1 00:00:11,511 --> 00:00:16,933 (33年前) 2 00:00:17,017 --> 00:00:20,895 叔叔,這樣是不是有點太過了? 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,064 這個地方戒備森嚴 4 00:00:23,148 --> 00:00:25,984 我不知道底下面有這些設施 5 00:00:26,067 --> 00:00:31,489 只有我們的高層 知道這個實驗室的存在 6 00:00:32,240 --> 00:00:35,160 畢竟,你是我的繼承人 7 00:00:35,243 --> 00:00:38,329 你有權了解公司的全部細節 8 00:00:38,413 --> 00:00:39,330 好 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,168 現在 10 00:00:44,377 --> 00:00:49,132 我們將整個地方租下來好保護他 11 00:00:49,215 --> 00:00:50,508 “他”? 12 00:00:56,347 --> 00:00:57,474 一個孩子? 13 00:02:28,022 --> 00:02:32,944 第二集:爆核 14 00:02:35,238 --> 00:02:37,323 這是若槻武士 15 00:02:37,907 --> 00:02:39,534 他的父母要求我們 16 00:02:39,617 --> 00:02:44,038 打點他的健康和教育 17 00:02:44,122 --> 00:02:48,459 我們能研究他並收集資料以作為交換 18 00:02:49,043 --> 00:02:52,922 研究?他生病了嗎? 19 00:02:55,383 --> 00:02:58,970 對不起,我又弄壞了 20 00:03:01,014 --> 00:03:02,182 “又弄壞”? 21 00:03:02,724 --> 00:03:04,809 你懂了嗎? 22 00:03:04,893 --> 00:03:10,315 他力大無窮 隨便就能粉碎特製鈦金屬遙控器 23 00:03:10,398 --> 00:03:13,026 而他才七歲 24 00:03:14,861 --> 00:03:21,284 要是他繼續發展下去 他永遠沒辦法過正常的生活 25 00:03:21,367 --> 00:03:24,829 我想幫他 26 00:03:25,330 --> 00:03:26,539 叔叔 27 00:03:27,290 --> 00:03:30,543 我可以去跟他說說話嗎? 28 00:03:33,379 --> 00:03:36,049 什麼?你要我揍你這個老人家? 29 00:03:36,132 --> 00:03:37,425 “老人家”? 30 00:03:38,051 --> 00:03:42,805 沒錯,武士,試著用力揍我 31 00:03:43,765 --> 00:03:47,518 我不行,我沒辦法那麼用力揍你 32 00:03:48,019 --> 00:03:49,395 武士 33 00:03:49,896 --> 00:03:55,401 我敢說你從來沒有機會使出全力過 34 00:03:56,778 --> 00:04:00,657 讓這個老人家給你一點建議吧 35 00:04:00,740 --> 00:04:02,700 有位名人曾經說過 36 00:04:03,451 --> 00:04:07,664 “知己知彼,百戰不殆” 37 00:04:07,747 --> 00:04:14,087 意思是如果你摸清對手和盟友的底細 你就永遠不會輸 38 00:04:14,170 --> 00:04:17,048 由於你平常都壓抑自己的力氣 39 00:04:17,131 --> 00:04:20,426 你會避免使出全力,對不對? 40 00:04:21,302 --> 00:04:26,641 你得搞清楚全力以赴時 你的力氣有多大 41 00:04:27,267 --> 00:04:31,854 這樣你就可以開始 想辦法控制你的力量 42 00:04:32,438 --> 00:04:34,315 全力以赴? 43 00:04:36,442 --> 00:04:39,112 真的嗎?我能使出我的全力揍你? 44 00:04:39,195 --> 00:04:42,031 當然行,放馬過來 45 00:04:52,375 --> 00:04:54,961 若槻武士,七歲 46 00:04:55,044 --> 00:05:00,049 這是他第一次用盡全力揍人 47 00:05:00,758 --> 00:05:05,013 那就像小孩子第一次學會騎腳踏車 48 00:05:05,596 --> 00:05:10,977 後來我又花了一年的時間 才從大學畢業 49 00:05:11,519 --> 00:05:15,064 之後,我接手叔叔的職務 50 00:05:15,148 --> 00:05:18,860 成為古海製藥的代表 51 00:05:19,360 --> 00:05:22,488 之後,我常去找他 52 00:05:22,572 --> 00:05:25,700 他也學會控制力量 53 00:05:26,659 --> 00:05:32,582 而現在,他成為了偉大的鬥技者 是本公司的驕傲 54 00:05:34,292 --> 00:05:39,047 那位偉大的鬥技者正在顫抖 55 00:05:40,089 --> 00:05:42,050 我止不住顫抖 56 00:05:43,217 --> 00:05:47,555 這些人是加納咢口中的高強鬥技者 57 00:05:47,638 --> 00:05:52,060 我猜其中一個是吳雷庵 58 00:05:52,143 --> 00:05:53,561 而另一個 59 00:05:54,187 --> 00:05:58,066 是這個人,尤里烏斯萊因哈德 60 00:05:58,816 --> 00:06:05,365 這是我這輩子第一次覺得 我可能會打不過 61 00:06:09,952 --> 00:06:13,623 好,我不會再讓自己害怕了 62 00:06:19,128 --> 00:06:20,380 開始 63 00:06:29,847 --> 00:06:33,643 該死,一開始就是強而有力的攻擊 64 00:06:40,733 --> 00:06:42,276 雙方勢均力敵 65 00:06:42,985 --> 00:06:46,781 兩人都不會全身而退 66 00:06:48,866 --> 00:06:51,035 你覺得呢,加奧朗? 67 00:06:52,245 --> 00:06:55,373 若槻是優秀的鬥技者 68 00:06:55,456 --> 00:06:58,918 但只要沒有意外發生,尤里烏斯會贏 69 00:06:59,001 --> 00:07:02,505 他太強了,不可能在第二局被淘汰 70 00:07:06,509 --> 00:07:08,469 你希望尤里烏斯贏嗎? 71 00:07:09,095 --> 00:07:11,931 我是問你哪一個會贏,白痴! 72 00:07:12,014 --> 00:07:14,559 好了,別鬧了 73 00:07:15,143 --> 00:07:17,353 我不是武術評論員 74 00:07:17,854 --> 00:07:20,273 我不知道哪個比較強 75 00:07:20,857 --> 00:07:23,317 但要幹掉尤里烏斯會比較容易 76 00:07:23,901 --> 00:07:26,446 他的肌肉爆多 77 00:07:26,529 --> 00:07:29,073 有很多方法可以對他占上風 78 00:07:29,991 --> 00:07:34,120 這兩人是本次賽事中體能最強的 79 00:07:35,746 --> 00:07:39,125 如果有選擇,我會挑好打的來 80 00:08:56,577 --> 00:08:59,497 (艾蓮娜羅賓遜 茂吉羅賓遜的妹妹) 81 00:09:02,083 --> 00:09:03,876 我看過這種情景 82 00:09:05,044 --> 00:09:07,630 哥哥和我以前看過這種電影 83 00:09:08,589 --> 00:09:12,426 他們就像怪物電影裡的角色 84 00:09:24,814 --> 00:09:28,109 哇!真是一場惡戰 85 00:09:29,902 --> 00:09:32,405 《地底大怪獸》… 86 00:09:34,156 --> 00:09:35,408 若槻 87 00:09:35,491 --> 00:09:41,330 好精彩的鬥毆,雙方都不退讓 88 00:09:42,915 --> 00:09:46,085 若槻的拳頭數領先 89 00:09:47,253 --> 00:09:48,337 然而… 90 00:09:51,757 --> 00:09:53,759 他的防衛太強大了 91 00:10:10,151 --> 00:10:12,320 這是他們體格的差異 92 00:10:13,237 --> 00:10:17,325 由於他們的力氣相當 體型將讓這場比賽定勝負 93 00:10:17,825 --> 00:10:21,621 誰的體型較龐大,就能承受較多拳 94 00:10:22,163 --> 00:10:27,376 若槻只有一個辦法能扭轉局面 95 00:10:35,217 --> 00:10:36,844 在那裡 96 00:10:41,932 --> 00:10:45,895 不好,加納看到了 97 00:10:46,687 --> 00:10:48,022 爆核 98 00:10:48,981 --> 00:10:53,110 這本來是 我要拿來對付滅堂之牙的祕密武器 99 00:10:54,445 --> 00:11:00,284 就像鬆開壓縮到極限的彈簧一樣 100 00:11:00,993 --> 00:11:05,665 他要往身上的一個單點 壓縮所有的肌肉 101 00:11:06,707 --> 00:11:08,668 也就是他的核心 102 00:11:09,168 --> 00:11:12,254 他將力量聚集到身體的中心 103 00:11:12,338 --> 00:11:14,423 然後一次釋放 104 00:11:16,008 --> 00:11:17,635 這個招式 105 00:11:18,219 --> 00:11:23,182 跟傳統空手道的逆襲非常相似 106 00:11:24,433 --> 00:11:28,771 若槻將這招取名為爆核 107 00:11:28,854 --> 00:11:35,361 輸給滅堂之牙加納咢的若槻武士 108 00:11:36,070 --> 00:11:39,323 創造這個招式要讓滅堂之牙敗陣 109 00:11:39,407 --> 00:11:44,203 這是他第一次在正式賽事使用爆核 110 00:11:44,704 --> 00:11:48,416 那表示對手太強了,他沒有選擇 111 00:11:49,667 --> 00:11:56,382 這時,一種未曾感受過的衝擊 讓尤里烏斯萊因哈德顫抖 112 00:11:56,465 --> 00:12:02,388 我鬆懈了,要是他打擊我的要害… 113 00:12:12,481 --> 00:12:15,776 尤里烏斯被往後推了 114 00:12:15,860 --> 00:12:19,780 逆襲一定奏效了 115 00:12:24,118 --> 00:12:29,790 哇!他讓他失去重心並且栽了! 116 00:12:35,671 --> 00:12:37,715 尤里烏斯往後退? 117 00:12:37,798 --> 00:12:39,800 害怕那一拳嗎? 118 00:12:39,884 --> 00:12:41,969 別孬了!打他 119 00:12:42,052 --> 00:12:45,973 我錯看若槻武士了 120 00:12:46,056 --> 00:12:48,976 想不到他還有這一招 121 00:12:49,059 --> 00:12:55,024 先別倒下去,笨蛋 讓我多摸摸那傢伙的底細 122 00:12:57,318 --> 00:12:58,486 可惡 123 00:12:59,487 --> 00:13:01,238 一次攻勢就搞成這樣 124 00:13:11,665 --> 00:13:14,001 他還是能讓我感受到壓力 125 00:13:14,627 --> 00:13:18,297 我的身體很緊繃,但又怎樣? 126 00:13:18,839 --> 00:13:21,926 我不受點小傷,要怎麼去打加納 127 00:13:22,009 --> 00:13:26,430 我知道這不容易 128 00:13:26,514 --> 00:13:30,935 為了得到打滅堂之牙加納咢的機會 129 00:13:32,228 --> 00:13:35,481 我願意付出任何代價 130 00:13:36,565 --> 00:13:39,401 (爆核) 131 00:13:51,956 --> 00:13:56,377 放棄吧,若槻武士 132 00:14:09,473 --> 00:14:11,642 這個混蛋 133 00:14:11,725 --> 00:14:15,771 他在擊中前避開了 134 00:14:15,855 --> 00:14:21,026 我首先注意到的是 你出手後沒擊中我的要害 135 00:14:21,902 --> 00:14:27,783 你又嘗試同一招 看到我拉開距離,然後停下來 136 00:14:27,867 --> 00:14:32,121 我在這時發現到那個招式的有效範圍 137 00:14:32,204 --> 00:14:36,876 那大概是比普通的一拳 少掉兩個拳頭的寬度 138 00:14:37,459 --> 00:14:42,381 所以你沒辦法準確擊中我的要害 139 00:14:42,464 --> 00:14:45,384 是因為舊腳傷的關係嗎? 140 00:14:45,467 --> 00:14:49,513 我會在撞擊時閃開 你才打不中我的要害 141 00:14:50,097 --> 00:14:53,392 不管你打得多用力 如果你打不中我的要害 142 00:14:53,475 --> 00:14:55,853 你就無法擊敗我 143 00:14:59,481 --> 00:15:04,153 真是笨蛋,他不只是有蠻力的人 144 00:15:04,778 --> 00:15:06,906 知識就在血肉中 145 00:15:07,656 --> 00:15:11,410 尤里烏斯不是頭腦簡單四肢發達的人 146 00:15:11,493 --> 00:15:15,956 為了變得更強壯 他研究了運動生理學、運動醫學 147 00:15:16,040 --> 00:15:20,127 心理學,甚至物理學 148 00:15:20,628 --> 00:15:23,672 他憑藉智慧和蠻力 149 00:15:23,756 --> 00:15:29,720 能當場對任何情況做出反應 150 00:15:29,803 --> 00:15:35,976 他擁有史上最強壯的肌肉 還有將肌肉運用到極限的智慧 151 00:15:36,060 --> 00:15:40,022 什麼對尤里烏斯都不管用 152 00:15:40,606 --> 00:15:44,026 若槻的處境艱難 153 00:15:44,109 --> 00:15:47,947 他骨頭的碎裂聲響徹全場 154 00:15:48,030 --> 00:15:52,409 若槻能脫離地獄般的熊抱嗎? 155 00:15:56,205 --> 00:16:01,710 怎麼回事?若槻在縮小? 156 00:16:01,794 --> 00:16:02,962 (爆核) 157 00:16:29,279 --> 00:16:30,698 搞什麼… 158 00:17:06,233 --> 00:17:08,610 (牙對猛虎) 159 00:17:17,202 --> 00:17:20,664 真沒意思,小虎 160 00:17:43,520 --> 00:17:47,566 腿部肌肉比手臂肌肉強壯三倍以上 161 00:17:48,067 --> 00:17:54,114 他利用爆核讓他分心 然後近距離踹他 162 00:17:58,744 --> 00:18:03,207 他們在戰略上的差異 決定了這場比賽的勝負 163 00:18:15,385 --> 00:18:17,137 比賽結束! 164 00:18:17,221 --> 00:18:21,141 獲勝的是若槻武士 165 00:18:27,314 --> 00:18:28,607 (優勝者) 166 00:18:28,690 --> 00:18:30,150 (若槻武士) 167 00:18:32,194 --> 00:18:33,529 速水會長 168 00:18:35,739 --> 00:18:37,407 你們兩個 169 00:18:37,908 --> 00:18:40,035 尤里烏斯的事我很抱歉 170 00:18:41,829 --> 00:18:44,414 我知道他是你的小虎 171 00:18:45,582 --> 00:18:48,627 “他辜負了我的期望” 172 00:18:50,212 --> 00:18:53,298 你們以為我會這麼說嗎? 173 00:18:54,758 --> 00:18:58,137 只要我這邊有一個鬥技者獲勝 就沒關係 174 00:18:58,220 --> 00:19:00,430 否則… 175 00:19:01,932 --> 00:19:06,687 那事情在最後就值得期待,對吧? 176 00:19:08,605 --> 00:19:10,691 (鎧塚實光,黎明之村村長) 177 00:19:10,774 --> 00:19:12,693 你這個人太糟了 178 00:19:18,657 --> 00:19:21,952 你真的不想去醫務室嗎? 179 00:19:22,661 --> 00:19:26,832 對,我不想冒任何消息走洩的風險 180 00:19:26,915 --> 00:19:31,128 我們有人工皮能處理你臉上的傷 181 00:19:31,211 --> 00:19:37,092 它不會在一天內完全黏著 但還是有幫助 182 00:19:37,176 --> 00:19:43,348 問題在我的右腳 我的腳踝比我想的還要嚴重 183 00:19:43,432 --> 00:19:47,853 看來我因為剛才那場比賽 害得腳踝的傷勢加重了 184 00:19:48,896 --> 00:19:54,484 不,更糟的是其他鬥技者 看到我的爆核攻術 185 00:19:55,485 --> 00:19:59,489 我不能再拿它來當我的王牌了 186 00:20:04,369 --> 00:20:06,788 (鹿野玄,鋼代會長) 187 00:20:06,872 --> 00:20:10,542 事情真是峰迴路轉,對吧? 188 00:20:14,046 --> 00:20:18,926 對,東洋電力公司在第二局被淘汰 189 00:20:19,468 --> 00:20:22,679 速水會長正在失勢,這點無庸置疑 190 00:20:22,763 --> 00:20:26,642 我不在乎那個老頭或他的鬍子 191 00:20:27,142 --> 00:20:29,311 我說的是誰贏了 192 00:20:29,394 --> 00:20:30,229 什麼? 193 00:20:30,312 --> 00:20:32,814 如果古海製藥贏了 194 00:20:32,898 --> 00:20:36,693 他說他會選乃木當拳願會會長 195 00:20:36,777 --> 00:20:39,571 畢竟他們是同一陣營的 196 00:20:39,655 --> 00:20:42,449 他們一定有某種祕密協議 197 00:20:42,532 --> 00:20:45,118 你怎麼能這麼冷靜? 198 00:20:45,202 --> 00:20:50,249 就算速水倒下 有人出現取代他也沒有意義 199 00:20:50,999 --> 00:20:52,501 我不知道 200 00:20:56,838 --> 00:20:59,508 妳想說什麼? 201 00:21:00,467 --> 00:21:06,014 鹿野,拳願有這麼多爛人 你是比較不爛的 202 00:21:06,932 --> 00:21:12,688 我願意讓你帶我上位 203 00:21:13,272 --> 00:21:15,816 當我的手下 204 00:21:17,734 --> 00:21:19,486 真是榮幸 205 00:21:19,569 --> 00:21:22,364 的確,如果我們同一陣線 206 00:21:22,447 --> 00:21:25,742 就會改變拳願會內的氛圍 207 00:21:25,826 --> 00:21:29,579 但要我當妳的手下? 208 00:21:30,289 --> 00:21:33,250 妳是不是有點太放肆了? 209 00:21:34,668 --> 00:21:36,920 我就知道你會這麼說 210 00:21:37,504 --> 00:21:39,798 好,就這樣吧 211 00:21:39,881 --> 00:21:44,177 下一場比賽贏的人就當新派系的老大 212 00:21:48,515 --> 00:21:52,811 師父,我買了你要的東西 213 00:21:54,271 --> 00:21:55,314 謝謝 214 00:21:55,897 --> 00:21:59,151 但你要這東西做什麼? 215 00:22:01,028 --> 00:22:04,781 春男,你沒看過職業摔角嗎? 216 00:22:04,865 --> 00:22:06,283 沒有 217 00:22:06,366 --> 00:22:10,162 其實,我連一場比賽都沒看過,抱歉 218 00:22:10,245 --> 00:22:13,373 我要拿你怎麼辦? 219 00:22:13,874 --> 00:22:17,294 身為男人 你必須了解職業摔角的情況 220 00:22:17,377 --> 00:22:19,046 對 221 00:22:19,880 --> 00:22:21,423 好吧 222 00:22:21,506 --> 00:22:24,509 仔細看好了,春男 223 00:22:25,010 --> 00:22:29,056 我要讓你見識 什麼才是真正的職業摔角 224 00:24:02,399 --> 00:24:04,901 字幕翻譯:張倩茜 225 00:24:05,694 --> 00:24:06,945 惡魔來了 226 00:24:07,529 --> 00:24:09,823 人類,在恐懼中顫抖吧 227 00:24:09,906 --> 00:24:14,035 從地獄被召喚來的惡魔將血染賽場 228 00:24:14,119 --> 00:24:16,830 極其惡劣!殘暴!令人驚嘆! 229 00:24:16,913 --> 00:24:19,499 下一集:“小丑”