1 00:00:12,721 --> 00:00:16,099 Money? Violence? 2 00:00:17,100 --> 00:00:19,686 Is there something wrong with those things? 3 00:00:19,769 --> 00:00:21,938 No, absolutely not! 4 00:00:23,732 --> 00:00:27,444 This is the greatest wisdom that humans have reached. 5 00:00:28,194 --> 00:00:29,988 Peaceful violence. 6 00:00:31,239 --> 00:00:36,619 An honorable duel that has long continued since the Tokugawa period. 7 00:00:36,703 --> 00:00:40,749 It's a proxy war for corporations, known as... 8 00:00:41,624 --> 00:00:44,753 the Kengan Annihilation Tournament. 9 00:00:46,421 --> 00:00:50,383 There are 417 Kengan Association members. 10 00:00:50,467 --> 00:00:53,553 1,205 registered fighters. 11 00:00:54,345 --> 00:00:57,891 151 preliminary participants for this tournament. 12 00:00:58,767 --> 00:01:03,730 32 fighters have gathered on Ganryu Island. 13 00:01:03,813 --> 00:01:08,860 The winning corporation gets the honor of deciding the next Chairman. 14 00:01:08,943 --> 00:01:14,199 That is, the most powerful authority in Japan. 15 00:01:15,742 --> 00:01:20,455 Street fighting, Judo, Boxing, Bartitsu, 16 00:01:20,538 --> 00:01:25,043 Assassination, Decathlon, MMA, Ballet, 17 00:01:25,752 --> 00:01:30,215 Super strength, Mercenary, Pro-Wrestling, Sumo, 18 00:01:30,298 --> 00:01:36,679 Muay Thai, Fishery, Thug, Kobujutsu, Karate. 19 00:01:37,972 --> 00:01:40,683 Your moves, style or school do not matter. 20 00:01:41,684 --> 00:01:44,145 The only thing that matters is your strength! 21 00:01:45,355 --> 00:01:47,649 Show us everything you've got! 22 00:01:48,608 --> 00:01:50,985 Put everything on the line! 23 00:01:53,446 --> 00:01:56,699 {\an8}You're asking who's the strongest? 24 00:01:56,783 --> 00:02:01,454 {\an8}I'll show you that it's me, Lihito! 25 00:02:01,538 --> 00:02:05,959 {\an8}You want to see some real pro-wrestling, right? 26 00:02:06,042 --> 00:02:08,586 {\an8}You'll have a blast. 27 00:02:08,670 --> 00:02:11,673 {\an8}Japanese underground fight? 28 00:02:11,756 --> 00:02:17,846 {\an8}They're just a bunch of sissies. I'll stick one in all of them. Damn it! 29 00:02:17,929 --> 00:02:20,765 {\an8}I'm feeling great. 30 00:02:20,849 --> 00:02:25,103 {\an8}And I get to fight Wakatsuki in my first round. Luck is on my side. 31 00:02:25,728 --> 00:02:30,358 {\an8}Let's go, let's go! Yeah! 32 00:02:30,441 --> 00:02:36,072 {\an8}I mean, really. I get to join the tournament as a replacement. 33 00:02:36,156 --> 00:02:40,618 {\an8}Yes, of course. I'll do my best for Himuro as well. 34 00:02:40,702 --> 00:02:42,620 {\an8}DAINIPPON BANK FIGHTER, AGITO KANOH 35 00:02:43,997 --> 00:02:47,083 That's right. You guys are beyond all human beings. 36 00:02:47,792 --> 00:02:50,336 Beautiful fighting gods. 37 00:02:51,045 --> 00:02:53,882 Carry their ambitions 38 00:02:53,965 --> 00:02:58,094 and fight! 39 00:02:58,678 --> 00:03:03,308 Grab the title for the strongest being. 40 00:03:03,391 --> 00:03:04,392 KENGAN ANNIHILATION 41 00:03:04,475 --> 00:03:07,478 The Kengan Annihilation Tournament... 42 00:03:12,483 --> 00:03:15,194 is at its climax! 43 00:03:16,988 --> 00:03:21,910 OMEN 44 00:03:24,787 --> 00:03:28,249 {\an8}Oh my, that was satisfying! 45 00:03:28,333 --> 00:03:30,043 {\an8}Good for you. 46 00:03:33,004 --> 00:03:36,841 "Good for you?" That's it, Ohma? 47 00:03:36,925 --> 00:03:43,598 We beat that unconventional and crazy Kure family! 48 00:03:43,681 --> 00:03:48,019 Well, you're the one who actually fought them though. 49 00:03:48,895 --> 00:03:51,814 Remembering it gives me the shivers. 50 00:03:51,898 --> 00:03:55,652 It's still the second round. Don't get carried away. 51 00:03:55,735 --> 00:03:58,863 I know! It's still the second round. 52 00:03:58,947 --> 00:04:01,574 What a tournament! 53 00:04:02,951 --> 00:04:07,413 Seriously. I'm so glad you're okay, Ohma. 54 00:04:07,497 --> 00:04:10,583 Mr. Yamashita, please calm down. 55 00:04:10,667 --> 00:04:11,834 {\an8}Oh. 56 00:04:11,918 --> 00:04:13,086 {\an8}Ms. Akiyama. 57 00:04:13,169 --> 00:04:15,421 Other presidents are watching. 58 00:04:16,256 --> 00:04:20,843 Oh, I'm sorry. I got overexcited despite my age. 59 00:04:22,011 --> 00:04:25,139 Can I get a beer for her? 60 00:04:25,223 --> 00:04:28,101 I do understand your excitement. 61 00:04:28,184 --> 00:04:31,854 But I'm glad you're okay, Mr. Yamashita. 62 00:04:32,438 --> 00:04:36,067 I can't believe you went to see the Kure family's boss on your own. 63 00:04:36,150 --> 00:04:39,195 I thought he'd look down on me if I didn't. 64 00:04:40,154 --> 00:04:44,200 Remembering it makes me shiver even more. 65 00:04:44,867 --> 00:04:49,622 How did I manage to make such a bold move? 66 00:04:49,706 --> 00:04:52,500 Don't pee your pants over an old geezer. 67 00:04:52,583 --> 00:04:57,839 But I'm not strong like you, Ohma. 68 00:04:58,506 --> 00:04:59,549 Ohma. 69 00:04:59,632 --> 00:05:00,466 Huh? 70 00:05:00,550 --> 00:05:04,012 I've spoken to Dr. Hanafusa. 71 00:05:04,637 --> 00:05:08,766 After your meal, please go to the infirmary and get a check up. 72 00:05:09,309 --> 00:05:14,022 I'm fine. I'll recover if I eat meat. 73 00:05:14,105 --> 00:05:16,566 There are no such human beings. 74 00:05:17,150 --> 00:05:19,360 Borrowing your life in advance... 75 00:05:19,444 --> 00:05:23,781 There's no way you're fine after such a reckless fight. 76 00:05:25,241 --> 00:05:27,201 Okay, fine. 77 00:05:28,077 --> 00:05:31,289 You worry about me too much. 78 00:05:31,372 --> 00:05:34,584 I'm just speaking as a secretary of Yamashita... 79 00:05:34,667 --> 00:05:36,586 Ms. Akiyama! 80 00:05:36,669 --> 00:05:39,630 That idiot should be fine. 81 00:05:39,714 --> 00:05:43,468 So tonight, let's have a hot meeting just the two of us. 82 00:05:43,551 --> 00:05:45,136 Get away from me. 83 00:05:45,219 --> 00:05:46,429 Lihito. 84 00:05:46,512 --> 00:05:51,100 Hey, Kazuo. Thanks to you guys, the tournament is temporarily suspended. 85 00:05:51,184 --> 00:05:53,686 Losers have nothing to do, huh? 86 00:05:54,645 --> 00:05:56,272 {\an8}What did you say? 87 00:05:56,355 --> 00:06:00,735 {\an8}Ohma! I was looking for you! 88 00:06:00,818 --> 00:06:03,362 {\an8}Great job defeating our Raian. 89 00:06:03,446 --> 00:06:06,449 Grandpa will have to approve now. 90 00:06:06,532 --> 00:06:08,701 Come on, let's get married. 91 00:06:08,785 --> 00:06:11,370 Ganryu island has everything. 92 00:06:12,705 --> 00:06:14,874 Man, she really has the hots for you. 93 00:06:14,957 --> 00:06:17,502 -All right! Go get married! -Yeah! 94 00:06:17,585 --> 00:06:19,921 Aren't you still in high school? 95 00:06:20,004 --> 00:06:23,758 I'm 16, so there's no problem. Right? 96 00:06:23,841 --> 00:06:24,717 Huh? 97 00:06:24,801 --> 00:06:26,636 No need be shy. 98 00:06:26,719 --> 00:06:29,889 -Geez. -Don't worry. Leave it to me. 99 00:06:29,972 --> 00:06:31,140 Come on, Ohma. 100 00:06:31,224 --> 00:06:32,934 That's a crime. 101 00:06:33,017 --> 00:06:36,062 Strictly speaking, it's not against the law. 102 00:06:36,145 --> 00:06:39,941 However, it is absurd! 103 00:06:40,024 --> 00:06:43,986 The tournament is 104 00:06:44,070 --> 00:06:47,198 temporarily suspended for maintenance. 105 00:06:48,157 --> 00:06:52,453 We apologize for the inconvenience. 106 00:06:52,995 --> 00:06:56,249 Meanwhile, please relax and enjoy 107 00:06:56,332 --> 00:06:59,627 our luxurious facilities. 108 00:07:03,089 --> 00:07:05,091 {\an8}This isn't right. 109 00:07:05,925 --> 00:07:09,637 The real you is a god who destroys everything. 110 00:07:09,720 --> 00:07:12,431 You're a tyrannical, cruel savior 111 00:07:12,515 --> 00:07:16,769 that will kill me without remorse! 112 00:07:17,687 --> 00:07:23,067 So why do you cling to that man's techniques? 113 00:07:23,151 --> 00:07:26,821 Why won't you just forget him? 114 00:07:28,531 --> 00:07:32,410 Give it up, kiddo. He's my pupil. 115 00:07:33,035 --> 00:07:35,288 I won't let him become some god of yours. 116 00:07:38,166 --> 00:07:42,378 Salvation isn't something you get from someone else. 117 00:07:42,962 --> 00:07:44,964 It's something you take on your own. 118 00:07:46,966 --> 00:07:49,677 Niko. Niko Tokita! 119 00:07:50,344 --> 00:07:54,015 Why do you always have to get in my way? 120 00:07:55,433 --> 00:07:58,102 Ohma, you're so mean. 121 00:08:01,272 --> 00:08:04,150 I can't take it anymore. 122 00:08:04,233 --> 00:08:06,527 Ohma. 123 00:08:07,487 --> 00:08:13,367 Ohma Tokita! 124 00:08:15,828 --> 00:08:19,582 I was just a plain office worker. 125 00:08:20,541 --> 00:08:23,628 I didn't think I'd be able to dream big again. 126 00:08:24,378 --> 00:08:27,882 Oh, right. Maybe this is a dream. 127 00:08:29,175 --> 00:08:30,218 It's not a dream. 128 00:08:31,469 --> 00:08:34,680 Right, I guess it isn't. 129 00:08:47,235 --> 00:08:48,152 Ohma! 130 00:08:53,991 --> 00:08:57,203 {\an8}ILLEGALLY OCCUPIED ZONE, AS KNOWN AS "NAKA" 131 00:09:13,553 --> 00:09:17,682 That kid messed with you guys first, right? 132 00:09:18,266 --> 00:09:20,685 I can see why you're mad. 133 00:09:22,436 --> 00:09:26,566 But aren't you being too harsh? He's just a kid. 134 00:09:26,649 --> 00:09:27,942 Who the hell are you? 135 00:09:28,526 --> 00:09:32,321 You're just doing what you can to live, aren't you? 136 00:09:32,405 --> 00:09:34,657 Shut up! 137 00:09:35,449 --> 00:09:39,078 But if you use violence just for survival, 138 00:09:39,912 --> 00:09:41,998 you're no better than an animal. 139 00:09:43,165 --> 00:09:44,584 Watch. 140 00:09:45,751 --> 00:09:49,130 NIKO STYLE FLOW CONTROL FORM CHANGE OF SCENERY 141 00:09:50,548 --> 00:09:53,843 Humans shouldn't be striving for that goal. 142 00:09:53,926 --> 00:09:58,264 Violence can only be controlled by violence. 143 00:09:59,890 --> 00:10:03,269 That's why you need to keep your faith. 144 00:10:03,352 --> 00:10:06,814 And with an immeasurable amount of discipline and training, 145 00:10:06,897 --> 00:10:09,567 violence will become your Inner Tactics. 146 00:10:09,650 --> 00:10:11,736 Shut up! You bastard! 147 00:10:12,486 --> 00:10:15,239 Isn't this amazing? This is "Inner Tactics." 148 00:10:15,323 --> 00:10:16,741 I'll kill you! 149 00:10:18,576 --> 00:10:20,036 So, how's it going? 150 00:10:20,745 --> 00:10:24,915 You were having a hard time grasping it. Think you get it now? 151 00:10:25,833 --> 00:10:27,293 Who knows. 152 00:10:28,085 --> 00:10:30,254 Take your time. 153 00:10:30,338 --> 00:10:33,007 Rushing won't help you understand it any better. 154 00:10:33,090 --> 00:10:35,301 I guess you don't have the time. 155 00:10:35,384 --> 00:10:37,887 Well, yeah. 156 00:10:38,512 --> 00:10:43,225 Backing down is a rational option too. There are other ways. 157 00:10:43,726 --> 00:10:47,146 Let me try a little longer. 158 00:10:49,440 --> 00:10:53,069 If that helps you find your Inner Tactics. 159 00:11:08,626 --> 00:11:12,421 This is my fault. I'm the president. 160 00:11:14,340 --> 00:11:15,633 No way. 161 00:11:15,716 --> 00:11:18,469 I won't say "you should've brought him sooner." 162 00:11:18,552 --> 00:11:21,013 I knew this was going to happen. 163 00:11:23,099 --> 00:11:28,562 Ohma Tokita's "Life Advance" is basically the control of his heart. 164 00:11:29,522 --> 00:11:33,734 It's a secret technique. By raising the blood circulation astronomically, 165 00:11:33,818 --> 00:11:36,153 heat is converted into athletic ability. 166 00:11:36,237 --> 00:11:40,408 That's a tremendous burden on his body. 167 00:11:46,497 --> 00:11:50,251 If he undergoes treatment and rests properly... 168 00:11:50,334 --> 00:11:53,421 He may survive. 169 00:11:55,339 --> 00:12:01,137 But that would mean he can't fight for the rest of his life. 170 00:12:01,220 --> 00:12:02,263 What? 171 00:12:03,472 --> 00:12:09,019 That might be more cruel than dying for him. 172 00:12:22,491 --> 00:12:24,952 We've lost already. 173 00:12:25,619 --> 00:12:28,914 {\an8}So, we'll just enjoy the rest of the tournament. 174 00:12:29,540 --> 00:12:32,168 Inaba seems to be enjoying it as well. 175 00:12:32,251 --> 00:12:35,087 {\an8}Uriyan, this is good. 176 00:12:36,755 --> 00:12:40,050 {\an8}I'm relieved that you're not so depressed either, Sukizo. 177 00:12:40,134 --> 00:12:42,178 Oh, I am frustrated. 178 00:12:43,012 --> 00:12:44,722 But that Yamashita's fighter... 179 00:12:44,805 --> 00:12:46,015 Tokita? 180 00:12:46,515 --> 00:12:51,103 Yeah. You saw it, too. He's an incredible fighter. 181 00:12:51,187 --> 00:12:52,188 You're right. 182 00:12:52,855 --> 00:12:55,816 It'll be troublesome if he takes control of the match. 183 00:12:55,900 --> 00:12:58,319 He's much bigger than Cosmo as well. 184 00:12:59,987 --> 00:13:01,697 How is Cosmo doing? 185 00:13:02,490 --> 00:13:04,033 He's resting for now. 186 00:13:04,575 --> 00:13:06,494 You're not gonna withdraw him? 187 00:13:08,579 --> 00:13:12,374 Well, I don't know if he'll let me. 188 00:13:14,460 --> 00:13:15,711 Oh. 189 00:13:15,794 --> 00:13:19,924 We're allowed to look for our reserve fighter here, right? 190 00:13:20,508 --> 00:13:22,259 Huh? Yeah. 191 00:13:22,343 --> 00:13:25,513 It shouldn't be a problem if you have the fighter's consent. 192 00:13:26,055 --> 00:13:27,014 Hmm. 193 00:13:28,724 --> 00:13:29,642 Huh? 194 00:13:34,730 --> 00:13:39,652 {\an8}There seem to be a lot of unexpected outcomes in this tournament. 195 00:13:40,319 --> 00:13:43,072 {\an8}BOSS BURGER PRESIDENT RONALD HARAGUCHI 196 00:13:43,155 --> 00:13:46,742 {\an8}You're absolutely right! What's going on? 197 00:13:46,825 --> 00:13:49,245 My my, President Yoshitake. 198 00:13:49,328 --> 00:13:52,957 Don't you think that maybe... 199 00:13:54,083 --> 00:13:54,917 {\an8}YOSHITAKE REAL ESTATE YOSHIRO YOSHITAKE 200 00:13:55,000 --> 00:13:57,628 {\an8}There's going to be a new Chairman? 201 00:13:58,212 --> 00:13:59,380 Oh, come on. 202 00:14:00,089 --> 00:14:01,507 I think you know this, but... 203 00:14:01,590 --> 00:14:06,011 Being in the winning company's faction or not 204 00:14:06,095 --> 00:14:10,057 is what determines our destiny. 205 00:14:10,140 --> 00:14:11,642 Oh, dear. 206 00:14:14,436 --> 00:14:18,148 Nogi's faction still has three slots left. 207 00:14:18,899 --> 00:14:21,652 And that Hayami geezer's as well. 208 00:14:21,735 --> 00:14:23,904 {\an8}What a hassle. 209 00:14:23,988 --> 00:14:25,781 {\an8}Those old farts are annoying. 210 00:14:25,865 --> 00:14:30,369 {\an8}It's unfair for companies like ours, who only have one slot. 211 00:14:31,287 --> 00:14:32,788 Don't play dumb! 212 00:14:32,872 --> 00:14:36,208 Who knows who you're connected to. 213 00:14:36,792 --> 00:14:37,918 Oh. 214 00:14:38,460 --> 00:14:43,757 Well, there'll be no problem at all if Rei wins the tournament. 215 00:14:43,841 --> 00:14:46,969 Ha! Your beansprout fighter winning the tournament? 216 00:14:47,511 --> 00:14:49,805 We'll be fighting in the finals. 217 00:14:50,389 --> 00:14:54,226 I wonder if your fighter can make it to the finals. 218 00:14:54,310 --> 00:14:57,313 Huh? Don't underestimate us. 219 00:14:57,396 --> 00:14:59,690 How much do you think I've spent on him? 220 00:15:00,357 --> 00:15:05,654 If he loses, I'll cream him myself. 221 00:15:09,950 --> 00:15:12,953 My, that sounds very interesting. 222 00:15:13,954 --> 00:15:16,916 When you say cream, is it like this? 223 00:15:16,999 --> 00:15:18,918 Or like this? 224 00:15:19,710 --> 00:15:22,212 Hey, stop it! 225 00:15:25,007 --> 00:15:28,761 {\an8}I guess Yamashita Corporation got you good, huh? 226 00:15:30,387 --> 00:15:32,556 {\an8}I let myself get carried away. 227 00:15:32,640 --> 00:15:36,769 {\an8}I didn't think your fighter would be out of the tournament so quickly. 228 00:15:36,852 --> 00:15:38,437 {\an8}This is amusing. 229 00:15:39,188 --> 00:15:41,857 There's nothing amusing about it. 230 00:15:41,941 --> 00:15:45,945 On top of that, my great-granddaughter Karura has fallen for him too. 231 00:15:46,028 --> 00:15:47,780 I don't like it. 232 00:15:49,281 --> 00:15:51,408 I'm glad they're in high spirits. 233 00:15:51,492 --> 00:15:54,870 Young people should take and seize. 234 00:15:54,954 --> 00:15:57,665 Just like how we used to be. 235 00:15:59,291 --> 00:16:03,462 After the war, everything was turned into burnt ruins. 236 00:16:03,545 --> 00:16:05,756 And we managed to build this empire 237 00:16:06,298 --> 00:16:08,592 called the Japanese economy. 238 00:16:11,178 --> 00:16:14,139 {\an8}It's become a vulnerable empire. 239 00:16:14,848 --> 00:16:19,311 Metsudo Katahara will lose his position and the old era will come to an end. 240 00:16:19,979 --> 00:16:25,234 From now on, Toyo Electric Power Co. will rule the Japanese economy. 241 00:16:25,818 --> 00:16:28,237 This is getting interesting. 242 00:16:28,320 --> 00:16:33,617 Now, come and challenge the great Metsudo Katahara! 243 00:16:39,039 --> 00:16:41,000 Here we are! 244 00:16:41,083 --> 00:16:44,795 {\an8}Thank you for your patience! 245 00:16:44,878 --> 00:16:50,884 {\an8}Let's resume the Kengan Annihilation Tournament! 246 00:16:51,593 --> 00:16:53,512 TOYO ELECTRIC POWER CO. 247 00:16:53,595 --> 00:16:55,514 FURUMI PHARMA 248 00:16:58,100 --> 00:17:01,270 {\an8}Wakatsuki, it's time. Are you ready? 249 00:17:06,859 --> 00:17:07,693 {\an8}All right. 250 00:17:08,569 --> 00:17:11,280 {\an8}Takeshi Wakatsuki. 40 years old. 251 00:17:11,905 --> 00:17:14,575 He was born to wealthy parents. 252 00:17:15,367 --> 00:17:18,620 The first words that the doctor who delivered him said were, 253 00:17:19,288 --> 00:17:21,790 "He's so heavy!" 254 00:17:22,708 --> 00:17:27,379 His weight at birth was 12,150 grams. 255 00:17:28,130 --> 00:17:32,801 That is more than four times heavier than the average weight of newborns. 256 00:17:33,385 --> 00:17:35,554 He was examined immediately. 257 00:17:36,263 --> 00:17:39,767 As a result, astonishing facts were revealed. 258 00:17:40,768 --> 00:17:47,316 Takeshi Wakatsuki's muscle density was 52 times higher than a normal person's. 259 00:17:47,900 --> 00:17:52,446 His strength is way beyond that of any human being. 260 00:17:53,072 --> 00:17:56,492 They call this the physique of a superman. 261 00:17:57,701 --> 00:18:03,123 It's so rare that only few similar cases were found in the world. 262 00:18:03,207 --> 00:18:08,128 His attacks can crush concrete into pieces. 263 00:18:08,712 --> 00:18:10,380 In the first round, 264 00:18:10,464 --> 00:18:14,384 he defeated Gozo Murobuchi, "The Decathlon," with a single punch. 265 00:18:15,552 --> 00:18:19,014 Muscle fibers rarely deteriorate with age. 266 00:18:19,556 --> 00:18:23,060 His muscles will continue to grow for the rest of his life. 267 00:18:23,602 --> 00:18:27,606 That's Takeshi Wakatsuki. 268 00:18:27,689 --> 00:18:30,776 The man you need to defeat. 269 00:18:30,859 --> 00:18:32,027 How stupid. 270 00:18:33,904 --> 00:18:37,908 {\an8}There's nothing stronger than my muscles. 271 00:18:39,827 --> 00:18:44,581 He's in perfect shape, Julius Reinhold. 272 00:18:44,665 --> 00:18:47,167 German medicine's masterpiece. 273 00:18:47,251 --> 00:18:51,672 A man with the ultimate muscles, created by science. 274 00:18:52,548 --> 00:18:56,218 He's been doped so much that a normal person would've died. 275 00:18:56,301 --> 00:19:02,307 In return for an extremely high risk, he's obtained an invincible body. 276 00:19:02,391 --> 00:19:07,437 He weighs over 200 kilograms and runs at a speed of a top class sprinter. 277 00:19:08,021 --> 00:19:12,651 When he defends, his body becomes an impregnable armor that could crush a rock. 278 00:19:12,734 --> 00:19:14,444 On top of that, 279 00:19:18,574 --> 00:19:20,951 his extraordinary strength. 280 00:19:30,961 --> 00:19:33,839 Show them, Julius. 281 00:19:33,922 --> 00:19:37,634 Show them how far human beings have come. 282 00:19:38,677 --> 00:19:39,511 KENGAN ANNIHILATION 283 00:19:40,012 --> 00:19:42,890 Let's welcome the fighters! 284 00:19:42,973 --> 00:19:43,807 KENGAN MATCH 285 00:19:49,396 --> 00:19:53,066 GAME THREE 286 00:19:54,359 --> 00:19:56,069 There he is! 287 00:19:56,153 --> 00:20:02,492 He's fought the most Kengan matches and holds the best fighting record! 288 00:20:03,076 --> 00:20:06,955 He's been called a monster since the moment he was born! 289 00:20:07,039 --> 00:20:09,499 A man with a miraculous body! 290 00:20:10,083 --> 00:20:14,087 Standing 193 cm tall and weighing 193 kg. 291 00:20:14,171 --> 00:20:18,842 His Kengan match record is 307 wins and two losses! 292 00:20:18,926 --> 00:20:21,386 His acquired total assets are 293 00:20:21,470 --> 00:20:27,267 three trillion, 277 billion, 395 million yen! 294 00:20:27,768 --> 00:20:30,312 Representing Furumi Pharma, 295 00:20:30,395 --> 00:20:32,356 also known as "Wild Tiger," 296 00:20:32,439 --> 00:20:37,569 Takeshi Wakatsuki! 297 00:20:44,534 --> 00:20:48,664 Hey, his height and weight are both 193. They probably got the profile wrong. 298 00:20:48,747 --> 00:20:51,917 You don't know? Those are Wakatsuki's accurate numbers. 299 00:20:52,000 --> 00:20:54,461 Huh? No wonder he's called a monster. 300 00:20:54,544 --> 00:20:55,754 VERSUS 301 00:20:55,837 --> 00:20:58,465 GAME THREE 302 00:20:59,091 --> 00:21:04,388 Is this humankind's punishment for eating the fruit of wisdom? 303 00:21:04,471 --> 00:21:10,060 Created by German medicine, the formidable Intelli-Muscle! 304 00:21:10,644 --> 00:21:15,065 A human that has surpassed the monster! 305 00:21:15,148 --> 00:21:20,320 Standing 205 cm tall and weighing 210 kg. 306 00:21:20,404 --> 00:21:24,866 His Kengan match record is 52 wins and no losses. 307 00:21:24,950 --> 00:21:27,119 He has acquired total assets of 308 00:21:27,202 --> 00:21:31,623 one trillion, 627 billion, 711 million yen! 309 00:21:32,165 --> 00:21:35,127 Representing Toyo Electric Power Co., 310 00:21:35,210 --> 00:21:41,883 also known as "The Monster," Julius Reinhold! 311 00:21:54,438 --> 00:21:58,400 Ms. Akiyama, please go watch the match. 312 00:22:00,193 --> 00:22:03,322 It's necessary for our future matches. 313 00:22:05,073 --> 00:22:06,033 I... 314 00:22:08,493 --> 00:22:12,122 I can't bring myself to leave Ohma's side right now. 315 00:22:14,207 --> 00:22:17,461 Now, they are both here! 316 00:22:17,544 --> 00:22:19,296 Who's going to win? 317 00:22:19,379 --> 00:22:22,883 Is it going to be the monster warrior from the rising sun? 318 00:22:22,966 --> 00:22:26,887 Or is it going to be the German muscle beast? 319 00:22:27,471 --> 00:22:31,600 A muscle battle between Japan and Germany begins! 320 00:24:07,279 --> 00:24:10,574 Wild muscles versus scientific muscles. 321 00:24:10,657 --> 00:24:14,452 King of monsters. The great monster clash. 322 00:24:15,203 --> 00:24:16,830 Blast off your power! 323 00:24:16,913 --> 00:24:19,166 Next episode, "Blast Core." 324 00:24:19,249 --> 00:24:20,792 Subtitle translation by: Aya Kudo