1 00:00:11,011 --> 00:00:16,683 Ο πρόεδρος της εταιρείας Toyo, ο Κατσουμάσα Χάγιαμι, έκανε πραξικόπημα. 2 00:00:17,934 --> 00:00:19,686 Εν μέσω της αναταραχής, όμως, 3 00:00:20,228 --> 00:00:24,149 υπήρξαν αυτοί που επέλεξαν μια διαφορετική πορεία δράσης. 4 00:00:25,275 --> 00:00:27,027 Ο στόχος τους; 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,946 Ο Όμα Τόκιτα. 6 00:02:01,037 --> 00:02:05,959 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ ΔΩΔΕΚΑΤΟ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗ 7 00:02:06,042 --> 00:02:09,170 ΜΕΤΣΟΥΝΤΟ ΚΑΤΑΧΑΡΑ ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΕΝΓΚΑΝ 8 00:02:15,885 --> 00:02:16,970 ΚΑΤΣΟΥΜΑΣΑ ΧΑΓΙΑΜΙ 9 00:02:17,053 --> 00:02:19,097 Πολύ κρίμα, Χάγιαμι. 10 00:02:19,597 --> 00:02:22,392 Είπες ότι διέρρευσαν οι πληροφορίες. 11 00:02:22,475 --> 00:02:23,643 Πώς; 12 00:02:24,144 --> 00:02:25,895 Δεν έχει σημασία. 13 00:02:26,729 --> 00:02:29,732 Θα νικήσουμε αρκεί να κόψουμε το κεφάλι του αρχηγού. 14 00:02:29,816 --> 00:02:30,650 ΓΚΟΥΝΖΙ ΚΙΤΟ 15 00:02:33,486 --> 00:02:34,863 Μια στιγμή. 16 00:02:34,988 --> 00:02:35,822 ΡΑΪΑΝ ΚΟΥΡΕ 17 00:02:35,905 --> 00:02:38,283 Γούστο θα έχει να πλακωθείς μαζί του. 18 00:02:38,366 --> 00:02:39,951 Κάνε πίσω. 19 00:02:41,452 --> 00:02:43,163 Είναι δικός μου. 20 00:02:44,581 --> 00:02:49,377 Από τη στιγμή που γνωριστήκαμε δεν τον συμπάθησα. 21 00:02:49,460 --> 00:02:52,380 Σταμάτα να γαβγίζεις, χαμένε. 22 00:02:52,463 --> 00:02:56,509 Είσαι ένας περιθωριακός που δεν έγινε ποτέ Κυνόδοντας. 23 00:03:09,439 --> 00:03:10,273 Γαμώτο! 24 00:03:10,899 --> 00:03:13,651 Μα πόσοι είναι; 25 00:03:13,735 --> 00:03:19,532 Κάνεντα, βασίζομαι πάνω σου! Ο Κόσμο δεν έχει αναρρώσει ακόμα. 26 00:03:20,867 --> 00:03:22,911 Τι; Θες να γυρίσεις; 27 00:03:22,994 --> 00:03:24,954 Μα τι λες; 28 00:03:25,496 --> 00:03:27,457 Δεν θα αφήσουμε τον Άνταμ μόνο. 29 00:03:28,041 --> 00:03:29,626 ΣΟΥΕΚΙΤΣΙ ΚΑΝΕΝΤΑ 30 00:03:29,709 --> 00:03:33,379 Ο Άνταμ έμεινε πίσω για να μπορέσεις να ξεφύγεις. 31 00:03:33,463 --> 00:03:34,422 ΚΟΣΜΟ ΙΜΑΪ 32 00:03:34,505 --> 00:03:37,884 Πρέπει να φύγουμε και να φέρουμε βοήθεια! 33 00:03:39,677 --> 00:03:40,887 Αν μπορέσουμε… 34 00:03:40,970 --> 00:03:42,222 Σταθείτε. 35 00:03:42,931 --> 00:03:46,559 Ο Κόσμο Ιμάι και ο Σουέκιτσι Κάνεντα, σωστά; 36 00:03:46,643 --> 00:03:47,477 ΛΟΝΓΚ ΜΙΝ 37 00:03:48,144 --> 00:03:51,314 Είστε κι εσείς στόχοι. 38 00:03:51,397 --> 00:03:53,107 Ποιοι είστε; 39 00:03:53,191 --> 00:03:56,861 Επάνω γίνεται μια σημαντική συζήτηση. 40 00:03:57,570 --> 00:04:02,492 Γι' αυτό πρέπει να μείνετε ήσυχοι για λίγο. 41 00:04:02,575 --> 00:04:05,245 Έμαθα γι' αυτούς από τον πρόεδρο Όγια. 42 00:04:05,328 --> 00:04:08,498 Είναι οι Φύλακες της εταιρείας ηλεκτρικής ενέργειας Toyo. 43 00:04:08,581 --> 00:04:09,958 Μα γιατί τώρα; 44 00:04:10,458 --> 00:04:12,502 Δεν θέλετε να πεθάνετε, έτσι; 45 00:04:13,127 --> 00:04:16,297 Μείνετε ακίνητοι και θα είστε καλά. 46 00:04:16,798 --> 00:04:18,091 Είναι Λιου Γιε Ντάο. 47 00:04:18,591 --> 00:04:21,678 Μπορεί να μας κόψει τα κεφάλια αυτό! 48 00:04:23,596 --> 00:04:25,181 Στάσου, Κόσμο! 49 00:04:25,682 --> 00:04:26,516 Ξέρεις, 50 00:04:27,809 --> 00:04:30,520 αύριο θα πάω για τον τρίτο γύρο. 51 00:04:57,797 --> 00:05:01,926 Αυτό το σπαθί κόβει καλά. Θα το κρατήσω. 52 00:05:02,427 --> 00:05:05,555 Το μετανιώνεις τώρα, μαλάκα; 53 00:05:06,222 --> 00:05:10,310 Διάλεξες να πλακωθείς με λάθος άνθρωπο. 54 00:05:11,144 --> 00:05:12,937 Κόσμο, σταμάτα! 55 00:05:13,021 --> 00:05:15,231 Θα σε κόψει στα δύο! 56 00:05:16,274 --> 00:05:21,446 Δεν ξέρω τι προσπαθείς να κάνεις, αλλά δεν μπορείς να συνεχίσεις για πάντα! 57 00:05:22,822 --> 00:05:24,407 Το απέφυγε! 58 00:05:24,490 --> 00:05:26,159 Το νιώθω. 59 00:05:26,868 --> 00:05:29,162 Νιώθω ότι το 'χω. 60 00:05:29,245 --> 00:05:32,081 Πρέπει να το τελειοποιήσω! 61 00:05:34,459 --> 00:05:37,253 Αυτό το παιδί κάτι σκαρώνει. 62 00:05:38,087 --> 00:05:39,922 Μη με υποτιμάς. 63 00:05:46,387 --> 00:05:49,599 ΚΑΖΟΥΟ ΓΙΑΜΑΣΙΤΑ ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΓΙΑΜΑΣΙΤΑ 64 00:05:53,144 --> 00:05:54,395 Κύριε Γιαμάσιτα… 65 00:05:54,479 --> 00:05:55,313 ΧΑΡΟΥΟ ΚΟΝΟ 66 00:05:56,731 --> 00:05:58,066 Χαρούο! 67 00:05:58,649 --> 00:05:59,901 Τρέξε. 68 00:06:05,365 --> 00:06:06,366 Σε βρήκα. 69 00:06:07,700 --> 00:06:10,536 Είσαι ο εργοδότης του Όμα Τόκιτα, σωστά; 70 00:06:10,620 --> 00:06:12,038 Το μέρος θα καταρρεύσει. 71 00:06:12,121 --> 00:06:13,456 ΡΑΝΤΖΟ ΣΩΜΑΤΟΦΥΛΑΚΑΣ 72 00:06:13,581 --> 00:06:17,794 Πάρε τον Όμα Τόκιτα και τρέξτε πριν είναι πολύ αργά. 73 00:06:17,877 --> 00:06:20,838 Ποιος είσαι; 74 00:06:21,381 --> 00:06:24,759 Δεν ήρθες να μας επιτεθείς; Γιατί μας λες να το σκάσουμε; 75 00:06:25,343 --> 00:06:27,136 Μην το παρεξηγείς. 76 00:06:28,721 --> 00:06:32,141 Λες να το κάνω από καλή θέληση; 77 00:06:32,850 --> 00:06:38,064 "Κράτα ζωντανό τον Όμα Τόκιτα". Αυτή είναι η μόνη εντολή μου. 78 00:06:38,147 --> 00:06:41,776 Να τον κρατήσεις ζωντανό; Ποιος σου έδωσε τέτοιες εντολές; 79 00:06:41,859 --> 00:06:43,361 Δεν χρειάζεται να ξέρεις. 80 00:06:43,903 --> 00:06:47,031 Ακόμα κι αν ξέρεις, δεν μπορείς να κάνεις τίποτα. 81 00:06:57,792 --> 00:07:01,129 Όμα! Ξύπνησες! 82 00:07:01,671 --> 00:07:03,214 Άρα μπορεί να μετακινηθεί. 83 00:07:04,173 --> 00:07:09,554 Οι Φύλακες του Χάγιαμι θα έρθουν σύντομα. Ας μη χάσω ούτε λεπτό. 84 00:07:09,637 --> 00:07:11,931 Δεν τον χρειάζομαι πια αυτόν. 85 00:07:14,142 --> 00:07:15,768 Εντάξει, ας τον σκοτώσω. 86 00:07:23,901 --> 00:07:25,695 Είσαι προβλέψιμος. 87 00:07:30,533 --> 00:07:34,579 Δεν είσαι αρκετός ούτε για ελαφριά πρωινή προπόνηση. 88 00:07:34,662 --> 00:07:35,788 Χάσου από δω. 89 00:07:35,872 --> 00:07:36,831 ΟΜΑ ΤΟΚΙΤΑ 90 00:07:39,417 --> 00:07:44,714 Πλησίασε αμέσως σε απόσταση γροθιάς, μηδενίζοντας την απόσταση του σπαθιού! 91 00:07:48,050 --> 00:07:50,970 Τα κάνει όλα αυτά ενώ είναι βαριά τραυματισμένος; 92 00:07:51,804 --> 00:07:57,143 Τώρα που το σκέφτομαι, πλέον δεν έχει καμία αστάθεια. 93 00:07:57,226 --> 00:07:59,729 Θα σου το πω για τελευταία φορά. 94 00:08:00,730 --> 00:08:02,732 Χάσου από δω. 95 00:08:08,237 --> 00:08:11,657 Πληροίς τις προϋποθέσεις για Σκεύος της Τίγρης. 96 00:08:12,241 --> 00:08:16,037 Τι ξέρεις για μένα; 97 00:08:16,621 --> 00:08:19,916 Πρέπει να ακολουθώ εντολές. 98 00:08:27,215 --> 00:08:30,676 Θα πρέπει να σε πάρω με τη βία! 99 00:08:30,760 --> 00:08:35,765 Αυτή είναι η κίνηση του Όμα, η Πρόοδος! 100 00:08:38,059 --> 00:08:43,731 Είχα ξεχάσει εντελώς το πραγματικό της όνομα. 101 00:08:44,440 --> 00:08:45,858 Κατάληψη από έναν Θεό. 102 00:08:48,945 --> 00:08:54,617 Άρα δεν μπλοφάρεις. Σε έστειλαν οι Κοριοί; 103 00:08:54,700 --> 00:08:56,118 Οι Κοριοί; 104 00:08:58,955 --> 00:09:01,290 Μείνε πίσω, Καζούο Γιαμάσιτα. 105 00:09:01,791 --> 00:09:04,752 Ο τύπος δεν θα υποχωρήσει. 106 00:09:06,212 --> 00:09:10,174 Είναι σε άριστη κατάσταση και μπορεί να χρησιμοποιήσει την Πρόοδο! 107 00:09:10,758 --> 00:09:13,094 Τι θα κάνεις, Όμα; 108 00:09:13,761 --> 00:09:17,932 Ετοιμάσου, Όμα Τόκιτα! 109 00:10:01,350 --> 00:10:03,978 Μπορείς να ξεκουραστείς ως την ανατολή. 110 00:10:04,854 --> 00:10:07,690 Φρόντισε να ξεκουραστείς, Όμα. 111 00:10:14,739 --> 00:10:16,657 Πόσες μέρες πέρασαν; 112 00:10:18,743 --> 00:10:20,369 Μάλλον δεν έχει σημασία. 113 00:10:21,579 --> 00:10:26,375 Με τα δεσμά στα χέρια και τα πόδια, δεν έχει σημασία πόσες μέρες θα παλέψουμε. 114 00:10:27,126 --> 00:10:29,670 Αποκλείεται να νικήσω τον Νίκο. 115 00:10:34,967 --> 00:10:38,971 Περίμενε. Τώρα που το σκέφτομαι, 116 00:10:39,722 --> 00:10:42,683 γιατί μου έβαλε αυτά τα βάρη; 117 00:10:43,517 --> 00:10:47,271 Δεν τον ένοιαζε πόσα κιλά ήταν τα βάρη. 118 00:10:48,314 --> 00:10:51,609 Τέλος πάντων, είναι περίπου 40 κιλά συνολικά. 119 00:10:51,692 --> 00:10:54,153 Δεν σε νοιάζει, έτσι; 120 00:10:54,236 --> 00:10:58,574 Αυτό σημαίνει ότι τα βάρη δεν είναι για να προπονηθούν οι μύες μου. 121 00:10:59,075 --> 00:11:04,705 Θα ήταν παράξενο να πολεμήσω τον Νίκο με αναπηρία όταν γίνει πιο δυνατός. 122 00:11:05,331 --> 00:11:07,667 Τι προσπαθεί να κάνει; 123 00:11:08,542 --> 00:11:09,960 Σκέψου. 124 00:11:16,133 --> 00:11:21,931 Να πάρει! Δεν έχω αρκετή δύναμη για να σηκωθώ. 125 00:11:22,848 --> 00:11:26,477 Πρέπει να πάρω μια άνετη στάση. 126 00:11:31,023 --> 00:11:34,026 Την πήρα! 127 00:11:41,784 --> 00:11:43,577 ΝΙΚΟ ΤΟΚΙΤΑ ΔΑΣΚΑΛΟΣ ΤΟΥ ΟΜΑ 128 00:11:44,161 --> 00:11:45,454 Όχι κι άσχημα. 129 00:11:46,664 --> 00:11:48,916 Επιτέλους μου έκανες επίθεση. 130 00:11:49,458 --> 00:11:54,964 Επιτέλους έφτασες στην αφετηρία για να μάθεις τη μυστική τεχνική. 131 00:11:55,673 --> 00:11:57,508 Η αληθινή εκπαίδευση τώρα αρχίζει. 132 00:11:58,718 --> 00:12:03,264 Βγάλε τα βάρη, Όμα. Θα βγάλω κι εγώ τα δικά μου. 133 00:12:04,515 --> 00:12:06,726 Μην πεθάνεις, Όμα. 134 00:12:07,727 --> 00:12:10,938 Τα βάρη του είναι διπλάσια από τα δικά μου. 135 00:12:12,314 --> 00:12:14,734 Το ήξερα. 136 00:12:15,484 --> 00:12:17,278 Είσαι όντως ένα θηρίο. 137 00:12:17,778 --> 00:12:19,822 Το σώμα του ήταν γεμάτο πληγές. 138 00:12:20,531 --> 00:12:23,033 Είχε σπασμένα κόκαλα και θλάση των μυών. 139 00:12:23,534 --> 00:12:25,745 Δεν ένιωθε πια πόνο. 140 00:12:26,537 --> 00:12:29,206 Όλο του το σώμα ανατρίχιασε. 141 00:12:29,790 --> 00:12:33,961 Δεν μπορούσε καν να σταθεί. 142 00:12:34,044 --> 00:12:35,004 Ωστόσο… 143 00:12:36,172 --> 00:12:38,883 Το σώμα μου είναι πιο σταθερό από ποτέ. 144 00:12:40,092 --> 00:12:42,344 Ο Νίκο το είχε αναφέρει εδώ και καιρό. 145 00:12:43,053 --> 00:12:47,475 Έτσι νιώθεις όταν στέκεσαι πάνω στα κόκαλά σου; 146 00:12:48,642 --> 00:12:51,562 Τα πήγες καλά με την προπόνηση. 147 00:12:51,645 --> 00:12:55,483 Αυτό που ψάχνεις μπορεί να βρεθεί πέρα από τον θάνατο. 148 00:12:56,776 --> 00:12:58,110 Άρπαξέ το μόνος. 149 00:12:59,069 --> 00:13:00,154 Άρπαξε τη ζωή. 150 00:13:04,784 --> 00:13:06,952 Τα συσσωρευμένα τραύματα. 151 00:13:07,036 --> 00:13:10,623 Υποσιτισμός και ακραία κόπωση. 152 00:13:11,332 --> 00:13:13,918 Το σώμα του είχε φτάσει στα όριά του, 153 00:13:14,919 --> 00:13:19,548 αλλά έδειχνε εξαιρετική συγκέντρωση. 154 00:13:24,428 --> 00:13:25,471 Το βλέπω. 155 00:13:26,013 --> 00:13:29,934 Νιώθω το περιβάλλον μου με τις πέντε αισθήσεις μου. 156 00:13:30,851 --> 00:13:33,687 Νιώθω και τις κινήσεις του Νίκο. 157 00:13:34,522 --> 00:13:37,024 Η τελική του κίνηση είναι ο Σιδηροθραύστης! 158 00:13:56,752 --> 00:14:00,381 Καλά, θα ανατινάξω όλο τον χώρο! 159 00:14:00,965 --> 00:14:05,386 Και θα πάρω την Ένωση Κένγκαν μαζί μου, Καταχάρα. 160 00:14:14,728 --> 00:14:17,022 Τι; 161 00:14:17,106 --> 00:14:21,277 Γιατί; Γιατί δεν πυροδοτείται; 162 00:14:21,902 --> 00:14:25,155 Τελείωσε, Κατσουμάσα Χάγιαμι. 163 00:14:25,239 --> 00:14:26,949 Η βόμβα δεν θα εκραγεί. 164 00:14:27,449 --> 00:14:32,496 Ώστε ήσουν εσύ. Εσύ είσαι ο προδότης! 165 00:14:32,580 --> 00:14:36,959 Η Ομάδα Σίριους ξέρει ήδη τα σχέδιά σου. 166 00:14:37,543 --> 00:14:41,338 Όλες οι βόμβες εξουδετερώθηκαν στον δεύτερο γύρο. 167 00:14:42,256 --> 00:14:47,928 Η οικογένεια Κούρε θα ελέγχει ήδη τους Φύλακες. 168 00:14:48,429 --> 00:14:54,268 Καταχάρα, καθίκι! Πώς τολμάς; 169 00:14:56,020 --> 00:14:59,106 Μάλλον παρεξήγησες. 170 00:15:00,357 --> 00:15:04,570 Δεν προσέλαβα εγώ τον Χάσαρντ. 171 00:15:05,362 --> 00:15:06,822 Σωστά. 172 00:15:07,406 --> 00:15:09,658 Αυτός που με προσέλαβε… 173 00:15:10,409 --> 00:15:11,577 ΧΙΝΤΕΚΙ ΝΟΓΚΙ 174 00:15:11,660 --> 00:15:13,370 είναι ο Χιντέκι Νόγκι. 175 00:15:14,788 --> 00:15:16,123 Ο Νόγκι; 176 00:15:16,624 --> 00:15:22,212 Μου λες ότι μου την έφερε αυτός ο νεαρός; 177 00:15:22,713 --> 00:15:27,843 Με έσωσε όταν έπεσα στη θάλασσα και έκανα την πρόταση 178 00:15:28,344 --> 00:15:31,055 να τιμωρώ κακοποιούς ως μυστικός πράκτορας. 179 00:15:31,722 --> 00:15:35,309 Ήθελα να τον ξεπληρώσω που μου έσωσε τη ζωή. 180 00:15:35,392 --> 00:15:38,896 Τα πήγες πολύ καλά. 181 00:15:39,396 --> 00:15:43,984 Όσον αφορά την ατομική δύναμη, ίσως είσαι καλύτερός μου. 182 00:15:44,068 --> 00:15:49,657 Ωστόσο, η ίδια δύναμη οδήγησε στην καταστροφή σου. 183 00:15:49,740 --> 00:15:54,411 Σου τράβηξαν το χαλί κάτω από τα πόδια άτομα που υποτιμούσες. 184 00:15:54,495 --> 00:15:58,332 Το πιο κατάλληλο τέλος για σένα. 185 00:15:58,415 --> 00:16:02,586 Μάλλον βοήθησε να περνάει η ώρα. 186 00:16:02,670 --> 00:16:06,215 Σ' ευχαριστώ για τη σκληρή δουλειά σου, Χάγιαμι. 187 00:16:08,425 --> 00:16:11,303 Καθάρματα! 188 00:16:15,099 --> 00:16:16,308 Εγώ είμαι. 189 00:16:18,686 --> 00:16:22,773 Μάλιστα. Άρα απέτυχε το σχέδιο του Χάγιαμι. 190 00:16:23,357 --> 00:16:26,443 Και προσπαθήσαμε σκληρά να προετοιμάσουμε το έδαφος. 191 00:16:27,945 --> 00:16:32,449 Σ' έσωσε το τηλέφωνο. Δεν υπάρχει λόγος να παλέψεις πια. 192 00:16:32,533 --> 00:16:33,450 Τι; 193 00:16:34,326 --> 00:16:35,160 Να σου πω! 194 00:16:43,669 --> 00:16:46,839 Τι διάολο; 195 00:16:47,506 --> 00:16:52,594 Ο αντίπαλός του χρησιμοποίησε την Πρόοδο, αλλά ο Όμα τον έσπασε στο ξύλο. 196 00:16:52,678 --> 00:16:54,722 Για να μην πω, 197 00:16:56,598 --> 00:16:59,143 ποια ήταν η τελευταία κίνηση; 198 00:17:06,191 --> 00:17:07,192 Εξαιρετικά. 199 00:17:09,028 --> 00:17:14,533 Πλέον κατέχεις τη μυστική τεχνική του στιλ Νίκο, τον Δαίμονα Σφαγέα. 200 00:17:28,088 --> 00:17:29,965 Θάνατος στο κακό. 201 00:17:30,883 --> 00:17:32,301 Είμαι δικαιοσύνη. 202 00:17:33,177 --> 00:17:36,889 Το 'ξερα ότι κάτι ύποπτο συμβαίνει. 203 00:17:37,723 --> 00:17:40,642 Είστε εκτελεστές της εταιρείας Toyo. 204 00:17:43,145 --> 00:17:44,563 Σέισου Ακόγια. 205 00:17:45,731 --> 00:17:47,149 Εσύ είσαι. 206 00:17:47,983 --> 00:17:48,817 ΑΓΚΙΤΟ ΚΑΝΟ 207 00:17:48,901 --> 00:17:51,570 Μην τους σκοτώσετε. Αυτές τις διαταγές έχουμε. 208 00:18:00,287 --> 00:18:02,706 Αποτυχία πραξικοπήματος! 209 00:18:13,258 --> 00:18:16,178 Δεν έχουν καμία απολύτως έγνοια. 210 00:18:16,762 --> 00:18:19,014 Δεν είχαν ιδέα τι συνέβαινε. 211 00:18:20,474 --> 00:18:25,145 Είναι καλό, έτσι; Η απειλή έχει εξαλειφθεί τώρα. 212 00:18:25,229 --> 00:18:27,981 Αλήθεια το πιστεύεις; 213 00:18:28,065 --> 00:18:33,153 Προφανώς αυτοί που κινούσαν τα νήματα ήταν οι Κοριοί, 214 00:18:33,237 --> 00:18:35,280 και τους έλεγχε ο ασιατικός υπόκοσμος. 215 00:18:35,364 --> 00:18:37,616 Αυτά τα παράσιτα. 216 00:18:37,699 --> 00:18:40,160 Χρησιμοποίησαν τον Χάγιαμι ως μαριονέτα 217 00:18:40,244 --> 00:18:45,332 για να καταλάβουν την Ένωση Κένγκαν από μέσα. 218 00:18:46,750 --> 00:18:51,547 Σίγουρα θα χαμηλώσουν τους τόνους τους μετά από αυτό που έγινε σήμερα. 219 00:18:52,631 --> 00:18:57,177 Παρεμπιπτόντως, έλαβα μια ασυνήθιστη είδηση. 220 00:18:57,261 --> 00:19:03,058 Χρησιμοποίησαν το πραξικόπημα για να απαγάγουν τον Όμα Τόκιτα. 221 00:19:05,102 --> 00:19:10,399 Οπότε, ακόμα και οι Κοριοί έχουν επικεντρωθεί σε αυτόν τώρα. 222 00:19:10,482 --> 00:19:13,819 Ποιος στην οργή είναι; 223 00:19:16,697 --> 00:19:18,907 Ποιος ξέρει; 224 00:19:23,287 --> 00:19:28,709 Κανείς δεν ξέρει τι έγινε. Κανείς δεν έχει την παραμικρή ιδέα! 225 00:19:28,792 --> 00:19:34,089 Καταφέραμε να το αποτρέψουμε, οπότε καλύτερα να μην το μάθουν. 226 00:19:34,173 --> 00:19:37,843 Μα πραγματικά αποτρέψαμε κάτι; 227 00:19:38,427 --> 00:19:39,720 ΣΙΟΝ ΣΟΡΟΥΙΝ 228 00:19:39,803 --> 00:19:44,016 Σημαίνει ότι δεν ήταν κάτι σπουδαίο για τον πρόεδρο Καταχάρα. 229 00:19:44,099 --> 00:19:46,727 Μπορεί να το καλύψει όπως θέλει. 230 00:19:46,810 --> 00:19:50,272 Δεν θα καταλάβω ποτέ πώς σκέφτονται οι σπουδαίοι. 231 00:19:50,355 --> 00:19:54,359 Είναι πολύ τρομακτικό που μπορεί να συγκαλύψει τέτοια σκάνδαλα! 232 00:19:54,443 --> 00:19:56,445 Σωστά, πρόεδρε Όγια; 233 00:19:58,697 --> 00:19:59,531 ΚΕΝ ΟΓΙΑ 234 00:19:59,615 --> 00:20:02,117 Η Ένωση Κένγκαν είναι υπό την ίδια ηγεσία, 235 00:20:02,201 --> 00:20:05,162 αλλά ο κύριος Χάγιαμι έπεσε. 236 00:20:05,245 --> 00:20:09,458 Τα πράγματα θα γίνουν δύσκολα για την ιαπωνική οικονομία τώρα. 237 00:20:15,047 --> 00:20:16,924 Να σε. 238 00:20:19,468 --> 00:20:22,054 Έχουμε καιρό να μιλήσουμε. 239 00:20:24,681 --> 00:20:26,016 Να σου πω. 240 00:20:26,892 --> 00:20:28,310 Πόσα ξέρεις; 241 00:20:28,810 --> 00:20:30,479 Μα τι λες; 242 00:20:30,562 --> 00:20:31,605 Έλα. 243 00:20:31,688 --> 00:20:32,606 ΚΑΕΝΤΕ ΑΚΙΓΙΑΜΑ 244 00:20:32,689 --> 00:20:34,983 Το παίζεις χαζός μετά από όλα αυτά; 245 00:20:36,568 --> 00:20:38,111 Μένουν άλλοι τρεις. 246 00:20:39,154 --> 00:20:43,367 Όταν νικήσω, θα σε βάλω να μου πεις τα πάντα. 247 00:20:43,951 --> 00:20:45,369 Όμα. 248 00:20:46,703 --> 00:20:49,081 Νιώθω ότι άλλαξε. 249 00:20:49,957 --> 00:20:52,459 Η επιθετική του αύρα εξαφανίστηκε. 250 00:20:53,293 --> 00:20:57,297 Είναι σαν να έφτασε στη φώτιση. 251 00:20:57,381 --> 00:20:59,383 Περίμενε! Όμα! 252 00:20:59,466 --> 00:21:02,135 Μη φεύγεις μόνος σου! 253 00:21:02,928 --> 00:21:08,392 Καζούο Γιαμάσιτα. Μπορώ να πάω όπου θέλω. 254 00:21:08,976 --> 00:21:13,522 Δεν έχεις αναρρώσει πλήρως ακόμη. Το καταλαβαίνεις; 255 00:21:13,605 --> 00:21:16,900 Ναι. Συγγνώμη για την ταλαιπωρία. 256 00:21:20,279 --> 00:21:25,284 Όμα. Θα πρέπει να στηρίξεις την απόφασή μου. 257 00:21:27,286 --> 00:21:29,079 Η εταιρεία Γιαμάσιτα 258 00:21:30,372 --> 00:21:34,376 θα αποσυρθεί από το τουρνουά. 259 00:21:47,139 --> 00:21:48,890 Όμα! 260 00:21:52,894 --> 00:21:54,396 Όμα… 261 00:22:13,707 --> 00:22:17,669 Δεν νιώθω καν πια πόνο. 262 00:22:20,547 --> 00:22:22,924 Μένουν μόνο τρεις. 263 00:22:25,719 --> 00:22:28,013 Πρέπει να αντέξω… 264 00:22:29,681 --> 00:22:31,808 για άλλους τρεις. 265 00:24:05,610 --> 00:24:07,904 Βασιλιάς των Στραγγαλιστών εναντίον Ασούρα. 266 00:24:07,988 --> 00:24:10,282 Είναι τραυματισμένοι κι οι δύο, 267 00:24:10,365 --> 00:24:13,034 αλλά το μυαλό τους δουλεύει μια χαρά. 268 00:24:13,994 --> 00:24:16,413 Είναι γεμάτοι μαχητικό πνεύμα! 269 00:24:16,496 --> 00:24:19,916 Επόμενο επεισόδιο: "Ξεροκέφαλος".