1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:25,358 --> 00:00:28,778 スペイン アンダルシア 現在 3 00:00:55,096 --> 00:00:57,432 ‎ずっと死を夢みてきた 4 00:00:58,224 --> 00:01:00,810 ‎自分の死体を上から見ると 5 00:01:01,311 --> 00:01:04,606 ‎ごく普通の少女に見える 6 00:01:05,565 --> 00:01:07,567 ‎しかし 目が覚めると 7 00:01:07,650 --> 00:01:11,154 ‎まだ自分が ‎異常であることに気付いた 8 00:01:11,946 --> 00:01:13,782 ‎夢というものは‎― 9 00:01:14,616 --> 00:01:17,702 ‎最悪な形で実現される 10 00:01:18,536 --> 00:01:19,412 ‎悲劇だ 11 00:01:19,829 --> 00:01:21,873 ‎こんな若い子が 12 00:01:21,956 --> 00:01:24,167 ‎悪魔は喜んでいるはず 13 00:01:24,250 --> 00:01:27,545 ‎彼らは 心の弱い者を ‎誘惑する 14 00:01:27,629 --> 00:01:29,005 ‎つまり彼女は… 15 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 ‎業火に焼かれるでしょう 16 00:01:31,549 --> 00:01:33,009 ‎地獄にいると? 17 00:01:33,301 --> 00:01:34,594 ‎彼女は 既に‎― 18 00:01:35,053 --> 00:01:36,304 ‎地獄にいた 19 00:01:38,681 --> 00:01:40,475 ‎では 名前と‎― 20 00:01:41,434 --> 00:01:44,104 ‎年齢 死因を記載しよう 21 00:01:44,187 --> 00:01:46,481 ‎エヴァ・シルヴァ 19歳 22 00:01:48,191 --> 00:01:49,734 ‎死因は空白に 23 00:01:49,818 --> 00:01:50,652 ‎無理だ… 24 00:01:50,735 --> 00:01:54,364 ‎空白にしてと言ったのよ 25 00:01:56,741 --> 00:01:57,867 ‎分かった 26 00:02:03,248 --> 00:02:07,335 ‎シスター 申し訳ないが ‎お帰りください 27 00:02:07,710 --> 00:02:10,255 ‎緊急の用事が入ったので 28 00:02:10,338 --> 00:02:15,051 ‎だが忘れないで ‎彼女は もう許しを請えない 29 00:02:15,135 --> 00:02:17,137 ‎許せるのは 我々だけ 30 00:02:17,762 --> 00:02:20,473 ‎神は全てを見て 知っている 31 00:02:20,974 --> 00:02:22,517 ‎そして‎汝(なんじ)‎を裁く 32 00:02:26,271 --> 00:02:27,814 ‎裁きを受けます 33 00:02:43,037 --> 00:02:47,333 ‎“聖ミカエル養護施設” 34 00:02:59,554 --> 00:03:00,471 ‎修道士! 35 00:03:00,805 --> 00:03:02,807 ‎シャノンを寝かす場所を 36 00:03:02,891 --> 00:03:04,184 ‎こっちへ 37 00:03:07,979 --> 00:03:08,980 ‎メアリー 38 00:03:09,355 --> 00:03:11,608 ‎大丈夫よ 私たちがいる 39 00:03:12,108 --> 00:03:13,443 ‎医者が来たわ 40 00:03:13,860 --> 00:03:17,322 ‎ディヴィニウムの破片を ‎取り除いて 41 00:03:22,619 --> 00:03:23,286 ‎どう? 42 00:03:23,369 --> 00:03:24,537 ‎任せよう 43 00:03:24,621 --> 00:03:26,039 ‎あなたは強い 44 00:03:26,456 --> 00:03:27,790 ‎頑張れるわ 45 00:03:28,750 --> 00:03:30,752 ‎破片を取り出して 46 00:03:31,294 --> 00:03:34,047 ‎内臓に破片が刺さっていて 47 00:03:34,130 --> 00:03:36,841 ‎それが出血を止めている 48 00:03:37,717 --> 00:03:40,637 ‎取り除くと 死ぬかも 49 00:03:40,720 --> 00:03:41,971 ‎痛み止めは? 50 00:03:43,681 --> 00:03:46,434 ‎これより悪い時もあったよね 51 00:03:48,144 --> 00:03:49,062 ‎メアリー 52 00:03:49,437 --> 00:03:51,856 ‎リリス 変なこと考えないで 53 00:03:51,940 --> 00:03:54,359 ‎私たちは決められない 54 00:03:54,442 --> 00:03:55,777 ‎これは規則よ 55 00:03:58,988 --> 00:04:00,365 ‎追いかけてきた 56 00:04:00,448 --> 00:04:01,741 ‎敵は6人 57 00:04:02,450 --> 00:04:03,868 ‎シスターがいる 58 00:04:03,952 --> 00:04:05,203 ‎長く持たない 59 00:04:05,703 --> 00:04:08,289 ‎メアリー やることは1つ 60 00:04:08,373 --> 00:04:10,541 ‎リリスを追い出して 61 00:04:11,459 --> 00:04:12,543 ‎彼女は正しい 62 00:04:13,628 --> 00:04:14,921 ‎シャノンは‎― 63 00:04:15,380 --> 00:04:17,924 ‎私たちのリーダーで友達よ 64 00:04:18,007 --> 00:04:19,926 ‎見捨てないわ 65 00:04:20,343 --> 00:04:22,845 ‎メアリー 私はもうダメ 66 00:04:24,889 --> 00:04:25,848 ‎取り出して 67 00:04:27,684 --> 00:04:28,518 ‎ダメよ 68 00:04:38,152 --> 00:04:39,028 ‎これを 69 00:04:40,822 --> 00:04:41,739 ‎メアリー 70 00:04:50,707 --> 00:04:52,959 ‎この世か また来世で 71 00:04:55,211 --> 00:04:56,421 ‎突破された 72 00:04:56,504 --> 00:04:57,422 ‎時間を稼ぐ 73 00:04:57,505 --> 00:04:58,131 ‎頼むわ 74 00:05:01,050 --> 00:05:02,302 ‎寂しくなる 75 00:05:13,813 --> 00:05:16,024 ‎ごめんね シャノン 76 00:05:17,442 --> 00:05:18,609 ‎やれるわ 77 00:05:18,901 --> 00:05:20,069 ‎分かってる 78 00:05:20,153 --> 00:05:21,612 ‎うつ伏せにして 79 00:05:34,125 --> 00:05:35,335 ‎これを守って 80 00:05:36,336 --> 00:05:38,421 ‎でないと 全てを失う 81 00:05:40,214 --> 00:05:41,257 ‎メアリー? 82 00:05:43,301 --> 00:05:44,177 ‎何か? 83 00:05:44,260 --> 00:05:45,261 ‎メアリー 84 00:05:45,345 --> 00:05:46,304 ‎ここに 85 00:05:46,387 --> 00:05:47,305 ‎絶対に… 86 00:05:48,848 --> 00:05:50,141 ‎信用しないで 87 00:05:52,727 --> 00:05:53,561 ‎誰を? 88 00:05:58,983 --> 00:05:59,859 ‎誰を? 89 00:06:00,234 --> 00:06:01,235 ‎みんなを… 90 00:06:17,794 --> 00:06:19,587 ‎奇麗よ シャノン 91 00:06:23,633 --> 00:06:24,842 ‎美しいわ 92 00:06:28,096 --> 00:06:29,222 ‎継承者は? 93 00:06:37,897 --> 00:06:38,856 ‎私じゃない 94 00:06:39,816 --> 00:06:40,817 ‎リリスよ 95 00:07:19,230 --> 00:07:20,356 ‎許してね 96 00:08:01,147 --> 00:08:03,608 ‎さあ 散歩の時間よ 97 00:08:06,194 --> 00:08:07,320 ‎くすぐったい 98 00:08:07,403 --> 00:08:08,321 ‎ふざけない 99 00:08:08,821 --> 00:08:10,573 ‎あの子は もう死ぬ 100 00:08:14,285 --> 00:08:16,954 ‎業火に焼かれるでしょう 101 00:08:17,038 --> 00:08:18,789 ‎地獄にいると? 102 00:08:18,873 --> 00:08:20,124 ‎彼女は 既に… 103 00:08:24,295 --> 00:08:25,796 ‎地獄にいた 104 00:08:32,637 --> 00:08:36,265 ‎少なくとも ‎周りの人の荷物にならないで 105 00:08:36,390 --> 00:08:41,020 ‎かわいそうな子が 旅立った 106 00:09:55,428 --> 00:09:56,596 ‎何あれ? 107 00:10:31,213 --> 00:10:32,548 ‎夢じゃない 108 00:10:56,113 --> 00:10:58,324 ‎何が起きたか話す? 109 00:10:58,949 --> 00:10:59,867 ‎やめよう 110 00:10:59,950 --> 00:11:02,495 ‎あれは単なる悪い夢よ 111 00:11:04,830 --> 00:11:07,625 ‎強い薬の副作用に違いない 112 00:11:07,875 --> 00:11:08,876 ‎きっとそう 113 00:11:10,211 --> 00:11:11,170 ‎そのはず 114 00:11:23,766 --> 00:11:26,185 ‎死んで 地獄にいるのかも 115 00:11:27,228 --> 00:11:30,231 ‎養護施設で ‎地獄へ落ちると言われた 116 00:11:30,690 --> 00:11:34,110 ‎でも歩ける ざまあみろ ‎修道女のババア 117 00:11:34,193 --> 00:11:36,404 ‎地獄でも 大丈夫 118 00:11:45,579 --> 00:11:48,040 ‎変になるって こんな感じ? 119 00:11:49,291 --> 00:11:53,379 ‎私は養護施設のベッドにいて ‎全ては想像かも 120 00:11:53,462 --> 00:11:57,174 ‎私がおかしくなったとか 121 00:11:57,258 --> 00:12:00,803 ‎自分が おかしいと ‎気付かないために 122 00:12:00,886 --> 00:12:03,889 ‎脳が現実らしく ‎見せてるのかも 123 00:12:09,437 --> 00:12:11,105 ‎えっ? 何? 124 00:12:11,188 --> 00:12:12,648 ‎ステキな格好だ 125 00:12:12,940 --> 00:12:13,941 ‎酔ってる? 126 00:12:14,525 --> 00:12:16,861 ‎違うけど 死んでるかも 127 00:12:19,905 --> 00:12:20,865 ‎これ何? 128 00:12:21,782 --> 00:12:22,616 ‎何が? 129 00:12:22,700 --> 00:12:24,160 ‎気持ちが… 130 00:12:25,745 --> 00:12:26,620 ‎おい! 131 00:12:27,538 --> 00:12:29,790 ‎やだ ごめんなさい… 132 00:12:43,471 --> 00:12:44,346 ‎何なの 133 00:12:49,393 --> 00:12:50,603 ‎最悪だわ 134 00:12:51,937 --> 00:12:53,647 ‎これは夢じゃない 135 00:12:54,064 --> 00:12:56,233 ‎厳しい現実だわ 136 00:13:08,204 --> 00:13:09,789 ‎特別な力がある? 137 00:13:12,917 --> 00:13:14,752 ‎何かが変わってる 138 00:13:15,252 --> 00:13:16,670 ‎神様は何を? 139 00:13:31,519 --> 00:13:33,646 ‎悪くないことを祈るわ 140 00:13:42,530 --> 00:13:44,573 ‎昔 奇跡の話を聞いた 141 00:13:45,032 --> 00:13:46,492 ‎奇跡なんてウソ 142 00:13:47,409 --> 00:13:48,994 ‎もし 本当なら? 143 00:13:50,329 --> 00:13:52,248 ‎まだ 分からない 144 00:14:05,719 --> 00:14:08,013 ‎特に変わってないみたい 145 00:14:09,265 --> 00:14:10,683 ‎自分で見た限り 146 00:14:11,225 --> 00:14:14,603 ‎実際 鏡で自分を ‎あまり見たことがない 147 00:14:15,813 --> 00:14:17,189 ‎機会がなかった 148 00:14:23,737 --> 00:14:24,738 ‎エヴァ 149 00:14:33,122 --> 00:14:34,623 ‎私は感謝すべき 150 00:14:35,249 --> 00:14:37,793 ‎大勢が望むであろう出来事 151 00:14:38,878 --> 00:14:41,130 ‎でも 混乱してしまう 152 00:14:42,882 --> 00:14:45,050 ‎これには理由があるはず 153 00:14:46,051 --> 00:14:49,555 ‎私を この状態にした人が ‎答えを知る 154 00:15:23,797 --> 00:15:25,549 ‎厳しい初任務だった 155 00:15:26,508 --> 00:15:28,218 ‎よくやった カミラ 156 00:15:28,969 --> 00:15:29,803 ‎どうも 157 00:15:58,666 --> 00:16:00,000 ‎必要ない 158 00:16:00,084 --> 00:16:01,835 ‎破片をつなげれば 159 00:16:02,211 --> 00:16:05,255 ‎聖遺物を復元できて ‎手掛かりになる 160 00:16:09,927 --> 00:16:12,805 ‎独りじゃない 君を忘れない 161 00:16:13,722 --> 00:16:15,182 ‎いつまでも 162 00:16:29,446 --> 00:16:30,280 ‎いい? 163 00:16:51,677 --> 00:16:53,053 ‎何が起きた? 164 00:16:53,804 --> 00:16:55,806 ‎彼らが本部を襲撃した 165 00:16:55,889 --> 00:16:59,393 ‎違う 今回の任務は ‎回収だったはずだ 166 00:16:59,476 --> 00:17:01,103 ‎抵抗に遭った 167 00:17:01,186 --> 00:17:03,355 ‎相手は‎傭兵(ようへい)‎よ 168 00:17:03,939 --> 00:17:06,483 ‎傭兵が引き渡し場所にいて 169 00:17:06,567 --> 00:17:10,612 ‎私たちが回収する時に ‎爆発が起きた 170 00:17:10,696 --> 00:17:13,073 ‎爆弾が仕掛けられてたの 171 00:17:13,365 --> 00:17:17,286 ‎シャノンが重傷を負い ‎後退したけれど… 172 00:17:17,369 --> 00:17:18,412 ‎やめて 173 00:17:19,079 --> 00:17:20,456 ‎シャノンの話よ 174 00:17:21,040 --> 00:17:23,917 ‎単なる報告みたいに ‎話さないで 175 00:17:24,752 --> 00:17:25,836 ‎ごめん 176 00:17:27,921 --> 00:17:29,923 ‎彼女が好きだった… 177 00:17:31,008 --> 00:17:32,259 ‎私もつらいの 178 00:17:32,342 --> 00:17:35,345 ‎残りのディヴィニウムの ‎破片は? 179 00:17:35,637 --> 00:17:38,265 ‎我々が回収しよう 180 00:17:38,891 --> 00:17:39,933 ‎私がやる 181 00:17:41,518 --> 00:17:42,478 ‎リリスは? 182 00:17:43,729 --> 00:17:47,149 ‎ヴィンセント神父 ‎修道士がお見えです 183 00:17:48,484 --> 00:17:50,736 ‎攻撃され 私は隠れていた 184 00:17:51,236 --> 00:17:56,075 ‎すると彼女が来て ‎ヘイローを遺体の中に隠した 185 00:17:56,909 --> 00:17:57,743 ‎ここだ 186 00:17:58,619 --> 00:17:59,787 ‎ここにいた 187 00:18:00,370 --> 00:18:01,330 ‎何が? 188 00:18:01,747 --> 00:18:04,374 ‎少女の遺体があった 189 00:18:04,458 --> 00:18:05,709 ‎なぜ遺体に? 190 00:18:07,669 --> 00:18:11,215 ‎人体はヘイローの ‎エネルギーを遮断し 191 00:18:12,091 --> 00:18:13,842 ‎追跡を困難にする 192 00:18:14,176 --> 00:18:16,261 ‎力を使わない限りね 193 00:18:17,346 --> 00:18:18,597 ‎少女は誰だ? 194 00:18:19,306 --> 00:18:22,017 ‎死者を生き返らせたことは? 195 00:18:22,309 --> 00:18:23,560 ‎ないと思う 196 00:18:25,771 --> 00:18:29,149 ‎偶然 死んだ一般人が ‎天使のヘイローを 197 00:18:29,233 --> 00:18:30,943 ‎持ったというの? 198 00:18:35,823 --> 00:18:37,825 ‎偶然じゃないかも 199 00:19:37,634 --> 00:19:38,927 ‎君は天使? 200 00:19:46,560 --> 00:19:47,561 ‎エヴァ? 201 00:19:47,978 --> 00:19:48,896 ‎そうよ 202 00:19:50,230 --> 00:19:53,233 ‎自分の足で歩いてるの? 203 00:19:53,317 --> 00:19:54,151 ‎そう 204 00:19:56,862 --> 00:19:58,572 ‎どうやって? 205 00:19:58,989 --> 00:19:59,948 ‎でも… 206 00:20:00,699 --> 00:20:02,242 ‎死んだよね 207 00:20:04,369 --> 00:20:05,954 ‎そういうことね 208 00:20:06,872 --> 00:20:08,457 ‎ディエゴ いつ? 209 00:20:08,540 --> 00:20:09,458 ‎昨日だよ 210 00:20:09,541 --> 00:20:12,294 ‎朝になっても起きないから 211 00:20:12,502 --> 00:20:13,712 ‎運ばれた 212 00:20:16,173 --> 00:20:18,300 ‎これは夢なの? 213 00:20:18,967 --> 00:20:19,801 ‎違うわ 214 00:20:20,344 --> 00:20:21,929 ‎そう思ったけど 215 00:20:22,012 --> 00:20:23,347 ‎私は存在する 216 00:20:24,598 --> 00:20:25,599 ‎生きてる 217 00:20:26,808 --> 00:20:28,185 ‎でも何か違う 218 00:20:28,560 --> 00:20:30,187 ‎力を感じるの 219 00:20:33,273 --> 00:20:34,816 ‎特別な力がある 220 00:20:34,900 --> 00:20:35,776 ‎カッコイイ 221 00:20:35,859 --> 00:20:36,485 ‎そうね 222 00:20:36,568 --> 00:20:40,113 ‎傷が自然と治り ‎壁を通り抜けられる 223 00:20:40,364 --> 00:20:41,198 ‎時々ね 224 00:20:44,284 --> 00:20:45,661 ‎一体 何が? 225 00:20:46,036 --> 00:20:50,040 ‎ゆっくりと ‎ゾンビになってるのかも 226 00:20:51,416 --> 00:20:55,295 ‎それか 意識が ‎別の体に入ったとか 227 00:20:55,379 --> 00:20:59,007 ‎恐ろしい実験でできた ‎クローンかも 228 00:21:01,009 --> 00:21:05,097 ‎でも 誰にも姿を ‎見せちゃダメだよ 229 00:21:05,555 --> 00:21:10,310 ‎そうね カトリックは ‎死者の復活に神経質だから 230 00:21:11,395 --> 00:21:13,021 ‎奇跡にされるかも 231 00:21:13,897 --> 00:21:15,774 ‎なぜ彼女のことを? 232 00:21:16,566 --> 00:21:18,568 ‎調査依頼があった 233 00:21:18,652 --> 00:21:19,736 ‎誰から? 234 00:21:19,820 --> 00:21:20,988 ‎教えられない 235 00:21:21,905 --> 00:21:23,490 ‎彼女の家族? 236 00:21:23,573 --> 00:21:25,575 ‎でも いないはず 237 00:21:25,659 --> 00:21:28,203 ‎シスター 詳細は話せない 238 00:21:28,996 --> 00:21:30,747 ‎少女は死亡した 239 00:21:31,456 --> 00:21:34,418 ‎これは単なる情報収集 240 00:21:34,501 --> 00:21:35,711 ‎しかし… 241 00:21:35,794 --> 00:21:39,298 ‎バチカンの上層部からの ‎任務だ 242 00:21:39,464 --> 00:21:40,841 ‎時間がない 243 00:21:41,508 --> 00:21:44,136 ‎分からないけど これは 244 00:21:44,219 --> 00:21:47,556 ‎一時的な ‎バグみたいなものかも 245 00:21:47,973 --> 00:21:50,892 ‎エヴァを変えた人に ‎見つかる前に 246 00:21:50,976 --> 00:21:53,312 ‎今の状況を利用しなよ 247 00:21:54,146 --> 00:21:56,273 ‎ファイルを持ってくるわ 248 00:21:56,356 --> 00:21:57,357 ‎ありがとう 249 00:21:58,692 --> 00:22:01,278 ‎彼女の友人の情報は? 250 00:22:01,987 --> 00:22:04,239 ‎よく行った場所とか 251 00:22:04,573 --> 00:22:06,283 ‎分からないわ 252 00:22:07,117 --> 00:22:09,036 ‎エヴァは建物を‎― 253 00:22:09,661 --> 00:22:12,080 ‎出たことがなく ‎友人もいない 254 00:22:12,164 --> 00:22:13,415 ‎それは変だ 255 00:22:13,498 --> 00:22:15,000 ‎変じゃないわ 256 00:22:17,085 --> 00:22:19,796 ‎彼女は四肢マヒを患っていた 257 00:22:28,638 --> 00:22:29,348 ‎ディエゴ 258 00:22:30,640 --> 00:22:32,142 ‎何してるの? 259 00:22:32,225 --> 00:22:33,101 ‎鳥だよ 260 00:22:33,643 --> 00:22:35,729 ‎鳥が飛んでいった 261 00:22:42,778 --> 00:22:45,572 ‎21世紀の設備じゃないね 262 00:22:45,655 --> 00:22:48,784 ‎限られた予算で ‎最善を尽くしてるの 263 00:22:50,702 --> 00:22:52,579 ‎エヴァとは友達? 264 00:22:55,082 --> 00:22:56,083 ‎寂しい? 265 00:22:57,876 --> 00:22:58,960 ‎とても 266 00:23:06,176 --> 00:23:08,011 ‎彼女は特別? 267 00:23:08,387 --> 00:23:10,680 ‎そうだよ… そう‎だった 268 00:24:59,873 --> 00:25:01,249 ‎ディエゴ 269 00:25:02,250 --> 00:25:04,252 ‎この状況を利用するわ 270 00:25:17,265 --> 00:25:20,393 ‎状況がのみ込めたと ‎思った途端‎― 271 00:25:20,727 --> 00:25:22,229 ‎あれが見えた 272 00:25:22,521 --> 00:25:25,732 ‎私は無力な虫のように ‎火に誘われる 273 00:25:36,451 --> 00:25:39,621 ‎やめた方がいいのに後を追う 274 00:27:01,328 --> 00:27:02,162 ‎ねえ 275 00:27:02,245 --> 00:27:03,079 ‎何? 276 00:27:03,163 --> 00:27:04,039 ‎飲む? 277 00:27:04,456 --> 00:27:05,290 ‎うん 278 00:27:10,378 --> 00:27:11,504 ‎お酒よ! 279 00:27:12,088 --> 00:27:13,423 ‎酔ってないの? 280 00:27:13,506 --> 00:27:14,674 ‎たまたまよ 281 00:27:14,758 --> 00:27:15,592 ‎おい 282 00:27:15,675 --> 00:27:17,010 ‎吐くな! 283 00:27:17,594 --> 00:27:18,595 ‎吐くな? 284 00:27:22,474 --> 00:27:25,310 ‎そこの床に吐いただろ 285 00:27:27,812 --> 00:27:29,022 ‎ごめん! 286 00:27:39,532 --> 00:27:40,450 ‎どうも 287 00:27:40,533 --> 00:27:42,118 ‎もう行くわ 288 00:27:42,619 --> 00:27:43,536 ‎じゃあ 289 00:27:44,621 --> 00:27:47,791 ‎エヴァは なぜ養護施設に? 290 00:27:48,958 --> 00:27:52,379 ‎エヴァが来たのは7歳の時 291 00:27:53,088 --> 00:27:54,589 ‎既にマヒ状態に 292 00:27:55,423 --> 00:27:59,552 ‎ひどい交通事故で ‎彼女の母は死亡した 293 00:27:59,636 --> 00:28:00,929 ‎魂に祈りを 294 00:28:02,847 --> 00:28:04,599 ‎親子は休暇中だった 295 00:28:07,268 --> 00:28:11,773 ‎父親は分からず ‎他の親戚も見つからなかった 296 00:28:12,107 --> 00:28:17,362 ‎母親がカトリックだったので ‎エヴァはここに来た 297 00:28:20,490 --> 00:28:22,242 ‎難しい子だった 298 00:28:23,451 --> 00:28:24,494 ‎恩知らず 299 00:28:25,870 --> 00:28:28,790 ‎皆が悲しんでると ‎言いたいけど… 300 00:28:36,005 --> 00:28:37,757 ‎もう1つ質問が 301 00:28:39,467 --> 00:28:40,844 ‎彼女の死因は? 302 00:28:52,605 --> 00:28:53,773 ‎疲れた 303 00:28:54,733 --> 00:28:56,109 ‎でも寝られない 304 00:28:56,651 --> 00:29:00,071 ‎起きたら ‎前の自分だったら? 305 00:29:01,614 --> 00:29:03,450 ‎起きてないと 306 00:29:04,033 --> 00:29:05,618 ‎経験することが 307 00:29:05,910 --> 00:29:08,037 ‎まだ たくさんある 308 00:29:15,920 --> 00:29:16,755 ‎そうだ 309 00:29:17,422 --> 00:29:19,632 ‎冷たい水で目を覚まそう 310 00:29:21,134 --> 00:29:22,135 ‎これだわ 311 00:29:30,310 --> 00:29:33,354 ‎待って ‎神の力で泳げるっけ? 312 00:29:34,647 --> 00:29:35,607 ‎泳げない 313 00:29:35,690 --> 00:29:37,609 ‎最悪だわ! 314 00:29:38,067 --> 00:29:38,985 ‎助けて! 315 00:29:40,737 --> 00:29:41,571 ‎誰か! 316 00:29:47,285 --> 00:29:48,286 ‎つかまれ 317 00:29:49,996 --> 00:29:51,122 ‎大丈夫だ 318 00:29:51,790 --> 00:29:54,417 ‎捕まえたから 心配するな 319 00:30:04,928 --> 00:30:05,762 ‎大丈夫? 320 00:30:05,845 --> 00:30:07,388 ‎ステキな男の子に 321 00:30:08,223 --> 00:30:09,641 ‎助けられた 322 00:30:09,724 --> 00:30:11,643 ‎ありがとう 323 00:30:12,060 --> 00:30:13,061 ‎よかった 324 00:30:13,144 --> 00:30:14,312 ‎俺は‎JC(ジェイシー) 325 00:30:15,230 --> 00:30:19,067 ‎エヴァ 話すのを忘れないで 326 00:30:19,400 --> 00:30:21,444 ‎私は おなかすいた 327 00:30:22,695 --> 00:30:23,696 ‎おなか? 328 00:30:27,450 --> 00:30:29,285 ‎ごめん 私はエヴァ 329 00:30:30,119 --> 00:30:32,539 ‎おなかすいた エヴァか 330 00:30:33,456 --> 00:30:34,666 ‎何か食べよう 331 00:30:41,422 --> 00:30:43,258 ‎本当に すいてたのか 332 00:30:51,099 --> 00:30:52,517 ‎遅かったな 333 00:30:53,434 --> 00:30:56,938 ‎シャネルとゾリと ‎ランドールだ 334 00:31:01,609 --> 00:31:02,443 ‎どうも 335 00:31:02,694 --> 00:31:03,695 ‎こんにちは 336 00:31:04,612 --> 00:31:05,572 ‎やあ 337 00:31:09,659 --> 00:31:10,660 ‎よろしく 338 00:31:17,709 --> 00:31:18,918 ‎あなた誰? 339 00:31:22,630 --> 00:31:23,840 ‎誰でもない 340 00:31:27,135 --> 00:31:28,136 ‎エヴァよ 341 00:31:29,012 --> 00:31:30,763 ‎どこから来たの? 342 00:31:33,474 --> 00:31:34,309 ‎えっと… 343 00:31:34,976 --> 00:31:35,977 ‎その辺り 344 00:31:37,854 --> 00:31:38,938 ‎周辺よ 345 00:31:39,022 --> 00:31:40,815 ‎鈍そうだな 346 00:31:41,232 --> 00:31:41,816 ‎何? 347 00:31:42,609 --> 00:31:44,027 ‎神秘的ってこと 348 00:31:44,944 --> 00:31:46,154 ‎彼女は神秘だ 349 00:31:46,571 --> 00:31:48,489 ‎神秘的なの好きだろ 350 00:31:54,871 --> 00:31:59,375 ‎実は 捜索されてるから ‎目立ちたくない 351 00:32:00,084 --> 00:32:01,169 ‎家は? 352 00:32:04,589 --> 00:32:06,257 ‎ここ あなたの家? 353 00:32:07,300 --> 00:32:07,926 ‎違う 354 00:32:08,009 --> 00:32:10,261 ‎誰のでもいいでしょう 355 00:32:11,179 --> 00:32:12,347 ‎眺めを楽しむ 356 00:32:13,932 --> 00:32:16,559 ‎違法に住んでないよね 357 00:33:06,234 --> 00:33:07,944 ‎受け取りの時に 358 00:33:08,319 --> 00:33:09,862 ‎誰が港にいた? 359 00:33:09,946 --> 00:33:10,989 ‎分からない 360 00:33:21,499 --> 00:33:24,794 ‎これを全ての教区に配布する 361 00:33:25,545 --> 00:33:29,882 ‎アンダルシア州の ‎関係者全員で彼女を捜す 362 00:33:29,966 --> 00:33:34,679 ‎ディヴィニウムが体内に入り ‎シャノンは死んだ 363 00:33:35,221 --> 00:33:37,265 ‎シスター戦士の殺し方よ 364 00:33:37,807 --> 00:33:39,434 ‎情報が漏れてた 365 00:33:39,726 --> 00:33:42,020 ‎だから待ち伏せされた 366 00:33:42,520 --> 00:33:44,230 ‎こんなのは初めて 367 00:33:44,856 --> 00:33:45,898 ‎なぜ? 368 00:33:46,899 --> 00:33:48,067 ‎分からない 369 00:33:48,151 --> 00:33:50,653 ‎だからヘイローを見つけよう 370 00:33:51,362 --> 00:33:56,159 ‎訓練も受けずに あの力を ‎持った者は危険だ 371 00:33:56,868 --> 00:33:58,828 ‎彼女が見つかったら? 372 00:33:59,537 --> 00:34:02,373 ‎ヘイローを取ったら死ぬ? 373 00:34:04,834 --> 00:34:06,711 ‎だから私を呼んだのね 374 00:34:07,837 --> 00:34:09,547 ‎殺せる人が要る 375 00:34:09,630 --> 00:34:11,215 ‎信用できる人だ 376 00:34:12,967 --> 00:34:14,927 ‎リリスは野心的 377 00:34:15,261 --> 00:34:17,930 ‎ベアトリスは‎明晰(めいせき)‎だが慎重だ 378 00:34:22,143 --> 00:34:23,728 ‎君を信頼してる 379 00:34:25,688 --> 00:34:27,565 ‎常に頼りにしてる 380 00:34:59,639 --> 00:35:00,181 ‎ねえ 381 00:35:00,264 --> 00:35:00,848 ‎よお 382 00:35:03,101 --> 00:35:04,018 ‎居ていい? 383 00:35:04,685 --> 00:35:05,728 ‎えっと… 384 00:35:06,187 --> 00:35:09,315 ‎数日なら 滞在してもいいよ 385 00:35:10,024 --> 00:35:11,818 ‎俺たちは各地を回る 386 00:35:11,901 --> 00:35:13,653 ‎イタリアやフランス… 387 00:35:15,071 --> 00:35:16,823 ‎何かある所に行く 388 00:35:17,657 --> 00:35:19,117 ‎そんなところだ 389 00:35:20,952 --> 00:35:23,538 ‎なぜ捜索されてるの? 390 00:35:30,711 --> 00:35:32,839 ‎ビーチを歩く? 391 00:35:36,592 --> 00:35:37,426 ‎ええ 392 00:35:40,388 --> 00:35:41,764 ‎皆は犯罪者? 393 00:35:45,852 --> 00:35:47,228 ‎お借りするだけ 394 00:35:47,812 --> 00:35:48,938 ‎違いは? 395 00:35:50,690 --> 00:35:54,110 ‎奪うんじゃなくて ‎あるものを利用する 396 00:35:55,069 --> 00:35:56,320 ‎あの家は… 397 00:35:56,737 --> 00:35:59,365 ‎家主はサウジアラビアに住み 398 00:35:59,448 --> 00:36:02,410 ‎年に数回しか ‎スペインに来ない 399 00:36:03,244 --> 00:36:05,663 ‎でも誰も借りてない 400 00:36:06,205 --> 00:36:09,250 ‎だから俺らが数週間 使い 401 00:36:09,625 --> 00:36:13,921 ‎家主が戻る前に ‎プロに掃除させて返す 402 00:36:14,797 --> 00:36:16,799 ‎誰も傷つかない 403 00:36:17,300 --> 00:36:21,971 ‎社会のシステムは ‎俺たちには不利に働く 404 00:36:22,054 --> 00:36:25,558 ‎働けば何でも ‎手に入るというが 405 00:36:25,641 --> 00:36:27,894 ‎それはウソなんだ… 406 00:36:27,977 --> 00:36:30,271 ‎ずっと話してなさい 407 00:36:31,105 --> 00:36:34,525 ‎私は あなたの唇に ‎キスしたい 408 00:36:38,070 --> 00:36:38,905 ‎分かるわ 409 00:36:39,488 --> 00:36:40,364 ‎本当? 410 00:36:41,949 --> 00:36:42,783 ‎ええ 411 00:36:43,367 --> 00:36:44,368 ‎制度のせい 412 00:36:45,453 --> 00:36:46,579 ‎私も嫌い 413 00:36:47,163 --> 00:36:51,834 ‎一握りの者が権力を持ち ‎他の人は搾取される 414 00:36:51,918 --> 00:36:53,878 ‎それに対抗してる 415 00:36:53,961 --> 00:36:54,670 ‎そう 416 00:36:54,754 --> 00:36:55,546 ‎利用する 417 00:36:55,630 --> 00:36:56,631 ‎そのとおり 418 00:36:57,965 --> 00:36:58,966 ‎手伝う? 419 00:36:59,050 --> 00:37:00,009 ‎頼むよ 420 00:37:00,426 --> 00:37:01,636 ‎多いと楽しい 421 00:37:01,719 --> 00:37:02,553 ‎いいわ 422 00:37:03,679 --> 00:37:06,807 ‎1つ言っておくことがあるの 423 00:37:06,891 --> 00:37:08,142 ‎君は警察? 424 00:37:09,644 --> 00:37:10,478 ‎違うわ 425 00:37:13,773 --> 00:37:17,777 ‎いろいろと初めてで ‎人生経験が少ないから 426 00:37:17,860 --> 00:37:20,154 ‎助けてもらうかも 427 00:37:23,783 --> 00:37:25,284 ‎助けじゃない 428 00:37:25,785 --> 00:37:28,537 ‎私は強い女で ‎助けは要らない 429 00:37:28,621 --> 00:37:31,332 ‎ちょっとした手助けよ 430 00:37:31,415 --> 00:37:34,794 ‎“助け”って言葉を ‎何度も言ってるね 431 00:37:35,253 --> 00:37:37,088 ‎また 言った 432 00:37:37,505 --> 00:37:39,382 ‎今 何か言った? 433 00:37:40,132 --> 00:37:40,967 ‎言った? 434 00:37:43,427 --> 00:37:44,303 ‎任せて 435 00:37:54,397 --> 00:37:55,564 ‎何してるの? 436 00:37:57,650 --> 00:37:59,735 ‎今夜の服を選んでる 437 00:38:00,903 --> 00:38:01,862 ‎今夜? 438 00:38:02,488 --> 00:38:04,740 ‎刑務所でパーティーがあるの 439 00:38:05,491 --> 00:38:08,911 ‎“刑務所”って名のクラブ? 440 00:38:08,995 --> 00:38:10,371 ‎本物の刑務所よ 441 00:38:10,997 --> 00:38:12,206 ‎大昔のね 442 00:38:13,958 --> 00:38:14,875 ‎面白そう 443 00:38:21,590 --> 00:38:23,384 ‎さっきは ごめん 444 00:38:23,843 --> 00:38:25,094 ‎疲れてたの 445 00:38:25,177 --> 00:38:27,596 ‎他人がいて 居心地が悪くて 446 00:38:27,680 --> 00:38:30,391 ‎平気よ 気にしてない 447 00:38:35,021 --> 00:38:38,816 ‎これなんか ‎あなたに似合うと思う 448 00:38:39,483 --> 00:38:41,402 ‎サイズ直してあげる 449 00:38:41,485 --> 00:38:44,155 ‎本当に? お願いするわ 450 00:38:44,238 --> 00:38:45,281 ‎いい返事よ 451 00:38:46,490 --> 00:38:47,408 ‎そうね 452 00:39:17,271 --> 00:39:19,648 ‎これ 最高だわ 453 00:39:52,807 --> 00:39:53,682 ‎ねえ 454 00:39:53,766 --> 00:39:54,600 ‎よお 455 00:39:55,768 --> 00:39:56,852 ‎ちょうだい 456 00:39:57,978 --> 00:39:58,979 ‎本気か? 457 00:39:59,522 --> 00:40:00,356 ‎どうかな 458 00:40:11,367 --> 00:40:12,201 ‎いい? 459 00:41:10,676 --> 00:41:11,594 ‎平気? 460 00:41:11,969 --> 00:41:13,053 ‎ええ なぜ? 461 00:41:14,388 --> 00:41:17,516 ‎普段は練習試合で ‎私を簡単に負かす 462 00:41:17,933 --> 00:41:19,351 ‎楽しそうに 463 00:41:20,311 --> 00:41:24,815 ‎でも 今日は試合中 ‎別の誰かと戦ってたみたい 464 00:41:25,941 --> 00:41:26,942 ‎悩み事? 465 00:41:27,026 --> 00:41:27,943 ‎大丈夫よ 466 00:41:28,027 --> 00:41:29,653 ‎信じられない 467 00:41:31,030 --> 00:41:32,406 ‎話してよ 468 00:41:32,948 --> 00:41:34,992 ‎クソ才能がある私に 469 00:41:35,075 --> 00:41:35,868 ‎言葉遣い 470 00:41:35,951 --> 00:41:37,036 ‎どうでもいい 471 00:41:44,960 --> 00:41:46,128 ‎あなたが好き 472 00:41:47,129 --> 00:41:48,672 ‎ここの皆が好きよ 473 00:41:49,131 --> 00:41:50,090 ‎知ってる 474 00:41:51,967 --> 00:41:53,511 ‎好きな人を守る 475 00:41:55,888 --> 00:41:58,265 ‎私は あなたや皆を守る 476 00:42:02,561 --> 00:42:05,231 ‎不可解と思うかもしれない 477 00:42:06,857 --> 00:42:08,734 ‎でも いずれ分かる 478 00:42:09,235 --> 00:42:10,236 ‎信じて 479 00:42:12,154 --> 00:42:13,030 ‎ええ 480 00:42:16,617 --> 00:42:18,494 ‎皆 あなたが好きよ 481 00:42:53,946 --> 00:42:56,490 ‎こうして毎日が続く 482 00:42:56,574 --> 00:42:59,034 ‎毎回 制御不能になる 483 00:42:59,118 --> 00:43:01,370 ‎空がピンクと白なら 484 00:43:01,662 --> 00:43:04,123 ‎地面が黒と黄色なら 485 00:43:04,206 --> 00:43:06,750 ‎あなたが見せたとおり 486 00:43:09,086 --> 00:43:11,505 ‎うなずき 目を閉じないで 487 00:43:11,589 --> 00:43:14,174 ‎ゆっくりと動きながら 488 00:43:14,258 --> 00:43:17,052 ‎あなたが見せたように 489 00:43:19,722 --> 00:43:20,556 ‎もし… 490 00:43:21,515 --> 00:43:22,808 ‎神父様も 491 00:43:24,310 --> 00:43:25,811 ‎カミラ ありがとう 492 00:43:27,146 --> 00:43:28,897 ‎でも行かないと 493 00:43:34,361 --> 00:43:37,156 ‎飛べるなら南を感じる 494 00:43:37,239 --> 00:43:40,034 ‎北は すぐ寒くなる 495 00:43:40,117 --> 00:43:43,704 ‎あなたが見せたとおり 496 00:43:50,085 --> 00:43:51,920 ‎見せてくれた 497 00:43:55,424 --> 00:44:00,012 ‎私に愛を見せてくれた 498 00:44:00,512 --> 00:44:05,142 ‎私に愛を見せてくれた 499 00:44:05,601 --> 00:44:08,479 ‎私に愛を見せてくれた 500 00:44:10,648 --> 00:44:15,277 ‎私に愛を見せてくれた 501 00:44:15,986 --> 00:44:19,031 ‎私に愛を見せてくれた 502 00:44:52,940 --> 00:44:53,774 ‎平気? 503 00:44:56,527 --> 00:44:58,862 ‎うん トイレに行く 504 00:44:58,946 --> 00:45:00,114 ‎すぐ戻るわ 505 00:45:34,064 --> 00:45:35,399 ‎〈お水も?〉 506 00:45:35,482 --> 00:45:36,817 ‎〈いや 結構〉 507 00:45:37,234 --> 00:45:38,360 ‎〈見てるだけ〉 508 00:45:38,444 --> 00:45:39,361 ‎〈そう〉 509 00:45:43,782 --> 00:45:46,034 ‎〈時には 思ったことを〉 510 00:45:46,744 --> 00:45:49,496 ‎〈分かち合うのもいい〉 511 00:45:51,165 --> 00:45:52,916 ‎〈我々は同業者だ〉 512 00:45:53,917 --> 00:45:55,252 ‎〈人の話を聞く〉 513 00:45:55,961 --> 00:45:58,213 ‎〈だから 話して〉 514 00:46:02,176 --> 00:46:03,343 ‎〈難しいな〉 515 00:46:05,971 --> 00:46:09,850 ‎〈もし悪魔が実在し ‎我々の中にいたら?〉 516 00:46:14,146 --> 00:46:17,900 ‎〈この世のものでない ‎怪物が〉 517 00:46:17,983 --> 00:46:21,403 ‎〈我々の魂を食らい ‎悪へと導く〉 518 00:46:36,752 --> 00:46:42,007 ‎〈爪で人間を真っ二つにする ‎地獄の獣もいる〉 519 00:46:56,563 --> 00:47:00,442 ‎〈神父である私が言うと ‎信じるかい?〉 520 00:47:00,692 --> 00:47:02,903 ‎〈神父は期待される〉 521 00:47:06,240 --> 00:47:10,494 ‎〈言葉どおりでなく ‎隠喩的な話をすることを〉 522 00:47:15,165 --> 00:47:17,125 ‎〈神父でないなら?〉 523 00:47:19,044 --> 00:47:21,338 ‎〈私が一般人だったら?〉 524 00:47:25,425 --> 00:47:28,595 ‎〈変人か預言者だと ‎思うだろう〉 525 00:47:30,889 --> 00:47:33,684 ‎〈預言者を信じるのは ‎難しい〉 526 00:50:18,056 --> 00:50:20,142 日本語字幕 佐藤 朝子