1 00:00:11,219 --> 00:00:13,054 모두들 생각했다 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,933 '가오랑이 복싱을 포기했구나' 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,936 이게 뭐야? 4 00:00:20,437 --> 00:00:22,355 무에타이? 아니 5 00:00:23,023 --> 00:00:28,069 가오랑이 쓰는 건 무에타이가 아니다! 6 00:00:52,469 --> 00:00:54,387 "겐간 아슈라" 7 00:02:01,037 --> 00:02:05,959 "생사" 8 00:02:13,550 --> 00:02:16,344 무에타이입니다! 9 00:02:16,427 --> 00:02:21,933 가오랑 선수가 드디어 무에타이를 해금했습니다! 10 00:02:22,851 --> 00:02:24,227 이건! 11 00:02:29,190 --> 00:02:32,152 아니, 무에타이가 아니다 12 00:02:33,570 --> 00:02:37,949 무에타이에서 펀치의 중요도는 극히 낮다 13 00:02:38,032 --> 00:02:40,076 그 이유는 14 00:02:40,160 --> 00:02:45,331 무에타이 시합에선 펀치가 득점으로 잘 이어지지 않기 때문 15 00:02:45,415 --> 00:02:48,960 또한 클린치의 발달로 인해 16 00:02:49,043 --> 00:02:53,840 펀치를 하는 쪽이 불리해진 까닭도 있다 17 00:02:54,674 --> 00:03:01,139 그래서 엘보, 니킥, 돌려차기가 주로 사용되고 18 00:03:01,639 --> 00:03:05,435 펀치를 많이 쓰는 선수는 거의 없다 19 00:03:15,570 --> 00:03:18,323 다리는 어디까지나 보조 무기 20 00:03:21,534 --> 00:03:25,038 가오랑의 전술은 5살 때 21 00:03:25,121 --> 00:03:28,833 선대 라마 12세가 재능을 알아본 이후 시작됐다 22 00:03:28,917 --> 00:03:33,671 그 후로 20년간 무에타이 수련을 거듭했다 23 00:03:34,631 --> 00:03:38,760 비할 데 없는 재능과 노력의 결과 24 00:03:38,843 --> 00:03:42,972 가오랑은 사상 최강의 낙무아이 25 00:03:43,598 --> 00:03:46,601 '태국의 투신'이라고 칭송받았다 26 00:03:46,684 --> 00:03:47,518 하지만 27 00:03:48,186 --> 00:03:50,230 가오랑은 눈치채고 있었다 28 00:03:50,980 --> 00:03:52,899 무에타이의 약점을 29 00:03:52,982 --> 00:03:56,653 그건 바로 펀치를 경시하는 점 30 00:03:57,487 --> 00:04:02,325 무에타이 경기 내에서는 문제가 되지 않는다 31 00:04:02,992 --> 00:04:06,663 하지만 실전에서는 어떤가? 32 00:04:07,455 --> 00:04:09,499 나는 폐하의 검 33 00:04:10,333 --> 00:04:12,710 패배는 결코 용납될 수 없다 34 00:04:13,753 --> 00:04:17,840 그래서 가오랑은 복서로 전향한다 35 00:04:18,549 --> 00:04:21,761 약점을 극복하기 위해서 36 00:04:23,805 --> 00:04:26,933 무에타이와 복싱 37 00:04:27,016 --> 00:04:30,895 타격계 격투기 두 가지를 숙달한 가오랑은 38 00:04:30,979 --> 00:04:32,939 타격 전문가 39 00:04:33,690 --> 00:04:35,942 무에타이의 움직임을 답습하면서 40 00:04:36,025 --> 00:04:39,487 다양한 조합의 펀치 공격을 펼치지 41 00:04:40,446 --> 00:04:43,283 헤비급 중에선 몸집이 작은 가오랑이 고안해 낸 42 00:04:43,366 --> 00:04:46,327 자신을 가장 잘 활용하는 전법 43 00:04:46,995 --> 00:04:49,539 말하자면 '타격의 극치' 44 00:04:50,248 --> 00:04:54,377 가오랑은 모든 스트라이커의 정점에 서 있는 사람이야 45 00:04:54,460 --> 00:04:56,045 그래서 46 00:04:57,046 --> 00:04:58,589 뭐? 47 00:05:00,633 --> 00:05:03,261 네놈이 얼마나 강하든 48 00:05:03,928 --> 00:05:06,431 적응해서 초월한다 49 00:05:07,098 --> 00:05:09,726 그게 메쓰도의 송곳니다! 50 00:05:11,019 --> 00:05:16,316 송곳니, 송곳니! 51 00:05:19,902 --> 00:05:21,946 이제 됐다고? 52 00:05:22,697 --> 00:05:25,325 무슨 소리야? 53 00:05:25,408 --> 00:05:28,786 그 정도밖에 안 되는 남자였냐? 54 00:05:28,870 --> 00:05:30,955 한 번 실패한 게 어때서? 55 00:05:31,039 --> 00:05:34,250 몇 번이든 일어설 수 있잖아! 56 00:05:34,334 --> 00:05:36,502 대답해, 사 파잉! 57 00:05:45,011 --> 00:05:46,679 플래시는 이미 파악했다 58 00:05:59,984 --> 00:06:03,905 가오랑, 엄청 강해졌잖아! 59 00:06:09,744 --> 00:06:11,079 역시 그렇구나 60 00:06:11,162 --> 00:06:12,163 "가네다 스에키치 (탈락)" 61 00:06:12,246 --> 00:06:14,999 1회전에선 전력이 아니었어 62 00:06:15,083 --> 00:06:19,045 용서해라 결코 방심했던 건 아니야 63 00:06:19,754 --> 00:06:23,591 나는 승부의 범주에서는 항상 진심이었다 64 00:06:24,675 --> 00:06:26,844 여기서부터는 65 00:06:28,930 --> 00:06:31,099 생사의 영역이다! 66 00:06:32,392 --> 00:06:33,768 동맥을 노렸어! 67 00:06:41,150 --> 00:06:42,485 얕았나? 68 00:06:46,155 --> 00:06:49,409 둘의 차이는 명백했다 69 00:06:51,244 --> 00:06:52,203 역시 70 00:06:52,286 --> 00:06:53,329 "와카쓰키 다케시" 71 00:06:53,413 --> 00:06:55,039 타격전에선 가오랑이 유리해 72 00:07:07,718 --> 00:07:10,012 가드만으로도 벅찬가? 73 00:07:10,096 --> 00:07:12,265 아니, 가드할 수밖에 없는 거지 74 00:07:12,348 --> 00:07:13,266 "세키바야시 준 (탈락)" 75 00:07:13,349 --> 00:07:15,017 사지를 부술 작정이야 76 00:07:16,227 --> 00:07:20,481 무에타이, 복싱계 최강의 남자에게 계속 타격을 받고 있잖아 77 00:07:21,274 --> 00:07:23,526 언제 부서져도 이상하지 않아 78 00:07:32,160 --> 00:07:35,955 가오랑에게 있어 절호의 기회 79 00:07:36,038 --> 00:07:39,459 그리고 가노에게도! 80 00:07:44,046 --> 00:07:48,468 근육을 조여서 데미지를 경감시켰어? 81 00:07:48,551 --> 00:07:51,971 아는 기술이야 82 00:07:52,680 --> 00:07:56,100 오마 군의 '불괴'와 똑같아 83 00:07:56,184 --> 00:07:58,728 기류 세쓰나에 이어 84 00:07:58,811 --> 00:08:01,189 송곳니마저 오마 군과 같은 기술을! 85 00:08:02,315 --> 00:08:03,900 우연의 일치인가? 86 00:08:05,318 --> 00:08:07,445 안 돼! 정면으로 맞았어 87 00:08:07,528 --> 00:08:08,779 가오랑 씨! 88 00:08:11,824 --> 00:08:17,205 이번에는 가오랑의 반격! 89 00:08:20,791 --> 00:08:22,084 말도 안 되는구마 90 00:08:22,627 --> 00:08:25,338 아기토한테 정면으로 맞았다 아이가! 91 00:08:25,421 --> 00:08:27,423 우째 서 있노? 92 00:08:28,674 --> 00:08:31,552 송곳니의 '불괴'로도 93 00:08:32,261 --> 00:08:36,140 가오랑의 타격을 무효화시키는 건 불가능하다 94 00:08:36,891 --> 00:08:38,976 축적된 데미지는 95 00:08:39,602 --> 00:08:44,023 아기토의 타격력을 크게 저하시키고 있었다 96 00:08:44,649 --> 00:08:49,028 하지만 가오랑도 온전함과는 거리가 먼 상태 97 00:08:50,196 --> 00:08:53,574 왼쪽 턱에 가해진 불시의 일격은 98 00:08:54,158 --> 00:08:58,496 평형 감각을 심히 손상시켰다 99 00:08:59,539 --> 00:09:02,792 최후의 공방이 시작됐다! 100 00:09:16,556 --> 00:09:17,515 가오랑! 101 00:09:41,914 --> 00:09:43,332 "타격, 던지기, 그래플링, 조르기" 102 00:09:43,416 --> 00:09:46,210 타격, 던지기, 그래플링, 조르기를 즉석에서 전환하는 것 103 00:09:46,294 --> 00:09:52,967 아기토가 1회전에서 대치했던 오쿠보 나오야의 전법이다 104 00:09:53,050 --> 00:09:58,306 아기토는 이미 그 기술을 자기 것으로 만들었다 105 00:10:30,588 --> 00:10:32,256 가오랑! 106 00:10:43,100 --> 00:10:44,935 가오랑 웡사왓 107 00:10:45,978 --> 00:10:49,065 네놈을 타격으로 능가하는 건 108 00:10:49,148 --> 00:10:51,484 끝까지 해내지 못했다 109 00:10:55,905 --> 00:10:57,114 시합 종료! 110 00:10:57,657 --> 00:11:02,453 승자, 가노 아기토! 111 00:11:03,663 --> 00:11:05,414 강적이었어 112 00:11:06,332 --> 00:11:07,583 과거의 누구보다도 113 00:11:07,667 --> 00:11:09,960 송곳니, 송곳니! 114 00:11:10,044 --> 00:11:14,965 "겐간 아슈라" 115 00:11:20,054 --> 00:11:24,725 저게 메쓰도의 송곳니인가 빌어먹을 116 00:11:26,227 --> 00:11:28,729 저런 녀석과 싸워야 한다니… 117 00:11:39,407 --> 00:11:42,243 "메쓰" 118 00:11:52,044 --> 00:11:55,464 이게 무슨 꼴이냐! 119 00:11:55,548 --> 00:12:00,511 기습 공격과 페인트를 써서 박빙으로 겨우 이겼어 120 00:12:01,053 --> 00:12:04,181 부상당한 남자를 상대로! 121 00:12:04,765 --> 00:12:09,186 내게 메쓰도의 송곳니라고 불릴 자격이 있는 건가? 122 00:12:10,438 --> 00:12:12,690 운이 나빴다고 설명할 수밖에 123 00:12:13,482 --> 00:12:18,404 그 순간 가오랑 웡사왓의 오른쪽 주먹이 부서졌다 124 00:12:19,488 --> 00:12:23,033 부서졌을 텐데! 125 00:12:23,117 --> 00:12:27,496 부상 따위는 개의치 않는 듯 맹공을 퍼부었지 126 00:12:28,080 --> 00:12:30,499 공포를 보았다 127 00:12:31,584 --> 00:12:34,503 내가 그놈을 두려워한 건가? 128 00:12:37,590 --> 00:12:38,883 나는… 129 00:12:43,179 --> 00:12:44,305 갈등? 130 00:12:44,388 --> 00:12:45,931 그렇습니다 131 00:12:46,474 --> 00:12:49,810 강자이기 때문에 겪는 내면의 갈등이죠 132 00:12:49,894 --> 00:12:52,146 지금까지 아기토는 133 00:12:52,229 --> 00:12:55,816 압도적인 실력만으로 승리를 거듭해 왔습니다 134 00:12:55,900 --> 00:13:00,070 하지만 가오랑 웡사왓을 제압하기 위해선 135 00:13:00,154 --> 00:13:04,825 전술을 쓸 수밖에 없었어요 136 00:13:04,909 --> 00:13:09,789 그 아이는 그걸 비겁하다고 생각하고 있겠죠 137 00:13:10,289 --> 00:13:11,665 과연 138 00:13:11,749 --> 00:13:16,170 압도적 강자이기에 갖는 오만인 겁니다 139 00:13:16,796 --> 00:13:17,838 그렇군 140 00:13:18,547 --> 00:13:21,634 좋은 기회구나, 아기토 141 00:13:21,717 --> 00:13:24,470 시간을 두고 고민해 봐라 142 00:13:25,971 --> 00:13:29,767 참, 그건 그렇고, 라마 님 143 00:13:30,309 --> 00:13:33,062 그래, 말 안 해도 알고 있네 144 00:13:33,604 --> 00:13:35,022 그쪽이 이겼다 145 00:13:35,606 --> 00:13:38,734 돈은 조금 전에 송금했어 146 00:13:40,194 --> 00:13:42,446 일 처리가 빠르시군요 147 00:13:42,530 --> 00:13:43,989 빠르다고 하니 생각났는데 148 00:13:44,073 --> 00:13:49,370 2회전 종료를 기념하며 이른 파티라도 열까요? 149 00:13:49,453 --> 00:13:53,874 그래, 미녀들도 준비돼 있겠지? 150 00:13:56,001 --> 00:13:58,587 잔치다, 잔치! 151 00:13:58,671 --> 00:13:59,630 "오모리 마사미치 호위자" 152 00:13:59,713 --> 00:14:02,716 이렇다 저렇다 해도 사이가 좋으시군요 153 00:14:07,805 --> 00:14:09,473 잘 싸웠다 154 00:14:09,557 --> 00:14:14,645 그대는 짐이 가장 신뢰하는 충신이자 155 00:14:14,728 --> 00:14:16,981 형제나 다름없는 존재 156 00:14:20,067 --> 00:14:24,071 못난 동생에겐 형이 필요한 법 157 00:14:25,114 --> 00:14:27,867 꼭 돌아오거라 158 00:14:34,164 --> 00:14:36,208 가네다 스에키치 159 00:14:36,917 --> 00:14:41,088 난 죽었어야 하는 거 아닌가? 160 00:14:41,171 --> 00:14:42,423 네 161 00:14:42,923 --> 00:14:48,220 결판이 난 후 심판의 선언 전까지 추가로 공격할 시간은 충분했어요 162 00:14:49,513 --> 00:14:53,100 영상이 남아 있는 지난 32개 시합 중에 163 00:14:53,183 --> 00:14:55,269 이번 시합처럼 164 00:14:55,352 --> 00:14:58,731 결정타를 날릴 수 있었던 건 8개 시합 165 00:14:58,814 --> 00:15:02,443 토너먼트 1회전을 포함하면 9개 시합이에요 166 00:15:03,027 --> 00:15:08,240 그중 여섯 시합에선 아기토가 끝까지 악착같이 공격했죠 167 00:15:08,324 --> 00:15:12,077 당했던 6명 중 4명은 사망하고 168 00:15:12,161 --> 00:15:15,247 나머지 2명도 투사를 은퇴했습니다 169 00:15:15,873 --> 00:15:17,625 3분의 1이군 170 00:15:19,376 --> 00:15:24,298 우연인가? 아니면 뭔가 생각이 있었나? 171 00:15:25,799 --> 00:15:30,220 어느 쪽이든 상관없어 나는 아직 위를 노리니까 172 00:15:30,888 --> 00:15:33,390 더 강해지려고요? 173 00:15:36,435 --> 00:15:38,479 오른손에 감각이 없어 174 00:15:40,022 --> 00:15:42,066 불가능할지도 모르겠네 175 00:15:43,359 --> 00:15:45,444 복서로 복귀하는 건 176 00:15:47,529 --> 00:15:49,031 후회는 없어 177 00:15:50,032 --> 00:15:51,867 난 끝까지 싸웠다 178 00:15:53,285 --> 00:15:55,412 그렇지, 친구? 179 00:15:58,749 --> 00:16:02,211 정말 대단해, 가오랑 180 00:16:03,754 --> 00:16:05,506 진짜 굉장하다고 181 00:16:06,340 --> 00:16:09,426 꽤 차이가 벌어져 버렸네 182 00:16:16,767 --> 00:16:20,187 좋았어! 183 00:16:22,272 --> 00:16:23,607 그래 184 00:16:24,441 --> 00:16:26,694 고마워, 가오랑 185 00:16:27,820 --> 00:16:29,947 더는 망설이지 않아! 186 00:16:30,698 --> 00:16:33,701 각오했다고! 187 00:16:33,784 --> 00:16:35,703 "가오랑 웡사왓 - 2회전 탈락" 188 00:16:36,286 --> 00:16:40,708 "2회전 종료" 189 00:16:44,795 --> 00:16:48,257 이틀 후면 토너먼트 마지막 날 190 00:16:48,340 --> 00:16:49,466 "노기 히데키 노기 그룹 회장" 191 00:16:49,550 --> 00:16:50,884 때가 왔구나 192 00:16:51,552 --> 00:16:55,472 곧 모든 게 끝난다 193 00:16:55,556 --> 00:16:56,974 "이마이 고스모 제1시합 승자" 194 00:16:57,057 --> 00:16:58,475 "도키타 오마 제2시합 승자" 195 00:16:58,559 --> 00:16:59,977 "와카쓰키 다케시 제3시합 승자" 196 00:17:00,060 --> 00:17:01,478 "무테바 기젠가 제4시합 승자" 197 00:17:01,562 --> 00:17:02,980 "미카즈치 레이 제5시합 승자" 198 00:17:03,063 --> 00:17:04,481 "구로키 겐사이 제6시합 승자" 199 00:17:04,565 --> 00:17:05,983 "하쓰미 센 제7시합 승자" 200 00:17:06,066 --> 00:17:07,484 "가노 아기토 제8시합 승자" 201 00:17:07,568 --> 00:17:11,989 "권원 절명 토너먼트 2회전 종료" 202 00:17:15,617 --> 00:17:18,704 "야마시타 가즈오 야마시타 상사 사장" 203 00:17:19,246 --> 00:17:20,664 "하나후사 하지메 데이토 대학 투사" 204 00:17:20,748 --> 00:17:25,419 알겠습니다 야마시타 상사는 기권하시는군요 205 00:17:26,003 --> 00:17:31,216 네, 오마 씨는 이미 싸울 만큼 싸웠어요 206 00:17:32,217 --> 00:17:35,888 저는 오마 씨의 목숨을 우선시합니다 207 00:17:35,971 --> 00:17:38,932 예비 투사도 쓰지 않고요? 208 00:17:39,016 --> 00:17:42,686 네, 투사 교체도 안 할 거예요 209 00:17:43,687 --> 00:17:48,942 토너먼트를 계속할 이유도 이젠 없어서요 210 00:17:50,527 --> 00:17:53,572 오마 씨를 만난 후 몇 개월은 211 00:17:54,406 --> 00:17:56,533 멋진 나날이었습니다 212 00:17:57,201 --> 00:18:02,498 저는 이미 차고 넘칠 만큼 많은 걸 받았어요 213 00:18:02,581 --> 00:18:06,418 오마도 납득해 준다면 좋겠지만요 214 00:18:11,173 --> 00:18:16,553 야마시타 씨의 결정이니 남이 말을 얹을 순 없죠 215 00:18:17,679 --> 00:18:18,847 몸조심하세요 216 00:18:38,992 --> 00:18:41,036 우리 투사는 져 버렸어 217 00:18:41,662 --> 00:18:46,542 이제 술 말고는 즐길 게 없네 218 00:18:46,625 --> 00:18:49,670 우리는 내가 물렀던 탓에 졌어 219 00:18:50,420 --> 00:18:55,300 사와다에게 싸울 기회조차 주지 못했으니 220 00:18:55,384 --> 00:18:58,387 기습을 당하다니 안됐어 221 00:18:59,054 --> 00:19:04,226 뭐, 그것까지도 절명 토너먼트의 일부지만 222 00:19:04,309 --> 00:19:06,270 정말이지, 빌어먹을 223 00:19:07,688 --> 00:19:12,526 여러분, 편안한 시간을 보내고 계신가요? 224 00:19:13,152 --> 00:19:19,658 토너먼트 참가 등록이 되어 있는 대표님들께 안내드립니다 225 00:19:20,492 --> 00:19:25,998 내일 이후의 일정 변동 등 중요한 전달 사항이 있습니다 226 00:19:26,874 --> 00:19:33,338 지금 본관 대강당으로 모여 주십시오 227 00:19:33,422 --> 00:19:35,841 일정 변동? 228 00:19:35,924 --> 00:19:40,596 가타하라 회장 또 뭔가를 꾸미고 있는 건가? 229 00:19:40,679 --> 00:19:45,100 어머, 우리를 호출하다니 수상하네 230 00:19:45,726 --> 00:19:49,605 잠깐 다녀올 테니까 기다리고 있어, 레이 231 00:20:08,457 --> 00:20:09,833 분위기가 험악한데 232 00:20:09,917 --> 00:20:10,751 "니시혼지 아키라" 233 00:20:12,127 --> 00:20:15,756 여기 와서 허튼짓할 놈이 있을 것 같아? 234 00:20:15,839 --> 00:20:18,550 무슨 꿍꿍이야? 235 00:20:19,092 --> 00:20:20,761 하야미! 236 00:20:24,598 --> 00:20:28,143 다들 쉬는 중에 실례를 했군 237 00:20:28,644 --> 00:20:31,021 와 줘서 감사하네 238 00:20:32,356 --> 00:20:38,528 가타하라의 놀이는 지금까지 실컷 즐겼겠지? 239 00:20:38,612 --> 00:20:43,033 진심입니까, 하야미 회장님? 240 00:20:43,116 --> 00:20:44,701 쿠데타라고? 241 00:20:44,785 --> 00:20:46,078 "다자이 유키오 데이토 대학 총장" 242 00:20:46,119 --> 00:20:46,995 네놈! 243 00:20:47,079 --> 00:20:49,539 처음부터 계획한 거냐! 244 00:20:49,623 --> 00:20:51,124 속은 건가 245 00:20:51,208 --> 00:20:52,376 "우리타 스키조 페나소닉 사장" 246 00:20:52,459 --> 00:20:53,293 우리는 247 00:20:53,377 --> 00:20:55,337 이사장님! 248 00:20:56,755 --> 00:20:59,299 난폭한 짓은 하고 싶지 않아 249 00:20:59,800 --> 00:21:04,096 다들 내 새로운 권원회의 일원이 될 250 00:21:04,179 --> 00:21:07,057 소중한 동료들이니 251 00:21:08,016 --> 00:21:10,060 "요시타케 요시로, 오야 겐" 252 00:21:10,143 --> 00:21:11,186 오야 회장님! 253 00:21:11,270 --> 00:21:12,354 요시타케 씨! 254 00:21:12,437 --> 00:21:15,107 아프잖아, 이거 놔! 255 00:21:15,190 --> 00:21:17,526 잘 들어, 이자는 배신자야! 256 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 하야미 씨! 257 00:21:20,696 --> 00:21:24,449 이런 말도 안 되는 짓을 감히… 258 00:21:24,533 --> 00:21:25,367 아파! 259 00:21:25,450 --> 00:21:29,746 아무쪼록 저항 따위는 생각하지 마 260 00:21:31,123 --> 00:21:34,084 무슨 속셈이지? 261 00:21:38,171 --> 00:21:39,548 "가타하라 메쓰도 권원회 회장" 262 00:21:39,631 --> 00:21:41,091 하야미? 263 00:21:41,174 --> 00:21:43,427 "구레 에리오, 라마 13세" 264 00:21:44,928 --> 00:21:46,471 '속셈'? 265 00:21:47,139 --> 00:21:49,182 얕보면 곤란해 266 00:21:49,850 --> 00:21:52,936 보이는 대로 '쿠데타'다 267 00:21:55,022 --> 00:21:57,441 이런 268 00:21:57,524 --> 00:21:59,026 하야미 회장님 269 00:21:59,693 --> 00:22:03,947 오늘 밤의 흥을 돋우기 위한 농담이라면 좋겠습니다만 270 00:22:06,033 --> 00:22:07,868 잘 알겠습니다 271 00:22:07,951 --> 00:22:13,749 오전까지는 손님을 해치지 말라고 당부를 들었지만 272 00:22:13,832 --> 00:22:15,167 어쩔 수 없… 273 00:22:21,548 --> 00:22:22,382 무슨… 274 00:22:24,301 --> 00:22:26,720 당신은! 275 00:22:31,058 --> 00:22:33,935 빚은 갚았다 276 00:24:02,524 --> 00:24:04,943 자막: 이재경 277 00:24:05,527 --> 00:24:07,320 쿠데타 발발! 278 00:24:07,404 --> 00:24:10,323 와신상담, 권모술수 279 00:24:10,407 --> 00:24:14,703 만년 2인자가 숨기고 있던 회심의 수 280 00:24:14,786 --> 00:24:17,456 이제 토너먼트가 문제가 아니다! 281 00:24:17,539 --> 00:24:19,958 다음 이야기, '반기'