1 00:00:43,752 --> 00:00:45,432 I'm not breaking any rules by wearing this 2 00:00:45,503 --> 00:00:47,093 and not taking the vows, right? 3 00:00:48,256 --> 00:00:50,046 I can guarantee you're not. 4 00:00:50,925 --> 00:00:51,925 Good. 5 00:00:52,510 --> 00:00:53,510 Good. Just to know. 6 00:00:59,309 --> 00:01:00,349 Just in case. 7 00:01:17,243 --> 00:01:18,453 Don't fidget. 8 00:01:19,204 --> 00:01:20,414 Nuns don't fidget. 9 00:01:20,955 --> 00:01:21,955 Sorry. 10 00:01:22,582 --> 00:01:23,582 Bad habit. 11 00:01:23,875 --> 00:01:26,035 I should shoot you for that. 12 00:01:26,461 --> 00:01:27,551 You can't shoot me. 13 00:01:27,629 --> 00:01:28,629 I'm your leader. 14 00:01:29,005 --> 00:01:30,215 This is me leading you. 15 00:01:33,510 --> 00:01:34,680 Help a sister out here? 16 00:01:35,595 --> 00:01:37,055 Vatican offices and residences. 17 00:01:38,389 --> 00:01:40,889 Far enough from St. Peter's and the conclave chapel. 18 00:01:41,309 --> 00:01:42,729 It should be relatively quiet. 19 00:01:43,186 --> 00:01:45,396 Once you are inside, no more using the Halo. 20 00:01:45,855 --> 00:01:47,105 You must conserve your power. 21 00:01:47,190 --> 00:01:48,190 She knows. 22 00:01:48,900 --> 00:01:51,490 Please, just stop drawing attention. 23 00:01:52,028 --> 00:01:53,948 Do your best to act like a nun. 24 00:01:56,157 --> 00:01:58,367 Bless you, my child. 25 00:01:58,451 --> 00:01:59,451 Too far. 26 00:02:00,203 --> 00:02:01,333 This way, Sister. 27 00:02:49,586 --> 00:02:52,206 Stay behind me. We only have five feet of blind spot. 28 00:02:58,261 --> 00:02:59,761 Jammer resets in 20 seconds. 29 00:03:08,479 --> 00:03:09,479 Now. 30 00:03:16,821 --> 00:03:19,661 Kristian said two Swiss Guards will be stationed up ahead. 31 00:03:19,741 --> 00:03:22,121 Don't be fooled by their clown suits. These guys are lethal. 32 00:03:22,202 --> 00:03:23,702 Our only advantage is stealth. 33 00:03:33,922 --> 00:03:35,802 ♪ Boy, you're so addictive ♪ 34 00:03:35,882 --> 00:03:38,472 ♪ Got me shakin' when you're gone ♪ 35 00:03:39,052 --> 00:03:41,182 ♪ Claustrophobic when you're near ♪ 36 00:03:41,262 --> 00:03:43,262 ♪ How did we get this wrong? ♪ 37 00:03:43,348 --> 00:03:45,978 ♪ Like a roller coaster ♪ 38 00:03:46,059 --> 00:03:49,149 ♪ You come flying off the rails ♪ 39 00:04:32,397 --> 00:04:33,397 Pleasure. 40 00:04:34,941 --> 00:04:36,071 Nice to see you again. 41 00:04:38,194 --> 00:04:39,284 Peace be with you. 42 00:05:06,973 --> 00:05:09,393 The last security check-in was four minutes ago. 43 00:05:09,934 --> 00:05:13,654 That gives us 26 minutes until we need to be done and gone. 44 00:05:14,439 --> 00:05:15,649 Can you pull up our route? 45 00:05:16,316 --> 00:05:17,356 Hold, please. 46 00:05:19,485 --> 00:05:20,485 Here we go. 47 00:05:20,862 --> 00:05:22,362 According to Mr. Schaefer's specs, 48 00:05:22,447 --> 00:05:24,657 we'll meet with the least interference on this route. 49 00:05:24,741 --> 00:05:27,041 I'll be a step ahead of you the whole way, 50 00:05:27,118 --> 00:05:29,368 looping the cameras and keeping you invisible. 51 00:05:30,955 --> 00:05:33,245 And those stairs, that's where I break off? 52 00:05:33,333 --> 00:05:35,593 Correct. While you go for the basilica, 53 00:05:35,668 --> 00:05:37,918 we'll be two floors below you in the grottoes. 54 00:05:38,004 --> 00:05:39,714 That's also where I lose you guys. 55 00:05:40,340 --> 00:05:42,510 No security cams down in the Necropolis. 56 00:05:42,592 --> 00:05:44,632 But you'll keep the stairwell and the grotto spoofed 57 00:05:44,677 --> 00:05:46,047 so that Mary can get back to us. 58 00:05:47,764 --> 00:05:49,434 Down to 25 minutes. 59 00:05:50,683 --> 00:05:52,893 Once we find the vault, I'll be nine minutes, tops. 60 00:05:52,977 --> 00:05:54,977 Remember how tight I got it during training? 61 00:05:55,563 --> 00:05:58,233 One minute to phase in and grab the bones. 62 00:05:58,316 --> 00:06:00,146 Seven minutes to recharge the Halo. 63 00:06:00,568 --> 00:06:02,921 - And one more minute to phase out. - Then we run like hell. 64 00:06:02,945 --> 00:06:04,525 You cover us back through the maze, 65 00:06:04,614 --> 00:06:06,784 and Ava will destroy the bones once we get outta Dodge. 66 00:06:11,120 --> 00:06:12,120 Hey. 67 00:06:13,122 --> 00:06:14,332 Let me borrow your ring. 68 00:06:14,415 --> 00:06:16,625 And catch heat from Beatrice? I don't think so. 69 00:06:16,709 --> 00:06:19,209 Come on. I want to be as badass as you. 70 00:06:19,837 --> 00:06:20,837 Never gonna happen. 71 00:06:28,429 --> 00:06:31,849 I know, she's prone to wander the halls a little, but... 72 00:06:32,433 --> 00:06:35,023 she's here as my guest. There's no need for concern. 73 00:06:35,103 --> 00:06:36,483 Just give it another second. 74 00:06:39,941 --> 00:06:42,651 Now, does that remind you of anything we've seen before? 75 00:06:44,570 --> 00:06:46,240 The day the lab was destroyed. 76 00:06:46,614 --> 00:06:47,614 Exactly. 77 00:06:50,034 --> 00:06:51,164 Where is she now? 78 00:07:06,592 --> 00:07:08,262 Oh! 79 00:07:12,098 --> 00:07:13,138 What? 80 00:07:13,224 --> 00:07:15,024 He's out. That was the plan. 81 00:07:15,101 --> 00:07:17,901 The plan was to use the rings to ensure he stays safely unconscious 82 00:07:17,979 --> 00:07:18,979 until we're done. 83 00:07:20,648 --> 00:07:22,478 There's no room for improvisation. 84 00:07:22,567 --> 00:07:23,937 What were you thinking? 85 00:07:25,361 --> 00:07:28,201 You're gonna need every bit of the Halo's power to get into the crypt. 86 00:07:28,281 --> 00:07:29,871 I specifically didn't use the Halo. 87 00:07:29,949 --> 00:07:31,279 I know that's what you think... 88 00:07:33,244 --> 00:07:34,794 but the Halo's healing you. 89 00:07:35,163 --> 00:07:36,883 Whether you mean to or not, you're using it. 90 00:07:36,914 --> 00:07:38,084 I just want to help. 91 00:07:39,459 --> 00:07:41,419 What kind of a leader doesn't pull her own weight? 92 00:07:41,461 --> 00:07:43,751 The one that puts the mission above everything else. 93 00:07:44,797 --> 00:07:46,942 If you're not at full strength when we get to the tomb, 94 00:07:46,966 --> 00:07:48,836 all of this will have been for nothing. 95 00:07:49,552 --> 00:07:51,602 There's only one thing you need to do right now. 96 00:07:53,055 --> 00:07:54,055 What? 97 00:07:55,892 --> 00:07:57,192 Trust your team. 98 00:07:58,853 --> 00:07:59,853 Can you? 99 00:08:06,277 --> 00:08:07,277 Yeah. 100 00:08:07,695 --> 00:08:08,695 Okay. 101 00:08:25,004 --> 00:08:26,004 Lilith. 102 00:08:26,839 --> 00:08:30,379 I'm Dr. Salvius. Jillian. We met when you first arrived. 103 00:08:31,302 --> 00:08:32,802 I'd like to run a few tests. 104 00:08:32,887 --> 00:08:36,057 See if we can get you back on the road to recovery. 105 00:08:36,641 --> 00:08:38,481 I'm feeling much better, actually. 106 00:08:41,062 --> 00:08:42,062 Nettle tea. 107 00:08:43,856 --> 00:08:47,106 Wonderful, but you're still very chilled. 108 00:08:48,027 --> 00:08:49,427 I'd like to get you back on fluids. 109 00:08:50,446 --> 00:08:51,446 I'm good. 110 00:08:51,906 --> 00:08:52,906 Really. 111 00:08:53,699 --> 00:08:55,869 I was just waiting for my friends to get back, 112 00:08:56,410 --> 00:08:57,950 but I can wait somewhere else. 113 00:08:59,163 --> 00:09:03,503 Your friends left you in my care because they're worried about your health. 114 00:09:04,585 --> 00:09:06,085 Please stay and rest. 115 00:09:06,879 --> 00:09:07,709 All right? 116 00:09:09,423 --> 00:09:11,183 - Can I borrow you for a second? - Excuse me. 117 00:09:16,931 --> 00:09:18,601 - Any progress? - No, not yet. 118 00:09:22,103 --> 00:09:23,313 What is it, Kristian? 119 00:09:23,896 --> 00:09:26,816 Well, um, Michael is asking for you. 120 00:09:27,608 --> 00:09:29,568 Thank you. I'll go see him... 121 00:09:32,321 --> 00:09:33,781 but I have to check something first. 122 00:09:33,864 --> 00:09:35,784 Will you make sure she stays here? 123 00:09:35,866 --> 00:09:36,946 Of course. 124 00:09:49,964 --> 00:09:51,264 All right, this is me. 125 00:09:54,218 --> 00:09:55,818 I have a feeling you know how to use it. 126 00:09:56,679 --> 00:09:57,679 Thank you. 127 00:09:58,556 --> 00:10:01,266 As soon as I reach the top, I'm bringing the noise. 128 00:10:01,350 --> 00:10:02,950 - We'll be in place. - I know. 129 00:10:04,270 --> 00:10:05,400 Trust your instincts. 130 00:10:05,938 --> 00:10:08,648 As long as they tell you to listen to everything Beatrice says. 131 00:10:11,736 --> 00:10:12,816 You got this... 132 00:10:13,946 --> 00:10:14,946 badass. 133 00:10:17,700 --> 00:10:18,700 Come on. 134 00:11:59,719 --> 00:12:01,259 No room for improvisation. 135 00:12:44,513 --> 00:12:45,853 They're in the grottoes. 136 00:12:52,438 --> 00:12:54,648 I call as my witness Christ the Lord, 137 00:12:55,191 --> 00:12:56,691 he who will judge me. 138 00:12:57,234 --> 00:13:00,824 May the vote that I now cast be for he, who, according to God, 139 00:13:00,905 --> 00:13:03,275 is the rightful one to be elected. 140 00:13:21,342 --> 00:13:22,342 You okay? 141 00:13:24,804 --> 00:13:27,564 I'm just realizing that I'm not a big fan of cemeteries. 142 00:13:27,973 --> 00:13:29,433 What with the deaths and all. 143 00:13:29,975 --> 00:13:31,765 It just hits a little too close to home. 144 00:13:32,812 --> 00:13:34,522 Well, you're not exactly in luck. 145 00:13:35,189 --> 00:13:37,609 Necropolis literally means City of the Dead. 146 00:13:45,491 --> 00:13:46,831 How much should we bring? 147 00:13:46,909 --> 00:13:47,909 All of it. 148 00:13:48,327 --> 00:13:50,497 This time, when the Warrior Bitch goes down, 149 00:13:51,080 --> 00:13:52,160 she stays down. 150 00:14:14,270 --> 00:14:15,350 You're a conundrum. 151 00:14:39,044 --> 00:14:40,674 A living conundrum. 152 00:14:44,925 --> 00:14:46,425 What else can you heal from? 153 00:15:05,821 --> 00:15:07,361 We must be getting close. 154 00:15:07,448 --> 00:15:09,778 Around that corner and another 30 meters. 155 00:15:09,867 --> 00:15:12,197 I trust you brought everything we may need. 156 00:15:12,620 --> 00:15:13,700 Of course. 157 00:15:16,665 --> 00:15:18,625 - Divinium. Hide. - Oh, fuck! 158 00:15:19,752 --> 00:15:21,552 They're gunning for you. Stay out of sight. 159 00:15:21,629 --> 00:15:22,629 Okay. 160 00:15:47,863 --> 00:15:49,033 Trust my team. Trust... 161 00:15:49,114 --> 00:15:50,874 My team's getting their ass kicked. 162 00:15:51,283 --> 00:15:52,283 Fuck! 163 00:15:53,661 --> 00:15:56,371 Trust. Trust. Trust. Trust. Fuck. 164 00:15:59,541 --> 00:16:00,541 Okay. 165 00:16:03,963 --> 00:16:05,133 Hi. Bye. 166 00:16:07,132 --> 00:16:09,052 You're on the wrong side of this war, Mother. 167 00:16:09,510 --> 00:16:11,180 Sounds like the Cardinal talking. 168 00:16:49,091 --> 00:16:50,091 Get her out of here. 169 00:16:51,093 --> 00:16:52,263 Let's go. 170 00:17:00,019 --> 00:17:01,539 Yeah, I'll be gone before you know it. 171 00:17:04,481 --> 00:17:06,281 Look, you don't want to do that. 172 00:17:14,700 --> 00:17:16,330 Everybody's gotta be a hero. 173 00:17:34,845 --> 00:17:36,485 Listen, I know you think I'm hiding 174 00:17:36,555 --> 00:17:38,355 while my friends are fighting for their lives, 175 00:17:38,390 --> 00:17:42,440 but what you don't know is that this is me fighting for something bigger than myself. 176 00:17:42,519 --> 00:17:44,519 So, you really... You should be pleased. 177 00:17:44,938 --> 00:17:46,188 I'll take your word for it. 178 00:17:46,899 --> 00:17:48,939 I expect they'll be back in action momentarily. 179 00:17:49,443 --> 00:17:50,323 Stay behind me. 180 00:17:50,402 --> 00:17:53,492 As long as the Cardinal's coven have Divinium, the Halo is at risk. 181 00:17:55,741 --> 00:17:56,741 What... 182 00:18:05,584 --> 00:18:06,924 You were a Warrior Nun. 183 00:18:12,341 --> 00:18:13,341 Briefly. 184 00:18:16,845 --> 00:18:18,755 You're still alive. H... how? 185 00:18:23,977 --> 00:18:25,267 The Halo rejected me. 186 00:18:27,314 --> 00:18:28,824 Not all candidates are worthy. 187 00:18:34,696 --> 00:18:35,696 But you are. 188 00:18:41,745 --> 00:18:44,865 Once, a wise man told me that you are a miracle of the highest order. 189 00:18:46,542 --> 00:18:47,752 I should have listened. 190 00:18:51,421 --> 00:18:52,421 Thank you. 191 00:18:58,971 --> 00:19:01,471 I'm sorry, I... 192 00:19:01,557 --> 00:19:02,717 It's the bells. 193 00:19:03,016 --> 00:19:04,766 We need to be in place before they stop. 194 00:19:06,186 --> 00:19:07,306 It's now or never. 195 00:19:07,729 --> 00:19:08,769 You two, go. 196 00:19:09,439 --> 00:19:10,939 We can hold them off. 197 00:19:11,024 --> 00:19:12,994 Whatever it takes to protect the girls. 198 00:19:13,777 --> 00:19:14,857 All of them. 199 00:19:16,029 --> 00:19:18,819 Ava, whatever you're doing here... 200 00:19:19,867 --> 00:19:21,327 give them hell. 201 00:20:04,912 --> 00:20:06,412 Do it fast. We're losing the bells. 202 00:21:01,969 --> 00:21:03,139 Homestretch. 203 00:21:03,595 --> 00:21:04,595 Let me guess. 204 00:21:05,055 --> 00:21:07,675 Adriel's Tomb is... dead ahead. 205 00:21:13,522 --> 00:21:14,522 Hey, uh... 206 00:21:15,732 --> 00:21:17,612 I know you calculated exactly what it would take 207 00:21:17,651 --> 00:21:18,771 to break through that floor, 208 00:21:18,819 --> 00:21:22,359 so why'd you bring enough explosives to implode a skyscraper? 209 00:21:26,535 --> 00:21:29,745 Or should I say enough to blast through six meters of rock? 210 00:21:30,038 --> 00:21:31,958 Getting into that tomb with explosives 211 00:21:31,999 --> 00:21:33,379 would be nearly impossible, 212 00:21:34,126 --> 00:21:37,046 but it's in everyone's best interest to have a contingency plan. 213 00:21:38,297 --> 00:21:39,897 You asked me to have faith in you, 214 00:21:39,965 --> 00:21:42,335 and yet you've been second-guessing me this whole time. 215 00:21:42,426 --> 00:21:43,886 You don't think I can do this. 216 00:21:43,969 --> 00:21:45,389 I know you can do this. 217 00:21:45,887 --> 00:21:46,967 We all do. 218 00:21:47,848 --> 00:21:49,848 We're just not certain you will do this. 219 00:21:53,520 --> 00:21:55,900 Being a team player isn't exactly your forte. 220 00:21:57,024 --> 00:21:58,574 You do what's best for Ava. 221 00:21:58,984 --> 00:22:00,744 Flight, not fight, 222 00:22:01,945 --> 00:22:03,565 that's where your instincts lie. 223 00:22:09,119 --> 00:22:10,539 Okay, fair. 224 00:22:13,498 --> 00:22:16,588 But things change when you realize not everything's about you. 225 00:22:27,846 --> 00:22:28,966 Then let's... 226 00:22:30,891 --> 00:22:31,981 freaking do this. 227 00:22:32,601 --> 00:22:34,061 Close. 228 00:22:51,161 --> 00:22:52,161 She's gone. 229 00:23:01,004 --> 00:23:02,264 Michael! 230 00:23:43,255 --> 00:23:45,215 She'll have it open soon, Mommy. 231 00:24:02,023 --> 00:24:03,073 You're too late. 232 00:24:05,235 --> 00:24:06,275 How do you know? 233 00:24:10,657 --> 00:24:11,827 Come, sweetie. 234 00:24:13,160 --> 00:24:15,040 You stay away from him. 235 00:24:15,454 --> 00:24:16,454 Okay? 236 00:24:17,330 --> 00:24:18,330 Okay? 237 00:24:21,835 --> 00:24:24,125 Mom, Ava's almost to the door. 238 00:24:24,212 --> 00:24:25,262 No. 239 00:24:25,338 --> 00:24:26,668 That can't happen! 240 00:25:06,254 --> 00:25:07,514 "Let the dead rest." 241 00:25:29,861 --> 00:25:30,861 Lilith? 242 00:25:33,406 --> 00:25:34,406 Lilith... 243 00:25:35,075 --> 00:25:36,275 what are you doing here? 244 00:25:38,912 --> 00:25:40,212 I have to find Ava. 245 00:25:40,705 --> 00:25:41,705 But... 246 00:25:43,875 --> 00:25:44,875 they're at the vault. 247 00:25:45,961 --> 00:25:47,051 Crimson, don't! 248 00:25:47,462 --> 00:25:49,422 You're gonna bring the one with the Halo to me, 249 00:25:49,506 --> 00:25:51,376 or this one's gonna lose her head. 250 00:25:57,180 --> 00:25:58,220 I remember you. 251 00:25:58,807 --> 00:26:00,057 Payback's a bitch. 252 00:26:20,704 --> 00:26:22,754 Lilith? Lilith? 253 00:26:25,375 --> 00:26:26,375 Lilith? 254 00:26:33,133 --> 00:26:35,933 - Clock's ticking, Beatrice. - We have time to measure the wall. 255 00:26:36,011 --> 00:26:38,891 We don't have time to try again if I send you in too much to the left 256 00:26:38,972 --> 00:26:41,182 or right of the tomb, and you miss your entrance. 257 00:26:45,478 --> 00:26:47,938 Which, uh, I assume is... 258 00:26:48,857 --> 00:26:50,027 in the dead center. 259 00:26:52,694 --> 00:26:54,494 Is this our thing now? 260 00:26:56,072 --> 00:26:59,282 If trading terrible puns is wrong, then I don't want to be right. 261 00:27:01,161 --> 00:27:03,081 Earpiece, check. 262 00:27:04,706 --> 00:27:06,706 Tracking beacon, check. 263 00:27:08,460 --> 00:27:09,710 Friend by your side... 264 00:27:11,254 --> 00:27:12,254 check. 265 00:27:16,384 --> 00:27:17,934 - Stop! - Lilith! 266 00:27:18,011 --> 00:27:19,051 What are you doing? 267 00:27:19,304 --> 00:27:22,064 Seriously, this again? You said I was one of us! 268 00:27:23,058 --> 00:27:25,598 Oh, fuck! What the fuck are you doing? 269 00:27:25,685 --> 00:27:27,395 Lilith, you're jeopardizing the mission. 270 00:27:27,479 --> 00:27:29,269 She's jeopardizing us all! 271 00:27:29,939 --> 00:27:30,859 She's not herself. 272 00:27:30,940 --> 00:27:33,150 Seems like the same old Lilith to me. 273 00:27:34,736 --> 00:27:37,696 Lilith, retrieving the Halo is no longer your mission. 274 00:27:38,239 --> 00:27:39,529 We're all on the same side now. 275 00:27:40,116 --> 00:27:42,696 The Halo cannot enter Adriel's Tomb. 276 00:27:42,786 --> 00:27:45,076 The hell it can't. Watch me. 277 00:27:45,163 --> 00:27:47,403 Shouldn't you be in there by now? 278 00:27:47,707 --> 00:27:48,707 I've got this. 279 00:27:49,668 --> 00:27:53,048 Make me go through you to get to her, and you will not like the outcome. 280 00:27:53,129 --> 00:27:55,589 - I'll take my chances. - Ava, go. We're running out of time. 281 00:27:55,674 --> 00:27:58,069 - Duretti knows you're here. - No, I will not let her kill you! 282 00:27:58,093 --> 00:28:00,103 No one's killing anyone. Now! 283 00:28:08,895 --> 00:28:10,175 Don't make me shoot you, Lilith! 284 00:28:10,563 --> 00:28:12,613 Ava, do not shoot Lilith! 285 00:28:12,691 --> 00:28:15,281 Lilith, come on. It's me. 286 00:28:15,360 --> 00:28:16,400 It's Mary. 287 00:28:16,486 --> 00:28:17,566 I know who you are. 288 00:28:17,654 --> 00:28:21,164 Yeah, I don't think you know who you are. So, let me remind you. 289 00:28:22,283 --> 00:28:23,793 You are brave, you're loyal, 290 00:28:23,868 --> 00:28:26,448 and you are way more giving than you want anyone to know. 291 00:28:26,871 --> 00:28:29,831 I have seen you put yourself into the path of pure evil 292 00:28:29,916 --> 00:28:31,376 to protect the rest of us! 293 00:28:31,459 --> 00:28:34,839 I've seen you lay down your life to keep your Sisters safe! 294 00:28:47,225 --> 00:28:48,845 You called me heartless. 295 00:28:51,896 --> 00:28:54,436 And then you had to go and prove me wrong. Hmm? 296 00:28:57,193 --> 00:29:00,283 I do not know what lies your mind are telling you, 297 00:29:00,822 --> 00:29:04,122 but you are Sister Lilith of the Order of the Cruciform Sword. 298 00:29:04,200 --> 00:29:05,290 You hear me? 299 00:29:06,077 --> 00:29:07,327 You hear me, my Sister? 300 00:29:07,787 --> 00:29:08,827 And I see you. 301 00:29:09,956 --> 00:29:12,576 I see you. I see you. 302 00:29:16,004 --> 00:29:18,344 I don't know what's happening to me, Mary. 303 00:29:19,966 --> 00:29:21,426 I'm losing my mind. 304 00:29:25,138 --> 00:29:27,718 I've got you. I've got you. 305 00:29:28,767 --> 00:29:29,597 I've got you. 306 00:29:31,728 --> 00:29:32,808 And you've got to go. 307 00:29:45,325 --> 00:29:47,470 There's not enough time to get back up and out of here. 308 00:29:47,494 --> 00:29:49,584 Then we blow ourselves an exit if we have to. 309 00:29:50,497 --> 00:29:51,827 We can still salvage this. 310 00:29:52,248 --> 00:29:53,248 Trust me. 311 00:29:54,793 --> 00:29:55,793 I do. 312 00:29:59,756 --> 00:30:01,086 In this life or the next. 313 00:30:03,009 --> 00:30:04,299 In this life or the next. 314 00:30:07,555 --> 00:30:09,465 What she said. Now go. 315 00:30:32,997 --> 00:30:33,997 Beatrice? 316 00:30:34,082 --> 00:30:35,082 I'm here. 317 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 You're doing great. 318 00:30:37,085 --> 00:30:40,005 Just keep putting one foot in front of the other, and you'll hit the tomb. 319 00:30:40,964 --> 00:30:41,964 That's weird. 320 00:30:42,006 --> 00:30:43,006 What's wrong? 321 00:30:43,508 --> 00:30:45,588 Divinium. It's super rare, right? 322 00:30:46,553 --> 00:30:48,603 Extremely. Every fragment we have, 323 00:30:48,680 --> 00:30:51,390 down to the small bits we use to tip arrows and bullets, 324 00:30:51,474 --> 00:30:52,684 it comes from Adriel's Armor. 325 00:30:52,767 --> 00:30:54,887 It's the only known source. Why? 326 00:30:56,771 --> 00:31:00,151 What if I told you someone made a Tarask skeleton out of Divinium 327 00:31:00,233 --> 00:31:01,403 and put it in this wall? 328 00:31:03,820 --> 00:31:05,200 You're sure it's Divinium? 329 00:31:10,285 --> 00:31:12,365 Unless there's another weird, blue metal thing 330 00:31:12,453 --> 00:31:13,753 that I can't phase through. 331 00:31:15,081 --> 00:31:17,631 Then I would say that maybe you have it backward. 332 00:31:19,919 --> 00:31:22,089 The skeleton wasn't crafted out of Divinium... 333 00:31:23,590 --> 00:31:26,510 it is Divinium. The original, organic source. 334 00:31:27,802 --> 00:31:28,972 I'm going around it. 335 00:31:29,846 --> 00:31:31,966 Ava, in practice, you barely had enough Halo power 336 00:31:32,056 --> 00:31:34,766 to make it through to the tomb if you stuck to a direct route. 337 00:31:34,851 --> 00:31:36,611 Going around may put you at an energy deficit 338 00:31:36,686 --> 00:31:37,926 before you can make it through. 339 00:31:39,188 --> 00:31:40,518 I'll just have to push harder. 340 00:31:41,190 --> 00:31:42,230 Sorry, dude. 341 00:31:42,775 --> 00:31:44,645 Not gonna get stuck in here with you. 342 00:31:45,445 --> 00:31:49,155 OCS records only mention Tarasks coming into our world 343 00:31:49,240 --> 00:31:50,450 to chase down the Halo. 344 00:31:51,200 --> 00:31:53,280 But what if the power from the bones would allow them 345 00:31:53,328 --> 00:31:55,538 to exist in our world permanently? 346 00:31:57,540 --> 00:31:59,710 That Tarask may not be there by accident. 347 00:32:01,085 --> 00:32:03,545 He may have died trying to get to Adriel's bones. 348 00:32:07,425 --> 00:32:08,255 Ava? 349 00:32:09,510 --> 00:32:11,989 Am I pointed toward the tomb right now? 350 00:32:12,013 --> 00:32:14,723 - Ava? Can... - Beatrice? 351 00:32:17,936 --> 00:32:19,556 Ava? Can you hear me? 352 00:32:22,065 --> 00:32:23,065 Think I've lost her. 353 00:32:23,441 --> 00:32:24,441 Ava? 354 00:32:26,653 --> 00:32:27,653 Nothing. 355 00:32:30,031 --> 00:32:32,831 Beatrice. Shit! Shit! 356 00:32:37,497 --> 00:32:39,747 Fight. Fight not flight. 357 00:32:39,832 --> 00:32:40,962 A team player. 358 00:32:42,210 --> 00:32:43,540 My friend really needs me. 359 00:32:45,838 --> 00:32:46,838 Okay. 360 00:32:47,340 --> 00:32:48,340 My family. 361 00:33:37,223 --> 00:33:38,433 There are no bones here. 362 00:33:40,643 --> 00:33:41,943 There are no bones here! 363 00:33:42,812 --> 00:33:43,812 Beatrice? 364 00:33:45,732 --> 00:33:46,732 Beatrice? 365 00:33:48,109 --> 00:33:49,109 Fuck. 366 00:33:49,819 --> 00:33:51,949 Fuck. No, no, no. Fuck. 367 00:33:52,780 --> 00:33:54,740 No. Fuck. Fuck. 368 00:34:14,594 --> 00:34:16,104 Who the fuck are you? 369 00:34:19,891 --> 00:34:21,641 You might know me by the name... 370 00:34:24,937 --> 00:34:26,017 Adriel.