1 00:00:19,769 --> 00:00:21,062 Hur mår du? 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,149 Bra. Jag kan slåss. 3 00:00:24,232 --> 00:00:27,110 Jag förstår. Hur känns benet? 4 00:00:27,193 --> 00:00:29,946 Jag kan inte påstå att det känns bra. 5 00:00:30,530 --> 00:00:33,533 Svullnaden har gått ner, men det har inte läkt helt. 6 00:00:34,284 --> 00:00:36,536 Jag vill skydda det fram till finalen. 7 00:00:37,120 --> 00:00:40,665 De andra kämparna har sett din Blast Core, 8 00:00:40,749 --> 00:00:45,545 men det är fördelaktigt för oss att det gjorde så stort intryck på dem. 9 00:00:45,628 --> 00:00:50,800 Det finns inte en chans att de inte skulle akta sig för ett så pass destruktivt drag. 10 00:00:50,884 --> 00:00:55,388 Även om du inte använder det kan det ingå i din strategi. 11 00:01:00,477 --> 00:01:03,021 MUTEBA GIZENGA KÄMPE IWAMI TUNG INDUSTRI 12 00:02:46,040 --> 00:02:50,962 AVSNITT 15 ACE IN THE HOLE 13 00:02:51,671 --> 00:02:55,258 Dags för rond tre, match nummer två! 14 00:02:55,341 --> 00:02:58,469 Kämpar, träd in på arenan! 15 00:03:00,430 --> 00:03:01,764 MATCH 2 16 00:03:01,848 --> 00:03:05,768 I det här hörnet har vi en segertippad kandidat. 17 00:03:06,269 --> 00:03:11,691 Det är mannen som besegrade "Monstret" Julius Reinhold i rond två! 18 00:03:11,774 --> 00:03:17,739 Fjärran Österns Herkules! Monstrens kung! 19 00:03:17,822 --> 00:03:23,620 Med sin övermänskliga fysik attackerar han som en tiger! 20 00:03:24,120 --> 00:03:28,499 Han är 193 cm lång och väger 193 kg. 21 00:03:28,583 --> 00:03:32,795 Hans Kengan-matchresultat är 308 vinster och två förluster. 22 00:03:32,879 --> 00:03:35,006 Hans totala förvärvade tillgångar är 23 00:03:35,089 --> 00:03:40,678 3 277 395 000 000 yen! 24 00:03:40,762 --> 00:03:43,932 Han representerar Furumi Pharma. 25 00:03:44,015 --> 00:03:46,226 Han kallas Vilda tigern, 26 00:03:46,309 --> 00:03:51,439 det är Takeshi Wakatsuki! 27 00:04:03,743 --> 00:04:10,083 Härnäst: Han är mordisk, brutal och grym. 28 00:04:10,166 --> 00:04:13,127 Han attackerar sina motståndares känsligaste punkter! 29 00:04:13,211 --> 00:04:16,297 En hänsynslös kämpe som struntar i reglerna! 30 00:04:16,381 --> 00:04:21,261 En blind lieman som tar döden med sig vart han än går. 31 00:04:21,344 --> 00:04:27,725 Denna legendariska legosoldat tänker inte tävla, han vill bara göra sitt jobb! 32 00:04:27,809 --> 00:04:31,896 Han är 199 cm lång, och väger 122 kg. 33 00:04:31,980 --> 00:04:35,984 Hans Kengan-matchresultat är två vinster och noll förluster. 34 00:04:36,067 --> 00:04:42,573 Han representerar Iwami tung industri, och han kallas Folkmördaren. 35 00:04:42,657 --> 00:04:46,911 Det är Muteba Gizenga! 36 00:04:58,881 --> 00:05:01,759 Då är det dags att presentera vår gäst. 37 00:05:01,843 --> 00:05:05,847 Idag har vi med oss kämpen Jun Sekibayashi! 38 00:05:06,347 --> 00:05:08,391 Ja. Tack för att jag fick komma. 39 00:05:08,474 --> 00:05:11,185 Nu får vi se hur du är när du är ur karaktär. 40 00:05:11,269 --> 00:05:16,065 Vad kan vi vänta oss av dagens match? 41 00:05:16,149 --> 00:05:19,777 Vi börjar med Wakatsuki. 42 00:05:20,361 --> 00:05:23,323 Hans muskler är nåt alldeles extra. 43 00:05:23,990 --> 00:05:26,993 Han besitter enorm kraft även i ett vanligt slag. 44 00:05:27,076 --> 00:05:30,121 Om han får in en smäll så kontrollerar han striden. 45 00:05:30,204 --> 00:05:35,084 Men Muteba är mycket noggrann i hur han ger sig i kast med sina strider. 46 00:05:35,585 --> 00:05:40,214 Dessutom bemästrar han kraftfulla tekniker som hjärthugg och ögonpress. 47 00:05:40,298 --> 00:05:45,470 För Wakatsuki handlar det om huruvida han kan styra om matchen till en närstrid. 48 00:05:45,553 --> 00:05:51,225 För Muteba handlar det om att attackera utan att hamna i närstrid med Wakatsuki. 49 00:05:51,809 --> 00:05:56,981 Jag tror att de faktorerna kommer att avgöra vem som segrar. 50 00:05:57,065 --> 00:06:01,569 Jag förstår! En skarp analys av en aktiv kämpe! 51 00:06:01,652 --> 00:06:05,865 Men Sayaka, jag är också en aktiv kämpe… 52 00:06:06,532 --> 00:06:08,993 Du är lugnare än vanligt. 53 00:06:09,077 --> 00:06:12,789 Du är medveten om Wakatsukis styrka, va? 54 00:06:13,414 --> 00:06:15,458 Håll käften, flintis. 55 00:06:16,209 --> 00:06:20,380 Vi kommer att få se nåt riktigt roligt. 56 00:06:21,589 --> 00:06:24,342 De är som två tjurar redo att stångas! 57 00:06:24,425 --> 00:06:26,511 Vem ska göra Ohma Tokita sällskap 58 00:06:26,594 --> 00:06:32,266 och gå vidare till semifinal? 59 00:06:32,350 --> 00:06:34,769 Inta era positioner! 60 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 Sätt i gång! 61 00:07:13,558 --> 00:07:15,893 Vad gör du, Wakatsuki? 62 00:07:15,977 --> 00:07:17,895 SOUTHPAW 63 00:07:20,982 --> 00:07:22,150 SEN HATSUMI 64 00:07:22,233 --> 00:07:25,319 Nu förstår jag vad som pågår. Wakatsuki… 65 00:07:25,987 --> 00:07:28,406 Det är ditt öga, va? 66 00:07:28,489 --> 00:07:33,244 Muteba missade inte vad Wakatsuki gjorde. 67 00:07:33,327 --> 00:07:36,914 Han går till motattack med hjärthugg! 68 00:07:38,916 --> 00:07:42,003 Men Wakatsuki genomskådade alltihop. 69 00:07:42,086 --> 00:07:45,506 Han siktade inte på kroppen. 70 00:07:48,801 --> 00:07:52,680 Hans attack träffade! 71 00:07:52,763 --> 00:07:57,143 Muteba rullar baklänges för att minimera skadan. 72 00:07:57,894 --> 00:07:59,770 Och ändå… 73 00:08:01,689 --> 00:08:02,565 Den tog hårt! 74 00:08:03,065 --> 00:08:09,697 Då följer Wakatsuki upp med en attack. Precis som Muteba räknade med. 75 00:08:10,281 --> 00:08:16,913 Hans första hjärthugg var bara en fälla. Den riktiga attacken är hugg nummer två! 76 00:08:17,663 --> 00:08:21,876 "Han lär inte göra sitt främsta drag två gånger i rad." 77 00:08:21,959 --> 00:08:25,421 Det är det antagandet som öppnar upp för attack. 78 00:08:25,505 --> 00:08:27,715 Nu förstår jag. 79 00:08:35,348 --> 00:08:36,474 Grappling?! 80 00:08:37,433 --> 00:08:39,018 För åtta år sen… 81 00:08:40,937 --> 00:08:44,440 Du tycks ha fullkomligt förlorat mot fang, Takeshi. 82 00:08:46,609 --> 00:08:49,737 Det spelar ingen roll hur många gånger man förlorar. 83 00:08:49,820 --> 00:08:52,573 Huvudsaken är att man vinner i slutändan. 84 00:08:53,074 --> 00:08:57,537 Men i den här takten kan du inte vinna. 85 00:08:58,871 --> 00:09:03,459 Denna fang har förmågan att uppfinna manövrar 86 00:09:03,543 --> 00:09:06,546 som kontrar motståndarens tekniker direkt. 87 00:09:06,629 --> 00:09:11,133 Du får anta att han redan har genomskådat dina karatetekniker. 88 00:09:11,801 --> 00:09:16,472 När han väl har sett dina manövrar kommer de aldrig fungera mot honom igen. 89 00:09:17,557 --> 00:09:18,558 Jag förstår. 90 00:09:18,641 --> 00:09:22,395 Två… Nej, kanske tre. 91 00:09:23,646 --> 00:09:27,275 Förutsatt att du förbättrar dina karatekunskaper 92 00:09:27,358 --> 00:09:33,823 behöver du åtminstone två ytterligare ess i rockärmen. 93 00:09:34,407 --> 00:09:40,037 Wakatsuki följde hans råd och skapade två ess i rockärmen. 94 00:09:40,538 --> 00:09:44,584 Det första var Blast Core, världens mest kraftfulla slagteknik. 95 00:09:45,167 --> 00:09:47,837 Det andra var grappling. 96 00:09:48,421 --> 00:09:53,593 När han gav sig in i grapplingvärlden var han redan över 30 år gammal. 97 00:09:53,676 --> 00:09:57,597 Först var han förvirrad över hur annorlunda det var från slagteknik. 98 00:09:57,680 --> 00:10:01,934 Men hans herkuliska styrka 99 00:10:02,018 --> 00:10:05,146 kom väl till pass inom detta nya område. 100 00:10:05,813 --> 00:10:09,900 Åtta år senare, efter oändligt mycket träning, 101 00:10:11,110 --> 00:10:13,988 hade han fulländat sitt nya ess i rockärmen. 102 00:10:19,619 --> 00:10:22,371 Kör Wakatsuki med grappling? 103 00:10:22,955 --> 00:10:25,124 Slutet gott, allting gott, antar jag. 104 00:10:25,207 --> 00:10:29,587 Med ett så hårt grepp spelar skicklighet ingen roll längre. 105 00:10:29,670 --> 00:10:33,507 Ingen kan undkomma Wakatsukis styrka. 106 00:10:34,675 --> 00:10:38,596 Det här är illa… Det är enorm skillnad på hans styrka och min. 107 00:10:39,263 --> 00:10:41,015 Åh, jösses. 108 00:10:45,144 --> 00:10:47,563 Shenmen-akupressurpunkten? 109 00:10:53,194 --> 00:10:55,488 Och yinglinquan-punkten. 110 00:10:56,364 --> 00:11:01,494 Han bemästrar hjärthugg, en gammal kinesisk lönnmordsteknik, 111 00:11:01,577 --> 00:11:05,122 så Muteba tycks ha kunskap om kinesisk medicin. 112 00:11:05,206 --> 00:11:08,125 Muteba har undkommit Wakatsukis grepp! 113 00:11:17,301 --> 00:11:19,136 Det där biter inte på mig. 114 00:11:19,762 --> 00:11:24,350 Dina grapplingmanövrar är en fälla. Jag tänker inte gå in i närstrid med dig. 115 00:11:24,433 --> 00:11:27,687 Jag nöter ner dig lite i taget, på tryggt avstånd. 116 00:11:31,982 --> 00:11:34,318 Så det tror du. 117 00:11:37,488 --> 00:11:40,157 Han låter sig inte fångas! 118 00:11:40,241 --> 00:11:44,704 Muteba viker undan som rena matadoren! 119 00:11:44,787 --> 00:11:47,998 Varför använder han en ny teknik så långt in i matchen? 120 00:11:49,125 --> 00:11:51,711 Wakatsuki? Kan det vara… 121 00:11:52,545 --> 00:11:54,588 Hur länge ska du fortsätta låtsas? 122 00:11:55,756 --> 00:11:57,341 Du har en stor attack, va? 123 00:11:58,634 --> 00:12:00,636 Men jag tänker inte tillåta den. 124 00:12:08,477 --> 00:12:09,311 Nu kör vi! 125 00:12:20,656 --> 00:12:24,285 Du återgick till attacker. Smart drag. 126 00:12:24,368 --> 00:12:27,830 Han fortsätter attackera! Det är Wakatsuki när han är som bäst! 127 00:12:27,913 --> 00:12:31,208 Han kallas Vilda tigern på grund av sina grymma attacker! 128 00:12:32,168 --> 00:12:33,711 OMVÄND HÖGERJABB 129 00:12:34,670 --> 00:12:36,213 BACKHAND 130 00:12:37,173 --> 00:12:38,716 VÄNSTER ROUNDHOUSE-SPARK 131 00:12:39,675 --> 00:12:41,218 SPINNING BACKFIST 132 00:12:41,886 --> 00:12:44,013 Min gard är uppe, men han gjorde skada. 133 00:12:45,347 --> 00:12:47,892 Den här spänningen är oemotståndlig. 134 00:12:48,476 --> 00:12:52,646 Jag fokuserar på att undvika hans attacker och lära mig hans mönster. 135 00:12:55,149 --> 00:12:56,984 Jag reagerade för sent! 136 00:13:16,086 --> 00:13:17,963 Han sabbade hans luktsinne! 137 00:13:18,047 --> 00:13:20,090 Och jag pajade hans hörsel. 138 00:13:49,078 --> 00:13:54,542 Jag hade glömt hur det är att se! 139 00:14:04,969 --> 00:14:07,179 Om vi blickar tillbaka… 140 00:14:09,890 --> 00:14:15,312 Det där ögat har förmågan att komplettera din syn. 141 00:14:16,021 --> 00:14:20,901 Vi har inte släppt den än. Det är en prototyp. 142 00:14:21,902 --> 00:14:26,407 Muteba, du kommer att bli vår första försöksperson. 143 00:14:27,491 --> 00:14:29,910 Och så började matchen. 144 00:14:33,914 --> 00:14:35,749 Infraröd detektor… 145 00:14:39,211 --> 00:14:42,131 Det här blir användbart på slagfältet. 146 00:14:42,631 --> 00:14:47,720 Eftersom de gav mig en så fin leksak tänker jag ge dem lite fin data. 147 00:14:48,888 --> 00:14:53,851 De rör sig fram och tillbaka. De fortsätter attackera och försvara. 148 00:14:53,934 --> 00:14:56,812 Det var då det hände. 149 00:14:58,272 --> 00:15:00,733 Han… Han är ute efter min näsa! 150 00:15:05,321 --> 00:15:08,157 Då så. Du ska få den. 151 00:15:11,201 --> 00:15:12,828 Tillbaka till nuet… 152 00:15:28,427 --> 00:15:33,432 Vilken underhållning! Och det i sista stund! 153 00:15:42,566 --> 00:15:43,734 BLAST CORE 154 00:15:45,235 --> 00:15:46,987 Jag var en sekund sen. 155 00:15:47,071 --> 00:15:51,325 Wakatsuki hade tappat synen på sitt högra öga. 156 00:15:52,326 --> 00:15:55,579 Det hände under hans match mot Julius. 157 00:15:56,455 --> 00:16:00,584 Han bytte till southpaw-position så att vänsterögat hamnade längre bak, 158 00:16:01,168 --> 00:16:04,171 vilket breddade hans synfält, om så bara lite grann. 159 00:16:04,254 --> 00:16:08,592 Han använde också grapplingtekniker för att kompensera för sin blindhet. 160 00:16:09,176 --> 00:16:12,096 Men ingen av strategierna fungerade. 161 00:16:12,596 --> 00:16:18,268 Just då, i sista stund, insåg han att Muteba kunde se! 162 00:16:20,062 --> 00:16:23,774 Han förstod det när han såg åt vilket håll Muteba tittade. 163 00:16:24,775 --> 00:16:29,196 Det var Mutebas försök att testa sitt konstgjorda öga som avslöjade honom. 164 00:16:29,780 --> 00:16:34,618 Wakatsukis nästa strategi var att låta motståndaren attackera först. 165 00:16:35,411 --> 00:16:38,664 Han försvarade sitt hjärta, som var mest utsatt, 166 00:16:38,747 --> 00:16:44,044 och lurade motståndaren att rikta in sig på hans högra öga, hals och lever, 167 00:16:44,128 --> 00:16:46,296 för att sedan kontra med en attack. 168 00:16:46,380 --> 00:16:51,677 Han var säker på att Muteba skulle försöka angripa en av hans känsligaste punkter. 169 00:16:51,760 --> 00:16:56,682 Det avgjordes av Wakatsukis muskeltäthet, på grund av hans Superman-syndrom, 170 00:16:56,765 --> 00:17:00,394 och hans hårda muskelspänning i samma stund som Muteba anföll. 171 00:17:00,477 --> 00:17:06,483 Utan dessa hade han blivit dödligt sårad och planen hade misslyckats. 172 00:17:11,697 --> 00:17:16,243 Av alla känsliga punkter tog han min hals… Där dog jag för ett ögonblick. 173 00:17:17,536 --> 00:17:21,415 Precis innan Wakatsuki tappade medvetandet 174 00:17:21,498 --> 00:17:26,670 hade han skadat högerhanden, vilket förhindrade att skadan blev dödlig. 175 00:17:28,213 --> 00:17:29,590 Åh, jösses… 176 00:17:30,424 --> 00:17:33,427 Det var visst jag som blev obetänksam. 177 00:17:35,637 --> 00:17:38,682 Men det var jag som vek undan. 178 00:17:39,183 --> 00:17:41,685 Jag var så rädd för den enda slagattacken 179 00:17:42,436 --> 00:17:45,606 att mina instinkter hindrade mig från att attackera. 180 00:18:01,705 --> 00:18:07,002 Jag kunde inte göra slut på honom, men jag satte hans högerarm ur spel. 181 00:18:09,254 --> 00:18:12,758 Mutebas högerarm i utbyte mot hans högra fotled… 182 00:18:13,592 --> 00:18:16,678 Jag vet inte om det var värt det eller ej… 183 00:18:17,262 --> 00:18:18,764 Snyggt, Muteba! 184 00:18:19,264 --> 00:18:21,642 Jag vet att du kan vinna! 185 00:18:21,725 --> 00:18:26,105 Vilken otrolig vändning! 186 00:18:26,188 --> 00:18:29,066 Vi vet fortfarande inte hur det här ska sluta! 187 00:18:29,983 --> 00:18:32,486 Att få ena armen satt ur spel är hårt. 188 00:18:32,986 --> 00:18:36,907 Men det är fortfarande svårt att gissa vad han tänker göra härnäst. 189 00:18:37,407 --> 00:18:39,326 Försiktig nu, Wakatsuki! 190 00:18:39,910 --> 00:18:42,913 Muteba är inte död än! 191 00:18:47,584 --> 00:18:49,503 Det här är mitt enda alternativ! 192 00:18:54,091 --> 00:18:55,759 Jag ger mig. 193 00:18:56,260 --> 00:18:57,094 Va?! 194 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 Vad sa du?! 195 00:19:03,225 --> 00:19:06,728 Ger sig? Sa han att han ger sig?! 196 00:19:07,521 --> 00:19:11,650 Det här var verkligen oväntat! Muteba ger upp matchen! 197 00:19:12,234 --> 00:19:16,155 Jag fattar! Det här är också en del av hans strategi! 198 00:19:16,238 --> 00:19:19,658 Han försöker få honom ur balans. Visst?! 199 00:19:19,741 --> 00:19:20,742 Hallå! 200 00:19:21,326 --> 00:19:23,412 Sätt i gång och slåss igen! 201 00:19:25,205 --> 00:19:27,749 Hallå! Vad tänker du? 202 00:19:28,584 --> 00:19:32,588 Du skulle inte förstå även om jag berättade. 203 00:19:33,922 --> 00:19:37,759 Men om du måste veta så är det för att du är en kämpe 204 00:19:38,343 --> 00:19:39,970 medan jag är en legosoldat. 205 00:19:40,721 --> 00:19:42,014 Det är allt. 206 00:19:45,726 --> 00:19:47,978 Det är så jag jobbar. 207 00:19:50,564 --> 00:19:52,983 Vi hade fel allihop. 208 00:19:53,692 --> 00:19:57,487 En kämpe prioriterar att vinna. 209 00:19:57,988 --> 00:20:01,909 Men en legosoldat prioriterar överlevnad. 210 00:20:02,659 --> 00:20:05,204 Deras värderingar är varandras raka motsats. 211 00:20:05,704 --> 00:20:11,251 Muteba insåg att det inte var värt risken att fortsätta slåss 212 00:20:11,335 --> 00:20:13,670 och beslöt sig för att ge upp i stället. 213 00:20:15,297 --> 00:20:16,757 Muteba ger upp. 214 00:20:16,840 --> 00:20:20,802 -Jag övervann ett stort hinder idag. -Vinnaren är Takeshi Wakatsuki! 215 00:20:20,886 --> 00:20:24,389 Men kommer jag kunna övervinna två till? 216 00:20:29,269 --> 00:20:33,398 Ledsen, men jag kommer att rikta in mig på alla svagheter jag bara kan. 217 00:20:34,024 --> 00:20:36,777 Om vi möter varandra i finalen, vill säga. 218 00:20:45,035 --> 00:20:46,370 Var inte arg. 219 00:20:47,204 --> 00:20:48,956 Jag gjorde mitt bästa. 220 00:20:49,039 --> 00:20:52,084 Ditt bästa?! 221 00:20:52,584 --> 00:20:59,049 Hörde jag dig just säga det, din idiot? 222 00:20:59,549 --> 00:21:04,054 Vet du hur mycket pengar jag lagt på dig? Hur vågar du bara ge upp? 223 00:21:06,473 --> 00:21:08,308 Minns du vårt kontrakt? 224 00:21:09,268 --> 00:21:12,938 Om jag inte vinner är förskottet den enda ersättningen jag får. 225 00:21:13,021 --> 00:21:14,690 Va?! 226 00:21:14,773 --> 00:21:17,609 Jag har inte brutit mot vårt kontrakt. 227 00:21:18,110 --> 00:21:21,196 Jag har gjort tillräckligt för att få min ersättning. 228 00:21:22,072 --> 00:21:24,866 Tack vare din allians med Gandai 229 00:21:24,950 --> 00:21:30,122 är din plats i Kengan-föreningen säkrad. 230 00:21:30,205 --> 00:21:35,919 Men det är olika saker! Hur tänker du gottgöra mig för det här? 231 00:21:36,003 --> 00:21:36,878 Va? 232 00:21:39,464 --> 00:21:40,382 Vad är det här? 233 00:21:40,966 --> 00:21:45,220 Det är mitt direktnummer. Ring mig om det händer nåt. 234 00:21:46,138 --> 00:21:49,182 Jag gör ett gratisjobb åt dig. Men bara ett. 235 00:21:50,559 --> 00:21:51,643 Vi ses. 236 00:21:52,477 --> 00:21:54,896 Det var ett roligt uppdrag. 237 00:21:59,735 --> 00:22:02,404 Det lönar sig visst att klaga. 238 00:22:03,196 --> 00:22:05,907 Det här kortet lär komma väl till pass. 239 00:22:06,491 --> 00:22:13,332 Undrar när jag ska använda den här rackaren? 240 00:22:18,003 --> 00:22:20,922 GENSAI KUROKI, MOTOR HEAD-MOTORER 241 00:22:27,512 --> 00:22:29,431 REI MIKAZUCHI, GOLD PLEASURE GROUP 242 00:24:05,485 --> 00:24:08,155 Lönnmördaren möter lönnmördaren! 243 00:24:08,238 --> 00:24:11,408 Slukar tigern sin fiende eller trampar elefanten ner sin? 244 00:24:11,491 --> 00:24:13,785 Åh, Blixtguden! 245 00:24:13,869 --> 00:24:15,662 Bryt igenom så fort du kan! 246 00:24:15,745 --> 00:24:19,624 Det här är kärlek! Nästa avsnitt "Culmination."