1 00:00:12,804 --> 00:00:16,182 돈인가, 폭력인가? 2 00:00:17,058 --> 00:00:19,227 그게 나쁜 건가? 3 00:00:19,728 --> 00:00:22,105 아니, 나쁘지 않다! 4 00:00:23,606 --> 00:00:27,569 이것이야말로 인류가 도달한 지혜의 정점 5 00:00:28,278 --> 00:00:30,196 평화적 폭력이다 6 00:00:31,281 --> 00:00:36,619 도쿠가와 시대부터 이어져 온 유서 깊은 시합이자 7 00:00:36,703 --> 00:00:40,707 기업 간의 대리전쟁인 8 00:00:41,750 --> 00:00:44,919 권원 절명 토너먼트! 9 00:00:46,463 --> 00:00:49,799 권원회 가입 기업은 417개 사 10 00:00:50,550 --> 00:00:53,511 등록 투사는 1,205명 11 00:00:54,262 --> 00:00:58,058 본 대회의 예선 참가자는 151명 12 00:00:58,808 --> 00:01:03,188 간류섬에 모인 투사는 32명! 13 00:01:03,772 --> 00:01:08,860 우승한 기업은 차기 회장을 선정할 영예를 얻는다 14 00:01:08,943 --> 00:01:14,491 그것은 즉, 일본 내 최강의 권력! 15 00:01:15,742 --> 00:01:21,664 길거리 싸움, 유도 복싱, 바리츠, 암살 16 00:01:21,748 --> 00:01:26,920 10종 경기, 종합격투기 발레, 괴력 17 00:01:27,003 --> 00:01:30,298 용병, 프로레슬링, 스모 18 00:01:30,799 --> 00:01:36,679 무에타이, 어업, 비행 고무술, 가라테 19 00:01:38,098 --> 00:01:40,683 기술도 스타일도 유파도 중요하지 않다 20 00:01:41,893 --> 00:01:44,229 중요한 건 오직 힘! 21 00:01:45,355 --> 00:01:47,649 가진 전부를 선보이고 22 00:01:48,525 --> 00:01:51,152 모든 것을 걸어라! 23 00:01:53,488 --> 00:01:55,365 누가 제일 강하냐고? 24 00:01:55,448 --> 00:01:56,991 "리히토 SH 냉동 주식회사 투사 겸 사장" 25 00:01:57,075 --> 00:02:01,371 곧 알게 해줄게 이 리히토 님이라는 걸! 26 00:02:02,038 --> 00:02:05,708 진짜 프로레슬링을 보고 싶나? 27 00:02:06,292 --> 00:02:08,586 보여주도록 하지 28 00:02:09,170 --> 00:02:11,798 일본의 암흑 격투라더니 29 00:02:11,881 --> 00:02:13,925 계집애 같은 호모들뿐이잖아 30 00:02:14,425 --> 00:02:17,846 깊숙이 처박아 주마, 젠장! 31 00:02:17,929 --> 00:02:20,682 최상의 컨디션이다 32 00:02:20,765 --> 00:02:25,103 1회전부터 와카쓰키랑 붙다니 아주 운이 좋아 33 00:02:25,687 --> 00:02:28,231 가 보자고! 34 00:02:30,441 --> 00:02:32,152 솔직히 35 00:02:32,694 --> 00:02:35,947 대체 투사로 출전하게 될 줄은 몰랐는데요 36 00:02:36,447 --> 00:02:40,618 물론 히무로 씨 몫까지 최선을 다할 겁니다 37 00:02:40,702 --> 00:02:42,620 "가노 아기토 대일본은행 대표 투사" 38 00:02:43,955 --> 00:02:47,083 그렇다, 당신들은 초월자다! 39 00:02:47,792 --> 00:02:50,336 아름다운 싸움의 신이여 40 00:02:51,045 --> 00:02:53,256 남자들의 야망을 짊어지고 41 00:02:53,965 --> 00:02:58,094 싸우고, 또 싸워라! 42 00:02:58,595 --> 00:03:02,849 그리고 왕좌를 차지하라! 43 00:03:03,391 --> 00:03:04,392 "권원 절명" 44 00:03:04,475 --> 00:03:07,854 권원 절명 토너먼트가… 45 00:03:12,483 --> 00:03:15,528 클라이맥스에 다다른다! 46 00:03:16,988 --> 00:03:21,910 "징조" 47 00:03:24,704 --> 00:03:25,955 "도키타 오마, 야마시타 가즈오" 48 00:03:26,039 --> 00:03:28,374 정말 통쾌했어요! 49 00:03:28,458 --> 00:03:30,084 다행이군 50 00:03:33,004 --> 00:03:36,841 그게 다예요, 오마 씨? 51 00:03:36,925 --> 00:03:43,473 그 엄청난 구레 일족을 우리가 이겼다고요! 52 00:03:43,556 --> 00:03:47,936 실제로 싸운 건 오마 씨긴 하지만요 53 00:03:49,771 --> 00:03:51,814 떠올리기만 해도 몸이 떨리네요 54 00:03:51,898 --> 00:03:55,652 아직 2회전이니 설레발치지 마 55 00:03:55,735 --> 00:03:58,905 그렇죠, 아직 2회전일 뿐인데 56 00:03:58,988 --> 00:04:01,824 어떻게 생겨 먹은 토너먼트인지! 57 00:04:02,909 --> 00:04:07,413 오마 씨가 무사해서 정말 다행이에요 58 00:04:07,497 --> 00:04:10,583 야마시타 씨, 진정하세요 59 00:04:10,667 --> 00:04:11,834 "아키야마 가에데 비서" 60 00:04:11,918 --> 00:04:13,086 아키야마 씨 61 00:04:13,169 --> 00:04:15,546 다른 사장들의 보는 눈도 있으니까요 62 00:04:16,256 --> 00:04:18,383 네? 죄송합니다 63 00:04:18,466 --> 00:04:20,510 나잇값 못 하고 흥분했네요 64 00:04:22,011 --> 00:04:25,223 이분께도 맥주 주세요 65 00:04:25,306 --> 00:04:28,309 흥분하시는 건 이해하지만요 66 00:04:28,393 --> 00:04:31,771 야마시타 씨야말로 아무 일도 없어서 다행이에요 67 00:04:32,397 --> 00:04:36,067 구레 일족의 장을 혼자서 만나러 가다니요 68 00:04:36,150 --> 00:04:39,487 혼자 안 가면 얕보일까 봐 그랬죠 69 00:04:40,154 --> 00:04:44,367 그때 생각만 해도 몸이 벌벌 떨려요 70 00:04:44,450 --> 00:04:49,622 내가 그렇게 대담한 짓을 하다니 71 00:04:49,706 --> 00:04:52,458 그딴 영감한테 주눅 들지 말라고 72 00:04:52,542 --> 00:04:57,839 저는 오마 씨처럼 강하지 않은걸요 73 00:04:58,506 --> 00:05:00,466 - 오마 군 - 왜? 74 00:05:00,550 --> 00:05:04,012 하나후사 선생님한테 아까 연락해 뒀어요 75 00:05:04,637 --> 00:05:09,183 식사 마치면 바로 의무실에 가서 검사받으세요 76 00:05:09,267 --> 00:05:14,022 괜찮아 나는 고기 먹으면 회복하거든 77 00:05:14,105 --> 00:05:16,482 그런 사람은 없어요 78 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 목숨을 가불하다니 79 00:05:19,652 --> 00:05:23,948 그런 무리한 싸움을 했는데 괜찮을 리가 있어요? 80 00:05:25,325 --> 00:05:27,410 알았어 81 00:05:28,161 --> 00:05:31,289 내 걱정을 지나치게 하는군 82 00:05:31,372 --> 00:05:34,625 저는 야마시타 상사의 비서로서… 83 00:05:34,709 --> 00:05:36,586 아키야마! 84 00:05:36,669 --> 00:05:39,630 저 멍청이는 괜찮을 거야 85 00:05:39,714 --> 00:05:43,468 그러니까 오늘 밤은 우리 단둘이 뜨겁게 보내자고 86 00:05:43,551 --> 00:05:45,136 좀 떨어지세요! 87 00:05:45,219 --> 00:05:46,471 리히토 군 88 00:05:46,554 --> 00:05:51,100 가즈오! 댁들 덕분에 토너먼트가 잠시 중단됐어 89 00:05:51,184 --> 00:05:53,686 진 놈은 한가한가 보군 90 00:05:54,729 --> 00:05:56,356 뭐라고, 이 자식아? 91 00:05:56,439 --> 00:05:57,899 오마! 92 00:05:58,483 --> 00:05:59,859 찾아다녔잖아 93 00:05:59,942 --> 00:06:00,860 "구레 가루라 구레 일족" 94 00:06:00,943 --> 00:06:03,446 용케도 라이안을 쓰러뜨렸구나! 95 00:06:03,529 --> 00:06:06,699 이러면 할아버지도 인정할 수밖에 없겠지 96 00:06:06,783 --> 00:06:08,785 이제 나랑 결혼하자 97 00:06:08,868 --> 00:06:11,371 마침 간류섬엔 뭐든 다 있어 98 00:06:12,747 --> 00:06:15,041 - 엄청 좋아하나 보네 - 응? 99 00:06:15,124 --> 00:06:17,502 - 좋아, 둘이 결혼해! - 그래! 100 00:06:17,585 --> 00:06:19,921 아직 고등학생이잖아요 101 00:06:20,004 --> 00:06:22,423 16살이라 문제없어 102 00:06:23,049 --> 00:06:24,717 - 그렇지? - 뭐? 103 00:06:24,801 --> 00:06:26,636 부끄러워하지 마 104 00:06:26,719 --> 00:06:29,972 - 괜찮아, 다 나한테 맡겨 - 그만 좀 해 105 00:06:30,056 --> 00:06:31,140 하자, 오마 106 00:06:31,224 --> 00:06:32,934 범죄입니다 107 00:06:33,017 --> 00:06:35,603 엄밀히 따지면 위법은 아니다 108 00:06:36,229 --> 00:06:39,941 하지만 비상식적인 일임은 틀림없다 109 00:06:40,525 --> 00:06:43,945 경기장 점검으로 인해 110 00:06:44,028 --> 00:06:47,365 시합을 잠시 중단합니다 111 00:06:48,241 --> 00:06:52,495 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다 112 00:06:53,037 --> 00:06:59,710 그동안 저희 호화로운 시설을 편히 즐겨 주십시오 113 00:07:03,131 --> 00:07:05,091 그게 아니잖아! 114 00:07:05,800 --> 00:07:09,637 진짜 너는 모든 걸 파괴하는 신 115 00:07:09,720 --> 00:07:11,931 포학하고 잔혹하고 116 00:07:12,515 --> 00:07:16,727 무자비하게 날 죽여줄 구원의 신 117 00:07:17,728 --> 00:07:23,526 그런데 너는 왜 그 남자의 기술에 매달리는 거야? 118 00:07:23,609 --> 00:07:26,988 왜 그놈을 잊지 못하는 건데! 119 00:07:28,573 --> 00:07:32,368 포기해라, 꼬마 이 녀석은 내 제자야 120 00:07:33,035 --> 00:07:35,496 네 신 따위가 되게 두지 않아 121 00:07:38,249 --> 00:07:42,462 구원은 타인이 주는 게 아니야 122 00:07:43,045 --> 00:07:45,381 네놈 스스로 거머쥐는 거지 123 00:07:46,966 --> 00:07:49,844 니코, 도키타 니코! 124 00:07:50,428 --> 00:07:54,015 어디까지 날 방해할 셈이냐! 125 00:07:55,475 --> 00:07:58,102 너무해, 오마 군 126 00:08:01,230 --> 00:08:04,275 더는 못 참겠어 127 00:08:04,901 --> 00:08:06,277 오마… 128 00:08:07,612 --> 00:08:13,367 도키타 오마! 129 00:08:15,786 --> 00:08:19,665 저는 보잘것없는 회사원이었어요 130 00:08:20,541 --> 00:08:23,628 다시 꿈을 꿀 날이 올 줄이야 131 00:08:24,378 --> 00:08:27,882 아, 이거 꿈인가요? 132 00:08:29,175 --> 00:08:30,384 꿈 아니야 133 00:08:31,469 --> 00:08:34,722 네, 그렇죠? 134 00:08:47,276 --> 00:08:48,402 오마 씨! 135 00:08:48,986 --> 00:08:53,908 "겐간 아슈라" 136 00:08:53,991 --> 00:08:57,245 "불법 점거 구역 통칭 '안쪽'" 137 00:09:13,553 --> 00:09:17,765 그 꼬마가 먼저 너희를 건드렸지? 138 00:09:18,266 --> 00:09:21,102 화내는 것도 이해는 가 139 00:09:22,436 --> 00:09:26,482 그렇지만 어린애를 상대로 심한 거 아냐? 140 00:09:26,566 --> 00:09:28,025 뭐라는 거야? 141 00:09:28,568 --> 00:09:32,321 너도 살아남으려고 필사적인 것뿐인데 말이야 142 00:09:32,405 --> 00:09:34,949 닥쳐, 이 자식아! 143 00:09:35,491 --> 00:09:39,078 하지만 생존만을 위해 폭력을 쓴다면 144 00:09:39,954 --> 00:09:42,164 짐승이나 다름없어 145 00:09:43,207 --> 00:09:44,208 잘 봐 146 00:09:45,751 --> 00:09:49,130 "니코류 - 조류의 형 전지" 147 00:09:50,631 --> 00:09:53,843 우리 인간이 지향하는 바는 그런 게 아니야 148 00:09:54,427 --> 00:09:58,723 폭력은 폭력으로만 제압할 수 있어 149 00:09:59,974 --> 00:10:02,935 그렇기 때문에 자신을 관통하는 신념과 150 00:10:03,477 --> 00:10:06,480 누구에게도 지지 않는 단련과 수련을 통해 151 00:10:06,981 --> 00:10:09,567 폭력을 '무'로 승화한다 152 00:10:09,650 --> 00:10:11,736 시끄러워, 빌어먹을 놈아! 153 00:10:12,570 --> 00:10:15,239 멋지지? 이게 '무'다 154 00:10:15,323 --> 00:10:16,741 죽여버리겠어! 155 00:10:18,534 --> 00:10:20,661 그래서, 어때? 156 00:10:20,745 --> 00:10:25,166 꽤 애를 먹은 듯한데 이제 좀 알겠어? 157 00:10:25,875 --> 00:10:27,335 글쎄 158 00:10:28,169 --> 00:10:33,257 고민해 봐 서두른다고 되는 게 아니니까 159 00:10:33,341 --> 00:10:35,301 근데 시간이 다 됐네 160 00:10:35,384 --> 00:10:37,928 그런 것 같군 161 00:10:38,596 --> 00:10:43,643 물러나는 것도 이성적이야 그런 길도 있지 162 00:10:43,726 --> 00:10:47,396 조금만 더 하게 해줘 163 00:10:49,440 --> 00:10:53,736 그렇게 해서 너의 무를 찾을 수 있다면야 164 00:10:53,819 --> 00:10:56,739 "집중 치료실" 165 00:11:08,709 --> 00:11:12,880 사장인 제 책임입니다 166 00:11:14,340 --> 00:11:15,633 그런 말씀을… 167 00:11:15,716 --> 00:11:18,010 왜 이제 왔냐고 하진 않을게 168 00:11:18,552 --> 00:11:21,013 이렇게 될 줄 알고 있었거든 169 00:11:23,099 --> 00:11:28,437 도키타 오마의 가불은 심장을 제어하는 기술 170 00:11:29,522 --> 00:11:33,734 폭발적인 속도의 혈액 순환으로 발생한 열에너지를 171 00:11:33,818 --> 00:11:36,153 운동 능력으로 변환하는 비기야 172 00:11:36,237 --> 00:11:40,408 육체에 가해지는 부담이 막대하지 173 00:11:46,580 --> 00:11:50,251 제대로 치료받고 안정을 취한다면… 174 00:11:50,334 --> 00:11:53,671 그러면 살 수 있을지도 모르죠 175 00:11:55,339 --> 00:12:01,137 하지만 평생 다시는 싸울 수 없다는 뜻이기도 해요 176 00:12:01,220 --> 00:12:02,263 네? 177 00:12:03,472 --> 00:12:09,228 오마에게는 그게 죽음보다 가혹할 수도 있어요 178 00:12:22,491 --> 00:12:24,952 우리는 떨어졌으니까 179 00:12:25,578 --> 00:12:28,914 앞으로는 순수하게 남은 토너먼트를 즐기자고 180 00:12:29,498 --> 00:12:32,168 이나바 군도 즐거워 보이고 181 00:12:32,251 --> 00:12:35,212 우리타, 이거 맛있어! 182 00:12:36,756 --> 00:12:40,050 스키조도 의연해 보여서 다행이야 183 00:12:40,134 --> 00:12:42,178 아니, 분하긴 해 184 00:12:43,053 --> 00:12:44,597 하지만 야마시타 상사의… 185 00:12:44,680 --> 00:12:46,390 도키타 선수 말이지? 186 00:12:46,474 --> 00:12:51,103 그래, 봤다시피 굉장한 투사였어 187 00:12:51,187 --> 00:12:55,441 주도권을 빼앗기면 성가셔지는 상대야 188 00:12:55,941 --> 00:12:58,527 우리 투사인 고스모랑은 체격 차도 크고 189 00:13:00,029 --> 00:13:01,864 고스모는 좀 어때? 190 00:13:02,448 --> 00:13:04,116 지금은 안정을 취하고 있어 191 00:13:04,867 --> 00:13:06,494 기권 안 시켜? 192 00:13:08,662 --> 00:13:12,374 녀석이 그러도록 허락해 줄지… 193 00:13:14,460 --> 00:13:20,382 그러고 보니 여기서 예비 투사를 찾아도 되지? 194 00:13:20,466 --> 00:13:22,218 응? 그래 195 00:13:22,301 --> 00:13:25,846 투사가 동의하면 문제는 없을 거야 196 00:13:28,724 --> 00:13:30,643 "오쿠보 나오야 무지 TV 대표 투사" 197 00:13:34,730 --> 00:13:39,652 이번 토너먼트에는 이변이 많군요 198 00:13:40,319 --> 00:13:43,072 "로널드 하라구치 보스 버거 사장" 199 00:13:43,155 --> 00:13:46,742 정말이지! 대체 어떻게 굴러가는 거죠? 200 00:13:46,826 --> 00:13:53,374 요시타케 사장님 이러다 혹시 그렇게 될까요? 201 00:13:54,959 --> 00:13:57,628 회장이 바뀌려나요? 202 00:13:57,711 --> 00:13:59,380 잠시만요! 203 00:14:00,172 --> 00:14:01,590 잘 알고 있겠지만 204 00:14:01,674 --> 00:14:06,053 최종적으로 우승한 회사의 파벌에 속해 있는지 여부가 205 00:14:06,136 --> 00:14:10,057 우리 운명을 좌우하는 거예요 206 00:14:10,140 --> 00:14:11,642 이런 207 00:14:14,395 --> 00:14:18,315 노기 씨 진영의 투사는 아직 3명이나 남아 있네요 208 00:14:18,983 --> 00:14:21,652 그 밖에는 하야미 영감의 투사도 있지 209 00:14:21,735 --> 00:14:25,781 성가시다니까! 늙은이들이 많아서 문제야 210 00:14:25,865 --> 00:14:30,536 우리처럼 투사가 한 명뿐인 작은 회사들은 불리하군요 211 00:14:31,328 --> 00:14:36,208 시치미 떼기는! 너도 연줄이 있는 거 모를까 봐? 212 00:14:36,876 --> 00:14:37,918 어머 213 00:14:38,460 --> 00:14:43,883 우리 레이가 우승한다면 문제가 안 되겠지만요 214 00:14:44,508 --> 00:14:47,011 그 콩나물 같은 녀석이 우승을? 215 00:14:47,511 --> 00:14:49,847 우리가 붙게 된다면 결승에서겠군요 216 00:14:50,431 --> 00:14:54,226 그쪽의 용병이 결승까지 갈 수 있을까요? 217 00:14:55,519 --> 00:14:59,815 무시하지 마 녀석한테 얼마를 썼는데 218 00:15:00,357 --> 00:15:05,696 혹시나 시합에서 지면 내가 질펀하게 뭉개버릴 거야 219 00:15:09,950 --> 00:15:13,120 흥미로운 얘기네요 220 00:15:13,954 --> 00:15:16,790 질펀하게 뭉갠다는 게 이런 건가요? 221 00:15:17,541 --> 00:15:19,251 아니면 이런 거? 222 00:15:19,835 --> 00:15:22,212 이봐, 그만해! 223 00:15:25,007 --> 00:15:28,886 야마시타 상사한테 한 방 먹었나, 구레? 224 00:15:30,387 --> 00:15:32,723 장난이 지나쳤던 탓이죠 225 00:15:32,806 --> 00:15:38,437 이렇게 일찍 탈락할 줄이야 재미있구먼! 226 00:15:39,188 --> 00:15:42,232 저한텐 웃을 일이 아닙니다 227 00:15:42,316 --> 00:15:48,072 증손녀 가루라까지 그놈한테 빠져서는, 나 참 228 00:15:49,281 --> 00:15:51,408 잘 지내면 다행인 게지 229 00:15:51,492 --> 00:15:57,748 젊은이들은 쟁취하는 존재야 우리도 그랬잖나 230 00:15:59,291 --> 00:16:03,671 전쟁 후 잿더미가 된 땅에서 여기까지 일구어 낸 231 00:16:03,754 --> 00:16:08,842 일본 경제라는 이 제국을 손에 넣었지 232 00:16:11,178 --> 00:16:14,181 이제 그 제국은 쇠약해졌다 233 00:16:14,765 --> 00:16:19,436 가타하라 메쓰도는 실각하고 구시대는 끝이 나지 234 00:16:19,937 --> 00:16:25,234 이제부터는 도요 전력이 일본 경제를 지배할 거다 235 00:16:25,818 --> 00:16:28,445 재밌어지기 시작했네 236 00:16:28,529 --> 00:16:33,909 자, 나 가타하라 메쓰도에게 덤벼들어 봐라! 237 00:16:38,080 --> 00:16:38,914 "권원 절명" 238 00:16:38,998 --> 00:16:41,000 여러분! 239 00:16:41,083 --> 00:16:44,837 기다리던 순간이 왔습니다! 240 00:16:44,920 --> 00:16:47,089 권원 절명 토너먼트 241 00:16:47,172 --> 00:16:51,510 시합을 재개합니다! 242 00:16:51,593 --> 00:16:55,514 "율리우스 라인홀트 와카쓰키 다케시" 243 00:16:58,100 --> 00:17:01,270 와카쓰키, 나갈 시간이야 준비됐어? 244 00:17:06,859 --> 00:17:07,860 네 245 00:17:08,652 --> 00:17:11,280 와카쓰키 다케시, 40세 246 00:17:11,864 --> 00:17:14,867 부유한 집안에서 태어났다 247 00:17:15,367 --> 00:17:18,620 아기를 받은 의사의 첫 마디는 248 00:17:19,246 --> 00:17:21,790 '무거워!'였다 249 00:17:22,791 --> 00:17:27,379 출생 시 체중은 12,150g 250 00:17:28,130 --> 00:17:32,384 신생아 평균 체중의 4배다 251 00:17:33,385 --> 00:17:35,596 즉시 검진을 진행했고 252 00:17:36,263 --> 00:17:39,725 그 결과 충격적인 사실이 밝혀졌다 253 00:17:40,768 --> 00:17:47,316 와카쓰키 다케시의 근섬유 밀도는 일반인의 약 52배! 254 00:17:47,900 --> 00:17:52,571 그 힘은 보통 인간을 훨씬 능가했다 255 00:17:53,072 --> 00:17:56,533 달리 말해, '초인 체질' 256 00:17:57,701 --> 00:18:03,123 전 세계에서 몇 건 기록되지 않은 매우 희귀한 사례다 257 00:18:03,207 --> 00:18:08,128 콘크리트도 부술 정도로 강한 공격력 258 00:18:08,712 --> 00:18:12,382 1회전에서는 10종 경기 선수 무로부치 고조를 259 00:18:12,466 --> 00:18:14,384 일격에 격파! 260 00:18:15,511 --> 00:18:19,431 노화로 인한 근섬유 약화는 거의 발생하지 않으며 261 00:18:19,515 --> 00:18:23,519 근육은 평생 성장한다 262 00:18:23,602 --> 00:18:27,815 그게 와카쓰키 다케시 263 00:18:27,898 --> 00:18:30,776 네가 쓰러뜨려야 할 상대다 264 00:18:30,859 --> 00:18:32,027 시시하네 265 00:18:33,821 --> 00:18:37,908 나의 근력을 능가하는 자는 아무도 없다 266 00:18:39,910 --> 00:18:44,623 싸울 준비가 됐군 율리우스 라인홀트 267 00:18:44,706 --> 00:18:47,167 독일의 최첨단 의학과 268 00:18:47,251 --> 00:18:51,672 과학이 낳은 최고의 근육을 가진 남자 269 00:18:52,631 --> 00:18:56,385 일반인이라면 죽음에 이를 만한 어마어마한 도핑 270 00:18:56,468 --> 00:19:01,431 극한의 위험을 감수해 무적의 몸을 손에 넣었다 271 00:19:02,349 --> 00:19:07,437 200kg이 넘는 거구이면서 스피드는 일류 육상 선수급 272 00:19:08,272 --> 00:19:12,693 수비할 땐 바위도 부술 수 있는 철벽 갑옷으로 변한다 273 00:19:12,776 --> 00:19:14,444 게다가… 274 00:19:18,657 --> 00:19:20,951 월등한 괴력! 275 00:19:31,044 --> 00:19:33,839 전부 보여줘라, 율리우스 276 00:19:34,423 --> 00:19:37,968 인류가 어디까지 발전했는지! 277 00:19:40,053 --> 00:19:42,890 투사 입장! 278 00:19:42,973 --> 00:19:45,017 "권원 시합" 279 00:19:46,685 --> 00:19:49,313 "블록 B 두 번째 스테이지" 280 00:19:49,396 --> 00:19:53,025 "제3시합" 281 00:19:54,359 --> 00:19:56,069 나왔다! 282 00:19:56,153 --> 00:20:02,492 권원 시합 최다 출전 최다 승리 기록을 세운 투사! 283 00:20:02,576 --> 00:20:09,499 태어날 때부터 괴물이라고 불린 기적의 육체! 284 00:20:10,167 --> 00:20:14,296 193cm, 193kg 285 00:20:14,379 --> 00:20:18,842 권원 시합 전적 307승 2패 286 00:20:18,926 --> 00:20:21,428 기업 획득 자산 287 00:20:21,511 --> 00:20:27,392 3조 2,773억 9,500만 엔 288 00:20:27,476 --> 00:20:30,312 후루미 제약회사 소속 289 00:20:30,395 --> 00:20:37,402 '맹호' 와카쓰키 다케시! 290 00:20:44,534 --> 00:20:48,664 키랑 체중이 둘 다 193이라니 오류 아니야? 291 00:20:48,747 --> 00:20:51,917 몰랐어? 저게 실제 프로필 맞아 292 00:20:52,000 --> 00:20:54,461 그래서 괴물이라고 하는구나 293 00:20:59,091 --> 00:21:04,554 이게 지혜의 열매를 먹은 인간에게 내려진 벌인가? 294 00:21:04,638 --> 00:21:10,060 독일 과학이 낳은 무시무시한 인텔리 근육! 295 00:21:10,644 --> 00:21:15,065 괴물을 넘어선 인간! 296 00:21:15,649 --> 00:21:20,320 205cm, 210kg 297 00:21:20,404 --> 00:21:24,866 권원 시합 전적 52승 무패! 298 00:21:24,950 --> 00:21:31,665 기업 획득 자산 1조 6,277억 1,100만 엔 299 00:21:32,165 --> 00:21:35,127 도요 전력 소속 300 00:21:35,210 --> 00:21:41,550 '몬스터' 율리우스 라인홀트! 301 00:21:54,438 --> 00:21:58,608 아키야마 씨는 경기장에 가서 봐 주세요 302 00:22:00,319 --> 00:22:03,447 앞으로 치를 시합을 위해 필요한 일이에요 303 00:22:05,157 --> 00:22:06,074 저는… 304 00:22:08,577 --> 00:22:12,456 지금은 오마 씨 곁을 떠날 수가 없습니다 305 00:22:14,207 --> 00:22:17,586 양측 모두 입장했습니다 306 00:22:17,669 --> 00:22:19,296 이 시합의 승자는 307 00:22:19,379 --> 00:22:22,382 '해 뜨는 나라'의 괴물 선수일까요? 308 00:22:22,466 --> 00:22:26,887 아니면 독일의 근육 괴수일까요? 309 00:22:27,471 --> 00:22:31,725 일본과 독일의 힘 대결이 시작됩니다! 310 00:23:57,394 --> 00:24:00,021 "겐간 아슈라" 311 00:24:02,774 --> 00:24:04,317 자막: 이재경 312 00:24:07,279 --> 00:24:10,574 야생의 근육 대 과학이 만든 근육 313 00:24:10,657 --> 00:24:14,453 괴물의 왕과 거대 괴수의 대결! 314 00:24:15,203 --> 00:24:16,830 격돌하는 파워! 315 00:24:16,913 --> 00:24:19,833 다음 이야기, '폭심'