1 00:00:19,769 --> 00:00:21,062 Kumusta'ng pakiramdam mo? 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,149 Mabuti na. Kaya ko nang lumaban. 3 00:00:24,232 --> 00:00:27,110 Sige. E, 'yong paa mo? 4 00:00:27,193 --> 00:00:29,946 Hindi pa masyadong okay ang paa ko. 5 00:00:30,530 --> 00:00:33,825 Nawala na 'yong pamamaga, pero di pa tuluyang gumagaling. 6 00:00:34,325 --> 00:00:36,536 Gusto kong ingatan 'to hanggang sa finals. 7 00:00:37,120 --> 00:00:40,665 Kahit nakita na ng ibang fighters 'yong Blast Core mo, 8 00:00:40,749 --> 00:00:45,545 mas bentahe 'yon sa 'tin kasi tumatak sa kanila 'yong atake mo. 9 00:00:45,628 --> 00:00:50,800 Imposibleng hindi nila bantayan ang napakalupit na atakeng 'yon. 10 00:00:50,884 --> 00:00:55,388 Isama mo pa rin sa diskarte mo kahit wala kang planong gamitin 'yon. 11 00:01:00,477 --> 00:01:03,021 MUTEBA GIZENGA IWAMI HEAVY INDUSTRIES 12 00:02:46,040 --> 00:02:50,962 EPISODE 15 NAKATAGONG ALAS 13 00:02:51,588 --> 00:02:53,464 Ito na ang ikalawang laban 14 00:02:53,548 --> 00:02:55,258 sa ikatlong round! 15 00:02:55,341 --> 00:02:58,469 Fighters, pumasok na sa arena! 16 00:03:00,430 --> 00:03:01,764 IKALAWANG LABAN 17 00:03:01,848 --> 00:03:05,768 Nasa panig na 'to ang isa sa napipisil na mananalo sa tournament. 18 00:03:06,269 --> 00:03:11,691 Siya ang tumalo kay Julius Reinhold, Ang Halimaw, sa ikalawang round! 19 00:03:11,774 --> 00:03:15,278 Ang Hercules ng Malayong Silangan! 20 00:03:15,361 --> 00:03:17,739 Ang Hari ng mga Halimaw! 21 00:03:17,822 --> 00:03:23,620 Kasingbangis ng tigre ang atake niya dahil sa superhuman na pangangatawan niya! 22 00:03:24,120 --> 00:03:28,499 Sa taas na 193 cm at timbang na 193 kg, 23 00:03:28,583 --> 00:03:32,795 nanalo na siya ng 308 labanang Kengan at may dalawang talo. 24 00:03:32,879 --> 00:03:34,964 Nanalo na siya ng kabuuang 25 00:03:35,048 --> 00:03:40,720 3,277,395,000,000 yen! 26 00:03:40,803 --> 00:03:43,932 Ang kinatawan ng Furumi Pharma, 27 00:03:44,015 --> 00:03:46,226 ang Mabangis na Tigre, 28 00:03:46,309 --> 00:03:51,064 si Wakatsuki Takeshi! 29 00:04:03,743 --> 00:04:05,411 Sa kabilang panig naman, 30 00:04:06,120 --> 00:04:10,083 isa siyang marahas, brutal, at malupit na fighter. 31 00:04:10,166 --> 00:04:13,127 Dudurugin niya ang mahahalagang parte ng katawan ng kalaban! 32 00:04:13,211 --> 00:04:16,297 Isang malupit na fighter na walang sinusunod na patakaran! 33 00:04:16,381 --> 00:04:21,261 Kamatayan ang hatid niya saanman siya magpunta! 34 00:04:21,344 --> 00:04:27,725 At nandito ang maalamat na mersenaryo di dahil sa laban kundi para gawin 'yon! 35 00:04:27,809 --> 00:04:31,896 Sa taas na 199 cm at timbang na 122 kg, 36 00:04:31,980 --> 00:04:35,984 nanalo na siya ng dalawang labanang Kengan at wala pang talo. 37 00:04:36,067 --> 00:04:39,487 Ang kinatawan ng Iwami Heavy Industries, 38 00:04:39,570 --> 00:04:42,573 Ang Mangingitil, 39 00:04:42,657 --> 00:04:46,911 si Muteba Gizenga! 40 00:04:58,881 --> 00:05:01,759 Ipapakilala na namin ang guest natin. 41 00:05:01,843 --> 00:05:05,847 Kasama natin ang fighter na si Sekibayashi Jun! 42 00:05:06,347 --> 00:05:08,391 Hi. Salamat sa pag-imbita sa akin. 43 00:05:08,474 --> 00:05:11,185 Ganito ka pala kapag wala ka sa ring. 44 00:05:11,269 --> 00:05:16,065 Ano sa tingin mo ang aabangan natin sa laban ngayon? 45 00:05:16,149 --> 00:05:19,777 Sige, simulan natin kay Wakatsuki. 46 00:05:20,361 --> 00:05:23,323 Siya 'yong may espesyal na muscles. 47 00:05:23,990 --> 00:05:26,617 Sobrang lakas kahit ng normal na strike niya. 48 00:05:27,118 --> 00:05:30,121 Kung makakaatake siya, makokontrol niya ang laban. 49 00:05:30,204 --> 00:05:35,501 Kaya lang, si Muteba 'yong tipo na napakaingat sa mga laban niya. 50 00:05:35,585 --> 00:05:40,214 Malalakas din ang mga atake niya tulad ng Heart Jab at pagdukit sa mata. 51 00:05:40,298 --> 00:05:45,470 Na kay Wakatsuki ang bentahe pag striking ang naging labanan. 52 00:05:45,553 --> 00:05:51,225 Lamang si Muteba kung makakaatake siya nang di nakakabawi si Wakatsuki. 53 00:05:51,809 --> 00:05:56,981 Sa tingin ko, 'yon ang magtatakda kung sino ang mananalo sa laban. 54 00:05:57,065 --> 00:06:01,569 Ayos! Ang galing ng pagsusuring 'yon ng isang aktibong fighter! 55 00:06:01,652 --> 00:06:05,865 Sayaka, aktibong fighter din ako. 56 00:06:06,532 --> 00:06:08,993 Nakakapanibago ang pagiging kalmado mo. 57 00:06:09,077 --> 00:06:12,789 Alam mo naman kung gaano kalakas si Wakatsuki, di ba? 58 00:06:13,414 --> 00:06:15,458 Tumahimik ka, Panot. 59 00:06:16,209 --> 00:06:20,380 Matutuwa tayo sa makikita natin. 60 00:06:21,589 --> 00:06:24,342 Handa nang lumaban ang dalawang toro! 61 00:06:24,425 --> 00:06:26,511 Sino sa kanila ang sasama kay Tokita Ohma 62 00:06:26,594 --> 00:06:32,266 at aabante sa semifinals? 63 00:06:32,350 --> 00:06:34,769 Pumuwesto na! 64 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 Simulan na! 65 00:07:13,558 --> 00:07:15,893 Wakatsuki, ano'ng ginagawa mo? 66 00:07:15,977 --> 00:07:17,895 SOUTHPAW STANCE 67 00:07:20,982 --> 00:07:22,066 HATSUMI SEN NOGI GROUP 68 00:07:22,150 --> 00:07:23,860 Alam ko na. 69 00:07:23,943 --> 00:07:25,319 Wakatsuki. 70 00:07:26,028 --> 00:07:28,406 May problema sa mata mo, 'no? 71 00:07:28,489 --> 00:07:33,286 Nakaiwas si Muteba sa mga atake ni Wakatsuki. 72 00:07:33,369 --> 00:07:36,998 Gagamitin ni Muteba ang Heart Jab para kontrahin ang mga 'yon. 73 00:07:38,916 --> 00:07:42,003 Pero, alam na ni Wakatsuki ang mga gagawin ni Muteba. 74 00:07:42,086 --> 00:07:45,548 Hindi katawan ang pinupuntirya niya. 75 00:07:48,801 --> 00:07:52,680 Tinamaan si Muteba! 76 00:07:52,763 --> 00:07:57,143 Gumulong paurong si Muteba para bawasan ang pinsalang dulot ng atake. 77 00:07:57,894 --> 00:07:59,770 Pero kahit gano'n… 78 00:08:01,606 --> 00:08:02,982 Ang lakas ng tama no'n! 79 00:08:03,065 --> 00:08:07,487 Sinundan agad 'yon ni Wakatsuki ng isa pang atake. 80 00:08:07,570 --> 00:08:09,697 Gaya ng inaasahan ni Muteba. 81 00:08:10,323 --> 00:08:13,701 Setup lang 'yong unang Heart Jab niya. 82 00:08:14,285 --> 00:08:16,913 Ang susunod na atake ang totoong atake! 83 00:08:17,663 --> 00:08:21,876 "Imposibleng gamitin niya nang magkasunod ang pinakamalakas niyang atake." 84 00:08:21,959 --> 00:08:25,421 'Yan ang pinalabas niya para makaatake siya. 85 00:08:25,505 --> 00:08:27,715 Naiintindihan ko na. 86 00:08:35,348 --> 00:08:36,474 Makikipagbuno siya? 87 00:08:37,433 --> 00:08:39,101 Walong taon bago 'to… 88 00:08:40,937 --> 00:08:41,979 AO KENJI ROKUSHIN HALL 89 00:08:42,063 --> 00:08:44,440 Mukhang natalo ka talaga ng Pangil. 90 00:08:46,609 --> 00:08:49,737 Di na mahalaga kung ilang beses kang matalo. 91 00:08:49,820 --> 00:08:52,573 Ang importante, ikaw ang mananalo pagdating sa dulo. 92 00:08:53,074 --> 00:08:57,537 Pero hindi ka mananalo kung hanggang dito lang ang kaya mo. 93 00:08:58,871 --> 00:09:03,501 May kakayahan Ang Pangil na mag-imbento ng mga galaw 94 00:09:03,584 --> 00:09:06,254 para kontrahin agad ang mga technique ng kalaban. 95 00:09:06,754 --> 00:09:11,133 Dapat ipagpalagay mong nakita na niya ang lahat ng karate technique mo. 96 00:09:11,801 --> 00:09:16,472 Hindi na gagana sa kanya ang mga atakeng nakita niya na. 97 00:09:17,557 --> 00:09:18,558 Opo, sir. 98 00:09:18,641 --> 00:09:20,059 Dalawa… 99 00:09:20,142 --> 00:09:22,395 Hindi, tatlo siguro. 100 00:09:23,646 --> 00:09:27,275 Ipagpalagay nating mas gumaling ka na sa karate, 101 00:09:27,358 --> 00:09:33,823 dapat magkaro'n ka rin ng di bababa sa dalawang nakatagong alas no'n. 102 00:09:34,407 --> 00:09:39,996 Sinunod ni Wakatsuki ang payo sa kanya at naghanda ng dalawang pang alas. 103 00:09:40,538 --> 00:09:44,584 Una ang pinakamakapangyarihang galaw sa mundo ng striking, ang Blast Core. 104 00:09:45,167 --> 00:09:47,837 Pangalawa ang pakikipagbuno. 105 00:09:48,421 --> 00:09:53,593 Pinasok niya lang ang pakikipagbuno no'ng lampas 30 taong gulang na siya. 106 00:09:53,676 --> 00:09:57,597 Sa umpisa, nalito siya dahil ibang-iba 'yon sa striking. 107 00:09:57,680 --> 00:09:58,848 Pero, 108 00:09:58,931 --> 00:10:05,146 malaki ang naitulong sa kanya ng mala-Hercules niyang lakas. 109 00:10:05,813 --> 00:10:09,900 Pagkalipas ng walong taon at ng matinding pagsasanay 110 00:10:10,985 --> 00:10:13,988 naperpekto niya na ang isang bagong nakatagong alas. 111 00:10:19,619 --> 00:10:22,371 Nakikipagbuno si Wakatsuki? 112 00:10:22,955 --> 00:10:25,124 Mukhang maganda ang kinalabasan. 113 00:10:25,207 --> 00:10:29,587 Wala nang silbi ang kakayahan pag mahigpit ang kapit sa 'yo ng kalaban. 114 00:10:29,670 --> 00:10:33,466 Walang makakatapat sa lakas ni Wakatsuki. 115 00:10:34,675 --> 00:10:38,596 Masama na 'to. Malayo ang agwat ng lakas namin. 116 00:10:39,263 --> 00:10:41,015 Yari na. 117 00:10:45,144 --> 00:10:47,563 Sa Shenmen pressure point? 118 00:10:53,194 --> 00:10:55,488 Sa Yinglinquan pressure point naman. 119 00:10:56,364 --> 00:11:01,494 Dahil nagagamit ni Muteba ang Heart Jab na isang sinaunang atakeng Chinese, 120 00:11:01,577 --> 00:11:05,122 mukhang pamilyar din siya sa Chinese medicine. 121 00:11:05,206 --> 00:11:08,125 Nakawala si Muteba sa kamay ni Wakatsuki! 122 00:11:17,301 --> 00:11:19,178 Hindi gagana sa akin 'yan. 123 00:11:19,762 --> 00:11:21,806 Alam kong decoy lang ang pakikipagbuno. 124 00:11:21,889 --> 00:11:24,433 Wala akong planong makipagbuno sa 'yo. 125 00:11:24,517 --> 00:11:27,687 Magiging maingat ako, papagurin kita nang paunti-unti. 126 00:11:31,982 --> 00:11:34,318 'Yan ang akala mo. 127 00:11:37,488 --> 00:11:40,157 Hindi nagpapahuli si Muteba kay Wakatsuki! 128 00:11:40,241 --> 00:11:44,704 Parang matador na umiiwas sa toro si Muteba! 129 00:11:44,787 --> 00:11:48,207 Hindi niya pa ba gagamitin ang bagong technique? 130 00:11:49,125 --> 00:11:51,711 Wakatsuki? Posible kayang… 131 00:11:52,545 --> 00:11:54,588 Hanggang kailan ka magpapanggap? 132 00:11:55,715 --> 00:11:57,341 May malakas na atake ka pa. 133 00:11:58,634 --> 00:12:00,678 Pero di tatama sa 'kin 'yon. 134 00:12:08,477 --> 00:12:09,311 Eto na. 135 00:12:20,656 --> 00:12:22,491 Bumalik ka sa pag-atake. 136 00:12:22,992 --> 00:12:24,285 Ang talino mo do'n. 137 00:12:24,368 --> 00:12:25,911 Tuloy-tuloy ang atake niya! 138 00:12:25,995 --> 00:12:27,830 Dito magaling si Wakatsuki! 139 00:12:27,913 --> 00:12:31,208 Siya ang Mabangis na Tigre dahil sa matitinding atakeng 'yon! 140 00:12:32,168 --> 00:12:33,711 RIGHT REVERSE JAB 141 00:12:34,670 --> 00:12:36,213 BACKHAND 142 00:12:37,173 --> 00:12:38,716 LEFT ROUNDHOUSE KICK 143 00:12:39,675 --> 00:12:41,218 SPINNING BACKFIST 144 00:12:41,886 --> 00:12:44,013 Napipinsala ako kahit dumedepensa ako. 145 00:12:45,347 --> 00:12:47,892 Matindi ang tensiyon sa labang 'to. 146 00:12:47,975 --> 00:12:50,728 Inuna ko ang pag-iwas sa atake niya. 147 00:12:50,811 --> 00:12:52,605 Inaral ko ang pattern niya. 148 00:12:55,149 --> 00:12:56,984 Hindi ako nakakilos agad! 149 00:13:16,086 --> 00:13:17,963 Hindi na siya makakaamoy! 150 00:13:18,047 --> 00:13:20,090 Wala na siyang naririnig, sinira ko na. 151 00:13:49,078 --> 00:13:54,542 Nakalimutan ko na ang pakiramdam ng nakakakita! 152 00:14:04,969 --> 00:14:07,179 Balikan natin ang nakaraan… 153 00:14:09,890 --> 00:14:15,312 Tutulungan kang makakita ng matang 'yan. 154 00:14:16,021 --> 00:14:19,108 Hindi pa namin 'to binebenta. 155 00:14:19,191 --> 00:14:20,901 Prototype pa lang 'to. 156 00:14:21,902 --> 00:14:26,365 Muteba. Ikaw ang unang test subject namin. 157 00:14:27,449 --> 00:14:29,869 Tapos, nagsimula na ang laban. 158 00:14:33,914 --> 00:14:35,749 Infrared detection… 159 00:14:39,211 --> 00:14:42,131 Makakatulong 'to sa mga laban ko. 160 00:14:42,631 --> 00:14:47,970 Susuklian ko ng magandang datos ang laruang binigay nila sa 'kin. 161 00:14:48,846 --> 00:14:51,015 Salitan ang pag-atras at pag-abante nila. 162 00:14:51,098 --> 00:14:53,851 Nagpapatuloy ang pag-atake at pagdepensa nila. 163 00:14:53,934 --> 00:14:56,812 At doon na nangyari 'yon. 164 00:14:58,272 --> 00:15:00,733 Pinupuntirya niya ang ilong ko! 165 00:15:05,321 --> 00:15:08,157 Sige. Hahayaan kita. 166 00:15:11,201 --> 00:15:12,828 Balik tayo sa kasalukuyan… 167 00:15:28,427 --> 00:15:30,888 Ganito dapat ang mga laban! 168 00:15:30,971 --> 00:15:33,432 Pambihira ang huling atakeng 'yon! 169 00:15:42,566 --> 00:15:43,734 BLAST CORE 170 00:15:45,235 --> 00:15:46,987 Nahuli ang atake ko. 171 00:15:47,071 --> 00:15:51,325 Hindi na nakakakita ang kanang mata ni Wakatsuki. 172 00:15:52,326 --> 00:15:55,579 Dahil 'yon sa laban nila ni Julius. 173 00:15:56,455 --> 00:16:00,584 Ginamit niya ang southpaw stance para iatras ang posiyon ng kaliwang mata 174 00:16:01,168 --> 00:16:04,171 at palawakin pa nang kahit konti ang nakikita niya. 175 00:16:04,254 --> 00:16:08,592 Ginamit niya rin ang pakikipagbuno para makabawi sa pagiging bulag niya. 176 00:16:09,176 --> 00:16:12,096 Kaya lang, di epektibo ang mga diskarteng 'yon. 177 00:16:12,596 --> 00:16:15,265 Huli na nang mapansin niya 178 00:16:16,016 --> 00:16:18,268 na nakakakita pala si Muteba! 179 00:16:20,062 --> 00:16:24,191 Nalaman niya 'yon dahil sa direksiyon ng tingin ni Muteba 180 00:16:24,775 --> 00:16:29,196 no'ng subukan ni Muteba na gamitin 'yong artipisyal niyang mata. 181 00:16:29,780 --> 00:16:34,618 Ang ginawa ni Wakatsuki, hinayaan niyang maunang umatake ang kalaban niya. 182 00:16:35,411 --> 00:16:38,664 Dinepensahan niya ang puso niya na puntirya ng atake. 183 00:16:38,747 --> 00:16:44,044 Dahil do'n, tinarget ng kalaban ang kanang mata, leeg at atay niya 184 00:16:44,128 --> 00:16:45,921 para kontrahin ang atake niya. 185 00:16:46,463 --> 00:16:51,677 Sigurado siyang pupuntiryahin ni Muteba ang mahahalagang parte ng katawan niya. 186 00:16:51,760 --> 00:16:56,682 Panghuli, nando'n ang muscle density ni Wakatsuki dahil sa Superhuman Syndrome 187 00:16:56,765 --> 00:17:00,436 at ang mahigpit na muscle tension niya no'ng umatake si Muteba. 188 00:17:00,519 --> 00:17:03,188 Kung wala 'yon, baka namatay na si Wakatsuki. 189 00:17:03,772 --> 00:17:06,608 Papalpak sana ang plano niya. 190 00:17:11,697 --> 00:17:13,991 Ang leeg ko ang tinarget niya. 191 00:17:14,658 --> 00:17:16,660 Muntik na sana ako do'n. 192 00:17:17,494 --> 00:17:21,415 Sa huling sandali bago ang atake ni Wakatsuki, 193 00:17:21,498 --> 00:17:26,670 naiharang ni Muteba ang kanang kamay niya kaya naiwasan ang nakamamatay na pinsala. 194 00:17:28,213 --> 00:17:29,590 Yari na. 195 00:17:30,424 --> 00:17:33,427 Mukhang ako ang naging pabaya. 196 00:17:35,637 --> 00:17:38,682 Pero ako ang lumihis. 197 00:17:39,183 --> 00:17:41,935 Dahil sa sobrang takot ko sa strike na 'yon, 198 00:17:42,436 --> 00:17:45,147 napigilan ko din ang sarili kong umatake. 199 00:18:01,705 --> 00:18:03,499 Di ko siya tuluyang napatumba 200 00:18:04,041 --> 00:18:07,002 pero hindi niya na magagamit ang kanang braso niya. 201 00:18:09,254 --> 00:18:13,092 Kanang braso ni Muteba ang kapalit ng kanang sakong ni Wakatsuki. 202 00:18:13,592 --> 00:18:16,678 Di ako sigurado kung sulit ba ang kapalit no'n. 203 00:18:17,262 --> 00:18:18,764 Ayos, Muteba! 204 00:18:19,264 --> 00:18:21,642 Alam kong mananalo ka! 205 00:18:21,725 --> 00:18:26,105 Kakaiba ang mga pangyayari! 206 00:18:26,188 --> 00:18:29,066 Hindi pa rin natin alam kung paano matatapos 'to! 207 00:18:29,983 --> 00:18:32,528 Malaki ang epekto ng sugatang braso niya. 208 00:18:33,028 --> 00:18:36,907 Pero mahirap pa ring hulaan ang susunod na gagawin ng taong 'yan. 209 00:18:37,407 --> 00:18:39,326 Mag-ingat ka, Wakatsuki! 210 00:18:39,910 --> 00:18:42,913 Hindi pa patay si Muteba! 211 00:18:47,626 --> 00:18:49,294 Ito na lang ang magagawa ko! 212 00:18:54,091 --> 00:18:55,759 Sumusuko na ako. 213 00:18:56,260 --> 00:18:57,094 Ha? 214 00:18:59,429 --> 00:19:00,639 Ano'ng sinabi mo? 215 00:19:03,225 --> 00:19:04,935 Sumusuko? 216 00:19:05,435 --> 00:19:07,020 "Sumusuko" na raw siya? 217 00:19:07,521 --> 00:19:11,650 Nakakagulat ang mga pangyayari, sumuko na si Muteba! 218 00:19:12,276 --> 00:19:13,819 Alam ko na! 219 00:19:13,902 --> 00:19:16,155 Parte pa rin 'to ng plano niya! 220 00:19:16,238 --> 00:19:19,658 Iisahan niya si Wakatsuki para makaatake siya! Tama? 221 00:19:19,741 --> 00:19:20,742 Hoy! 222 00:19:21,326 --> 00:19:23,453 Bilisan mo na at lumaban ka na ulit! 223 00:19:25,205 --> 00:19:27,749 Hoy! Ano'ng pinagsasasabi mo? 224 00:19:28,584 --> 00:19:32,754 Hindi mo rin naman maiintindihan kahit na sabihin ko sa 'yo. 225 00:19:33,922 --> 00:19:35,507 Pero sige, ito ang sagot, 226 00:19:35,591 --> 00:19:37,759 dahil isa kang fighter, 227 00:19:38,343 --> 00:19:39,970 tapos isa akong mersenaryo. 228 00:19:40,721 --> 00:19:42,014 'Yon lang. 229 00:19:45,726 --> 00:19:48,020 Ganito ang tingin ko sa mga bagay. 230 00:19:50,564 --> 00:19:52,983 Nagkamali tayong lahat. 231 00:19:53,692 --> 00:19:57,487 Mas importante sa fighter ang manalo. 232 00:19:57,988 --> 00:20:01,909 Sa kabilang banda, mas importante sa mersenaryo ang mabuhay. 233 00:20:02,701 --> 00:20:05,204 Magkaiba ang mga prinsipyo nila. 234 00:20:05,704 --> 00:20:11,335 Nagdesisyon si Muteba na wag nang sumugal pa sa laban 235 00:20:11,418 --> 00:20:13,253 kaya sumuko na siya. 236 00:20:15,255 --> 00:20:16,882 Dahil sa pagsuko ni Muteba, 237 00:20:16,965 --> 00:20:20,761 -ang nanalo ay si Wakatsuki Takeshi! -Nalampasan ko ang kalaban ko ngayon. 238 00:20:20,844 --> 00:20:24,389 Pero kakayanin ko bang lumaban sa dalawa pa? 239 00:20:29,269 --> 00:20:33,523 Pasensiya na, pero pupuntiryahin ko ang lahat ng kahinaan mo. 240 00:20:34,024 --> 00:20:36,818 'Yon ay kung tayo ang maghaharap sa finals… 241 00:20:45,035 --> 00:20:46,328 Wag ka nang magalit. 242 00:20:47,204 --> 00:20:48,956 Ginawa ko ang makakaya ko. 243 00:20:49,039 --> 00:20:52,501 Ginawa mo ang makakaya mo? 244 00:20:52,584 --> 00:20:55,170 Ikaw ba talaga ang kausap ko ngayon? 245 00:20:55,754 --> 00:20:58,966 Wala kang kuwenta! 246 00:20:59,549 --> 00:21:01,969 Alam mo ba kung magkano ang ginastos ko sa 'yo? 247 00:21:02,052 --> 00:21:04,054 Tapos bigla-bigla ka lang susuko? 248 00:21:06,473 --> 00:21:08,433 Naalala mo ba ang kontrata natin? 249 00:21:09,309 --> 00:21:12,938 Pag natalo ako, paunang bayad lang ang babayaran mo sa 'kin. 250 00:21:13,021 --> 00:21:14,690 Ano? 251 00:21:14,773 --> 00:21:17,609 Hindi ko sinira ang kontrata natin. 252 00:21:18,110 --> 00:21:21,196 Saka sapat na ang ginawa ko para bayaran mo ako. 253 00:21:22,072 --> 00:21:24,866 Dahil sa alyansa n'yo ng Gandai, 254 00:21:24,950 --> 00:21:30,122 sigurado na ang posisyon mo sa Kengan Association. 255 00:21:30,205 --> 00:21:33,583 Pero iba 'yon! 256 00:21:33,667 --> 00:21:35,919 Paano ka babawi sa 'kin? 257 00:21:36,003 --> 00:21:36,878 Ha? 258 00:21:39,464 --> 00:21:40,340 Ano' to? 259 00:21:40,966 --> 00:21:42,968 Direct number ko 'yan. 260 00:21:43,552 --> 00:21:45,512 Pag may nangyari, tawagan mo ako. 261 00:21:46,179 --> 00:21:49,224 Gagawin ko nang libre ang isang utos mo. 262 00:21:50,559 --> 00:21:51,643 Paalam. 263 00:21:52,477 --> 00:21:54,896 Naging masaya ako sa trabaho ko. 264 00:21:59,735 --> 00:22:02,404 Mukhang may narating din ang pagrereklamo ko. 265 00:22:03,196 --> 00:22:05,907 Magagamit ko rin ang card na 'to. 266 00:22:06,491 --> 00:22:08,076 Kung gano'n, 267 00:22:08,952 --> 00:22:13,373 kailan ko kaya siya tatawagan? 268 00:22:18,003 --> 00:22:20,922 KUROKI GENSAI MOTOR HEAD MOTORS FIGHTER 269 00:22:27,512 --> 00:22:29,431 MIKAZUCHI REI GOLD PLEASURE GROUP 270 00:24:02,399 --> 00:24:04,901 Nagsalin ng Subtitle: Zen Pormento 271 00:24:05,485 --> 00:24:08,155 Labanan ng kamao ng dalawang assassin! 272 00:24:08,238 --> 00:24:11,408 Lalamunin ba ng tigre ang kalaban, o mangingibabaw ang elepante? 273 00:24:11,491 --> 00:24:13,785 Ang Diyos ng Kidlat! 274 00:24:13,869 --> 00:24:15,662 Bilisan mong sumugod! 275 00:24:15,745 --> 00:24:17,289 Ito ang pag-ibig! 276 00:24:17,372 --> 00:24:19,916 Susunod na episode: "Sukdulan."