1 00:00:19,019 --> 00:00:19,853 Sorry. 2 00:00:22,188 --> 00:00:27,235 M-Master! 3 00:00:30,447 --> 00:00:34,034 Sorry. Now you're the same as me. 4 00:00:40,457 --> 00:00:41,291 What? 5 00:00:46,337 --> 00:00:49,966 What are you smirking about? You idiot! 6 00:00:50,049 --> 00:00:51,843 I got you now. 7 00:00:52,552 --> 00:00:56,556 Let's start my show! 8 00:02:27,021 --> 00:02:31,943 DIGNITY 9 00:02:33,778 --> 00:02:35,947 Muteba has been caught! 10 00:02:36,531 --> 00:02:39,826 {\an8}He missed his eyes again! That's a grave mistake! 11 00:02:40,493 --> 00:02:41,327 A mistake? 12 00:02:41,911 --> 00:02:44,998 Me? Twice? 13 00:02:45,915 --> 00:02:46,833 No way. 14 00:02:54,299 --> 00:02:57,176 That won't hurt him. Not from that distance. 15 00:03:04,392 --> 00:03:06,811 Did I miscalculate his position? 16 00:03:07,687 --> 00:03:10,106 Is it because of my right ear? No. 17 00:03:10,940 --> 00:03:12,233 It's him. 18 00:03:12,317 --> 00:03:14,611 What the hell did he do? 19 00:03:16,446 --> 00:03:19,741 In pro-wrestling, there are certain moves that you must avoid. 20 00:03:20,366 --> 00:03:26,414 Eye gouging, getting kicked in the balls, getting thrown in dangerous angles, etc. 21 00:03:26,497 --> 00:03:27,582 But, 22 00:03:28,541 --> 00:03:31,836 pro-wrestlers do not dodge under any circumstances. 23 00:03:32,462 --> 00:03:35,340 Therefore, they get hit safely. 24 00:03:36,257 --> 00:03:39,344 There are two ways to receive eye gouging. 25 00:03:39,427 --> 00:03:42,388 Option one. Step back a little 26 00:03:42,472 --> 00:03:45,725 right before your eyes are hit to reduce the damage. 27 00:03:46,392 --> 00:03:52,607 Most wrestlers do not use this option as it comes with a huge risk. 28 00:03:53,191 --> 00:03:59,113 Option two. Shift their aim a little so that the attack won't hit your eyes. 29 00:03:59,697 --> 00:04:04,869 This is a way to make others think that the attacker 30 00:04:04,953 --> 00:04:07,747 has missed their target. 31 00:04:14,671 --> 00:04:17,632 Remember this, mercenary. 32 00:04:19,467 --> 00:04:21,261 In pro-wrestling, 33 00:04:22,845 --> 00:04:26,391 anything goes as long as you don't get caught! 34 00:04:27,433 --> 00:04:29,394 BOTH EARS DESTROYED 35 00:04:57,547 --> 00:05:00,591 {\an8}That's a powerful crush! 36 00:05:02,218 --> 00:05:04,304 Hey! Get up! 37 00:05:22,530 --> 00:05:24,282 What's wrong? Huh? 38 00:05:29,495 --> 00:05:32,665 I'll drag you down to hell! 39 00:05:32,749 --> 00:05:34,042 Are you okay, Muteba? 40 00:05:34,834 --> 00:05:36,169 Muteba? 41 00:05:36,252 --> 00:05:37,628 Can you fight? 42 00:05:40,089 --> 00:05:41,716 Go to hell! 43 00:05:51,642 --> 00:05:54,562 I'm assuming that you can't hear what I'm saying. 44 00:05:57,190 --> 00:06:00,443 A mercenary's acting is not bad either, right? 45 00:06:06,491 --> 00:06:10,620 Mercenaries and martial artists have one thing in common. 46 00:06:11,287 --> 00:06:14,874 They defeat their enemy using the least amount of effort. 47 00:06:15,374 --> 00:06:21,464 Meaning, their ideal move is to kill the opponent in a single blow. 48 00:06:32,517 --> 00:06:36,729 W-W-What just happened? 49 00:06:36,813 --> 00:06:42,235 Sekibayashi, who is one of the toughest fighters, 50 00:06:42,777 --> 00:06:46,989 has gone down in a single blow! 51 00:06:47,073 --> 00:06:49,575 M-Master! 52 00:06:50,284 --> 00:06:54,288 What's wrong, old man? That wasn't much of a hit! 53 00:06:55,665 --> 00:06:57,708 That move is dangerous. 54 00:06:57,792 --> 00:06:58,918 That's... 55 00:07:00,044 --> 00:07:03,047 It is called a heart stab. 56 00:07:05,049 --> 00:07:09,178 This attack penetrates through skin and muscles, slides underneath the ribs 57 00:07:09,262 --> 00:07:11,722 and directly stabs the heart. 58 00:07:11,806 --> 00:07:14,433 There's no need for strong impact. 59 00:07:15,184 --> 00:07:21,190 It stops the heart with little impact and kills the opponent. 60 00:07:21,816 --> 00:07:24,360 Since it doesn't leave a scar on the body, 61 00:07:24,944 --> 00:07:29,115 in ancient China, it was often used for assassination. 62 00:07:29,949 --> 00:07:32,577 I'm lucky you have good instincts. 63 00:07:33,327 --> 00:07:35,705 My preparation worked out well. 64 00:07:36,330 --> 00:07:38,499 He played right into his hands. 65 00:07:39,333 --> 00:07:44,297 This must be why he was using eye gouging from the first round. 66 00:07:44,881 --> 00:07:48,301 An attack so powerful that it took down Seki in one blow. 67 00:07:49,343 --> 00:07:52,847 If he had used it in the third round, I probably would've... 68 00:07:56,017 --> 00:07:59,103 Unlike some people, I don't stab 69 00:07:59,187 --> 00:08:02,648 or slice through their muscles. It's a waste of time. 70 00:08:02,732 --> 00:08:05,651 Sekibayashi, can you fight? 71 00:08:06,235 --> 00:08:09,155 Well, you did good. 72 00:08:09,864 --> 00:08:12,909 You even made me use my heart stab. 73 00:08:13,618 --> 00:08:15,828 I apologize for treating you like a clown. 74 00:08:16,954 --> 00:08:18,539 You're impressive. 75 00:08:32,428 --> 00:08:35,556 How can you stand up? 76 00:08:35,640 --> 00:08:37,558 As I expected. 77 00:08:37,642 --> 00:08:40,603 That old man won't go down so easily. 78 00:08:42,188 --> 00:08:44,065 What's with him? 79 00:08:46,359 --> 00:08:49,278 But that's your limit, right? 80 00:08:50,988 --> 00:08:52,615 You can't move anymore, can you? 81 00:09:03,626 --> 00:09:05,670 I've never met my parents. 82 00:09:07,421 --> 00:09:11,884 Ever since I can remember, I've lived with my grandmother. 83 00:09:13,052 --> 00:09:15,179 I've done a lot of bad stuff. 84 00:09:16,430 --> 00:09:18,140 I was what you call a crazy dog. 85 00:09:19,225 --> 00:09:21,727 I had nothing to lose. 86 00:09:23,437 --> 00:09:27,608 But pro-wrestling has changed me. 87 00:09:29,485 --> 00:09:34,323 Jun Sekibayashi. His real name is Junpei Sekibayashi. 88 00:09:34,907 --> 00:09:38,911 He joined Super Japan Pro-Wrestling at the age of 15. 89 00:09:40,663 --> 00:09:43,624 Huh? You're so full of yourself! 90 00:09:46,836 --> 00:09:50,590 On his first day, he was beaten to a pulp. 91 00:09:51,215 --> 00:09:53,134 The infamous delinquent 92 00:09:53,217 --> 00:09:57,013 was completely helpless for the first time in his life. 93 00:09:57,680 --> 00:10:01,309 {\an8}We got a feisty one, huh? 94 00:10:01,892 --> 00:10:04,854 Kid, I like you. 95 00:10:06,897 --> 00:10:08,649 This is an advance investment. 96 00:10:09,692 --> 00:10:11,360 You have talent. 97 00:10:12,653 --> 00:10:16,574 I'll turn you into a pro-wrestler. 98 00:10:18,868 --> 00:10:21,704 This was the beginning of his living hell. 99 00:10:21,787 --> 00:10:22,663 ROPE CLIMBING 20 LAPS (WARM UP) 100 00:10:22,747 --> 00:10:26,917 This training, which seems unscientific, 101 00:10:27,460 --> 00:10:32,632 helps develop muscle endurance that is necessary for pro-wrestlers. 102 00:10:32,715 --> 00:10:33,799 So they say. 103 00:10:33,883 --> 00:10:35,259 SPARRING (NO TIME LIMIT) 104 00:10:35,343 --> 00:10:38,846 This continued everyday. 105 00:10:39,472 --> 00:10:42,725 Every single day! 106 00:10:50,775 --> 00:10:54,028 It's been six months since you joined us, huh? 107 00:10:54,570 --> 00:10:56,072 Is the training tough? 108 00:10:56,155 --> 00:10:58,074 It's more than tough. 109 00:10:58,658 --> 00:10:59,825 It's hell. 110 00:11:01,202 --> 00:11:03,704 Kurachi doesn't know how to go easy. 111 00:11:04,497 --> 00:11:07,583 But I'm never going to quit. 112 00:11:07,667 --> 00:11:09,418 Unless I get fired. 113 00:11:10,586 --> 00:11:11,921 I've decided. 114 00:11:12,004 --> 00:11:12,880 Huh? 115 00:11:13,381 --> 00:11:18,552 From now on, you'll be Jun Sekibayashi, "Hell's Angel!" 116 00:11:18,636 --> 00:11:20,221 H-Hell...? 117 00:11:20,888 --> 00:11:23,099 That's your ring name. 118 00:11:23,682 --> 00:11:27,353 What does "Hell's Angel" mean? 119 00:11:27,436 --> 00:11:29,563 Huh? There's no meaning. 120 00:11:29,647 --> 00:11:32,525 There's none? You're so flaky! 121 00:11:34,735 --> 00:11:37,613 Don't be like that! It's a good name, right? 122 00:11:38,364 --> 00:11:41,450 Work hard so that you can have your first match soon! 123 00:11:41,534 --> 00:11:44,078 Come on! Let's go drink some more! 124 00:11:44,578 --> 00:11:46,789 We're gonna drink all night long! 125 00:11:48,624 --> 00:11:49,708 Are you serious? 126 00:11:53,921 --> 00:11:54,839 DOZAN BABA DIES STABBED TO DEATH BY A THUG 127 00:11:54,922 --> 00:11:58,050 This was five days after that day. 128 00:11:58,134 --> 00:11:59,385 Where's Sekibayashi? 129 00:11:59,969 --> 00:12:04,682 That brat! How dare he bail on President's funeral? I'll kill him! 130 00:12:04,765 --> 00:12:06,183 Junpei won't come. 131 00:12:07,309 --> 00:12:09,395 {\an8}He's probably at the Dojo right now. 132 00:12:10,104 --> 00:12:14,191 {\an8}But he was President's favorite! 133 00:12:14,900 --> 00:12:18,737 Yeah. He's not coming for President's sake. 134 00:12:20,072 --> 00:12:22,366 12,887. 135 00:12:22,450 --> 00:12:24,452 12,888. 136 00:12:24,535 --> 00:12:26,328 Listen, Junpei. 137 00:12:26,412 --> 00:12:31,208 If you want to be a pro-wrestler, don't miss a day of practice. 138 00:12:32,084 --> 00:12:35,671 That's even if your parents die. Or even when I die! 139 00:12:35,754 --> 00:12:37,715 12,892. 140 00:12:37,798 --> 00:12:42,928 If you show up at my funeral, I'll shove you into the coffin too! 141 00:12:43,012 --> 00:12:45,139 12,894. 142 00:12:45,222 --> 00:12:50,686 Pro-wrestler, the Hell's Angel, Jun Sekibayashi was born 143 00:12:51,520 --> 00:12:54,940 a year after that. 144 00:12:56,734 --> 00:12:58,319 My mentor for life. 145 00:12:59,528 --> 00:13:01,113 My great senior apprentice. 146 00:13:01,780 --> 00:13:02,615 And... 147 00:13:03,449 --> 00:13:05,659 now I've become someone's master. 148 00:13:06,911 --> 00:13:09,038 Thank you, pro-wrestling. 149 00:13:09,121 --> 00:13:10,873 Marvelous! 150 00:13:10,956 --> 00:13:14,752 I'll always be crazy about you! 151 00:13:14,835 --> 00:13:17,087 Marvelous! 152 00:13:17,171 --> 00:13:19,507 This emotion is not admiration. 153 00:13:20,382 --> 00:13:21,509 I'm dumbfounded. 154 00:13:21,592 --> 00:13:23,135 Marvelous! 155 00:13:23,219 --> 00:13:24,512 Fine. 156 00:13:25,221 --> 00:13:27,556 I'll play along until you've had enough. 157 00:13:28,349 --> 00:13:31,769 Please stop already, master! 158 00:13:32,269 --> 00:13:34,188 Goodbye! 159 00:13:43,989 --> 00:13:46,075 A body slam! 160 00:13:46,158 --> 00:13:49,286 H-His counterattack begins! 161 00:13:51,497 --> 00:13:52,540 I like it! 162 00:13:56,377 --> 00:14:01,674 Since I became blind, it's the first time I want to fight someone as a warrior. 163 00:14:02,633 --> 00:14:07,304 Let me give you everything I've got! 164 00:14:19,525 --> 00:14:21,610 S-Sekibayashi. 165 00:14:24,071 --> 00:14:25,030 You're... 166 00:14:28,492 --> 00:14:30,953 It was clear to everyone. 167 00:14:31,954 --> 00:14:34,331 The winner had been decided. 168 00:14:36,876 --> 00:14:39,545 Stop! The match is over! 169 00:14:39,628 --> 00:14:42,673 Stop it! You bastard! 170 00:14:48,012 --> 00:14:49,096 What the... 171 00:14:49,179 --> 00:14:51,640 T-That's a back throw. 172 00:14:53,559 --> 00:14:57,730 One, two, three. 173 00:15:02,776 --> 00:15:05,988 Three counts. The fight is over. 174 00:15:07,615 --> 00:15:08,532 Like I said, 175 00:15:09,325 --> 00:15:11,452 I quite like pro-wrestling. 176 00:15:12,036 --> 00:15:15,998 For the sake of your unyielding spirit, I ended the match in your style. 177 00:15:16,790 --> 00:15:19,376 This is my respect for you. 178 00:15:21,128 --> 00:15:24,131 Goodbye, pro-wrestler. 179 00:15:24,214 --> 00:15:30,095 The match is over! Winner, Muteba Gizenga! 180 00:15:35,059 --> 00:15:36,727 Master! 181 00:15:37,853 --> 00:15:38,812 Master! 182 00:15:38,896 --> 00:15:43,901 Sekibayashi! Sekibayashi! 183 00:15:43,984 --> 00:15:45,778 Are you all right, Sekibayashi? 184 00:15:45,861 --> 00:15:46,904 Master. 185 00:15:46,987 --> 00:15:52,534 Sekibayashi! Sekibayashi! 186 00:15:53,243 --> 00:15:57,539 Sekibayashi! Sekibayashi! 187 00:15:57,623 --> 00:15:59,792 Sekibayashi! Sekibayashi! 188 00:15:59,875 --> 00:16:01,418 Sekibayashi! Sekibayashi! 189 00:16:02,002 --> 00:16:03,545 Well done, Seki! 190 00:16:03,629 --> 00:16:05,297 Get your revenge on January 4th! 191 00:16:05,381 --> 00:16:06,590 You'll win next time! 192 00:16:06,674 --> 00:16:09,760 Sekibayashi! You won't lose in the next match! 193 00:16:09,843 --> 00:16:10,803 Haruo. 194 00:16:12,346 --> 00:16:15,015 I can guess what they're saying. 195 00:16:16,934 --> 00:16:18,227 Tell this to them. 196 00:16:19,019 --> 00:16:19,853 Okay. 197 00:16:20,437 --> 00:16:25,901 "Only an idiot thinks about losing before the fight!" 198 00:16:25,985 --> 00:16:30,906 HELL'S ANGEL, JUN SEKIBAYASHI, DEFEATED IN ROUND TWO 199 00:16:35,995 --> 00:16:36,954 {\an8}MR. MUTEBA GIZENGA, IWAMI HEAVY INDUSTRIES 200 00:16:37,037 --> 00:16:37,913 {\an8}Huh? 201 00:16:38,497 --> 00:16:39,748 {\an8}Smell? 202 00:16:39,832 --> 00:16:43,043 Yeah. Since both my ears were damaged. 203 00:16:43,877 --> 00:16:49,133 Back then, I went through a lot of trouble when I lost my eyesight. 204 00:16:49,216 --> 00:16:51,385 From that experience, 205 00:16:51,468 --> 00:16:54,930 I had prepared a way to deal in case I lose my hearing. 206 00:16:55,597 --> 00:16:58,225 The smell of sweat and blood on my opponent. 207 00:16:58,892 --> 00:17:00,436 And their body odor. 208 00:17:01,395 --> 00:17:06,692 I've trained to sense their movements to some level with my sense of smell. 209 00:17:06,775 --> 00:17:10,612 Of course, it's not as accurate as my hearing. 210 00:17:10,696 --> 00:17:15,284 What? I thought you used your fake eye. 211 00:17:15,367 --> 00:17:19,079 I may have used it if the fight had lasted longer. 212 00:17:19,163 --> 00:17:19,997 Huh? 213 00:17:20,581 --> 00:17:22,249 That last blood splatter. 214 00:17:23,292 --> 00:17:24,710 Because of that, 215 00:17:24,793 --> 00:17:30,924 my nose didn't work for a second and I lost Sekibayashi's exact position. 216 00:17:31,800 --> 00:17:35,429 If he wasn't injured that badly in his first match, 217 00:17:35,971 --> 00:17:38,724 it would've been a tougher match. 218 00:17:39,850 --> 00:17:41,226 Yeah, right. 219 00:17:41,810 --> 00:17:44,813 You could've attacked his heart and killed him. 220 00:17:48,984 --> 00:17:53,072 He only damaged my ears to a level that could be cured. 221 00:17:53,781 --> 00:17:57,910 I'm sure he could've ruined it completely if he wanted to. 222 00:18:01,538 --> 00:18:03,999 I don't kill for pleasure. 223 00:18:05,042 --> 00:18:07,377 I'd rather not kill, if I don't have to. 224 00:18:07,878 --> 00:18:10,422 Oh, well. A win is a win. 225 00:18:11,006 --> 00:18:13,133 Now, Gandai will serve us. 226 00:18:13,759 --> 00:18:18,597 And all I hope for is that the other factions crush each other. 227 00:18:19,389 --> 00:18:22,643 All right! 228 00:18:22,726 --> 00:18:24,561 I'm tired of waiting! 229 00:18:24,645 --> 00:18:27,856 It's still under maintenance, so you have to wait a bit more. 230 00:18:27,940 --> 00:18:29,566 {\an8}SAW PAING YOROIZUKA, FIGHTER FOR VILLAGE OF DAWN 231 00:18:29,650 --> 00:18:34,905 {\an8}I'm already warmed up! I don't want to waste my time in a place like this! 232 00:18:34,988 --> 00:18:38,617 Saw, you can't wait to fight Kao, right? 233 00:18:38,700 --> 00:18:39,868 Yeah! 234 00:18:40,452 --> 00:18:43,831 If the both of you win and advance, 235 00:18:43,914 --> 00:18:46,125 you can fight him in the semifinals. 236 00:18:46,708 --> 00:18:49,920 Yeah! Kaolan better not lose! 237 00:18:50,838 --> 00:18:54,758 Though I'm sure that'll never happen. 238 00:18:54,842 --> 00:18:58,011 I want to see you two fight, too. 239 00:18:58,095 --> 00:18:59,805 I'll be rooting for you secretly. 240 00:18:59,888 --> 00:19:01,014 Secretly. 241 00:19:01,098 --> 00:19:03,976 Yeah. Thanks, Sayaka. 242 00:19:07,104 --> 00:19:08,522 Two days ago. 243 00:19:09,189 --> 00:19:11,692 Right before the tournament. 244 00:19:12,234 --> 00:19:13,485 What?! 245 00:19:14,486 --> 00:19:16,572 {\an8}That's not what we agreed on! 246 00:19:16,655 --> 00:19:18,615 {\an8}You promised! 247 00:19:18,699 --> 00:19:22,536 {\an8}You said you'll leave the village alone if I cooperated! 248 00:19:24,663 --> 00:19:26,665 {\an8}There's nothing I can do. 249 00:19:26,748 --> 00:19:31,044 {\an8}Things change every second of every day in the business world. 250 00:19:31,753 --> 00:19:35,883 Plus, this is a request from the government. 251 00:19:36,884 --> 00:19:42,764 They want to demolish the Village of Dawn and build a power plant instead. 252 00:19:42,848 --> 00:19:48,562 Business authorization procedures for land expropriation will start soon. 253 00:19:48,645 --> 00:19:51,315 That's just formality, though. 254 00:19:52,900 --> 00:19:54,067 Kacchan... 255 00:19:54,902 --> 00:19:58,030 You've fallen that far, huh? 256 00:20:00,699 --> 00:20:03,285 Tell me. What is it that you want? 257 00:20:07,831 --> 00:20:09,333 What a stupid question. 258 00:20:09,917 --> 00:20:12,753 Win the right side of the tournament block. 259 00:20:12,836 --> 00:20:17,799 That is the one and only definite way to save your village. 260 00:20:18,717 --> 00:20:21,595 The Village of Dawn will be destroyed? 261 00:20:24,223 --> 00:20:25,641 I can't lose this. 262 00:20:27,100 --> 00:20:29,353 I can't lose no matter what! 263 00:20:32,189 --> 00:20:33,857 Here we go! 264 00:20:34,441 --> 00:20:37,236 We're in the second half of the third day! 265 00:20:37,319 --> 00:20:39,404 The second match of Block C, 266 00:20:39,488 --> 00:20:42,074 here comes the fighter! 267 00:20:43,659 --> 00:20:47,204 He shouts! He growls! He roars! 268 00:20:47,287 --> 00:20:50,123 He's loud? So what? 269 00:20:50,207 --> 00:20:54,127 I'll keep shouting until you see how strong I am! 270 00:20:54,211 --> 00:20:58,131 A boiling hot-blooded assassin from Myanmar! 271 00:20:58,715 --> 00:21:01,677 Standing 184 cm, weighing 88 kg. 272 00:21:01,760 --> 00:21:05,264 His Kengan match record is 18 wins and no losses! 273 00:21:05,347 --> 00:21:09,977 His total acquired assets are 200 billion 969 million yen! 274 00:21:10,060 --> 00:21:12,938 Representing the Village of Dawn, 275 00:21:13,021 --> 00:21:14,564 "Howling Fighting Spirit," 276 00:21:15,148 --> 00:21:18,485 Saw Paing Yoroizuka! 277 00:21:18,568 --> 00:21:21,780 Yeah! 278 00:21:22,281 --> 00:21:24,700 I'm burning! 279 00:21:26,910 --> 00:21:28,996 It's burning hot! 280 00:21:29,079 --> 00:21:31,581 Shut up! What's with his powerful voice? 281 00:21:35,085 --> 00:21:36,420 The Lightening God style. 282 00:21:36,962 --> 00:21:41,466 The mysterious Assassin's Fist, with 1200 years of history. 283 00:21:42,259 --> 00:21:45,971 Release your soul and turn it into lightening! 284 00:21:46,555 --> 00:21:49,933 A nobleman of love, who cuts through the darkness. 285 00:21:50,017 --> 00:21:53,812 Standing 179 cm, weighing 77 kg. 286 00:21:53,895 --> 00:21:56,857 His Kengan match record is two wins and no losses. 287 00:21:57,357 --> 00:22:02,112 His total acquired assets are one billion 211 million 400 thousand yen. 288 00:22:02,654 --> 00:22:05,741 Representing Gold Pleasure Group, 289 00:22:05,824 --> 00:22:11,872 "The Lightning God," Rei Mikazuchi! 290 00:22:21,131 --> 00:22:22,924 {\an8}REI MIKAZUCHI, FIGHTER FOR GOLD PLEASURE GROUP 291 00:22:23,008 --> 00:22:25,427 {\an8}Rei, good luck! 292 00:24:05,485 --> 00:24:08,280 The fighter roars for his family. 293 00:24:08,905 --> 00:24:11,533 The assassin made a bet for love. 294 00:24:12,409 --> 00:24:14,536 Hardness versus speed. 295 00:24:14,619 --> 00:24:17,122 We'll see who wins! 296 00:24:17,205 --> 00:24:19,082 Next episode: "Suicide Attack." 297 00:24:19,166 --> 00:24:20,876 Subtitle translation by: Aya Kudo