1 00:00:11,219 --> 00:00:12,971 [narrator] Everyone saw it happen. 2 00:00:13,763 --> 00:00:16,933 Kaolan has decided to abandon boxing! 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,060 [Metsudo] No! What's this? 4 00:00:20,520 --> 00:00:24,441 [narrator] What style was Kaolan using to wail blows against Agito? 5 00:00:25,316 --> 00:00:27,610 It was most certainly not Muay Thai. 6 00:00:33,366 --> 00:00:35,368 [mysterious music playing] 7 00:00:44,127 --> 00:00:46,129 [rock music playing] 8 00:00:55,472 --> 00:00:57,557 ♪ Mic check, one, two, hey ♪ 9 00:00:57,640 --> 00:01:00,018 ♪ Now you listen to the sound of a rebel ♪ 10 00:01:00,101 --> 00:01:02,604 ♪ Of rats running through Under cities and ghettos ♪ 11 00:01:02,687 --> 00:01:05,065 ♪ A treasure box Always be found at the lower level ♪ 12 00:01:05,148 --> 00:01:08,193 ♪ And I'm the rat That made a deal with the devil ♪ 13 00:01:08,276 --> 00:01:10,820 ♪ Call a therapist, he's a bit crazy ♪ 14 00:01:10,904 --> 00:01:13,364 ♪ No, I'm not pissed Feel free to hate me ♪ 15 00:01:13,448 --> 00:01:15,700 ♪ But you gotta stop Forcing your opinion on me ♪ 16 00:01:15,784 --> 00:01:18,286 ♪ I'm here for myself Not to make your day complete ♪ 17 00:01:18,369 --> 00:01:20,205 ♪ Oh, why ♪ 18 00:01:20,747 --> 00:01:23,249 ♪ Oh, why ♪ 19 00:01:23,333 --> 00:01:28,838 ♪ Tell me why, tell me why Do you divide everything into pieces? ♪ 20 00:01:28,922 --> 00:01:34,260 ♪ Tell me why, tell me why Should I treat you like a princess? ♪ 21 00:01:34,344 --> 00:01:36,638 ♪ Don't try to judge me I'm not a suspect ♪ 22 00:01:36,721 --> 00:01:39,516 ♪ It's too much, I refuse to accept it ♪ 23 00:01:39,599 --> 00:01:42,060 ♪ Imagine why, imagine why ♪ 24 00:01:42,143 --> 00:01:45,855 ♪ We all bleed the same red ♪ 25 00:01:45,939 --> 00:01:48,608 ♪ Hey, hey ♪ 26 00:01:57,242 --> 00:01:58,076 [music stops] 27 00:02:01,037 --> 00:02:05,959 LIFE AND DEATH 28 00:02:06,543 --> 00:02:09,129 [Kaolan grunting] 29 00:02:11,506 --> 00:02:12,924 [Kanoh groans] 30 00:02:13,550 --> 00:02:16,344 [Sayaka] Look! He's back to Muay Thai. 31 00:02:16,427 --> 00:02:21,933 After briefly abandoning it, Kaolan has finally started using Muay Thai again. 32 00:02:22,433 --> 00:02:23,268 SAW PAING YOROIZUKA 33 00:02:23,351 --> 00:02:24,227 No! What was that? 34 00:02:24,310 --> 00:02:26,312 [rock music playing] 35 00:02:26,396 --> 00:02:27,480 [Kaolan grunts] 36 00:02:29,274 --> 00:02:31,818 [narrator] No. This is nothing like Muay Thai. 37 00:02:33,528 --> 00:02:36,948 In Muay Thai, it is not common to focus on punching. 38 00:02:38,533 --> 00:02:40,702 The reason is that, in a traditional match, 39 00:02:40,785 --> 00:02:44,622 the number of points one gains for punching an opponent is very low. 40 00:02:45,415 --> 00:02:49,377 Furthermore, now that neck clinches have become an important part of Muay Thai, 41 00:02:49,460 --> 00:02:53,840 fighting styles that are centered around punches have been put at a disadvantage. 42 00:02:54,591 --> 00:02:58,219 As a result, elbowing, knee kicks, and roundhouse kicks 43 00:02:58,303 --> 00:03:00,430 have become heavily emphasized. 44 00:03:01,639 --> 00:03:05,018 It is very rare to see a fighter punch in this style. 45 00:03:06,936 --> 00:03:07,896 [Kanoh groans] 46 00:03:07,979 --> 00:03:10,857 [Kaolan grunts] 47 00:03:12,525 --> 00:03:13,776 [Kanoh snarls] 48 00:03:15,361 --> 00:03:17,822 [narrator] The legs are no more than a sub-weapon. 49 00:03:18,364 --> 00:03:20,408 [Kaolan grunts] 50 00:03:21,409 --> 00:03:22,911 [narrator] Kaolan's talent for fighting 51 00:03:22,994 --> 00:03:25,955 was recognized by the former King Raruma the 12th 52 00:03:26,039 --> 00:03:28,249 when Kaolan was only five years old. 53 00:03:28,791 --> 00:03:33,213 Kaolan had been training in Muay Thai for over 20 years since that day. 54 00:03:34,547 --> 00:03:37,759 As a result of his unrivaled talent and effort, 55 00:03:37,842 --> 00:03:42,347 Kaolan became the top Nak Muay ever In the history of the sport, 56 00:03:43,473 --> 00:03:46,184 known by many as The Thai God of War. 57 00:03:46,684 --> 00:03:48,686 But as he progressed, 58 00:03:48,770 --> 00:03:54,275 Kaolan came to determine early on that Muay Thai had a glaring weakness. 59 00:03:54,359 --> 00:03:56,653 It undervalued punches. 60 00:03:57,487 --> 00:04:01,783 When limited to the rules of traditional Muay Thai, that isn't an issue. 61 00:04:02,992 --> 00:04:05,912 It's a completely different story in a real fight. 62 00:04:07,497 --> 00:04:09,832 [Kaolan] I am a sword for His Majesty. 63 00:04:10,333 --> 00:04:12,418 Any loss is not acceptable. 64 00:04:13,753 --> 00:04:17,090 [narrator] So in order to better accommodate for this weakness, 65 00:04:17,173 --> 00:04:21,010 Kaolan briefly focused his training in traditional boxing. 66 00:04:23,638 --> 00:04:25,932 [Raruma] Ooh, Muay Thai and boxing. 67 00:04:27,016 --> 00:04:30,937 Now that Kaolan has finally mastered two different martial art styles, 68 00:04:31,020 --> 00:04:33,064 striking has become his specialty. 69 00:04:33,815 --> 00:04:35,942 He follows the basics of Muay Thai, 70 00:04:36,526 --> 00:04:39,279 all while peppering in attacks with his hands. 71 00:04:40,488 --> 00:04:43,283 He invented this style to cater to his own strengths. 72 00:04:43,366 --> 00:04:46,035 He has a much smaller build than other heavyweights, 73 00:04:46,536 --> 00:04:49,122 so he focused on perfecting the art of striking. 74 00:04:50,248 --> 00:04:54,502 When it comes to hand-to-hand combat, no one can outmatch Kaolan's punches. 75 00:04:54,585 --> 00:04:55,837 [Kanoh] Oh, yeah? 76 00:04:56,838 --> 00:04:58,589 -Who gives a shit?! -[grunts] 77 00:05:00,550 --> 00:05:02,927 I could give a rat's ass how good you are. 78 00:05:04,053 --> 00:05:06,431 I can adapt. I can survive. 79 00:05:07,098 --> 00:05:09,642 That's what the Fang of Metsudo does. 80 00:05:09,726 --> 00:05:10,893 [crowd cheering] 81 00:05:10,977 --> 00:05:16,316 [crowd] Fang! Fang! Fang! Fang! Fang! 82 00:05:16,983 --> 00:05:19,319 Fang! Fang! 83 00:05:19,902 --> 00:05:21,988 You've had enough? 84 00:05:22,697 --> 00:05:25,491 Are you thinking about what you're saying? 85 00:05:25,575 --> 00:05:28,328 Because I believed you were a better man than this! 86 00:05:28,870 --> 00:05:30,955 This is the first time you've tripped. 87 00:05:31,039 --> 00:05:34,250 Won't you get back up no matter how hard they knock you down? 88 00:05:34,334 --> 00:05:36,002 Answer me, Saw Paing! 89 00:05:37,170 --> 00:05:38,004 [groans] 90 00:05:42,425 --> 00:05:43,426 [Kanoh yells] 91 00:05:45,011 --> 00:05:47,055 [Kanoh] You can't trick me with your Flash Jabs. 92 00:05:47,138 --> 00:05:49,223 [rock music playing] 93 00:05:49,307 --> 00:05:50,224 [grunting] 94 00:05:50,975 --> 00:05:52,268 [Kanoh growls] 95 00:05:52,352 --> 00:05:55,730 [grunting] 96 00:05:56,272 --> 00:05:57,357 [Kanoh grunts] 97 00:05:57,440 --> 00:05:58,983 -[Kaolan grunts] -[Kanoh groans] 98 00:05:59,067 --> 00:06:03,905 Wow, Kaolan! I mean, you have really upped your game by, like, a ton! 99 00:06:04,697 --> 00:06:07,033 [Kaolan grunts] 100 00:06:09,744 --> 00:06:10,787 [Suekichi] Yep, I knew it. 101 00:06:10,870 --> 00:06:11,954 SUEKICHI KANEDA (ELIMINATED) 102 00:06:12,038 --> 00:06:14,290 He was really holding back in the first round. 103 00:06:15,083 --> 00:06:16,793 [Kaolan] Please forgive me. 104 00:06:16,876 --> 00:06:19,670 It wasn't my intention to slack off in that match. 105 00:06:19,754 --> 00:06:23,508 There just wasn't a need to push as hard as I am now for that particular fight. 106 00:06:23,591 --> 00:06:24,592 [grunting] 107 00:06:24,675 --> 00:06:26,844 [Kaolan] From this moment on… 108 00:06:27,845 --> 00:06:28,846 [Kanoh groans] 109 00:06:28,930 --> 00:06:31,015 …we're dealing with life and death. 110 00:06:32,392 --> 00:06:33,768 He just missed his artery! 111 00:06:34,602 --> 00:06:35,520 [Kanoh groans] 112 00:06:35,603 --> 00:06:37,188 [Kanoh snarls] 113 00:06:38,147 --> 00:06:38,981 [grunting] 114 00:06:41,150 --> 00:06:42,652 [Kaolan] That was too shallow. 115 00:06:42,735 --> 00:06:44,028 [Kanoh growls] 116 00:06:46,155 --> 00:06:48,866 [narrator] The difference in their abilities was clear. 117 00:06:49,492 --> 00:06:51,244 [exciting music playing] 118 00:06:51,327 --> 00:06:52,203 [Wakatsuki] I knew it. 119 00:06:52,286 --> 00:06:53,329 FURUMI PHARMA REP. FIGHTER 120 00:06:53,413 --> 00:06:54,914 Kaolan's got an advantage with strikes. 121 00:06:54,997 --> 00:06:57,375 [both grunt] 122 00:06:58,626 --> 00:06:59,710 [grunting] 123 00:06:59,794 --> 00:07:01,212 [Kaolan yells] 124 00:07:01,295 --> 00:07:04,090 [grunting] 125 00:07:04,173 --> 00:07:05,049 [Kanoh groans] 126 00:07:07,718 --> 00:07:10,012 [Hanafusa] He can barely keep his guard up. 127 00:07:10,096 --> 00:07:11,472 No. Kaolan's keeping him that way. 128 00:07:11,556 --> 00:07:12,890 JUN SEKIBAYASHI GANDAI REP. FIGHTER 129 00:07:12,974 --> 00:07:15,017 He's trying to take out his arms and legs. 130 00:07:15,101 --> 00:07:16,060 [shattering] 131 00:07:16,144 --> 00:07:18,146 [Sekibayashi] Agito's getting pummeled over and over 132 00:07:18,229 --> 00:07:20,440 by the top Muay Thai fighter around. 133 00:07:21,274 --> 00:07:23,443 Any minute now, he's gonna crack. 134 00:07:24,152 --> 00:07:25,445 -[Kaolan grunts] -[Kanoh groans] 135 00:07:26,320 --> 00:07:27,405 [Kanoh groans] 136 00:07:29,031 --> 00:07:30,199 -Oh. -[gasps] 137 00:07:32,160 --> 00:07:35,621 [narrator] It was the perfect opportunity for Kaolan to make his move. 138 00:07:37,206 --> 00:07:39,459 But Kanoh had a great opening as well. 139 00:07:39,542 --> 00:07:40,585 [Kanoh grunts] 140 00:07:41,294 --> 00:07:42,462 [Kaolan groans] 141 00:07:44,046 --> 00:07:47,967 [Kaede] Did he tighten his muscles? Was that to reduce the damage? 142 00:07:48,551 --> 00:07:51,345 Hang on. I've seen this move before. 143 00:07:52,680 --> 00:07:56,100 It's just like Ohma's move. It was called Indestructible. 144 00:07:56,184 --> 00:07:58,978 Setsuna Kiryu's obsession was strange enough, 145 00:07:59,061 --> 00:08:01,189 but now Fang is using Ohma's technique? 146 00:08:02,273 --> 00:08:04,025 Is it just a coincidence? 147 00:08:04,108 --> 00:08:05,234 [growls] 148 00:08:05,318 --> 00:08:06,152 NAOYA OHKUBO 149 00:08:06,235 --> 00:08:07,445 Oh, crap! Hell of a hit! 150 00:08:07,528 --> 00:08:08,779 Go, Kaolan! 151 00:08:08,863 --> 00:08:10,239 [snarls] 152 00:08:10,323 --> 00:08:11,741 -[Kaolan grunts] -[Kanoh groans] 153 00:08:11,824 --> 00:08:15,203 [Sayaka] Oh! Kaolan takes a nasty swing right back at him! 154 00:08:15,286 --> 00:08:16,204 SEN HATSUMI 155 00:08:16,287 --> 00:08:18,206 -[gasps] -[gasps] 156 00:08:18,289 --> 00:08:19,248 [both groaning] 157 00:08:20,791 --> 00:08:22,168 [Ohkubo] That's crazy! 158 00:08:22,251 --> 00:08:24,086 Agito had a solid direct hit. 159 00:08:24,670 --> 00:08:26,464 How could he still be standing? 160 00:08:26,547 --> 00:08:28,591 [rock music playing] 161 00:08:28,674 --> 00:08:31,636 [narrator] Even if the Fang were able to use Indestructible, 162 00:08:31,719 --> 00:08:35,723 it would be impossible to completely neutralize Kaolan's attacks. 163 00:08:36,557 --> 00:08:39,477 The accumulated damage had already been done. 164 00:08:40,102 --> 00:08:43,523 Agito's striking abilities had been greatly reduced. 165 00:08:44,607 --> 00:08:48,444 But it was easy to see that Kaolan was showing heavy wear and tear. 166 00:08:49,987 --> 00:08:53,783 He had not expected such a hard and sudden blow to his left cheek. 167 00:08:54,492 --> 00:08:58,496 He was unsteady on his feet. His sense of balance was compromised. 168 00:08:59,455 --> 00:09:02,792 The final exchange of blows was about to begin. 169 00:09:03,376 --> 00:09:04,210 [Kaolan grunts] 170 00:09:05,253 --> 00:09:08,965 [grunting] 171 00:09:09,507 --> 00:09:10,925 [Kaolan grunts] 172 00:09:11,759 --> 00:09:13,177 [rock music continues] 173 00:09:15,972 --> 00:09:17,515 -[Kanoh grunts] -Kaolan! 174 00:09:17,598 --> 00:09:18,891 [Kanoh grunts] 175 00:09:19,767 --> 00:09:20,643 [grunting] 176 00:09:25,481 --> 00:09:26,524 [Kaolan growls] 177 00:09:26,607 --> 00:09:31,946 [grunting] 178 00:09:32,029 --> 00:09:33,614 [rock music continues] 179 00:09:38,035 --> 00:09:39,620 [Kaolan growls] 180 00:09:39,704 --> 00:09:40,788 [groaning] 181 00:09:40,871 --> 00:09:41,831 [gasps] 182 00:09:42,456 --> 00:09:46,752 [narrator] Strikes, throws, holds, and chokes were used by Naoya Ohkubo, 183 00:09:46,836 --> 00:09:49,297 who fought against Agito in the first round. 184 00:09:49,839 --> 00:09:52,967 He can switch between each instantaneously. 185 00:09:53,050 --> 00:09:57,847 Kanoh had already taken the time to study and master the technique himself. 186 00:09:58,389 --> 00:09:59,807 [straining] 187 00:10:00,641 --> 00:10:02,518 [Kanoh grunts] 188 00:10:02,602 --> 00:10:03,728 [Kaolan groans] 189 00:10:06,856 --> 00:10:09,442 [Kanoh yells] 190 00:10:11,444 --> 00:10:16,032 [Kaolan groans] 191 00:10:20,202 --> 00:10:22,622 -Hmm. -Hmm. 192 00:10:22,705 --> 00:10:23,873 [gasps] 193 00:10:30,588 --> 00:10:32,256 Kaolan! 194 00:10:32,340 --> 00:10:35,384 [crowd gasping, shouting] 195 00:10:36,093 --> 00:10:39,889 [Kanoh breathes heavily] 196 00:10:43,100 --> 00:10:44,935 [Kanoh] Kaolan Wongsawat, 197 00:10:45,978 --> 00:10:48,773 all I wanted was to beat you in a striking match. 198 00:10:49,398 --> 00:10:51,359 It's a real shame I couldn't do it. 199 00:10:53,527 --> 00:10:55,154 [referee grunts] 200 00:10:55,905 --> 00:10:57,198 [referee] Match over! 201 00:10:57,281 --> 00:10:58,449 The winner is 202 00:10:59,033 --> 00:11:02,453 Agito Kanoh! 203 00:11:02,536 --> 00:11:03,579 [triumphant music playing] 204 00:11:03,663 --> 00:11:05,289 You were a strong opponent. 205 00:11:06,332 --> 00:11:08,209 The strongest I've ever fought. 206 00:11:08,793 --> 00:11:13,464 [crowd] Fang! Fang! Fang! Fang! 207 00:11:15,549 --> 00:11:17,551 [crowd cheering] 208 00:11:20,054 --> 00:11:22,932 So then, that's the Fang of Metsudo. 209 00:11:23,599 --> 00:11:24,475 Holy crap. 210 00:11:24,975 --> 00:11:28,729 [exhales] I can't believe how much of a fight he had to put up. 211 00:11:39,407 --> 00:11:42,243 METSU 212 00:11:52,044 --> 00:11:54,255 [Kanoh] That was so humiliating. 213 00:11:55,548 --> 00:11:58,426 I did a feint, but I still just barely won. 214 00:11:58,968 --> 00:12:00,344 He was already injured, 215 00:12:01,387 --> 00:12:04,181 but I still had to go and push him harder. 216 00:12:04,765 --> 00:12:08,728 I don't deserve to have anyone call me the Fang of Metsudo. 217 00:12:08,811 --> 00:12:10,563 [somber music playing] 218 00:12:10,646 --> 00:12:11,981 I'm so unlucky. 219 00:12:12,773 --> 00:12:17,737 The bones in Kaolan Wongsawat's right fist ended up cracking when he hit me. 220 00:12:19,405 --> 00:12:21,031 His bones broke. 221 00:12:21,782 --> 00:12:24,994 But he could barely begin to process that he had been injured, 222 00:12:25,077 --> 00:12:26,412 let alone severely. 223 00:12:26,495 --> 00:12:27,580 He kept attacking. 224 00:12:28,080 --> 00:12:29,707 I… I felt fear. 225 00:12:30,541 --> 00:12:32,918 What was I afraid of in that moment? 226 00:12:33,586 --> 00:12:34,420 Him? 227 00:12:34,503 --> 00:12:36,505 [somber music playing] 228 00:12:37,590 --> 00:12:38,424 [Kanoh] I… 229 00:12:38,507 --> 00:12:40,509 [somber music intensifies] 230 00:12:43,179 --> 00:12:44,305 Conflicted? 231 00:12:44,388 --> 00:12:46,140 That's what I said. 232 00:12:46,223 --> 00:12:49,810 Strong men often find themselves conflicted. 233 00:12:49,894 --> 00:12:53,981 Prior to today, Agito had always been able to dominate in fights 234 00:12:54,064 --> 00:12:57,026 due to his superior ability to adapt. 235 00:12:57,109 --> 00:13:01,822 Kaolan Wongsawat required a lot more than just fighting prowess in the ring. 236 00:13:01,906 --> 00:13:04,825 He had to resort to a bit of cunning as well. 237 00:13:04,909 --> 00:13:09,330 He most likely considers what he had to do a form of cowardice. 238 00:13:10,289 --> 00:13:11,665 As far as I see it, 239 00:13:11,749 --> 00:13:14,585 it's a luxury to approach a fight like that. 240 00:13:14,668 --> 00:13:16,086 It makes him arrogant. 241 00:13:16,670 --> 00:13:17,838 Ah. 242 00:13:18,464 --> 00:13:21,175 [Metsudo] This is a good opportunity for you, Agito. 243 00:13:21,759 --> 00:13:24,220 Take your time and really think about it. 244 00:13:26,222 --> 00:13:29,767 Oh, yes, before I forget, Lord Raruma… 245 00:13:30,309 --> 00:13:32,978 Hey. Do keep this between us. 246 00:13:33,562 --> 00:13:34,730 You won your bet. 247 00:13:35,481 --> 00:13:38,234 I sent you the money. You should have it now. 248 00:13:38,818 --> 00:13:42,196 [laughs] That was fast. I like you. 249 00:13:42,279 --> 00:13:44,782 Ah, well, since we've got some time to burn, 250 00:13:44,865 --> 00:13:49,453 why don't we throw a party for ourselves to celebrate the end of the second round? 251 00:13:49,537 --> 00:13:53,415 [Raruma] Mmm. You'll make sure there are lots of beautiful girls there, right? 252 00:13:53,958 --> 00:13:58,671 [Metsudo laughs] Of course! Would it be a party without them? 253 00:13:58,754 --> 00:13:59,755 MASAMICHI OHMORI BODYGUARD 254 00:13:59,839 --> 00:14:02,258 I'm glad the two of you found a way to get along. 255 00:14:02,800 --> 00:14:05,469 [Metsudo laughs] 256 00:14:05,553 --> 00:14:06,470 [Raruma] Hmm. 257 00:14:07,847 --> 00:14:09,473 I appreciate your effort. 258 00:14:09,557 --> 00:14:13,394 You were always the steward that I trusted more than anyone. 259 00:14:14,687 --> 00:14:16,313 You were like a brother to me. 260 00:14:17,982 --> 00:14:18,983 [Raruma chuckles] 261 00:14:19,900 --> 00:14:24,071 And a naughty little boy needs to be kept in place by a firm older brother. 262 00:14:25,197 --> 00:14:27,783 I need you back with me. No matter what. 263 00:14:33,956 --> 00:14:36,834 -[Kaolan] Suekichi Kaneda. -Hmm? 264 00:14:37,459 --> 00:14:38,460 I would be… 265 00:14:39,628 --> 00:14:41,088 I would have died, right? 266 00:14:41,171 --> 00:14:43,841 [Suekichi] Yes. He had enough time to keep attacking 267 00:14:43,924 --> 00:14:47,636 from when the referee stopped the match until he stepped in to break it up. 268 00:14:49,513 --> 00:14:52,474 [Suekichi] We have footage from 32 of his previous matches. 269 00:14:53,183 --> 00:14:54,143 Eight of those matches, 270 00:14:54,226 --> 00:14:57,187 he had the opportunity to keep attacking his opponent, 271 00:14:57,271 --> 00:14:58,731 just like this one. 272 00:14:58,814 --> 00:15:01,400 Including the first match from this tournament, 273 00:15:01,483 --> 00:15:02,693 that makes nine total. 274 00:15:03,193 --> 00:15:07,364 Out of those nine matches, there were six in which he kept attacking. 275 00:15:08,324 --> 00:15:11,493 [Suekichi] Out of those six fighters, four of them died. 276 00:15:12,036 --> 00:15:14,788 And the remaining two fighters have since retired. 277 00:15:15,998 --> 00:15:17,791 A one in three chance, huh? 278 00:15:17,875 --> 00:15:19,501 [somber music playing] 279 00:15:19,585 --> 00:15:22,129 [Kaolan] Was it a coincidence that he didn't attack me, 280 00:15:22,212 --> 00:15:24,006 or was there some reason behind it? 281 00:15:25,090 --> 00:15:27,051 [sighs] It doesn't matter. 282 00:15:28,010 --> 00:15:30,179 I've still got a lot of room to grow. 283 00:15:30,888 --> 00:15:32,890 So, you still wanna go on? 284 00:15:33,474 --> 00:15:34,558 [sighs] 285 00:15:35,225 --> 00:15:36,435 [somber music continues] 286 00:15:36,518 --> 00:15:38,354 [Kaolan] I can't feel my right hand. 287 00:15:40,105 --> 00:15:41,815 I don't know if it'll heal right. 288 00:15:43,400 --> 00:15:45,527 I might not be able to box again. 289 00:15:47,863 --> 00:15:49,323 I've got no regrets. 290 00:15:50,199 --> 00:15:51,825 I did the best that I could. 291 00:15:53,327 --> 00:15:55,162 Right, friend? 292 00:15:58,749 --> 00:16:00,000 You were amazing, 293 00:16:01,085 --> 00:16:01,919 Kaolan. 294 00:16:03,587 --> 00:16:05,339 Absolutely incredible. 295 00:16:06,423 --> 00:16:09,134 You've gotten so much farther ahead of me now. 296 00:16:09,969 --> 00:16:11,553 [inhales] 297 00:16:13,639 --> 00:16:15,391 [exhales] 298 00:16:17,267 --> 00:16:20,771 Yeah! 299 00:16:22,314 --> 00:16:23,190 All right. 300 00:16:24,441 --> 00:16:26,694 Many thanks to you, Kaolan. 301 00:16:27,945 --> 00:16:29,738 That's it, no more hesitating! 302 00:16:30,698 --> 00:16:33,701 I know what I need to do now! 303 00:16:33,784 --> 00:16:35,703 KAOLAN WONGSAWAT ELIMINATED IN ROUND TWO 304 00:16:35,786 --> 00:16:40,708 END OF ROUND TWO 305 00:16:41,375 --> 00:16:42,418 [Nogi] Hmm. 306 00:16:42,960 --> 00:16:44,712 [dance music playing] 307 00:16:44,795 --> 00:16:47,965 The last day of the tournament is only two days away. 308 00:16:48,048 --> 00:16:49,258 HIDEKI NOGI NOGI GROUP CHAIRMAN 309 00:16:49,341 --> 00:16:50,801 It's finally here. 310 00:16:51,552 --> 00:16:55,055 Before much longer, all of this will be over. 311 00:16:55,556 --> 00:16:56,974 COSMO IMAI GAME 1 WINNER 312 00:16:57,057 --> 00:16:58,475 OHMA TOKITA GAME 2 WINNER 313 00:16:58,559 --> 00:16:59,977 TAKESHI WAKATSUKI GAME 3 WINNER 314 00:17:00,060 --> 00:17:01,478 MUTEBA GIZENGA GAME 4 WINNER 315 00:17:01,562 --> 00:17:02,980 REI MIKAZUCHI GAME 5 WINNER 316 00:17:03,063 --> 00:17:04,481 GENSAI KUROKI GAME 6 WINNER 317 00:17:04,565 --> 00:17:05,983 SEN HATSUMI GAME 7 WINNER 318 00:17:06,066 --> 00:17:07,484 AGITO KANOH GAME 8 WINNER 319 00:17:07,568 --> 00:17:11,989 KENGAN LIFE-OR-DEATH TOURNAMENT ROUND TWO OVER 320 00:17:15,617 --> 00:17:18,704 KAZUO YAMASHITA YAMASHITA CORPORATION PRESIDENT 321 00:17:19,246 --> 00:17:20,664 HAJIME HANAFUSA REP. FIGHTER 322 00:17:20,748 --> 00:17:22,458 Just so I understand, 323 00:17:22,541 --> 00:17:25,753 Yamashita Corporation is withdrawing from the tournament? 324 00:17:25,836 --> 00:17:26,920 That's right. 325 00:17:27,004 --> 00:17:31,008 Ohma is already fighting. Far more than he should have to. 326 00:17:32,217 --> 00:17:33,052 We're done. 327 00:17:33,719 --> 00:17:35,971 What's more important is he survives. 328 00:17:36,055 --> 00:17:38,932 So, you're waiving your right to use a reserve fighter? 329 00:17:39,016 --> 00:17:39,850 Yes. 330 00:17:40,768 --> 00:17:42,603 I don't want to switch out fighters. 331 00:17:43,562 --> 00:17:46,774 There's no other reason for me to stay in this tournament. 332 00:17:46,857 --> 00:17:48,942 Well, not this year anyway. 333 00:17:49,026 --> 00:17:49,902 Hmm. 334 00:17:50,569 --> 00:17:53,447 [Kazuo] It's been a few months now since I first met Ohma. 335 00:17:54,406 --> 00:17:56,617 It's been truly wonderful. 336 00:17:57,367 --> 00:18:00,079 Every day, he's given me so much. 337 00:18:00,579 --> 00:18:02,498 I couldn't have asked for more. 338 00:18:02,581 --> 00:18:05,626 Well, for your sake, I just hope he's able to accept it. 339 00:18:05,709 --> 00:18:07,711 [monitor beeping] 340 00:18:09,713 --> 00:18:11,090 [Kazuo sighs] 341 00:18:11,173 --> 00:18:13,509 Decisions like this have consequences. 342 00:18:13,592 --> 00:18:16,595 And in the end, I guess we all have to live with them. 343 00:18:17,805 --> 00:18:18,847 -Take care. -Uh… 344 00:18:20,516 --> 00:18:21,558 [sighs] 345 00:18:37,324 --> 00:18:41,036 [Shion groans] I can't believe that we lost. 346 00:18:41,662 --> 00:18:44,164 The only joy I have left to suckle out of this world 347 00:18:44,248 --> 00:18:46,542 doesn't come from anywhere but the bottom of a glass. 348 00:18:46,625 --> 00:18:49,336 You know what I can't believe? That I'm to blame for all this. 349 00:18:49,419 --> 00:18:50,838 YOSHIKO TOGAWA MURDER MUSIC PRESIDENT 350 00:18:50,921 --> 00:18:55,300 It's my fault. I mean, I wasn't even able to give Sawada a chance to fight. 351 00:18:55,384 --> 00:18:58,262 [Shion] Yeah, pretty unfortunate. Hell of a sneak attack. 352 00:18:59,054 --> 00:19:00,931 Well, you know what they say. 353 00:19:01,014 --> 00:19:04,226 There's a reason they call it the Life-or-Death Tournament. 354 00:19:04,309 --> 00:19:05,727 Whatever. Damn. 355 00:19:07,688 --> 00:19:09,565 [female announcer] To our esteemed visitors, 356 00:19:09,648 --> 00:19:11,859 thank you so much for your patience. 357 00:19:11,942 --> 00:19:16,113 We hope you're enjoying all the amenities our venue has to offer. 358 00:19:16,196 --> 00:19:19,408 We have an announcement for all those involved in the tournament. 359 00:19:20,492 --> 00:19:21,827 Please listen closely 360 00:19:21,910 --> 00:19:25,455 as we have made an important change to our previous schedule 361 00:19:26,874 --> 00:19:29,042 We kindly ask that you gather your belongings. 362 00:19:29,126 --> 00:19:30,127 JUZO MAGATANI MASAHIKO OHTA 363 00:19:30,210 --> 00:19:33,338 Move to the main hall immediately. Thank you. 364 00:19:33,422 --> 00:19:35,841 They're making a schedule change? 365 00:19:35,924 --> 00:19:37,843 Must be President Katahara. 366 00:19:37,926 --> 00:19:40,596 Wouldn't surprise me if she was up to something again. 367 00:19:40,679 --> 00:19:41,930 [Rino] What's going on? 368 00:19:42,431 --> 00:19:44,683 Why would they need us to go to the main hall? 369 00:19:45,851 --> 00:19:49,188 I'm going to investigate for a bit, so be sure to wait for me here. 370 00:19:52,441 --> 00:19:54,443 [crowd chattering] 371 00:20:00,490 --> 00:20:01,742 -Uh… -Hmm. 372 00:20:02,242 --> 00:20:03,535 -[door opens] -Hmm? 373 00:20:04,203 --> 00:20:05,871 [suspenseful music playing] 374 00:20:08,332 --> 00:20:09,166 AKIRA NISHIHONJI 375 00:20:09,249 --> 00:20:10,751 I've got a bad feeling about this. 376 00:20:10,834 --> 00:20:13,337 [scoffs] This is stupid. 377 00:20:13,420 --> 00:20:15,756 Can't believe someone picked here to try shit. 378 00:20:16,340 --> 00:20:18,592 What are we all doing in here, Hayami? 379 00:20:19,092 --> 00:20:20,344 What the hell? 380 00:20:21,094 --> 00:20:23,096 [suspenseful music continues] 381 00:20:24,097 --> 00:20:28,268 My deepest apologies for disturbing you while you were resting. 382 00:20:28,352 --> 00:20:29,186 KATSUMASA HAYAMI 383 00:20:29,269 --> 00:20:31,021 Thank you for meeting me here. 384 00:20:32,356 --> 00:20:35,275 I think you've all had enough fun by now. 385 00:20:35,359 --> 00:20:38,528 Oh, did you like Katahara's little game? 386 00:20:38,612 --> 00:20:40,364 You can't be serious. 387 00:20:40,447 --> 00:20:43,033 President Hayami, what… what are you doing? 388 00:20:43,116 --> 00:20:44,826 Are you trying to lead a coup d'état? 389 00:20:44,910 --> 00:20:45,744 YUKIO DAZAI 390 00:20:45,827 --> 00:20:49,539 You bastard! Has this been a part of your plan all along? 391 00:20:49,623 --> 00:20:51,375 Apparently, we've all been duped here. 392 00:20:51,458 --> 00:20:52,292 SUKIZO URITA 393 00:20:52,376 --> 00:20:53,293 Shame on us. 394 00:20:53,377 --> 00:20:55,337 Director! [whimpers] 395 00:20:55,420 --> 00:20:56,255 Quiet. 396 00:20:56,755 --> 00:20:59,299 I would prefer it if we didn't use violence. 397 00:20:59,883 --> 00:21:02,970 I consider you all to be important colleagues of mine, 398 00:21:03,053 --> 00:21:07,057 who are about to become members of my new Kengan Association. 399 00:21:07,140 --> 00:21:08,725 [both groaning] 400 00:21:08,809 --> 00:21:10,060 YOSHIRO YOSHITAKE KEN OHYA 401 00:21:10,143 --> 00:21:12,354 -Director Ohya! -Leave them alone! 402 00:21:12,437 --> 00:21:14,189 This traitor is hurting me! 403 00:21:14,273 --> 00:21:18,068 Someone get this massive brute off me before he breaks my… [groans] 404 00:21:18,735 --> 00:21:20,112 Mr. Hayami. 405 00:21:20,195 --> 00:21:25,242 How could you? This is just wrong! Don't sell us out, you son of a… [groans] 406 00:21:25,325 --> 00:21:29,121 [Hayami] Don't bother resisting. It's a waste of energy. 407 00:21:29,830 --> 00:21:31,039 [door opens] 408 00:21:31,123 --> 00:21:33,959 [Metsudo] What exactly is the meaning of this? 409 00:21:34,668 --> 00:21:36,670 [suspenseful music continues] 410 00:21:38,171 --> 00:21:39,006 METSUDO KATAHARA 411 00:21:39,089 --> 00:21:41,091 What the hell do you think you're doing, Hayami? 412 00:21:41,174 --> 00:21:43,427 ERIO KURE RARUMA THE 13TH 413 00:21:44,720 --> 00:21:46,096 [Hayami] What am I doing? 414 00:21:46,847 --> 00:21:49,182 Don't underestimate me, old man. 415 00:21:49,266 --> 00:21:51,810 This is exactly what it looks like. 416 00:21:51,893 --> 00:21:52,936 It's a coup d'état! 417 00:21:53,020 --> 00:21:54,855 [Metsudo laughs] 418 00:21:54,938 --> 00:21:57,441 Well, that certainly is something. 419 00:21:57,524 --> 00:22:01,278 Hello, Director. I hope these little jokes of yours 420 00:22:01,361 --> 00:22:03,947 are part of a comedy routine you're trying out. 421 00:22:04,031 --> 00:22:05,032 [Hayami] Hmm. 422 00:22:06,033 --> 00:22:07,659 That's very unfortunate, then. 423 00:22:07,743 --> 00:22:10,829 I seem to remember we already needed to have a discussion with you 424 00:22:10,912 --> 00:22:13,248 about using violence against the guests, 425 00:22:13,332 --> 00:22:15,167 so I have no other choice but to-- 426 00:22:17,919 --> 00:22:18,920 [groans] 427 00:22:20,255 --> 00:22:21,465 [crowd gasp] 428 00:22:21,548 --> 00:22:23,216 -Huh? -[whimpers] 429 00:22:24,301 --> 00:22:26,720 Wh-where did you come from? 430 00:22:26,803 --> 00:22:28,347 [dramatic music playing] 431 00:22:30,515 --> 00:22:31,683 "THE ARABIAN CYCLONE" HASSARD 432 00:22:31,767 --> 00:22:33,685 My debt is paid off. 433 00:22:37,647 --> 00:22:39,649 [rock music playing] 434 00:23:53,765 --> 00:23:54,641 [music stops] 435 00:24:05,026 --> 00:24:07,320 [narrator] A coup d'état is afoot! 436 00:24:07,404 --> 00:24:08,822 Struggle, cunning. 437 00:24:08,905 --> 00:24:10,824 The man who was getting passed over 438 00:24:10,907 --> 00:24:13,618 ultimately reveals the trick up his sleeve. 439 00:24:14,161 --> 00:24:17,456 The tournament should be the least of anyone's worries! 440 00:24:17,539 --> 00:24:19,958 Next episode, "Rebel Flag."