounter anything like that. 248 00:17:11,113 --> 00:17:14,074 I'm gonna make a call. See if I can get a ride out of here. 249 00:17:15,242 --> 00:17:16,076 Mm. 250 00:17:22,416 --> 00:17:23,292 No good? 251 00:17:25,335 --> 00:17:27,004 Oh, I'm not hungry. 252 00:17:36,555 --> 00:17:37,473 Ava, yes? 253 00:17:38,307 --> 00:17:39,141 That's right. 254 00:17:41,518 --> 00:17:42,853 Do you also have the gift? 255 00:17:44,188 --> 00:17:45,022 The gift? 256 00:17:45,814 --> 00:17:46,982 To free the taken. 257 00:17:48,233 --> 00:17:49,068 Um... 258 00:17:50,444 --> 00:17:51,612 The possessed? 259 00:17:52,404 --> 00:17:53,614 Oh, you mean exorcism? 260 00:17:54,656 --> 00:17:55,532 No, I... 261 00:17:55,616 --> 00:17:59,453 They've been trying to teach me, but I-- I don't think I'm cut out for it. 262 00:18:02,998 --> 00:18:04,958 I can see how it is not for everybody. 263 00:18:06,960 --> 00:18:08,420 You need the stomach for it. 264 00:18:09,630 --> 00:18:10,547 Were you... 265 00:18:11,381 --> 00:18:12,216 No... 266 00:18:13,509 --> 00:18:14,343 but my wife. 267 00:18:18,680 --> 00:18:19,807 She couldn't be saved. 268 00:18:24,019 --> 00:18:24,895 I'm sorry. 269 00:18:28,607 --> 00:18:31,527 God was with her, and now she's with God. 270 00:18:35,405 --> 00:18:36,365 Excuse me. 271 00:18:38,242 --> 00:18:39,660 I'm really not sure, but... 272 00:18:40,494 --> 00:18:42,579 I don't know how she could have survived. 273 00:18:43,956 --> 00:18:46,834 And you know Duretti's the one that sent Lilith after Ava. 274 00:18:48,585 --> 00:18:50,921 Yeah, I know it's not proof of anything, but... 275 00:18:51,296 --> 00:18:52,714 Well, you know what I think. 276 00:18:54,675 --> 00:18:55,551 I... 277 00:18:57,094 --> 00:18:58,011 What? 278 00:19:10,774 --> 00:19:12,317 It's nothing to do with you. 279 00:19:12,401 --> 00:19:13,861 Not right now, anyway. 280 00:19:13,944 --> 00:19:15,696 But it will have to do with me. 281 00:19:15,779 --> 00:19:17,197 Maybe, I don't know. 282 00:19:17,906 --> 00:19:19,241 What the hell is going on? 283 00:19:20,492 --> 00:19:21,785 The Pope is dying. 284 00:19:23,328 --> 00:19:25,497 Vincent heard from a contact at the Vatican. 285 00:19:26,415 --> 00:19:28,250 They're trying to keep it under wraps. 286 00:19:29,459 --> 00:19:31,003 Well, he is old. 287 00:19:32,504 --> 00:19:35,090 -Does that mean something for the OCS? -It means something to me. 288 00:19:37,050 --> 00:19:40,262 I'm sorry. I didn't realize you two were close. 289 00:19:40,846 --> 00:19:42,931 No. I don't know him. 290 00:19:43,473 --> 00:19:45,809 I don't even think he knows much about the OCS. 291 00:19:45,893 --> 00:19:47,060 It's Duretti. 292 00:19:47,686 --> 00:19:48,687 The Cardinal? 293 00:19:49,188 --> 00:19:51,398 I've been looking into what happened to Shannon... 294 00:19:52,566 --> 00:19:53,775 day you got the Halo. 295 00:19:55,068 --> 00:19:57,237 Everything points to it being an inside job. 296 00:19:58,197 --> 00:20:00,782 Wait. You think he had a hand in her death? 297 00:20:01,200 --> 00:20:03,285 I don't know. Not for sure. 298 00:20:04,036 --> 00:20:05,495 But the Pope dying? 299 00:20:05,579 --> 00:20:06,914 That could explain why. 300 00:20:08,707 --> 00:20:11,043 If Duretti's trying to consolidate power, 301 00:20:11,126 --> 00:20:13,795 maybe he wants to install a Warrior Nun loyal to him. 302 00:20:13,879 --> 00:20:15,464 And I know that wasn't Shannon. 303 00:20:17,341 --> 00:20:18,175 Lilith. 304 00:20:19,051 --> 00:20:22,638 When Shannon died, she told me not to trust anyone. 305 00:20:23,722 --> 00:20:25,682 Well, then why are you telling me this? 306 00:20:26,391 --> 00:20:28,644 Well, because at the time, you weren't anyone. 307 00:20:29,519 --> 00:20:32,648 Well, nun or no, you can't just go around accusing the Cardinal of murder... 308 00:20:33,774 --> 00:20:35,317 ...without some seriously hard evidence. 309 00:20:35,400 --> 00:20:37,903 Which I would have by now, if I wasn't busy chasing-- 310 00:20:37,986 --> 00:20:39,279 Chasing after me. 311 00:20:47,037 --> 00:20:48,747 Is someone coming for you tonight? 312 00:20:50,499 --> 00:20:51,625 Cradle's empty. 313 00:20:52,292 --> 00:20:53,502 Everyone's on mission. 314 00:20:54,169 --> 00:20:55,003 Without you? 315 00:20:55,462 --> 00:20:57,714 We don't just help people when it's convenient. 316 00:21:01,385 --> 00:21:03,387 Vincent said he'd have someone to come out to get me 317 00:21:03,470 --> 00:21:04,888 before end of day tomorrow. 318 00:21:06,640 --> 00:21:08,725 What'd you tell him about me? 319 00:21:10,602 --> 00:21:13,146 That you got off the ferry, and I haven't seen you since. 320 00:21:14,606 --> 00:21:15,857 You told him I escaped? 321 00:21:17,067 --> 00:21:19,194 You'll want to be gone before he gets here. 322 00:21:20,612 --> 00:21:21,947 Well, they won't find me. 323 00:21:22,781 --> 00:21:26,576 Who? The OCS, the Cardinal? They're not the only ones looking for you. 324 00:21:30,080 --> 00:21:31,248 Jillian Salvius. 325 00:21:32,165 --> 00:21:33,500 She sent a team after you. 326 00:21:34,543 --> 00:21:36,461 That's who Lilith shut down at the orphanage. 327 00:21:37,421 --> 00:21:38,338 Great. 328 00:21:39,131 --> 00:21:40,090 Anything else? 329 00:21:41,717 --> 00:21:44,553 I know you think you can just ignore what you find out there, 330 00:21:45,721 --> 00:21:47,806 but I promise you, it won't be that easy. 331 00:21:48,390 --> 00:21:51,643 The world's an even scarier place when you can see all the things in it. 332 00:21:52,811 --> 00:21:53,770 But, hey, 333 00:21:54,896 --> 00:21:57,274 if you want to, go. 334 00:21:57,816 --> 00:21:58,859 Have fun. 335 00:21:58,942 --> 00:21:59,776 Do you. 336 00:22:01,111 --> 00:22:03,071 Or whatever the kids say these days. 337 00:22:37,689 --> 00:22:38,607 Bad memories? 338 00:22:39,941 --> 00:22:41,526 Yeah, something like that. 339 00:22:43,653 --> 00:22:44,571 Hmm. 340 00:22:46,114 --> 00:22:48,158 You don't have a plan at all, do you? 341 00:22:48,992 --> 00:22:51,161 Well, I had one until you crashed the party. 342 00:22:52,287 --> 00:22:55,582 Well, if you're looking for a Euro hottie around here to follow, 343 00:22:55,665 --> 00:22:57,292 you're gonna be waitin' a while. 344 00:22:58,293 --> 00:23:00,796 Okay, just so you know, the kids don't talk like that. 345 00:23:02,297 --> 00:23:04,549 "Just so you know the kids don't talk like that." 346 00:23:10,430 --> 00:23:11,264 Shut up! 347 00:23:11,348 --> 00:23:12,349 "Shut up!" 348 00:23:33,412 --> 00:23:34,287 Hmm. 349 00:23:34,746 --> 00:23:36,498 You'd think church would be better attended 350 00:23:36,581 --> 00:23:38,083 in a town that fought demons. 351 00:23:38,834 --> 00:23:40,627 Not if your priest was one of them. 352 00:23:43,922 --> 00:23:45,715 It's good to see you, Sister. 353 00:23:46,174 --> 00:23:47,426 And you, Father. 354 00:23:54,057 --> 00:23:55,684 But please, don't let me interrupt. 355 00:23:56,184 --> 00:23:57,561 Might be too late for that. 356 00:24:11,366 --> 00:24:12,534 What brings you here? 357 00:24:12,951 --> 00:24:14,035 Not trouble, I hope. 358 00:24:14,453 --> 00:24:15,912 No, nothing like that. 359 00:24:16,496 --> 00:24:19,708 Just some, you know, misfortune of our own doing. 360 00:24:21,460 --> 00:24:22,711 Anything I can do? 361 00:24:22,794 --> 00:24:25,046 We could use a place to lay our heads for the night. 362 00:24:25,130 --> 00:24:26,089 Of course. 363 00:24:26,840 --> 00:24:30,093 I have plenty of blankets and clean clothes in the backroom. 364 00:24:30,177 --> 00:24:31,261 We'd appreciate it. 365 00:24:35,515 --> 00:24:36,641 Sister Shannon? 366 00:24:43,064 --> 00:24:43,899 I'm sorry. 367 00:24:44,524 --> 00:24:45,901 I was concerned for her. 368 00:24:46,943 --> 00:24:48,487 Seems I was right to be. 369 00:24:49,404 --> 00:24:50,864 You suspected something? 370 00:24:50,947 --> 00:24:53,158 She visited us a few months ago. 371 00:24:54,159 --> 00:24:58,330 I thought it was to check on me, but she needed to talk. 372 00:24:58,747 --> 00:24:59,831 What'd she say? 373 00:25:00,290 --> 00:25:03,168 She was doubting herself, her mission. 374 00:25:03,251 --> 00:25:04,961 She didn't get into specifics, 375 00:25:05,045 --> 00:25:09,549 but I got the sense she felt betrayed by something or someone. 376 00:25:10,467 --> 00:25:11,927 I gave her that medallion. 377 00:25:12,677 --> 00:25:15,514 I hoped St. Christopher would offer some protection. 378 00:25:16,348 --> 00:25:18,058 I'm glad it found its way to you. 379 00:25:18,975 --> 00:25:20,727 Well, she's in a better place now. 380 00:25:22,395 --> 00:25:23,688 I hope you're right. 381 00:25:25,023 --> 00:25:26,149 How about you? 382 00:25:27,025 --> 00:25:29,277 The headaches, have they improved? 383 00:25:29,361 --> 00:25:31,363 Well, still with me, 384 00:25:32,155 --> 00:25:34,157 but every day a little better. 385 00:25:35,450 --> 00:25:36,576 What was it like? 386 00:25:38,411 --> 00:25:41,122 When you were... You know... 387 00:25:42,123 --> 00:25:45,585 I don't remember much, but what I do... 388 00:25:47,045 --> 00:25:50,382 it was like being a passenger in your own life. 389 00:25:51,550 --> 00:25:53,593 Your actions are yours, but not yours. 390 00:25:54,219 --> 00:25:56,263 -Does that make sense? - You weren't yourself. 391 00:25:56,805 --> 00:25:58,682 You're not responsible for anything. 392 00:25:59,099 --> 00:26:01,142 It's taken a long time to realize that. 393 00:26:02,435 --> 00:26:04,896 To even step inside this place again. 394 00:26:05,772 --> 00:26:08,525 How could I preach the Word of God after what I've done? 395 00:26:08,608 --> 00:26:11,236 The most important thing is just to keep moving forward. 396 00:26:12,153 --> 00:26:12,988 Yeah. 397 00:26:14,698 --> 00:26:16,700 I owe you and the Sisters everything. 398 00:26:18,910 --> 00:26:22,038 Will you say a prayer with me, for Sister Shannon? 399 00:26:23,415 --> 00:26:24,332 Of course. 400 00:26:40,599 --> 00:26:41,600 Are you okay? 401 00:26:42,767 --> 00:26:44,394 You're unusually quiet. 402 00:26:46,896 --> 00:26:48,523 Because I'm usually annoying? 403 00:26:49,816 --> 00:26:51,401 Oh, I'd never say that. 404 00:26:52,235 --> 00:26:53,737 You're in a house of worship. 405 00:26:59,159 --> 00:27:00,076 Are you-- 406 00:27:01,536 --> 00:27:03,997 I mean, I know you didn't take your vows, but... 407 00:27:06,041 --> 00:27:08,001 do you still believe in all this? 408 00:27:09,628 --> 00:27:11,463 I fight demons for a living. 409 00:27:13,089 --> 00:27:15,884 Stands to reason the other stuff might be real, too. 410 00:27:17,010 --> 00:27:18,136 I suppose. 411 00:27:21,723 --> 00:27:24,601 Father Vincent thinks that I've been chosen... 412 00:27:26,311 --> 00:27:27,228 by God. 413 00:27:28,647 --> 00:27:29,522 Hmm. 414 00:27:30,940 --> 00:27:32,067 And what do you think? 415 00:27:34,110 --> 00:27:37,697 I think I have a super weird metal thing in my back 416 00:27:37,781 --> 00:27:39,491 that brought me back from the dead. 417 00:27:41,242 --> 00:27:43,036 There has to be some science behind it. 418 00:27:43,620 --> 00:27:45,705 Well, science or something else. 419 00:27:46,164 --> 00:27:47,374 Come on. 420 00:27:48,917 --> 00:27:49,959 Not you, too? 421 00:27:50,543 --> 00:27:51,544 Maybe. 422 00:27:51,628 --> 00:27:54,047 If you weren't supposed to have it, you wouldn't. 423 00:27:54,547 --> 00:27:56,091 You know, it could've rejected you. 424 00:27:56,800 --> 00:27:57,759 Rejected me? 425 00:27:57,842 --> 00:27:59,010 It has before. 426 00:28:00,387 --> 00:28:04,099 That doesn't make any sense. Are you saying it can choose its host? 427 00:28:04,182 --> 00:28:08,436 I'm saying what I heard, not what you need to believe. 428 00:28:09,562 --> 00:28:11,606 You've got to figure that out for yourself. 429 00:28:15,944 --> 00:28:16,903 So, tomorrow... 430 00:28:17,570 --> 00:28:18,988 I haven't changed my mind. 431 00:28:19,864 --> 00:28:21,866 I was just telling you good luck, 432 00:28:22,826 --> 00:28:24,327 in case I don't see you again. 433 00:28:26,204 --> 00:28:27,122 Right. 434 00:28:28,498 --> 00:28:29,416 Thanks. 435 00:28:31,209 --> 00:28:32,043 You too. 436 00:28:46,349 --> 00:28:47,600 You need a bedtime story? 437 00:28:48,309 --> 00:28:49,269 Shut up. 438 00:29:23,261 --> 00:29:24,471 Are you there, God? 439 00:29:28,224 --> 00:29:29,893 It's me, Ava. 440 00:29:35,023 --> 00:29:36,232 Time's up, big guy. 441 00:29:38,777 --> 00:29:41,070 If you got a plan, you'd best let me in on it. 442 00:30:02,175 --> 00:30:03,259 Holy shit. 443 00:30:07,764 --> 00:30:08,848 Is that for me? 444 00:30:23,154 --> 00:30:24,030 Yeah. 445 00:30:26,491 --> 00:30:27,659 That's what I thought. 446 00:31:09,742 --> 00:31:10,660 Mary? 447 00:31:23,006 --> 00:31:24,299 Father Orozco? 448 00:31:42,609 --> 00:31:43,484 Hello? 449 00:31:51,242 --> 00:31:52,243 Anybody there? 450 00:32:41,042 --> 00:32:42,293 What are we looking at? 451 00:32:43,628 --> 00:32:44,963 The sunrise. 452 00:32:51,010 --> 00:32:52,804 Is it a special sunrise? 453 00:32:53,596 --> 00:32:54,722 They're all special. 454 00:32:55,974 --> 00:32:58,810 There was a time when we weren't sure we would see another. 455 00:32:58,893 --> 00:33:00,603 So we appreciate it when it comes. 456 00:33:00,853 --> 00:33:01,688 Hmm. 457 00:33:05,108 --> 00:33:06,818 So you do this every morning? 458 00:33:07,652 --> 00:33:09,070 Celebration of a new day. 459 00:33:12,115 --> 00:33:13,908 Celebrate the new day. 460 00:33:19,872 --> 00:33:20,873 Come. 461 00:33:28,006 --> 00:33:29,340 It's beautiful. 462 00:33:30,967 --> 00:33:32,093 We are lucky, no? 463 00:33:36,597 --> 00:33:39,100 What you said before, about not joining the others. 464 00:33:40,059 --> 00:33:41,144 May I ask why? 465 00:33:42,311 --> 00:33:44,063 I have some things to figure out. 466 00:33:48,151 --> 00:33:50,111 And you hope the answers are out there? 467 00:33:52,030 --> 00:33:53,656 I don't know where else to look. 468 00:33:58,161 --> 00:33:59,829 You don't believe they lie with Him. 469 00:34:03,041 --> 00:34:04,417 I'm not one of them. 470 00:34:05,710 --> 00:34:06,753 I'm not a nun. 471 00:34:07,795 --> 00:34:08,921 I suspected. 472 00:34:12,091 --> 00:34:13,718 How did you come to find them? 473 00:34:16,012 --> 00:34:17,180 They found me. 474 00:34:18,181 --> 00:34:19,348 Did they save you, too? 475 00:34:20,016 --> 00:34:21,768 No, they... Well... 476 00:34:23,519 --> 00:34:26,522 T-- technically, yes, but I don't owe anything to them. 477 00:34:27,607 --> 00:34:29,108 They want something from you? 478 00:34:31,235 --> 00:34:32,445 They need my help. 479 00:34:34,906 --> 00:34:36,199 And you don't want to help them. 480 00:34:36,282 --> 00:34:39,702 It's not that I don't want to help them I just-- it just-- 481 00:34:40,828 --> 00:34:42,288 I don't-- I don't know. 482 00:34:43,790 --> 00:34:44,916 I don't know. 483 00:34:50,296 --> 00:34:51,506 I was like you once. 484 00:34:56,302 --> 00:34:58,179 Did you find what you were looking for? 485 00:35:03,726 --> 00:35:06,354 Searching for oneself is a journey for a lifetime. 486 00:35:08,564 --> 00:35:10,358 Life is what happens in between. 487 00:35:41,347 --> 00:35:43,182 - This looks good. - Mm-hmm. 488 00:35:50,481 --> 00:35:52,233 -Don't just stand there. - Hmm? 489 00:35:52,316 --> 00:35:53,568 Come on, give us a hand. 490 00:35:54,277 --> 00:35:56,612 Oh, I don't know my way around a kitchen, so... 491 00:35:57,155 --> 00:35:58,447 And what about eggs? 492 00:35:58,531 --> 00:36:00,283 Everybody knows how to make eggs. 493 00:36:00,825 --> 00:36:03,953 No, I've literally never stepped inside of a kitchen. 494 00:36:04,036 --> 00:36:07,290 Oh, all that TV and no cooking shows. Hmm. 495 00:36:07,373 --> 00:36:08,666 How can that be true? 496 00:36:09,792 --> 00:36:10,877 It's a long story. 497 00:36:10,960 --> 00:36:12,962 Yeah, she was spoon-fed her entire life. 498 00:36:13,045 --> 00:36:14,422 Yeah. 499 00:36:15,131 --> 00:36:16,632 Yeah. That about covers it. 500 00:36:16,924 --> 00:36:18,426 -Sure. 501 00:36:18,509 --> 00:36:20,678 If you're gonna live on your own, you should learn... 502 00:36:21,971 --> 00:36:23,222 -something-- -All right. 503 00:36:24,140 --> 00:36:25,892 So, what are these? 504 00:36:25,975 --> 00:36:26,893 Tortilla. 505 00:36:26,976 --> 00:36:27,935 Tortilla. 506 00:36:28,019 --> 00:36:30,980 Mateo's secret family recipe, but he won't part with it. 507 00:36:31,939 --> 00:36:33,816 You, I don't trust, but Ava? 508 00:36:35,401 --> 00:36:37,320 - Oh! Oh! 509 00:36:37,403 --> 00:36:38,988 -Did you hear that? -Oh, okay. 510 00:36:39,071 --> 00:36:40,489 -Yeah, I see how it is. -All right. 511 00:36:43,492 --> 00:36:44,744 How'd you learn to cook? 512 00:36:45,786 --> 00:36:47,663 I have a life, you know? 513 00:36:47,747 --> 00:36:49,832 It's not all exorcisms and prayer. 514 00:36:53,127 --> 00:36:54,170 So what's the deal? 515 00:36:55,671 --> 00:36:56,505 The deal? 516 00:36:57,006 --> 00:36:59,842 Yeah. The one you made with Vincent. 517 00:37:02,178 --> 00:37:05,514 You come and go as you please. You don't answer to anyone, really. 518 00:37:06,265 --> 00:37:08,476 You get away with whatever the fuck you want. 519 00:37:09,810 --> 00:37:11,979 When you have value, you have control. 520 00:37:12,813 --> 00:37:16,442 The thing is I know my worth, and I refuse to let anyone tell me how to use it. 521 00:37:19,111 --> 00:37:20,029 That's the deal. 522 00:37:21,864 --> 00:37:23,282 And you could have that too. 523 00:37:28,871 --> 00:37:31,499 Now take these plates out to the floor before they get cold. 524 00:37:32,917 --> 00:37:33,918 All right. 525 00:37:43,511 --> 00:37:44,637 Sorry. Ooh! 526 00:37:45,554 --> 00:37:46,847 Ooh! Sorry. 527 00:37:50,309 --> 00:37:51,185 Hi. 528 00:37:55,231 --> 00:37:56,732 You're not so bad at this. 529 00:37:56,816 --> 00:37:59,568 I could always use an extra hand around here, if you're looking. 530 00:38:29,515 --> 00:38:30,558 Which one is it? 531 00:38:32,810 --> 00:38:33,644 That one. 532 00:38:34,645 --> 00:38:35,938 Wait, we can't kill him. 533 00:38:36,397 --> 00:38:37,606 I wasn't planning on it. 534 00:38:38,107 --> 00:38:39,442 How do you get it out of them? 535 00:38:39,525 --> 00:38:42,528 -If you'd finish your training, you'd-- -I wasn't ready, but I'm ready now. 536 00:38:42,945 --> 00:38:43,904 I need to know. 537 00:38:44,989 --> 00:38:45,906 All right. 538 00:38:46,991 --> 00:38:47,825 Come on. 539 00:39:18,939 --> 00:39:20,733 Everyone out, please. 540 00:39:25,279 --> 00:39:26,238 Not you. 541 00:39:27,531 --> 00:39:29,700 I'm sorry, friend, but you need an attitude adjustment. 542 00:39:34,997 --> 00:39:35,915 Oh! 543 00:39:40,127 --> 00:39:41,879 Stay on him. Stay on him. 544 00:39:44,882 --> 00:39:47,093 Hey! Hey! Okay, calm down. 545 00:39:47,802 --> 00:39:48,928 -Calm down. 546 00:39:51,013 --> 00:39:51,847 Mary? 547 00:39:51,931 --> 00:39:54,392 Yeah, this one's gonna need a little extra encouragement. 548 00:39:54,475 --> 00:39:56,685 -What does that mean? -The host, make it nonviable. 549 00:39:56,769 --> 00:39:58,729 -You mean, like hurt him? 550 00:39:58,813 --> 00:40:00,272 -Yes! 551 00:40:07,154 --> 00:40:08,906 8 552 00:40:08,989 --> 00:40:11,951 Don't look at me. Get him! Get him, Ava! Get him! 553 00:40:20,042 --> 00:40:21,669 Here. Threaten him with this. 554 00:40:23,129 --> 00:40:24,547 - Shit! 555 00:40:30,553 --> 00:40:33,431 In the Name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 556 00:40:33,514 --> 00:40:35,850 Most glorious Prince of the Heavenly Armies-- 557 00:40:35,933 --> 00:40:39,103 - Does that actually do anything? -It's for their benefit, but can't hurt. 558 00:40:39,186 --> 00:40:42,064 - Begone, Satan, master of deceit, 559 00:40:42,148 --> 00:40:44,066 enemy of human salvation! 560 00:41:00,791 --> 00:41:01,667 Is it out? 561 00:41:01,750 --> 00:41:02,877 I think so. 562 00:41:02,960 --> 00:41:04,587 Finish it. Finish it off. 563 00:41:21,270 --> 00:41:22,271 That sound... 564 00:41:22,938 --> 00:41:24,398 It's like it was alive. 565 00:41:31,739 --> 00:41:33,115 Is he gonna be okay? 566 00:41:33,199 --> 00:41:36,202 Some aspirin and a few months of emotional torment, 567 00:41:36,285 --> 00:41:38,787 and he'll be good as new. Come on. Come here. 568 00:42:02,019 --> 00:42:03,312 Are there more of them? 569 00:42:06,398 --> 00:42:07,816 Uh, I don't think so. 570 00:42:09,068 --> 00:42:11,987 But Ava's gonna stick around for a little while, just to make sure. 571 00:42:13,489 --> 00:42:15,074 Bless you, Sister. 572 00:42:21,455 --> 00:42:23,082 -A word? - Yeah. 573 00:42:27,753 --> 00:42:28,671 What's going on? 574 00:42:28,754 --> 00:42:30,589 You suddenly make a plan last night? 575 00:42:31,423 --> 00:42:32,633 Then you have time. 576 00:42:33,425 --> 00:42:35,094 The OCS doesn't know you're here. 577 00:42:35,511 --> 00:42:38,264 Stay one more night. Keep an eye out for anything weird. 578 00:42:38,764 --> 00:42:40,516 And then, after that, you can go... 579 00:42:41,350 --> 00:42:42,893 wherever it is you're going. 580 00:42:52,152 --> 00:42:55,739 - What if there are more of them? - There's always more. 581 00:42:58,158 --> 00:42:59,827 Don't worry. You'll handle it. 582 00:43:03,414 --> 00:43:04,331 Take this. 583 00:43:04,915 --> 00:43:05,874 You'll need it. 584 00:43:07,710 --> 00:43:08,919 That's for me. 585 00:43:11,463 --> 00:43:13,257 I hope you find what you're looking for. 586 00:43:14,508 --> 00:43:15,467 Me too. 587 00:43:25,728 --> 00:43:28,772 ♪ You got no obligations ♪ 588 00:43:29,148 --> 00:43:32,234 ♪ There's another one you've been taking ♪ 589 00:43:33,193 --> 00:43:35,362 ♪ So I go on my own ♪ 590 00:43:36,739 --> 00:43:39,033 ♪ Settling up against a wall... ♪ 591 00:43:40,326 --> 00:43:42,620 ♪ I won't go home without you... ♪ 592 00:43:42,703 --> 00:43:43,621 Is she coming? 593 00:43:43,912 --> 00:43:46,165 ♪ I'll say it right before I doubt you... ♪ 594 00:43:46,248 --> 00:43:47,082 No. 595 00:43:48,667 --> 00:43:49,668 But she will. 596 00:43:51,253 --> 00:43:54,506 -♪ You can hide away ♪ 597 00:43:54,840 --> 00:43:58,010 ♪ Push it all away ♪ 598 00:43:58,636 --> 00:44:01,805 ♪ You can hide away ♪ 599 00:44:02,389 --> 00:44:05,100 ♪ In the outside ♪ 600 00:44:05,976 --> 00:44:08,979 ♪ From a tidal wave ♪ 601 00:44:09,438 --> 00:44:12,399 ♪ To my heroine ♪ 602 00:44:13,150 --> 00:44:16,445 ♪ I was always afraid ♪ 603 00:44:16,528 --> 00:44:19,073 ♪ You were tenfold ♪ 604 00:44:20,699 --> 00:44:24,953 ♪ Don't you want my loving ♪ 605 00:44:25,120 --> 00:44:28,040 ♪ In your heart? ♪ 606 00:44:28,707 --> 00:44:35,005 ♪ When your heartbeat finds repeating ♪ 607 00:44:35,089 --> 00:44:38,175 ♪ Isn't it lovely? ♪ 608 00:44:38,801 --> 00:44:42,096 ♪ Go out in all blackened flow ♪ 609 00:44:42,388 --> 00:44:43,764 ♪ Pickin' a fight ♪ 610 00:44:44,181 --> 00:44:47,685 ♪ Go around saying How you heal overnight ♪ 611 00:44:47,768 --> 00:44:51,480 ♪ When I'm alone I'm alone with you ♪ 612 00:45:04,243 --> 00:45:07,496 ♪ You can hide away ♪ 613 00:45:07,830 --> 00:45:10,999 ♪ Push it all away ♪ 614 00:45:11,458 --> 00:45:14,545 ♪ You can hide away ♪ 615 00:45:15,129 --> 00:45:18,090 ♪ In the outside ♪ 616 00:45:18,674 --> 00:45:21,969 ♪ From a tidal wave ♪ 617 00:45:22,428 --> 00:45:25,139 ♪ To my heroine ♪ 618 00:45:26,014 --> 00:45:28,934 ♪ I was always afraid ♪ 619 00:45:29,017 --> 00:45:31,520 ♪ You were tenfold ♪ 620 00:45:35,482 --> 00:45:37,151 ♪ You can hide away ♪ 621 00:45:38,986 --> 00:45:40,738 ♪ You can hide away ♪ 622 00:45:42,865 --> 00:45:44,450 ♪ You can hide away ♪ 623 00:45:49,997 --> 00:45:51,623 ♪ You can hide away ♪ 624 00:45:53,125 --> 00:45:55,127 ♪ Mm, you can hide away ♪ 625 00:45:56,754 --> 00:45:58,922 ♪ Oh, you can hide away ♪ 626 00:46:02,176 --> 00:46:04,678 ♪ You can give your heart away ♪