1 00:00:19,769 --> 00:00:21,062 Como se sente? 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,149 Bem. Posso lutar. 3 00:00:24,232 --> 00:00:27,110 Certo. Como está sua perna? 4 00:00:27,193 --> 00:00:29,946 Não posso dizer que está boa. 5 00:00:30,530 --> 00:00:33,825 O inchaço diminuiu, mas não está totalmente curada. 6 00:00:34,325 --> 00:00:36,536 Vou ser cauteloso até a final. 7 00:00:37,120 --> 00:00:40,665 Os outros lutadores já viram a Explosão Nuclear, 8 00:00:40,749 --> 00:00:45,545 mas é vantajoso para nós que tenha impressionado a todos. 9 00:00:45,628 --> 00:00:50,800 Não há como não temerem um ataque com tanto poder destrutivo. 10 00:00:50,884 --> 00:00:55,388 Mesmo que você não o use na luta, pode usá-lo em sua estratégia. 11 00:01:00,477 --> 00:01:03,021 MUTEBA GIZENGA - LUTADOR INDÚSTRIAS IWAMI 12 00:02:46,040 --> 00:02:50,962 EPISÓDIO 15 CARTA NA MANGA 13 00:02:51,588 --> 00:02:53,464 Este é o terceiro round, 14 00:02:53,548 --> 00:02:55,258 a segunda luta! 15 00:02:55,341 --> 00:02:58,469 Lutadores, entrem na arena! 16 00:03:00,430 --> 00:03:01,764 SEGUNDA LUTA 17 00:03:01,848 --> 00:03:05,768 Neste canto, temos um dos candidatos a vencedor. 18 00:03:06,269 --> 00:03:11,691 Ele é o homem que venceu Julius Reinhold, o Monstro, no segundo round! 19 00:03:11,774 --> 00:03:15,278 O Hércules do Extremo Oriente! 20 00:03:15,361 --> 00:03:17,739 O Rei dos Monstros! 21 00:03:17,822 --> 00:03:23,620 Com um corpo super-humano, ele ataca como um tigre! 22 00:03:24,120 --> 00:03:28,499 Com 1,93m de altura e 193kg, 23 00:03:28,583 --> 00:03:32,795 seu recorde de Partidas Kengan são 308 vitórias e duas derrotas. 24 00:03:32,879 --> 00:03:34,964 Valor total adquirido: 25 00:03:35,048 --> 00:03:40,720 3.277.395.000.000 de ienes. 26 00:03:40,803 --> 00:03:43,932 Representando a Furumi Pharma, 27 00:03:44,015 --> 00:03:45,683 o Tigre Selvagem! 28 00:03:46,309 --> 00:03:51,064 Takeshi Wakatsuki! 29 00:04:03,743 --> 00:04:05,411 Agora, 30 00:04:06,120 --> 00:04:10,083 ele é destrutivo, brutal e cruel. 31 00:04:10,166 --> 00:04:13,127 Destruir os pontos vitais do adversário não é nada para ele! 32 00:04:13,211 --> 00:04:16,297 Ele é um lutador implacável que não segue as regras! 33 00:04:16,381 --> 00:04:21,261 É um Anjo da Morte cego que leva o fim aonde vai! 34 00:04:21,344 --> 00:04:27,725 Esse lendário mercenário veio aqui hoje para fazer seu trabalho, não só lutar! 35 00:04:27,809 --> 00:04:31,896 Com 1,99m de altura e 122kg, 36 00:04:31,980 --> 00:04:35,984 seu recorde de Partidas Kengan são duas vitórias e nenhuma derrota. 37 00:04:36,067 --> 00:04:39,487 Representando as Indústrias Iwami, 38 00:04:39,570 --> 00:04:42,073 o Genocida! 39 00:04:42,657 --> 00:04:46,911 Muteba Gizenga! 40 00:04:58,881 --> 00:05:01,759 Agora é hora de apresentar nosso convidado. 41 00:05:01,843 --> 00:05:05,847 Temos o lutador Jun Sekibayashi aqui conosco! 42 00:05:06,347 --> 00:05:08,391 Sim. Obrigado por me receberem. 43 00:05:08,474 --> 00:05:11,185 Então é assim que é fora do ringue. 44 00:05:11,269 --> 00:05:16,065 Pode nos dizer o que devemos esperar da partida de hoje? 45 00:05:16,149 --> 00:05:19,777 Bem, vamos começar com Wakatsuki. 46 00:05:20,361 --> 00:05:23,323 Afinal, seus músculos são algo especial. 47 00:05:23,990 --> 00:05:26,617 Mesmo atacando normalmente, ele tem uma tremenda força. 48 00:05:27,118 --> 00:05:30,121 Se ele conseguir atacar, assumirá o controle da luta. 49 00:05:30,204 --> 00:05:35,501 No entanto, Muteba é do tipo que aborda suas lutas com muito cuidado. 50 00:05:35,585 --> 00:05:40,214 Ele também tem ataques poderosos, como o Golpe no Coração e o Fura-Olhos. 51 00:05:40,298 --> 00:05:45,470 Para Wakatsuki, tudo depende de ele levar a luta para a trocação. 52 00:05:45,553 --> 00:05:51,225 Para Muteba, ele precisa atacar sem se engalfinhar com Wakatsuki. 53 00:05:51,809 --> 00:05:56,981 Acho que esses são os fatores que determinarão o vencedor. 54 00:05:57,065 --> 00:06:01,569 Muito bem! Uma análise precisa de um lutador ativo! 55 00:06:01,652 --> 00:06:05,865 Sayaka, também sou um lutador ativo. 56 00:06:06,532 --> 00:06:08,993 Você está extremamente calma. 57 00:06:09,077 --> 00:06:12,789 Sabe como Wakatsuki é forte, não sabe? 58 00:06:13,414 --> 00:06:15,458 Cale a boca. 59 00:06:16,209 --> 00:06:20,380 Estamos prestes a ver algo muito divertido. 60 00:06:21,589 --> 00:06:24,342 São dois touros prontos para embate! 61 00:06:24,425 --> 00:06:26,552 Qual deles se juntará a Ohma Tokita 62 00:06:26,636 --> 00:06:32,266 e avançará para as semifinais? 63 00:06:32,350 --> 00:06:34,769 Em posição! 64 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 Lutem! 65 00:07:13,558 --> 00:07:15,893 Wakatsuki, o que está fazendo? 66 00:07:15,977 --> 00:07:17,895 POSIÇÃO CANHOTA 67 00:07:22,150 --> 00:07:23,860 Sei o que está acontecendo. 68 00:07:23,943 --> 00:07:25,319 Wakatsuki… 69 00:07:26,028 --> 00:07:28,406 é seu olho, não é? 70 00:07:28,489 --> 00:07:33,286 Muteba viu o que Wakatsuki estava fazendo. 71 00:07:33,369 --> 00:07:36,914 Ele contra-ataca com um Golpe no Coração! 72 00:07:38,916 --> 00:07:42,003 Mas Wakatsuki viu o que ele queria fazer. 73 00:07:42,086 --> 00:07:45,548 Ele não estava mirando o corpo. 74 00:07:48,801 --> 00:07:52,680 Ele acertou! 75 00:07:52,763 --> 00:07:57,143 Muteba rola para trás para reduzir o dano causado. 76 00:07:57,894 --> 00:07:59,770 E mesmo assim… 77 00:08:01,689 --> 00:08:02,982 Que pancada forte! 78 00:08:03,065 --> 00:08:04,567 Agora, 79 00:08:04,650 --> 00:08:07,487 Wakatsuki prossegue com um ataque. 80 00:08:07,570 --> 00:08:09,697 Muteba já esperava por isso. 81 00:08:10,323 --> 00:08:13,701 O primeiro Golpe no Coração foi uma armação. 82 00:08:14,285 --> 00:08:16,913 O segundo ataque é o que vale. 83 00:08:17,663 --> 00:08:21,876 "Ele jamais faria seu ataque principal duas vezes seguidas." 84 00:08:21,959 --> 00:08:25,421 Essa suposição é o que dá a abertura para atacar. 85 00:08:25,505 --> 00:08:27,715 Então é isso. 86 00:08:35,348 --> 00:08:36,474 Grappling? 87 00:08:37,433 --> 00:08:39,018 Oito anos atrás… 88 00:08:40,937 --> 00:08:44,440 Parece que perdeu para o Presas, Takeshi. 89 00:08:46,609 --> 00:08:49,737 Não importa quantas vezes você perca. 90 00:08:49,820 --> 00:08:52,573 Contanto que vença no final, é isso que importa. 91 00:08:53,074 --> 00:08:57,537 No entanto, não pode vencer desse jeito. 92 00:08:58,871 --> 00:09:03,501 Esse Presas têm a habilidade de inventar manobras 93 00:09:03,584 --> 00:09:06,254 para contra-atacar as técnicas do adversário, no ato. 94 00:09:06,754 --> 00:09:11,133 Você deve supor que ele já viu através de suas técnicas de caratê. 95 00:09:11,801 --> 00:09:16,472 Depois que ele vir seus ataques, nunca mais funcionarão nele. 96 00:09:17,557 --> 00:09:18,558 Sim, senhor. 97 00:09:18,641 --> 00:09:20,059 Dois… 98 00:09:20,142 --> 00:09:22,395 Não, talvez três. 99 00:09:23,646 --> 00:09:27,275 Supondo que você melhore suas habilidades de caratê, 100 00:09:27,358 --> 00:09:33,823 precisa de pelo menos mais duas cartas na manga. 101 00:09:34,407 --> 00:09:39,996 Wakatsuki aceitou o conselho dele e criou duas cartas na manga. 102 00:09:40,538 --> 00:09:44,584 A primeira foi o golpe mais poderoso do mundo, Explosão Nuclear. 103 00:09:45,167 --> 00:09:47,837 E a outra, grappling. 104 00:09:48,421 --> 00:09:53,593 Grappling foi um mundo novo para ele , quando já tinha mais de 30 anos. 105 00:09:53,676 --> 00:09:57,597 No começo, ele ficou confuso, por ser tão diferente da trocação. 106 00:09:57,680 --> 00:09:58,848 No entanto, 107 00:09:58,931 --> 00:10:05,146 sua força hercúlea também foi útil nessa nova técnica. 108 00:10:05,813 --> 00:10:09,900 Oito anos mais tarde, depois de muito treino, 109 00:10:11,110 --> 00:10:13,988 essa nova carta na manga estava aperfeiçoada. 110 00:10:19,619 --> 00:10:22,371 Wakatsuki usa seu grappling. 111 00:10:22,955 --> 00:10:25,124 Creio que tudo fica bem quando acaba bem. 112 00:10:25,207 --> 00:10:29,587 Com toda essa força, a técnica não importa mais. 113 00:10:29,670 --> 00:10:33,466 Ninguém consegue escapar de Wakatsuki. 114 00:10:34,675 --> 00:10:38,596 Isso é ruim. Nossa força é muito diferente. 115 00:10:39,263 --> 00:10:41,015 Puxa vida. 116 00:10:45,144 --> 00:10:47,563 Ah, o ponto de pressão Shenmen? 117 00:10:53,194 --> 00:10:55,488 Agora, o ponto de pressão Yinglinquan. 118 00:10:56,364 --> 00:11:01,494 Podendo usar o Golpe no Coração, um antigo ataque chinês assassino, 119 00:11:01,577 --> 00:11:05,122 parece que Muteba tem noção de medicina chinesa. 120 00:11:05,206 --> 00:11:08,125 Muteba escapou das garras de Wakatsuki! 121 00:11:17,301 --> 00:11:19,178 Isso não vai funcionar comigo. 122 00:11:19,762 --> 00:11:21,806 Sei que o grappling era para enganar. 123 00:11:21,889 --> 00:11:24,433 Não pretendo me engalfinhar com você. 124 00:11:24,517 --> 00:11:27,687 Vou cansar você com segurança, pouco a pouco. 125 00:11:31,982 --> 00:11:34,318 É o que você pensa. 126 00:11:37,488 --> 00:11:40,157 Ele não o deixará pegá-lo! 127 00:11:40,241 --> 00:11:44,704 Muteba continua se esquivando, como se fosse um toureiro! 128 00:11:44,787 --> 00:11:48,124 Por que ele está usando uma técnica nova? 129 00:11:49,125 --> 00:11:51,711 Wakatsuki? Será que… 130 00:11:52,545 --> 00:11:54,588 Quanto tempo vai durar essa palhaçada? 131 00:11:55,798 --> 00:11:57,341 Tem um ataque poderoso, não é? 132 00:11:58,634 --> 00:12:00,678 Mas não vou deixar que me acerte. 133 00:12:08,477 --> 00:12:09,311 Vamos lá! 134 00:12:20,656 --> 00:12:22,491 Então, você voltou a atacar. 135 00:12:22,992 --> 00:12:24,285 Foi muito esperto. 136 00:12:24,368 --> 00:12:25,911 Ele está atacando! 137 00:12:25,995 --> 00:12:27,830 É Wakatsuki no seu ápice! 138 00:12:27,913 --> 00:12:31,208 Ele é o Tigre Selvagem por causa desses ataques cruéis! 139 00:12:32,168 --> 00:12:33,711 SOCO DE DIREITA 140 00:12:34,670 --> 00:12:36,213 SOCO INVERTIDO 141 00:12:37,173 --> 00:12:38,716 CHUTE RODADO 142 00:12:39,675 --> 00:12:41,218 SOCO RODADO 143 00:12:41,886 --> 00:12:44,013 Até com a guarda levantada, causou muito dano. 144 00:12:45,347 --> 00:12:47,892 Essa tensão é irresistível. 145 00:12:47,975 --> 00:12:50,728 Primeiro, me concentro em evitar os ataques. 146 00:12:50,811 --> 00:12:52,605 Saquei qual é a dele. 147 00:12:55,149 --> 00:12:56,984 Reagi muito tarde! 148 00:13:16,086 --> 00:13:17,963 Ele não vai mais sentir cheiro. 149 00:13:18,047 --> 00:13:20,090 E eu o deixei surdo. 150 00:13:49,078 --> 00:13:54,542 Eu nem lembrava como era enxergar! 151 00:14:04,969 --> 00:14:07,179 Voltando no tempo… 152 00:14:09,890 --> 00:14:15,312 Esse olho tem capacidade para suprir sua visão. 153 00:14:16,021 --> 00:14:19,108 Ainda não o colocamos no mercado. 154 00:14:19,191 --> 00:14:20,901 É um protótipo. 155 00:14:21,902 --> 00:14:26,365 Muteba, você é nossa primeira cobaia. 156 00:14:27,449 --> 00:14:29,869 Então, a partida começou. 157 00:14:33,914 --> 00:14:35,749 Detecção infravermelha. 158 00:14:39,211 --> 00:14:42,131 Isso será útil no campo de batalha. 159 00:14:42,631 --> 00:14:47,970 Como me deram um brinquedo legal, conseguirei bons dados para eles. 160 00:14:48,888 --> 00:14:50,598 Eles não param. 161 00:14:51,098 --> 00:14:53,851 Continuam atacando e defendendo. 162 00:14:53,934 --> 00:14:56,812 Foi quando aconteceu. 163 00:14:58,272 --> 00:15:00,733 Esse cara quer acertar meu nariz! 164 00:15:05,321 --> 00:15:08,157 Muito bem. Vou deixar. 165 00:15:11,201 --> 00:15:12,828 De volta ao presente. 166 00:15:28,427 --> 00:15:30,888 Isso é entretenimento! 167 00:15:30,971 --> 00:15:33,432 E no último momento possível! 168 00:15:42,566 --> 00:15:43,734 EXPLOSÃO NUCLEAR 169 00:15:45,235 --> 00:15:46,987 Agi um segundo atrasado. 170 00:15:47,071 --> 00:15:51,325 Wakatsuki tinha perdido a habilidade de enxergar com o olho direito. 171 00:15:51,825 --> 00:15:55,579 Aconteceu durante a luta com Julius. 172 00:15:56,455 --> 00:16:00,584 Ele mudou para a posição canhota, para o olho esquerdo ficar mais afastado 173 00:16:01,251 --> 00:16:04,171 e ampliar mais um pouco seu campo de visão. 174 00:16:04,254 --> 00:16:08,592 Também usou grappling para compensar sua falta de visão. 175 00:16:09,176 --> 00:16:12,096 Mas nenhuma estratégia funcionou. 176 00:16:12,596 --> 00:16:15,265 Então, no último instante, ele notou 177 00:16:16,016 --> 00:16:18,268 que Muteba podia enxergar! 178 00:16:20,062 --> 00:16:24,191 O que o alertou foi a direção para a qual Muteba estava olhando. 179 00:16:24,775 --> 00:16:29,196 Foram as tentativas de Muteba de usar o olho artificial que o entregaram. 180 00:16:29,780 --> 00:16:34,618 A estratégia seguinte que Wakatsuki tentou foi deixar o adversário atacar primeiro. 181 00:16:35,411 --> 00:16:38,664 Ele defendeu seu coração, que corria maior risco, 182 00:16:38,747 --> 00:16:44,044 e fez seu adversário atacar o olho esquerdo, o pescoço e o fígado, 183 00:16:44,128 --> 00:16:45,879 para fazer um contra-ataque. 184 00:16:46,463 --> 00:16:51,677 Ele sabia que Muteba tentaria acertar um de seus pontos vitais. 185 00:16:51,760 --> 00:16:56,682 Enfim, Wakatsuki usa sua massa muscular , devido à Síndrome do Super-Homem, 186 00:16:57,266 --> 00:17:00,394 e distende os músculos ao ser atacado. 187 00:17:00,477 --> 00:17:03,188 Sem isso, ele teria sido mortalmente ferido, 188 00:17:03,772 --> 00:17:06,608 e seu plano teria falhado. 189 00:17:11,697 --> 00:17:13,991 Ele acertou justo meu pescoço. 190 00:17:14,658 --> 00:17:16,660 Morri por um momento. 191 00:17:17,494 --> 00:17:21,415 No último instante, antes de Wakatsuki perder a consciência, 192 00:17:21,498 --> 00:17:26,670 ele prendeu a mão direita, o que evitou uma lesão fatal. 193 00:17:28,213 --> 00:17:29,590 Puxa vida. 194 00:17:30,299 --> 00:17:33,427 Parece que fui descuidado. 195 00:17:35,637 --> 00:17:38,682 Mas fui eu que desviei. 196 00:17:39,183 --> 00:17:41,935 Eu estava com tanto medo daquele ataque 197 00:17:42,436 --> 00:17:45,147 que meus instintos me impediram de atacar. 198 00:18:01,705 --> 00:18:03,457 Não consegui acabar com ele, 199 00:18:04,041 --> 00:18:07,002 mas destruí seu braço direito. 200 00:18:09,254 --> 00:18:13,092 O braço direito de Muteba em troca do tornozelo direito de Wakatsuki. 201 00:18:13,592 --> 00:18:16,678 Não sei se essa troca valeu a pena. 202 00:18:17,262 --> 00:18:18,764 Legal, Muteba! 203 00:18:19,264 --> 00:18:21,642 Sei que pode vencer! 204 00:18:21,725 --> 00:18:26,105 Que grande reviravolta! 205 00:18:26,188 --> 00:18:29,066 Ainda não sabemos como tudo isso vai acabar! 206 00:18:29,983 --> 00:18:32,945 Não poder usar um dos braços é grande coisa. 207 00:18:33,028 --> 00:18:36,907 Mas ainda é difícil prever o que ele vai fazer agora. 208 00:18:37,407 --> 00:18:39,326 Cuidado, Wakatsuki! 209 00:18:39,910 --> 00:18:42,913 Muteba ainda não está morto! 210 00:18:47,626 --> 00:18:49,211 Esta é minha única opção! 211 00:18:54,091 --> 00:18:55,759 Eu desisto. 212 00:18:56,260 --> 00:18:57,094 O quê? 213 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 O que você disse? 214 00:19:03,225 --> 00:19:04,935 Desiste? 215 00:19:05,435 --> 00:19:07,020 Foi isso que ele disse? 216 00:19:07,521 --> 00:19:11,650 Em um fim surpreendente, Muteba perde a luta! 217 00:19:12,276 --> 00:19:13,819 Entendi! 218 00:19:13,902 --> 00:19:16,155 Isso faz parte da estratégia dele! 219 00:19:16,238 --> 00:19:19,658 Ele quer pegá-lo desprevenido! Não é? 220 00:19:19,741 --> 00:19:20,742 Ei! 221 00:19:21,326 --> 00:19:23,412 Ande logo! Voltem a lutar! 222 00:19:25,205 --> 00:19:27,749 Ei! O que está fazendo? 223 00:19:28,584 --> 00:19:32,754 Mesmo que eu explicasse, não entenderia. 224 00:19:33,922 --> 00:19:37,759 Mas, se eu tivesse que dizer algo, é porque você é um lutador, 225 00:19:38,343 --> 00:19:39,970 e eu sou um mercenário. 226 00:19:40,721 --> 00:19:42,014 Só isso. 227 00:19:45,726 --> 00:19:48,020 É assim que faço as coisas. 228 00:19:50,564 --> 00:19:52,983 Estávamos todos enganados. 229 00:19:53,692 --> 00:19:57,487 Um lutador dá prioridade à vitória. 230 00:19:57,988 --> 00:20:01,909 Já um mercenário dá prioridade à sobrevivência. 231 00:20:02,701 --> 00:20:05,204 Seus valores são totalmente opostos. 232 00:20:05,704 --> 00:20:11,335 Muteba decidiu que continuar a luta era arriscado demais 233 00:20:11,418 --> 00:20:13,253 e escolheu desistir. 234 00:20:15,297 --> 00:20:16,882 Devido à desistência de Muteba… 235 00:20:16,965 --> 00:20:20,928 - Superei um grande obstáculo hoje. - …o vencedor é Takeshi Wakatsuki! 236 00:20:21,011 --> 00:20:24,389 Mas será que vou conseguir vencer mais duas lutas? 237 00:20:29,269 --> 00:20:33,523 Lamento, mas vou mirar todo ponto fraco que eu puder. 238 00:20:34,024 --> 00:20:36,818 Quero dizer, se nos enfrentarmos na final. 239 00:20:45,035 --> 00:20:46,328 Não fique zangada. 240 00:20:47,204 --> 00:20:48,956 Fiz o melhor que pude. 241 00:20:49,039 --> 00:20:52,501 Fez o melhor que pôde? 242 00:20:52,584 --> 00:20:55,170 Foi isso mesmo que ouvi você dizer, 243 00:20:55,754 --> 00:20:58,966 seu monte de merda? 244 00:20:59,549 --> 00:21:01,969 Sabe quanto gastei com você? 245 00:21:02,052 --> 00:21:04,054 Como ousa desistir? 246 00:21:06,473 --> 00:21:08,308 Lembra nosso contrato? 247 00:21:09,268 --> 00:21:12,938 "Caso eu não ganhe, meu único pagamento será o adiantamento." 248 00:21:13,021 --> 00:21:14,690 O quê? 249 00:21:14,773 --> 00:21:17,609 Não quebrei nosso contrato. 250 00:21:18,110 --> 00:21:21,154 Além disso, fiz o bastante para merecer meu pagamento. 251 00:21:22,072 --> 00:21:24,866 Devido a sua aliança com a Gandai, 252 00:21:24,950 --> 00:21:30,122 sua posição dentro da Associação Kengan está segura agora. 253 00:21:30,205 --> 00:21:33,583 Isso é diferente! 254 00:21:33,667 --> 00:21:35,961 Como vai me compensar? 255 00:21:39,464 --> 00:21:40,340 O que é isto? 256 00:21:40,966 --> 00:21:42,968 É meu número direto. 257 00:21:43,552 --> 00:21:45,304 Se algo acontecer, me ligue. 258 00:21:46,179 --> 00:21:49,224 Farei um trabalho de graça para você, só uma vez. 259 00:21:50,559 --> 00:21:51,643 Até mais. 260 00:21:52,477 --> 00:21:54,896 Foi muito divertido. 261 00:21:59,735 --> 00:22:02,404 Parece que reclamar vale a pena. 262 00:22:03,196 --> 00:22:05,907 Este cartão será útil. 263 00:22:06,491 --> 00:22:08,076 Ora, então. 264 00:22:08,952 --> 00:22:13,373 Quando devo usar isto? 265 00:22:18,003 --> 00:22:20,922 GENSAI KUROKI - LUTADOR MOTORES MOTOR HEAD 266 00:22:27,512 --> 00:22:29,431 REI MIKAZUCHI - LUTADOR GRUPO GOLD PLEASURE 267 00:24:00,397 --> 00:24:02,399 Legendas: Danni Sale 268 00:24:05,485 --> 00:24:08,155 É punho de assassino contra punho de assassino! 269 00:24:08,238 --> 00:24:11,408 Quem vai detonar seu inimigo, o tigre ou o elefante? 270 00:24:11,491 --> 00:24:13,785 Ah, o Deus dos Raios! 271 00:24:13,869 --> 00:24:15,662 Avance o mais rápido possível! 272 00:24:15,745 --> 00:24:17,289 Isso é amor! 273 00:24:17,372 --> 00:24:19,916 Próximo episódio: "Conclusão".