1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:23,458 --> 00:01:26,044 ‎1000年ぶりに人間を見る 3 00:01:26,795 --> 00:01:28,797 ‎1000年間 独りで… 4 00:01:29,839 --> 00:01:31,091 ‎洞窟にいた 5 00:01:32,467 --> 00:01:36,304 ‎でも君に会えたなら ‎これも小さな代償だ 6 00:01:36,888 --> 00:01:37,889 ‎やあ 7 00:01:37,972 --> 00:01:38,973 ‎こんにちは 8 00:01:40,600 --> 00:01:42,560 ‎私を見て驚いたか? 9 00:01:44,604 --> 00:01:45,647 ‎ええ 10 00:01:45,730 --> 00:01:47,482 ‎質問があるだろう 11 00:01:48,566 --> 00:01:51,569 ‎しかし まず ‎言いたいことがある 12 00:01:52,195 --> 00:01:53,488 ‎感謝する エヴァ 13 00:01:55,031 --> 00:01:57,033 ‎ヘイローを返してくれて 14 00:01:57,450 --> 00:01:58,660 ‎私の名前を? 15 00:01:58,868 --> 00:02:00,328 ‎なぜ知っている? 16 00:02:04,999 --> 00:02:07,627 ‎私は多くのことを知っている 17 00:02:34,487 --> 00:02:35,405 ‎時間は? 18 00:02:37,907 --> 00:02:39,617 ‎入ってから3分 19 00:02:41,119 --> 00:02:42,245 ‎聞こえた? 20 00:02:45,999 --> 00:02:47,000 ‎誰か来る 21 00:02:47,667 --> 00:02:49,836 ‎いいよ 入ってきな 22 00:02:49,919 --> 00:02:51,963 ‎墓の中の話をしよう 23 00:02:52,046 --> 00:02:53,882 ‎これが終わったらね 24 00:02:56,467 --> 00:02:57,468 ‎まったく 25 00:02:58,845 --> 00:02:59,762 ‎これは? 26 00:02:59,846 --> 00:03:00,555 ‎どうか… 27 00:03:03,141 --> 00:03:04,434 ‎怖がらないで 28 00:03:04,684 --> 00:03:05,852 ‎なぜ私の名を? 29 00:03:06,644 --> 00:03:09,022 ‎なぜ ここにいるの? 30 00:03:09,105 --> 00:03:10,773 ‎枢機卿による幻影? 31 00:03:12,275 --> 00:03:13,651 ‎幻影ではない 32 00:03:15,445 --> 00:03:16,738 ‎ここで何を? 33 00:03:17,197 --> 00:03:18,198 ‎消えて 34 00:03:19,032 --> 00:03:19,908 ‎見えるか 35 00:03:21,242 --> 00:03:23,203 ‎私は私である 36 00:03:27,749 --> 00:03:28,750 ‎リリスは… 37 00:03:29,375 --> 00:03:30,501 ‎大丈夫よ 38 00:03:30,585 --> 00:03:32,962 ‎少し混乱しただけ 39 00:03:33,046 --> 00:03:34,088 ‎分かった 40 00:03:34,172 --> 00:03:35,256 ‎教えないと 41 00:03:36,049 --> 00:03:37,008 ‎何を? 42 00:03:37,884 --> 00:03:40,553 ‎ドゥレッティが教皇になった 43 00:03:41,179 --> 00:03:42,263 ‎やっぱりね 44 00:03:42,347 --> 00:03:44,766 ‎ここを燃やしてやろう 45 00:03:44,891 --> 00:03:46,059 ‎エヴァは? 46 00:03:46,142 --> 00:03:47,310 ‎5分前に中へ 47 00:03:47,393 --> 00:03:48,686 ‎遅いわね 48 00:03:48,770 --> 00:03:52,190 ‎戻る前の再チャージに ‎7分 要る 49 00:03:52,273 --> 00:03:53,650 ‎予定どおりなら 50 00:03:54,400 --> 00:03:57,403 ‎中の様子を ‎エヴァに聞けるか? 51 00:03:57,487 --> 00:03:58,404 ‎繋(つな)‎がらない 52 00:03:58,488 --> 00:04:02,617 ‎壁か骨の力が ‎妨害しているのかも 53 00:04:04,077 --> 00:04:07,038 ‎ただ待つのは作戦じゃない 54 00:04:07,121 --> 00:04:08,581 ‎脱出させよう 55 00:04:08,665 --> 00:04:09,791 ‎何するの? 56 00:04:10,124 --> 00:04:11,376 ‎話したはず 57 00:04:12,085 --> 00:04:13,753 ‎壁を爆破する 58 00:04:13,836 --> 00:04:14,587 ‎ダメよ 59 00:04:14,671 --> 00:04:19,008 ‎単に爆発させたら ‎エヴァも含めて全員が死ぬ 60 00:04:19,092 --> 00:04:20,635 ‎何もしないの? 61 00:04:21,135 --> 00:04:23,471 ‎ダイナマイトに触らないで 62 00:04:24,055 --> 00:04:25,932 ‎今の あなたは不安定 63 00:04:26,557 --> 00:04:27,600 ‎助けたいの 64 00:04:27,684 --> 00:04:28,601 ‎知ってる 65 00:04:32,981 --> 00:04:37,318 ‎あと5分しても ‎エヴァが出てこなかったら 66 00:04:37,527 --> 00:04:40,488 ‎しかるべき手順で ‎壁を爆破する 67 00:04:42,532 --> 00:04:45,243 ‎岩に穴を開けるのを手伝って 68 00:04:46,202 --> 00:04:48,204 ‎爆薬を溝に深く埋める 69 00:04:49,330 --> 00:04:51,082 ‎これは万が一の策よ 70 00:04:51,165 --> 00:04:54,544 ‎エヴァを信用して ‎時間をあげよう 71 00:04:55,128 --> 00:04:56,212 ‎彼女はやる 72 00:04:56,296 --> 00:04:57,297 ‎そうだな 73 00:04:58,923 --> 00:04:59,757 ‎できる 74 00:05:10,476 --> 00:05:12,770 ‎これは どういうこと? 75 00:05:12,854 --> 00:05:15,606 ‎科学的に ‎私の存在を説明すると 76 00:05:15,690 --> 00:05:17,817 ‎君は よけいに混乱する 77 00:05:17,900 --> 00:05:20,486 ‎科学でなく 理由を教えて 78 00:05:21,195 --> 00:05:22,322 ‎なぜ ここに? 79 00:05:22,780 --> 00:05:24,532 ‎閉じ込められたか? 80 00:05:25,366 --> 00:05:26,200 ‎人間… 81 00:05:28,745 --> 00:05:29,954 ‎人間たちは… 82 00:05:32,623 --> 00:05:35,043 ‎根拠のない恐怖に駆られる 83 00:05:36,836 --> 00:05:37,962 ‎それが? 84 00:05:39,047 --> 00:05:40,298 ‎私を変える 85 00:05:41,966 --> 00:05:42,800 ‎天使に? 86 00:05:44,552 --> 00:05:45,720 ‎天使でもいい 87 00:05:47,597 --> 00:05:50,600 ‎我々は自らを ‎そうは呼ばない 88 00:05:51,684 --> 00:05:54,479 ‎だが その方が ‎理解しやすいなら 89 00:05:54,896 --> 00:05:56,064 ‎それでいい 90 00:05:56,606 --> 00:05:57,899 ‎理解できない 91 00:05:59,192 --> 00:06:00,568 ‎なぜ ここに? 92 00:06:01,611 --> 00:06:03,863 ‎アリアラに だまされた 93 00:06:05,365 --> 00:06:06,741 ‎アリアラに? 94 00:06:06,824 --> 00:06:07,742 ‎そうだ 95 00:06:08,868 --> 00:06:10,828 ‎私のヘイローを盗んだ 96 00:06:13,206 --> 00:06:15,124 ‎あなたが あげたと 97 00:06:15,208 --> 00:06:20,171 ‎それは裏切りにより ‎歪曲(わいきょく)‎された解釈だ 98 00:06:39,440 --> 00:06:43,820 ‎“EVA報道官 ‎ドゥレッティが教皇に” 99 00:06:44,278 --> 00:06:45,780 ‎何てこと 100 00:06:49,784 --> 00:06:51,744 ‎クリスチャン 来て 101 00:06:51,828 --> 00:06:52,870 ‎ニュースよ 102 00:06:59,127 --> 00:07:00,002 ‎何? 103 00:07:00,420 --> 00:07:01,295 ‎マイケル 104 00:07:10,888 --> 00:07:11,973 ‎ちょっと 105 00:07:12,056 --> 00:07:13,808 ‎何しているの? 106 00:07:13,933 --> 00:07:14,725 ‎おいで 107 00:07:17,728 --> 00:07:19,564 ‎どうしたの? 108 00:07:22,525 --> 00:07:26,237 ‎呼ばれて 光が現れ ‎彼が見えた 109 00:07:26,320 --> 00:07:28,739 ‎何の話か分からないわ 110 00:07:28,823 --> 00:07:32,535 ‎たくさんの幽霊が ‎地底から僕を見ていた 111 00:07:33,870 --> 00:07:36,330 ‎地底って どういう意味? 112 00:07:36,414 --> 00:07:38,499 ‎アークに連れていって 113 00:07:38,749 --> 00:07:41,002 ‎まだ完成していないの 114 00:07:41,085 --> 00:07:43,171 ‎あと数日で完成する 115 00:07:43,254 --> 00:07:46,215 ‎もう時間だよ 今日なんだ 116 00:07:47,175 --> 00:07:49,969 ‎時間? 何の時間? 117 00:07:50,052 --> 00:07:51,471 ‎僕が旅立つ 118 00:07:54,307 --> 00:07:55,516 ‎違うわ 119 00:07:56,184 --> 00:07:58,769 ‎マイケル 時間じゃない 120 00:07:59,604 --> 00:08:00,480 ‎私が… 121 00:08:01,189 --> 00:08:03,441 ‎治してあげるから 122 00:08:03,524 --> 00:08:05,109 ‎それはムリだ 123 00:08:06,611 --> 00:08:09,530 ‎ママは僕のために ‎アークを作った 124 00:08:20,249 --> 00:08:22,043 ‎ママ 泣かないで 125 00:08:22,668 --> 00:08:25,338 ‎ママが僕を救うって ‎天使が言った 126 00:08:30,218 --> 00:08:31,719 ‎僕をアークへ 127 00:08:32,470 --> 00:08:33,471 ‎見たい 128 00:08:34,972 --> 00:08:35,848 ‎いいわ 129 00:08:37,308 --> 00:08:41,479 ‎ウルバヌス2世は ‎アリアラの力に気付き‎― 130 00:08:42,730 --> 00:08:45,650 ‎その力を手に入れようとした 131 00:08:47,652 --> 00:08:49,904 ‎それには私が邪魔だった 132 00:08:50,613 --> 00:08:53,115 ‎この世で私が 不死だと知り 133 00:08:53,533 --> 00:08:55,201 ‎この‎檻(おり)‎を建てた 134 00:08:58,037 --> 00:09:00,206 ‎永遠に閉じ込めるため 135 00:09:01,749 --> 00:09:04,627 ‎でも あなたは ‎天国や神の存在の証し 136 00:09:04,794 --> 00:09:07,004 ‎彼らは それを使えたはず 137 00:09:07,088 --> 00:09:08,714 ‎分かっていない 138 00:09:08,798 --> 00:09:13,302 ‎彼らの信仰は ‎証明できないものに基づく 139 00:09:14,512 --> 00:09:18,349 ‎信仰がないと人々を操れない 140 00:09:19,308 --> 00:09:21,561 ‎恐怖がないと操れない 141 00:09:22,687 --> 00:09:24,730 ‎権力には恐怖が要る 142 00:10:58,324 --> 00:10:59,325 ‎〈教皇様〉 143 00:10:59,867 --> 00:11:03,788 ‎〈数時間以内に ‎演説をお願いします〉 144 00:11:03,871 --> 00:11:05,665 ‎〈分かっている〉 145 00:11:05,748 --> 00:11:07,041 ‎〈素晴らしい〉 146 00:11:07,124 --> 00:11:11,337 ‎〈必要なことが ‎ありましたら 何なりと〉 147 00:11:11,796 --> 00:11:14,382 ‎〈しばらく一人にしてくれ〉 148 00:11:17,093 --> 00:11:18,594 ‎〈すまないね〉 149 00:11:19,970 --> 00:11:23,557 ‎〈疲れているし ‎演説の準備をしたい〉 150 00:11:57,174 --> 00:11:59,927 ‎〈スイス衛兵の司令官を〉 151 00:12:05,266 --> 00:12:07,143 ‎アリアラに罪はない 152 00:12:08,644 --> 00:12:13,274 ‎彼女の純粋さと忠誠心が ‎利用されたのだ 153 00:12:13,774 --> 00:12:16,360 ‎そんな彼女に 私は引かれた 154 00:12:23,325 --> 00:12:24,160 ‎何? 155 00:12:26,328 --> 00:12:28,080 ‎君は彼女に似ている 156 00:12:33,627 --> 00:12:35,838 ‎似てない 私は偶然… 157 00:12:35,921 --> 00:12:36,839 ‎違う 158 00:12:37,840 --> 00:12:39,592 ‎過小評価するな 159 00:12:40,426 --> 00:12:41,677 ‎以前の君は… 160 00:12:42,720 --> 00:12:44,555 ‎不幸な境遇にあった 161 00:12:45,347 --> 00:12:49,685 ‎孤独で動けなかったが ‎2度目の機会を得た 162 00:12:49,769 --> 00:12:54,690 ‎この場合 多くの者は ‎機会を与えた力に ひれ伏す 163 00:12:54,774 --> 00:12:56,233 ‎だが君は違う 164 00:12:57,651 --> 00:13:00,905 ‎君は1度目の人生経験から 165 00:13:01,530 --> 00:13:04,325 ‎2度目の機会を逃さない 166 00:13:05,075 --> 00:13:07,161 ‎自分で運命を決める 167 00:13:07,953 --> 00:13:09,747 ‎そこで質問だ 168 00:13:10,247 --> 00:13:13,042 ‎2度目の人生で何をする? 169 00:13:17,338 --> 00:13:18,589 ‎分からない 170 00:13:19,673 --> 00:13:22,092 ‎数週間前は信じなかった 171 00:13:23,719 --> 00:13:24,678 ‎天国や… 172 00:13:25,471 --> 00:13:26,680 ‎地獄や神を 173 00:13:27,515 --> 00:13:28,390 ‎今は? 174 00:13:29,809 --> 00:13:31,310 ‎別に驚かない 175 00:13:33,395 --> 00:13:34,563 ‎分かるよ 176 00:13:37,066 --> 00:13:37,942 ‎なぜ? 177 00:13:40,528 --> 00:13:42,446 ‎君の世界を知っている 178 00:13:44,240 --> 00:13:45,449 ‎私の防具は… 179 00:13:47,117 --> 00:13:48,494 ‎防具の破片は… 180 00:13:50,412 --> 00:13:53,666 ‎私の一部であり ‎繋がっている 181 00:13:56,293 --> 00:13:57,503 ‎外の防具は… 182 00:13:58,462 --> 00:14:01,966 ‎持ち主を替えながら ‎私に情報を与える 183 00:14:02,508 --> 00:14:03,509 ‎断片的だが 184 00:14:05,636 --> 00:14:07,972 ‎ページが欠けた本のように 185 00:14:11,141 --> 00:14:12,810 ‎正しい者が… 186 00:14:14,103 --> 00:14:16,021 ‎防具を持つと… 187 00:14:18,107 --> 00:14:19,817 ‎情報が繋がる 188 00:14:22,653 --> 00:14:24,238 ‎近く感じるが… 189 00:14:27,366 --> 00:14:28,951 ‎依然として遠い 190 00:14:33,539 --> 00:14:35,791 ‎エヴァ 私は孤独だった 191 00:14:41,213 --> 00:14:43,132 ‎私も孤独を知っている 192 00:14:46,260 --> 00:14:48,095 ‎もう独りじゃない 193 00:14:57,313 --> 00:14:58,314 ‎ほらね 194 00:14:59,440 --> 00:15:00,691 ‎前と同じよ 195 00:15:05,446 --> 00:15:06,822 ‎すぐ始まる 196 00:15:07,656 --> 00:15:09,408 ‎天使が約束した 197 00:15:11,660 --> 00:15:12,578 ‎天使? 198 00:15:13,954 --> 00:15:17,041 ‎あなたの前で消えた女の子? 199 00:15:19,627 --> 00:15:23,130 ‎話しかけて ‎絵を描かせる天使? 200 00:15:38,354 --> 00:15:39,396 ‎ジリアン? 201 00:15:44,902 --> 00:15:46,153 ‎いるのか? 202 00:15:57,873 --> 00:15:58,874 ‎ジリアン? 203 00:16:47,589 --> 00:16:49,800 ‎私のような少女が 204 00:16:49,883 --> 00:16:53,178 ‎権力者に利用されるのを ‎阻止したい 205 00:16:54,596 --> 00:16:55,597 ‎教会に 206 00:16:56,473 --> 00:16:58,600 ‎私たちの敵は同じだ 207 00:16:58,767 --> 00:17:00,561 ‎ヘイローを取り戻す? 208 00:17:03,731 --> 00:17:04,732 ‎当然よね 209 00:17:13,365 --> 00:17:15,034 ‎ヘイローを返したら… 210 00:17:16,618 --> 00:17:19,121 ‎もうシスター戦士は死なない 211 00:17:23,125 --> 00:17:24,126 ‎私が最後 212 00:17:27,504 --> 00:17:29,006 ‎分からない 213 00:17:30,758 --> 00:17:32,176 ‎君は死なずに… 214 00:17:33,552 --> 00:17:36,346 ‎前の状態に戻るかも 215 00:17:42,144 --> 00:17:43,062 ‎そう 216 00:17:47,816 --> 00:17:48,817 ‎別にいい 217 00:17:51,278 --> 00:17:53,322 ‎墓を出られるのは1人 218 00:17:58,827 --> 00:18:00,496 ‎置いていかないよ 219 00:18:02,331 --> 00:18:03,665 ‎彼らのように 220 00:18:13,675 --> 00:18:14,593 ‎10分 221 00:18:14,676 --> 00:18:15,677 ‎おかしい 222 00:18:16,386 --> 00:18:19,223 ‎リリスが終わったら点火する 223 00:18:19,306 --> 00:18:21,183 ‎脱出方法を変更よ 224 00:18:21,475 --> 00:18:24,978 ‎爆破したら ‎すぐにスイス衛兵が来る 225 00:18:25,562 --> 00:18:27,481 ‎来た道は通れない 226 00:18:27,856 --> 00:18:30,359 ‎でもカミラが まだ上にいる 227 00:18:30,442 --> 00:18:31,652 ‎私が行くわ 228 00:18:31,985 --> 00:18:33,987 ‎一緒に妨害できるかも 229 00:18:34,071 --> 00:18:34,947 ‎行け 230 00:18:35,447 --> 00:18:37,032 ‎カミラを守れ 231 00:18:38,200 --> 00:18:39,493 ‎我々を待つな 232 00:18:40,786 --> 00:18:41,787 ‎分かった 233 00:18:43,372 --> 00:18:45,040 ‎この世か また来世で 234 00:18:45,124 --> 00:18:46,625 ‎この世か また来世で 235 00:18:53,715 --> 00:18:54,716 ‎終わった 236 00:18:57,594 --> 00:18:59,388 ‎点火を始めて 237 00:19:00,973 --> 00:19:02,558 ‎エヴァを助けよう 238 00:19:04,643 --> 00:19:06,436 ‎ヘイローを返したら… 239 00:19:07,980 --> 00:19:09,231 ‎何をする? 240 00:19:10,399 --> 00:19:12,109 ‎元の姿に戻る 241 00:19:13,861 --> 00:19:15,112 ‎天国の者に 242 00:19:17,781 --> 00:19:18,782 ‎天使に? 243 00:19:19,908 --> 00:19:20,993 ‎そうだな 244 00:19:24,037 --> 00:19:25,414 ‎光をもたらし… 245 00:19:26,582 --> 00:19:28,333 ‎闇を追い払う 246 00:19:31,086 --> 00:19:31,962 ‎そうね 247 00:21:16,191 --> 00:21:17,567 ‎騎士たち! 248 00:23:28,740 --> 00:23:31,326 ‎悪魔を‎屠(ほふ)‎る神の使者よ 249 00:23:31,410 --> 00:23:32,869 ‎私は しもべなり 250 00:23:33,620 --> 00:23:34,830 ‎その子は… 251 00:23:35,914 --> 00:23:37,207 ‎大切なのだな 252 00:23:38,542 --> 00:23:41,711 ‎助けられるが ‎手を貸してほしい 253 00:23:42,671 --> 00:23:44,339 ‎共に戦ってくれ 254 00:23:44,423 --> 00:23:45,298 ‎敵は? 255 00:23:47,175 --> 00:23:48,093 ‎悪魔だ 256 00:23:49,219 --> 00:23:50,429 ‎御意のままに 257 00:23:52,347 --> 00:23:53,432 ‎来るぞ! 258 00:23:53,515 --> 00:23:54,349 ‎剣を! 259 00:23:54,808 --> 00:23:55,684 ‎いいか 260 00:23:56,643 --> 00:23:57,894 ‎準備をしろ 261 00:24:15,454 --> 00:24:16,621 ‎もう大丈夫だ 262 00:25:24,898 --> 00:25:25,941 ‎気分は? 263 00:25:35,200 --> 00:25:36,159 ‎誰? 264 00:25:38,203 --> 00:25:39,788 ‎君を助けた者だ 265 00:25:40,455 --> 00:25:41,706 ‎私はアドリエル 266 00:25:43,750 --> 00:25:46,336 ‎君たちの言葉でいう天使だ 267 00:25:54,636 --> 00:25:55,637 ‎天使? 268 00:25:57,597 --> 00:25:59,057 ‎信じろと? 269 00:26:00,767 --> 00:26:03,603 ‎これが悪魔なら信じるだろう 270 00:26:11,069 --> 00:26:12,821 ‎人と同じでウソつき 271 00:26:14,656 --> 00:26:16,032 ‎でも人ではない 272 00:26:21,955 --> 00:26:23,164 ‎天使でもない 273 00:26:23,248 --> 00:26:25,166 ‎頭のいい子だね 274 00:26:25,625 --> 00:26:29,212 ‎人は信じたいことを信じる 275 00:26:30,422 --> 00:26:32,549 ‎私の秘密を漏らしたら… 276 00:26:33,675 --> 00:26:35,677 ‎与えたものを回収する 277 00:26:37,387 --> 00:26:39,556 ‎迷わず 君を死なせる 278 00:26:57,324 --> 00:26:58,366 ‎私が怖いか 279 00:27:01,745 --> 00:27:02,746 ‎なぜだ? 280 00:27:04,998 --> 00:27:06,041 ‎怖がるな 281 00:27:09,753 --> 00:27:11,296 ‎我々は同じだ 282 00:27:12,422 --> 00:27:14,215 ‎理解されない 283 00:27:15,717 --> 00:27:16,551 ‎でも? 284 00:27:16,635 --> 00:27:18,762 ‎人は全て単純に考える 285 00:27:18,845 --> 00:27:20,639 ‎正しいか 間違いか 286 00:27:20,847 --> 00:27:22,057 ‎善か悪か 287 00:27:22,474 --> 00:27:25,644 ‎そう考えろと ‎教えられるからだ 288 00:27:26,353 --> 00:27:28,605 ‎神聖な者は 完全無欠だと 289 00:27:29,564 --> 00:27:30,398 ‎だが違う 290 00:27:30,482 --> 00:27:31,399 ‎もっと… 291 00:27:31,775 --> 00:27:33,026 ‎複雑なんだ 292 00:27:33,943 --> 00:27:35,695 ‎あなたはクズね 293 00:27:42,452 --> 00:27:44,079 ‎傷つけたくない 294 00:27:44,162 --> 00:27:46,247 ‎じゃあ 傷つけないで 295 00:27:46,331 --> 00:27:48,708 ‎でも私のものを返して 296 00:27:48,792 --> 00:27:51,336 ‎封印された理由が分かった 297 00:27:51,419 --> 00:27:53,588 ‎でも それも全て変わる 298 00:27:54,464 --> 00:27:56,132 ‎それが任務だろう 299 00:27:56,216 --> 00:27:58,468 ‎ここに来たのは私の意思 300 00:28:00,970 --> 00:28:04,265 ‎それは 自分が ‎そう信じたいから 301 00:28:04,599 --> 00:28:07,227 ‎そう信じる必要があった 302 00:28:07,602 --> 00:28:08,937 ‎天使じゃない 303 00:28:10,397 --> 00:28:11,231 ‎違うよ 304 00:28:13,441 --> 00:28:14,818 ‎天使ではない 305 00:28:17,278 --> 00:28:18,655 ‎やめて! 306 00:28:21,157 --> 00:28:21,991 ‎よして! 307 00:28:22,367 --> 00:28:25,328 ‎部屋に戻って 休みなさい 308 00:28:28,498 --> 00:28:29,958 ‎ママ 感じる? 309 00:28:30,709 --> 00:28:31,543 ‎何を? 310 00:28:35,547 --> 00:28:36,756 ‎彼が来る 311 00:28:36,840 --> 00:28:37,841 ‎誰が? 312 00:28:42,387 --> 00:28:44,472 ‎これが願いだろう 313 00:28:46,266 --> 00:28:47,600 ‎願いがかなう 314 00:28:49,978 --> 00:28:51,980 ‎私の檻は君の墓に 315 00:28:53,189 --> 00:28:54,607 ‎シスター戦士 316 00:28:54,691 --> 00:28:56,025 ‎大丈夫だよ 317 00:28:56,109 --> 00:28:56,609 ‎ダメ 318 00:28:57,402 --> 00:28:58,111 ‎やめて 319 00:28:58,194 --> 00:29:00,113 ‎牢獄(ろうごく)‎は飽きた! 320 00:29:00,196 --> 00:29:02,574 ‎マイケル こんなのはダメ 321 00:29:03,992 --> 00:29:05,493 ‎一緒に行くか 322 00:29:05,785 --> 00:29:07,245 ‎やめておくかよ 323 00:29:07,912 --> 00:29:08,955 ‎罠(わな)‎かも 324 00:29:09,080 --> 00:29:10,707 ‎神の意思だ 325 00:29:17,172 --> 00:29:18,089 ‎ダメ! 326 00:29:20,383 --> 00:29:21,718 ‎ママ 一緒に 327 00:29:23,178 --> 00:29:23,928 ‎マイケル! 328 00:29:24,012 --> 00:29:25,680 ‎ジリアン よせ! 329 00:29:50,872 --> 00:29:51,706 ‎ウソ 330 00:29:52,499 --> 00:29:53,541 ‎嫌よ! 331 00:29:56,711 --> 00:29:57,587 ‎マイケル 332 00:29:58,963 --> 00:29:59,839 ‎マイケル 333 00:30:14,062 --> 00:30:15,230 ‎警告したよ 334 00:30:15,897 --> 00:30:17,023 ‎時間がない 335 00:30:17,148 --> 00:30:19,067 ‎全員トンネルの中へ 336 00:31:39,689 --> 00:31:42,734 ‎助けて… 助けて! 337 00:31:46,905 --> 00:31:47,447 ‎エヴァ 338 00:31:47,530 --> 00:31:48,323 ‎ベアトリス 339 00:31:48,406 --> 00:31:49,741 ‎脱出するよ 340 00:31:54,287 --> 00:31:55,330 ‎あれは? 341 00:31:55,705 --> 00:31:56,873 ‎彼から逃げて 342 00:31:57,290 --> 00:31:58,374 ‎急ごう 343 00:31:58,458 --> 00:31:59,459 ‎足を持って 344 00:32:18,144 --> 00:32:19,228 ‎もうすぐだ 345 00:32:26,945 --> 00:32:29,322 ‎〈修道院長 何が起きた?〉 346 00:32:29,572 --> 00:32:30,573 ‎〈さあ?〉 347 00:32:32,659 --> 00:32:35,161 ‎〈歴代教皇で最短の在位よ〉 348 00:32:35,536 --> 00:32:36,996 ‎〈何の話だ?〉 349 00:32:37,080 --> 00:32:39,040 ‎〈ヴィンセント神父と ‎シスターが〉 350 00:32:39,874 --> 00:32:41,751 ‎〈陰謀を暴いた〉 351 00:32:42,335 --> 00:32:43,378 ‎〈動機も〉 352 00:32:43,753 --> 00:32:45,213 ‎〈彼らがこれを?〉 353 00:32:46,047 --> 00:32:47,465 ‎〈どうでもいい〉 354 00:32:48,174 --> 00:32:50,009 ‎〈あなたが始めた〉 355 00:32:50,843 --> 00:32:52,387 ‎〈修道会を潰し〉 356 00:32:52,553 --> 00:32:54,222 ‎〈血を流した〉 357 00:32:54,305 --> 00:32:57,100 ‎〈私は修道会を守った〉 358 00:32:57,850 --> 00:32:59,769 ‎〈シャノンの暗殺が‎―‎〉 359 00:33:00,228 --> 00:33:01,604 ‎〈守る方法?〉 360 00:33:01,688 --> 00:33:04,941 ‎建物が まだ崩れるから ‎先に進んで 361 00:33:05,024 --> 00:33:07,068 ‎下ろして 歩ける 362 00:33:08,945 --> 00:33:09,988 ‎平気? 363 00:33:10,071 --> 00:33:11,030 ‎うん 364 00:33:12,198 --> 00:33:13,449 ‎何があった? 365 00:33:14,033 --> 00:33:15,201 ‎アドリエルよ 366 00:33:15,284 --> 00:33:16,369 ‎何の話? 367 00:33:16,452 --> 00:33:19,455 ‎墓の中にアドリエルがいたの 368 00:33:19,539 --> 00:33:20,748 ‎ありえない 369 00:33:20,832 --> 00:33:21,833 ‎天使が? 370 00:33:23,376 --> 00:33:24,669 ‎天使じゃない 371 00:33:28,256 --> 00:33:29,257 ‎悪魔よ 372 00:33:48,651 --> 00:33:50,570 ‎〈シャノン?〉 373 00:33:51,154 --> 00:33:54,615 ‎〈何を言っている? ‎私は誰も殺さない〉 374 00:33:55,742 --> 00:33:58,327 ‎〈私は名声を守る〉 375 00:33:58,411 --> 00:34:02,123 ‎〈選挙のために ‎名声と修道会を守った〉 376 00:34:04,542 --> 00:34:05,543 ‎〈骨は?〉 377 00:34:06,294 --> 00:34:07,170 ‎〈骨?〉 378 00:34:08,463 --> 00:34:09,756 ‎〈何の骨だ?〉 379 00:34:13,718 --> 00:34:14,677 ‎動くな 380 00:34:15,803 --> 00:34:16,637 ‎神父様 381 00:34:21,309 --> 00:34:23,269 ‎〈何の言いがかりだ?〉 382 00:34:25,730 --> 00:34:27,148 ‎〈答えなさい〉 383 00:34:38,326 --> 00:34:41,079 ‎〈誰が私に罪を着せた?〉 384 00:34:53,925 --> 00:34:55,009 ‎マスター 385 00:34:55,760 --> 00:34:59,347 ‎このように ‎姿を現さないでください 386 00:35:00,515 --> 00:35:03,935 ‎ヘイローは ‎あなたの手に入らない 387 00:35:06,312 --> 00:35:08,564 ‎脱獄計画は成功しました 388 00:35:08,648 --> 00:35:11,025 ‎装置も用意してあります 389 00:35:17,573 --> 00:35:20,993 ‎やがて再会することが ‎できます 390 00:36:04,287 --> 00:36:05,830 ‎ヴィンセントにやられた 391 00:36:06,289 --> 00:36:08,166 ‎アドリエルの一味なら… 392 00:36:13,504 --> 00:36:15,047 ‎彼がシャノンを殺した 393 00:36:17,258 --> 00:36:18,301 ‎この… 394 00:36:18,384 --> 00:36:19,302 ‎ダメよ 395 00:36:21,304 --> 00:36:22,430 ‎私がやる 396 00:36:40,364 --> 00:36:42,158 ‎向こうの世界に? 397 00:36:44,202 --> 00:36:45,119 ‎何者だ? 398 00:36:45,453 --> 00:36:47,955 ‎私には ‎あなたの正体が分かる 399 00:36:51,584 --> 00:36:52,835 ‎泥棒よ 400 00:36:56,923 --> 00:36:57,840 ‎持って 401 00:38:09,787 --> 00:38:11,289 ‎時間の無駄だ 402 00:38:15,793 --> 00:38:17,003 ‎私は倒せない 403 00:38:17,086 --> 00:38:17,878 ‎知ってる 404 00:38:18,296 --> 00:38:19,547 ‎必要ない 405 00:38:19,630 --> 00:38:21,507 ‎7分間 稼いだだけ 406 00:38:45,698 --> 00:38:46,866 ‎悪霊だ 407 00:39:06,052 --> 00:39:06,886 ‎マズい 408 00:39:11,015 --> 00:39:12,224 ‎どうする? 409 00:39:12,308 --> 00:39:13,392 ‎引き付ける 410 00:39:17,188 --> 00:39:18,606 ‎この世か また来‎世で 411 00:39:18,689 --> 00:39:19,982 ‎この世か また来世で 412 00:39:26,405 --> 00:39:27,406 ‎来世は嫌だ 413 00:39:30,117 --> 00:39:31,285 ‎この世で 414 00:41:41,248 --> 00:41:43,250 日本語字幕 佐藤 朝子