1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,360 --> 00:00:31,880 (这是一个真实的故事) 4 00:00:31,960 --> 00:00:34,680 (这部影片使用了真实的) 5 00:00:34,760 --> 00:00:38,880 (现场录像及重构拍摄) 6 00:00:41,600 --> 00:00:45,000 (2012年9月18日) 7 00:00:45,080 --> 00:00:50,560 (北海的海底) 8 00:00:55,480 --> 00:00:56,680 我看不到 9 00:00:56,760 --> 00:00:58,560 我失去了和二号潜水员的通讯 10 00:00:59,440 --> 00:01:02,000 -一个潜水员联系不上了 -动不了 11 00:01:35,800 --> 00:01:36,680 他在哪儿? 12 00:01:36,760 --> 00:01:37,600 (二号油井面板) 13 00:01:37,680 --> 00:01:39,240 没时间了 14 00:01:39,320 --> 00:01:40,880 我移动不了它 15 00:02:06,920 --> 00:02:09,280 -动不了 -脐带不能再放了 16 00:02:09,360 --> 00:02:12,000 -滑不进去 -坚持住 朋友 17 00:02:12,480 --> 00:02:15,440 -动不了 -舰桥 你得把我们送回那里去 18 00:02:49,400 --> 00:02:55,040 (12个小时之前) 19 00:03:08,120 --> 00:03:14,280 (潜水支援船 托帕兹) 20 00:03:14,360 --> 00:03:16,080 托帕兹 21 00:03:16,160 --> 00:03:17,560 这里是阿伯丁海上控制中心 22 00:03:17,640 --> 00:03:19,160 你的位置是什么?结束 23 00:03:20,440 --> 00:03:23,640 阿伯丁控制中心 我们在你东北方向103公里 24 00:03:24,600 --> 00:03:28,440 正前往油田区块22/14B 结束 25 00:03:30,720 --> 00:03:33,680 谢谢 托帕兹 开始工作之后再次报告 结束 26 00:03:40,840 --> 00:03:44,280 (127名船员) 27 00:03:44,360 --> 00:03:50,680 (包括12名饱和潜水员) 28 00:03:55,200 --> 00:03:56,040 四个人已经来了 29 00:03:56,120 --> 00:03:57,200 嗨 罗博 你好吗? 30 00:03:57,280 --> 00:03:59,960 我很好 嗨 阿里 我很好 谢谢 31 00:04:00,040 --> 00:04:01,880 -我刚注意到你拿了… -是的 抱歉 32 00:04:01,960 --> 00:04:03,840 是 莫拉格想看看船里的样子 33 00:04:03,920 --> 00:04:05,560 早上好! 34 00:04:06,120 --> 00:04:07,520 芥末总是需要的 35 00:04:09,360 --> 00:04:11,120 让我们试试能不能进去…里面是谁? 36 00:04:11,200 --> 00:04:13,200 是来自的黑岛的吉米·凯尔 37 00:04:14,720 --> 00:04:16,120 这段可能得剪掉 38 00:04:17,360 --> 00:04:21,000 我之前可能让大家觉得 船上的生活很清苦 39 00:04:21,080 --> 00:04:22,920 我即将给大家展现的场景 40 00:04:23,000 --> 00:04:25,360 抱歉 很明显会打破这个想法 41 00:04:25,440 --> 00:04:27,080 因为在我身后… 42 00:04:28,040 --> 00:04:30,080 是个正宗的桑拿房 43 00:04:31,360 --> 00:04:33,280 (克里斯·莱蒙斯 2号饱和潜水员) 44 00:04:33,800 --> 00:04:35,440 二号门后面 不管你信不信 45 00:04:37,360 --> 00:04:38,200 日光浴床位 46 00:04:40,520 --> 00:04:42,200 克里斯出海的时候 47 00:04:42,280 --> 00:04:44,800 我们很喜欢互相发送视频 48 00:04:45,080 --> 00:04:47,960 瞧 今天小农场来了一只新牛 是不是很漂亮? 49 00:04:48,040 --> 00:04:50,840 这是大新闻 家中的大新闻 50 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 你好呀! 51 00:04:53,600 --> 00:04:55,560 让我们拥有彼此的一小部分 52 00:04:55,640 --> 00:04:58,840 让我们在分开时能分享彼此的生活 53 00:04:59,680 --> 00:05:01,400 (莫拉格·马丁 克里斯的未婚妻) 54 00:05:01,480 --> 00:05:03,360 让彼此放心 知道对方很开心 55 00:05:04,280 --> 00:05:06,120 祝你圣诞快乐 56 00:05:06,200 --> 00:05:08,560 祝你圣诞快乐 57 00:05:08,640 --> 00:05:10,840 祝你圣诞快乐 58 00:05:10,920 --> 00:05:13,320 新年快乐 59 00:05:13,520 --> 00:05:15,680 圣诞快乐 莱蒙斯! 60 00:05:17,920 --> 00:05:20,760 当时是我们生命中 非常令人兴奋的一段时间 61 00:05:21,280 --> 00:05:24,240 你拍到那个指示牌了吗?美极了 62 00:05:24,320 --> 00:05:28,800 我们当年4月即将结婚 63 00:05:29,320 --> 00:05:32,680 也在建造着自己的房子 64 00:05:32,760 --> 00:05:33,680 玩得开心吗? 65 00:05:37,880 --> 00:05:40,400 我也刚刚开始了一份新的工作 66 00:05:40,480 --> 00:05:43,200 做当地小学的校长 67 00:05:46,240 --> 00:05:49,160 我们对未来有很多计划 68 00:05:52,000 --> 00:05:53,240 非常美好 69 00:05:59,560 --> 00:06:01,520 好了 我觉得已经拍上了 嗨 莫拉格 70 00:06:02,960 --> 00:06:06,920 这里住了六个人 但看起来里面的灯都没开 71 00:06:07,000 --> 00:06:10,560 你在外面看到的这个东西 是一个他们用来监控我们的摄像头 72 00:06:10,640 --> 00:06:14,160 朝着马桶 这样他们就能看我们洗澡 73 00:06:16,320 --> 00:06:17,480 尽情想象吧 74 00:06:17,560 --> 00:06:19,760 我对克里斯的工作挺了解的 75 00:06:20,640 --> 00:06:25,560 各种隧道、气体以及下潜的深度 76 00:06:28,040 --> 00:06:32,800 克里斯经常将工作描述成进入太空 但是在水下 77 00:06:40,560 --> 00:06:46,240 (托帕兹是根据 增压饱和系统建造的) 78 00:06:47,120 --> 00:06:53,000 (包括固定在船上的生活舱) 79 00:06:53,840 --> 00:07:00,360 (还有将潜水员 转移至海底的潜水钟) 80 00:07:07,720 --> 00:07:12,200 (为了在深海工作 潜水员必须被关在这个系统里) 81 00:07:12,280 --> 00:07:16,280 (他们称之为“做饱和”) 82 00:07:17,400 --> 00:07:18,680 很高兴见到你! 83 00:07:18,760 --> 00:07:20,840 是 28天之后见! 84 00:07:20,920 --> 00:07:22,440 是啊 多谢了 85 00:07:22,520 --> 00:07:25,000 关键时刻到了 我们上船… 86 00:07:25,080 --> 00:07:28,240 我们上船之后会知道 将会和谁一起关进饱和系统里 87 00:07:28,320 --> 00:07:31,000 因为这会决定这次出征的好坏 88 00:07:31,080 --> 00:07:34,720 因为未来一个月你都要和这两个人 一起被关在一个铁罐子里 89 00:07:35,120 --> 00:07:37,440 好了 如果你能通过镜头看到的话… 90 00:07:37,520 --> 00:07:42,800 没错了 三号团队:克里斯·莱蒙斯 大卫·汤浅和邓肯·阿尔克克 好的 91 00:07:45,040 --> 00:07:47,080 大卫·汤浅访谈 AB卡片标记 92 00:07:48,840 --> 00:07:50,200 -嗨大卫 -嗨 93 00:07:50,280 --> 00:07:52,240 (大卫·汤浅 1号饱和潜水员) 94 00:07:52,320 --> 00:07:55,800 有些人你相处得很好 有些人你相处不好 95 00:07:55,880 --> 00:07:57,680 没人想和讨厌的人分在一组 96 00:07:59,680 --> 00:08:04,520 我和邓肯很熟 我这些年 和他合作过好几次 97 00:08:06,120 --> 00:08:08,320 他的声誉非常高 98 00:08:10,880 --> 00:08:13,400 想在北海工作 必须要有一定的特质 99 00:08:13,480 --> 00:08:16,520 略有些精神错乱 有一点不正常 100 00:08:16,920 --> 00:08:17,920 (邓肯·阿尔克克 钟人) 101 00:08:18,000 --> 00:08:20,280 这些人不会遇到问题 只有解决方式 102 00:08:21,600 --> 00:08:24,320 我合作过的人绝对都是 103 00:08:25,640 --> 00:08:27,840 非同寻常的 104 00:08:34,120 --> 00:08:35,480 大卫是个很酷的人 105 00:08:35,560 --> 00:08:38,560 他不会有压力 不会焦虑 106 00:08:39,320 --> 00:08:40,520 非常有逻辑性 107 00:08:41,040 --> 00:08:42,640 但不太和别人交流 108 00:08:44,720 --> 00:08:49,400 我工作时并不是一个感情丰富的人 109 00:08:49,800 --> 00:08:52,840 我觉得几个人形容我是 《星际迷航》中的“瓦肯人” 110 00:08:57,200 --> 00:09:00,600 克里斯相对来说是个新人 我没有和他合作过 111 00:09:01,000 --> 00:09:03,640 但我觉得他和邓肯合作过好几次 112 00:09:03,720 --> 00:09:06,640 邓肯在饱和潜水方面像是他的爸爸 113 00:09:07,920 --> 00:09:10,200 这样大声说出来感觉好奇怪 对吧? 114 00:09:11,240 --> 00:09:12,960 克里斯第一次做饱和潜水 就是和我一起 115 00:09:13,040 --> 00:09:16,520 之后我们又连续合作了4次 116 00:09:17,640 --> 00:09:19,560 通过这些经历建立起非常密切的关系 117 00:09:21,080 --> 00:09:22,800 我对他有了非常深刻的了解 118 00:09:23,880 --> 00:09:25,720 他是个非常和蔼可亲的人 119 00:09:28,200 --> 00:09:30,920 我和邓肯聊了一下 问他: “这个克里斯怎么样?” 120 00:09:31,840 --> 00:09:34,720 他给我竖了大拇指 所以我很高兴和他一起合作 121 00:09:46,600 --> 00:09:48,920 (饱和潜水控制中心 工作将于6小时后开始) 122 00:09:55,360 --> 00:09:57,920 据我回忆 我遭受了各种疼痛、瘀伤 123 00:09:58,000 --> 00:10:00,160 关节不舒服 皮肤麻木感 124 00:10:12,120 --> 00:10:13,160 好了 各位 125 00:10:14,000 --> 00:10:16,760 大家可以看到 这里的空间并不大 126 00:10:16,840 --> 00:10:19,880 下面两个床之间 大概只有15厘米距离 127 00:10:20,320 --> 00:10:22,760 邓肯已经在准备自己的床铺了 128 00:10:22,840 --> 00:10:27,400 这里算是一个生活区 有一些长凳 还有一个小桌子 129 00:10:28,400 --> 00:10:30,400 为数不多的几个舷窗之一 130 00:10:30,480 --> 00:10:33,640 这差不多是唯一能看到的 外部世界的地方 131 00:10:34,120 --> 00:10:37,680 从一个地方到另一个地方 我要爬过这样的小隧道 132 00:10:38,200 --> 00:10:42,000 这一边就是我们所谓的湿区 133 00:10:42,320 --> 00:10:44,080 让我把门打开 134 00:10:45,640 --> 00:10:49,920 基本上是马桶、淋浴间等洗漱设备 135 00:10:50,000 --> 00:10:53,560 如果我站直了 就会撞到所有东西 136 00:10:53,960 --> 00:10:56,600 这真的让我很头疼 137 00:10:56,680 --> 00:10:59,080 所以我总是撞得到处是伤 138 00:10:59,160 --> 00:11:01,240 神奇之处在于… 139 00:11:01,720 --> 00:11:05,280 绕了一圈之后 又回到了开始的地方 140 00:11:05,360 --> 00:11:08,280 -来杯茶 没错 -小心我的巧克力存货 141 00:11:11,040 --> 00:11:13,560 太荒唐了 邓肯 你带了多少巧克力? 142 00:11:13,640 --> 00:11:16,200 -也就是每天一大块 -每天一大块! 143 00:11:17,720 --> 00:11:20,080 我已经开始了 确认一下 144 00:11:20,160 --> 00:11:21,440 很高兴我和你在一起 145 00:11:23,560 --> 00:11:25,560 (饱和潜水控制中心的 增压逃生箱860) 146 00:11:25,640 --> 00:11:31,120 (这次的工作 潜水员将生活在 10倍大气压力的环境中) 147 00:11:32,560 --> 00:11:39,200 (饱和系统将是他们未来28天的家) 148 00:11:47,520 --> 00:11:49,760 好了 各位 如果大家都准备好 我们就开始鼓风了 149 00:12:16,480 --> 00:12:18,640 好了 各位 我们会停下来检查是否有泄露 150 00:12:23,120 --> 00:12:26,120 这次的工作 我们是在水下100米 151 00:12:27,640 --> 00:12:29,280 所以他们会向舱内打入 152 00:12:29,360 --> 00:12:33,240 相当于100米深的水底的氦氧混合气 153 00:12:33,320 --> 00:12:36,280 也就是氦气和氧气的混合物 154 00:12:36,840 --> 00:12:40,280 这样我们就处在 与海底相同的压力环境下 155 00:12:43,400 --> 00:12:46,840 密封性已经确认 我们会继续鼓风 156 00:12:49,920 --> 00:12:51,520 是的 一切正常 157 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 大家的耳朵都没事 158 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 吸入一口氦气 159 00:12:58,440 --> 00:13:00,480 嗓音就会变得尖利 160 00:13:01,800 --> 00:13:02,640 是 161 00:13:02,720 --> 00:13:04,200 一切都好 谢谢 162 00:13:05,760 --> 00:13:07,240 -好了 多谢 -好的 163 00:13:07,320 --> 00:13:10,560 开始的30秒总是很好玩的 164 00:13:11,000 --> 00:13:13,200 之后 新鲜感就逐渐消失了 165 00:13:18,120 --> 00:13:21,040 好了 各位 我们已达到目标深度 鼓风结束 166 00:13:23,480 --> 00:13:26,760 (第三队 大卫·汤浅 克里斯·莱蒙 邓肯·阿尔克克) 167 00:13:33,360 --> 00:13:34,200 谢谢 168 00:13:35,640 --> 00:13:37,800 在饱和潜水系统中生活是非常古怪的 169 00:13:41,240 --> 00:13:42,920 个人隐私非常少 170 00:13:45,240 --> 00:13:48,160 你的整个世界似乎都缩小到了 饱和潜水系统的大小 171 00:13:53,200 --> 00:13:55,760 (卫生冲水) 172 00:13:56,440 --> 00:13:58,640 在饱和潜水系统中生活是非常紧张的 173 00:14:00,320 --> 00:14:02,680 我觉得每个人都有不同的应对措施 174 00:14:05,680 --> 00:14:07,680 大部分潜水员都有两个人格 175 00:14:08,520 --> 00:14:11,640 工作时的人格和在家时的人格 176 00:14:12,080 --> 00:14:15,280 在家时 我是大卫 是三个孩子的父亲 177 00:14:15,840 --> 00:14:18,200 而工作时的大卫则是职业潜水员 178 00:14:18,880 --> 00:14:19,720 他… 179 00:14:20,720 --> 00:14:22,960 他只对手头的工作负责 180 00:14:31,440 --> 00:14:34,560 克里斯肯定是更加焦虑的类型 181 00:14:37,840 --> 00:14:39,480 做饱和潜水员的经历还不多 182 00:14:42,400 --> 00:14:44,840 试图确保自己能跟上别人 183 00:14:44,920 --> 00:14:47,680 确保自己有合适的设备 不会丢人 184 00:14:50,240 --> 00:14:54,000 但也很清楚地意识到 别人关注着他的一举一动 185 00:14:59,720 --> 00:15:00,960 压力挺大的 186 00:15:02,560 --> 00:15:04,560 他想在所有人面前表现得很好 187 00:15:04,960 --> 00:15:07,120 他想做一个好潜水员 188 00:15:09,720 --> 00:15:10,920 最好的潜水员 189 00:15:22,960 --> 00:15:24,680 在我开始从事饱和潜水之前 190 00:15:24,760 --> 00:15:28,400 我总是认为北海是潜水的最高级别 191 00:15:31,040 --> 00:15:34,360 这里有很多潜水支援船 这里有很多潜水活动 192 00:15:36,360 --> 00:15:37,960 这次的工作 193 00:15:38,040 --> 00:15:41,520 我们工作的区域从阿伯丁乘坐汽船 需要12个小时才能抵达 194 00:15:41,600 --> 00:15:44,520 所以基本上就处于北海范围内了 195 00:15:57,440 --> 00:16:00,960 北海有时是很难预测的 当时的天气也不是太好 196 00:16:02,880 --> 00:16:04,960 船来回移动的幅度挺大的 197 00:16:13,040 --> 00:16:17,040 北海绝对是全球最危险的环境之一 198 00:16:17,520 --> 00:16:20,280 海底的水温只有4度 199 00:16:21,720 --> 00:16:23,040 非常致命 200 00:16:30,920 --> 00:16:33,840 我明白工作有危险 我意识到了 201 00:16:36,520 --> 00:16:41,360 但克里斯不断地向我保证 他是安全的 202 00:16:44,080 --> 00:16:46,560 他没有处在危险之中 203 00:16:51,320 --> 00:16:54,760 我以为他在饱和潜水箱里挺开心的 204 00:16:58,720 --> 00:17:00,600 所以 没有 我从来都不担心 205 00:17:05,400 --> 00:17:06,760 (北海油田) 206 00:17:06,840 --> 00:17:09,920 阿伯丁控制中心 这里是托帕兹 结束 207 00:17:10,000 --> 00:17:11,360 (阿伯丁东部204公里) 208 00:17:11,440 --> 00:17:12,960 请说 托帕兹 结束 209 00:17:13,320 --> 00:17:16,840 我们已抵达油田区块22/14 B 210 00:17:17,640 --> 00:17:20,360 在这里保持位置 将立即开始工作 结束挂断 211 00:17:22,720 --> 00:17:24,440 -准备好了吗? -准备好了 212 00:17:25,360 --> 00:17:27,000 好了 一切都归零了 213 00:17:31,200 --> 00:17:33,200 1 4 5 6 开始运转 214 00:17:33,280 --> 00:17:35,800 好了 所有推进器 已处于动态定位模式 215 00:17:35,880 --> 00:17:38,400 (动态定位模式) 216 00:17:39,240 --> 00:17:41,480 (动态定位是指) 217 00:17:41,560 --> 00:17:47,160 (一种将船只锁定到海底 某个确定位置上方的电脑系统) 218 00:17:47,240 --> 00:17:49,800 我已经选择了两个GPS 作为参考系统 219 00:17:50,360 --> 00:17:51,200 好的 220 00:17:59,640 --> 00:18:01,280 好了 船长 我们已进入动态定位 221 00:18:01,360 --> 00:18:03,840 (正常 恶化) 222 00:18:03,920 --> 00:18:08,600 (动态定位状况 绿灯) 223 00:18:17,120 --> 00:18:19,880 好了 各位 五分钟后进入潜水钟 224 00:18:22,040 --> 00:18:26,200 潜水员是我的木偶 我是一个小型乐队的指挥 225 00:18:26,280 --> 00:18:27,720 他们是我的手和脚 226 00:18:29,360 --> 00:18:32,280 他们基本上就是听我指挥 227 00:18:35,800 --> 00:18:37,360 潜水员入水后 228 00:18:38,000 --> 00:18:40,160 我就是船上最重要的人 229 00:18:40,240 --> 00:18:41,760 所有人都会听我指挥 230 00:18:43,480 --> 00:18:45,200 好了 第一个人进潜水钟 231 00:18:56,720 --> 00:18:57,800 邓肯是钟人 232 00:18:57,880 --> 00:19:00,080 他当晚不会潜水 他会待在潜水钟里 233 00:19:00,160 --> 00:19:01,480 照看潜水员 234 00:19:04,120 --> 00:19:05,720 大卫·汤浅是1号潜水员 235 00:19:06,720 --> 00:19:08,280 克里斯·莱蒙斯是2号潜水员 236 00:19:10,240 --> 00:19:13,840 舰船 潜水钟于20:13脱离潜水系统 237 00:19:14,640 --> 00:19:16,360 20:13 脱离系统 238 00:19:20,520 --> 00:19:22,160 好了 各位 带你们下潜了 239 00:19:23,680 --> 00:19:26,960 (潜水钟支架 工作负荷15.5吨) 240 00:19:49,320 --> 00:19:51,840 剑桥 潜水钟于20:21离开水面 241 00:19:57,600 --> 00:19:58,440 谢谢 遥控深潜器 242 00:19:58,520 --> 00:19:59,760 现在通过 243 00:20:13,920 --> 00:20:16,000 抵达工作深度90米 244 00:20:23,520 --> 00:20:25,960 把头盔戴在潜水员头上时 245 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 看向他们的眼睛 246 00:20:28,320 --> 00:20:32,280 就能看出潜水员是开心 还是吓到没了主意 247 00:20:32,360 --> 00:20:34,680 因为这时眼白会比眼珠多 248 00:20:39,720 --> 00:20:42,760 那个晚上 克里斯完全没有焦虑 249 00:20:45,200 --> 00:20:46,640 他急切地想要出发 250 00:20:49,240 --> 00:20:52,000 他想证明自己和其他人一样优秀 251 00:20:53,760 --> 00:20:55,760 潜水钟脐带已连接 252 00:20:56,280 --> 00:20:58,280 急救氧气罐已装好 253 00:20:58,680 --> 00:20:59,520 而且… 254 00:21:00,200 --> 00:21:01,440 一切就绪 255 00:21:01,520 --> 00:21:03,800 很好 谢谢 热水很好 256 00:21:04,760 --> 00:21:06,040 都很舒适 257 00:21:18,240 --> 00:21:19,800 好了 大约六个小时之后见 258 00:21:28,600 --> 00:21:29,880 克里斯 检查泄露 259 00:21:30,720 --> 00:21:32,000 检查泄露 克里斯 260 00:21:36,360 --> 00:21:39,320 舰桥 2号潜水员于20:37分入水 261 00:21:47,040 --> 00:21:49,440 (2号潜水员 克里斯) 262 00:21:51,120 --> 00:21:53,320 (潜水员入水) 263 00:22:00,920 --> 00:22:02,800 你开始呼吸氧气箱里的氧气了 克里斯 264 00:22:03,080 --> 00:22:04,160 收到 265 00:22:07,760 --> 00:22:09,880 邓肯 照看2号潜水员的脐带 266 00:22:18,040 --> 00:22:22,040 潜水员从潜水钟出去后 他就完全依赖于脐带 267 00:22:24,120 --> 00:22:27,280 脐带会为他提供热水 为他保暖 268 00:22:31,440 --> 00:22:32,960 为他提供气体呼吸 269 00:22:33,040 --> 00:22:35,840 提供照明以及与水上的沟通 270 00:22:38,920 --> 00:22:40,640 字面意义上说 这就是你的生命线 271 00:22:46,360 --> 00:22:48,160 2号潜水员准备好往下跳了 272 00:22:49,240 --> 00:22:52,080 2号潜水员 你可以跳出潜水钟 273 00:23:00,440 --> 00:23:03,840 从潜水钟里跳出去 是整个潜水过程中我最喜欢的部分 274 00:23:03,920 --> 00:23:10,880 (2号潜水员 莱蒙斯) 275 00:23:11,520 --> 00:23:13,400 我喜欢失重的感觉 276 00:23:15,440 --> 00:23:17,800 你实际上是飞向了海底 277 00:23:26,640 --> 00:23:28,040 如果视线比较差 278 00:23:28,120 --> 00:23:30,520 你就真的不知道周围的情况 279 00:23:31,880 --> 00:23:33,680 也不知道什么时候会着陆 280 00:23:55,520 --> 00:23:58,800 海底是黑暗、混乱不清的地方 281 00:24:00,440 --> 00:24:02,440 非常容易迷路 282 00:24:04,320 --> 00:24:06,760 克雷格 能告诉我工作的方位吗? 283 00:24:08,120 --> 00:24:11,680 2号潜水员 工作应该在你 西北方30米处 284 00:24:12,680 --> 00:24:13,640 收到 285 00:24:18,120 --> 00:24:21,080 脐带是你与船连接的绳索 286 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 如果你需要返回潜水钟 就跟着脐带走 287 00:24:30,720 --> 00:24:32,720 这就是回到安全地点的路线 288 00:24:37,320 --> 00:24:41,040 在黑暗中 找到工作的地点 几乎比完成工作本身更艰难 289 00:24:42,480 --> 00:24:44,840 海底会和你耍花招 290 00:24:52,120 --> 00:24:54,640 开始的十分钟压力很大 291 00:24:58,040 --> 00:24:59,400 我能在他们的呼吸中觉察到 292 00:25:06,040 --> 00:25:11,360 (2号潜水员 莱蒙斯) 293 00:25:15,240 --> 00:25:18,760 舰桥 两名潜水员均已抵达工作地点 时间是20:49 294 00:25:24,880 --> 00:25:27,600 我们工作的结构物是管汇 295 00:25:27,920 --> 00:25:31,320 (1号潜水员 汤浅) 296 00:25:31,400 --> 00:25:34,240 管汇里面有几个油井 297 00:25:39,680 --> 00:25:41,920 石油会经过这里从地下流出 298 00:25:42,000 --> 00:25:44,800 然后通过管道输送到平台上 299 00:25:45,960 --> 00:25:50,080 需要完成的工作是移除一段管道 300 00:25:51,920 --> 00:25:55,160 然后用一段新的管道进行替换 301 00:26:02,480 --> 00:26:04,440 和潜水员合作的时候 302 00:26:04,880 --> 00:26:08,160 几乎要穿过屏幕 帮他们旋转按钮 303 00:26:09,280 --> 00:26:11,520 会和他们有情感上的联系 304 00:26:12,280 --> 00:26:14,960 你能感觉到他们在水中的成功与失败 305 00:26:15,760 --> 00:26:16,800 可以了 306 00:26:17,600 --> 00:26:19,600 可以看到A和B 307 00:26:20,400 --> 00:26:24,040 按照顺序打开并关上 然后再做压力测试 308 00:26:24,120 --> 00:26:31,080 (1号潜水员 汤浅) 309 00:26:37,920 --> 00:26:41,880 潜水员开始工作之后 钟人就可以稍微放松一下了 310 00:26:43,320 --> 00:26:45,480 我拿出了中场休息时享用的三明治 311 00:26:53,240 --> 00:26:55,800 我享受每一天的工作 312 00:26:59,520 --> 00:27:01,800 我第一次被潜水启发 313 00:27:03,880 --> 00:27:08,600 肯定是在电视上看到雅克·库斯托 314 00:27:09,360 --> 00:27:13,800 心想:“这就是我想要做的事” 315 00:27:14,800 --> 00:27:16,320 探访珊瑚礁 316 00:27:17,360 --> 00:27:19,360 和动物们一起游来游去 317 00:27:22,120 --> 00:27:25,160 看起来真的棒极了 318 00:27:28,400 --> 00:27:30,080 我的梦想就是 319 00:27:30,560 --> 00:27:32,520 成为一名潜水员 320 00:27:33,600 --> 00:27:34,800 下海 321 00:27:34,880 --> 00:27:36,160 (2号潜水员 莱蒙斯) 322 00:27:36,240 --> 00:27:40,080 大卫 你接着做 好了 继续 关上 323 00:27:40,560 --> 00:27:42,240 好了 关上BV2号阀 324 00:27:42,320 --> 00:27:43,200 收到 325 00:27:43,520 --> 00:27:46,600 克里斯比较晚才开始潜水的 326 00:27:47,360 --> 00:27:48,600 阀门已关上 327 00:27:49,960 --> 00:27:52,000 他当时在寻找方向 328 00:27:52,080 --> 00:27:54,000 我们没有发现泄漏 329 00:27:55,120 --> 00:27:58,080 潜水是他极其感兴趣的东西 330 00:28:00,960 --> 00:28:03,520 我从没考虑过叫克里斯 331 00:28:03,600 --> 00:28:05,360 换一个职业 332 00:28:06,040 --> 00:28:06,880 永远不会 333 00:28:07,240 --> 00:28:11,120 这是他想做的工作 这是他的激情所在 334 00:28:11,920 --> 00:28:16,000 如果我像克里斯那样 对某项工作有如此的激情 335 00:28:16,080 --> 00:28:19,560 我不会希望任何人阻拦我 所以我绝不会阻拦他 336 00:28:30,040 --> 00:28:32,400 那天晚上的天气不好 337 00:28:33,120 --> 00:28:36,680 有5米多高的涌浪 风速达到了35结 338 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 我们处在潜水最极端的条件下 339 00:28:41,800 --> 00:28:43,320 但并不是不可能潜水 340 00:28:51,320 --> 00:28:52,640 天气很糟糕 341 00:28:53,240 --> 00:28:56,000 但这在北海是很正常的 342 00:28:58,240 --> 00:28:59,600 非常安全 343 00:29:01,720 --> 00:29:05,800 如果能称这个工作“安全”的话 拜托 这本就不是个安全的工作 344 00:29:06,400 --> 00:29:08,200 (迈克尔·七科斯基 动态定位指挥员) 345 00:29:08,280 --> 00:29:10,920 我负责操控动态控制电脑 346 00:29:13,400 --> 00:29:15,720 将船保持在准确的位置上 347 00:29:17,360 --> 00:29:20,000 以保证潜水员在水中的安全 348 00:29:20,080 --> 00:29:20,920 (正常) 349 00:29:31,120 --> 00:29:33,040 在此刻 船的位置是稳定的 350 00:29:43,840 --> 00:29:45,200 然后就开始了 351 00:29:52,680 --> 00:29:55,440 我见到了从未见到过的警报 352 00:29:55,520 --> 00:29:57,000 (力) 353 00:29:58,200 --> 00:30:03,280 警报出现之后 故障立刻接二连三地出现 354 00:30:05,800 --> 00:30:10,600 我们真的遇上了大麻烦 因为我们在失去对船只的控制 355 00:30:11,920 --> 00:30:13,200 无法控制位置 356 00:30:13,280 --> 00:30:15,960 (与目标距离:5.5米) 357 00:30:16,040 --> 00:30:17,560 动态定位失灵了 358 00:30:17,640 --> 00:30:18,600 (恶化) 359 00:30:19,680 --> 00:30:21,240 (动态定位状态 琥珀色) 360 00:30:21,320 --> 00:30:23,280 舰桥给我亮了琥珀色的灯 361 00:30:27,520 --> 00:30:31,480 他突然给出的指令 以及他声音的急迫性告诉我 362 00:30:31,560 --> 00:30:33,280 这不是普通的琥珀色灯 363 00:30:33,920 --> 00:30:35,840 丢下一切 不要管了 克里斯 364 00:30:35,920 --> 00:30:37,640 (2号潜水员 莱蒙斯) 365 00:30:37,720 --> 00:30:41,400 所以我想让潜水员回到潜水钟里 越快越好 366 00:30:42,320 --> 00:30:43,920 各位 离开结构物 367 00:30:44,800 --> 00:30:46,800 现在就离开结构物 结束 368 00:30:51,320 --> 00:30:54,000 邓肯 让1号和2号潜水员回来 如果可能的话 放一点脐带 369 00:30:59,080 --> 00:31:01,320 准备迎接1号和2号潜水员上来 370 00:31:03,320 --> 00:31:04,960 收到 371 00:31:05,040 --> 00:31:07,080 在几秒之后 就出现了红灯 372 00:31:08,360 --> 00:31:10,960 (动态定位状态 红灯) 373 00:31:12,520 --> 00:31:13,880 我从没经历过红灯 374 00:31:15,760 --> 00:31:19,480 舰桥失去了对船只 及其导航系统的控制 375 00:31:19,560 --> 00:31:21,160 所以船只会随着天气漂移 376 00:31:21,640 --> 00:31:24,080 一旦到达这个阶段 它就成了一条帆船 377 00:31:28,560 --> 00:31:30,880 我很惊讶船移动地那么快 378 00:31:30,960 --> 00:31:32,160 (与目标距离:17.5米) 379 00:31:32,840 --> 00:31:34,840 它很快开始加速 380 00:31:34,920 --> 00:31:36,720 (与目标距离:20.0米) 381 00:31:36,800 --> 00:31:37,880 (与目标距离:21.0米) 382 00:31:37,960 --> 00:31:39,520 因为我们无法控制船只 383 00:31:39,600 --> 00:31:41,720 所以无法控制船底发生的事 384 00:31:41,800 --> 00:31:42,920 (与目标距离:25.0米) 385 00:31:46,240 --> 00:31:50,080 潜水员仍然与潜水钟相连 潜水钟与船只相连 386 00:31:51,440 --> 00:31:54,200 所以基本上 我们可以把潜水员拖上来 387 00:31:55,360 --> 00:31:57,880 这是潜水支援船的动态定位人员 388 00:31:58,720 --> 00:32:01,480 所能遇到的最糟糕的情况 389 00:32:02,000 --> 00:32:03,400 回到潜水钟下面 390 00:32:03,480 --> 00:32:06,960 (1号潜水员 汤浅) 391 00:32:07,040 --> 00:32:10,600 我们从结构物出来之后 我本预测潜水钟会在… 392 00:32:10,680 --> 00:32:12,200 基本上就在我的正前方 393 00:32:13,720 --> 00:32:15,920 通过我的脐带 我发现 394 00:32:16,000 --> 00:32:17,400 潜水钟已经到了我的后面 395 00:32:17,480 --> 00:32:20,200 而管汇夹在了我和潜水钟之间 396 00:32:20,280 --> 00:32:23,360 (2号潜水员 莱蒙斯) 397 00:32:23,440 --> 00:32:25,400 往上爬 沿着脐带往上爬 398 00:32:28,120 --> 00:32:30,760 他们得顺着脐带 沿着结构物的侧面向上爬 399 00:32:31,720 --> 00:32:34,640 穿过结构物的上部 然后再沿着脐带爬到潜水钟里 400 00:32:34,720 --> 00:32:36,120 回到安全地带 401 00:32:37,400 --> 00:32:40,960 但结构物是他们必须对付的障碍物 402 00:32:41,360 --> 00:32:43,320 爬到结构物上面 各位 403 00:32:43,400 --> 00:32:46,840 (1号潜水员 汤浅) 404 00:32:46,920 --> 00:32:48,640 我爬到结构物顶上时 405 00:32:48,720 --> 00:32:51,600 发现克里斯似乎没有继续在爬 406 00:32:54,600 --> 00:32:56,400 我能看出是出了问题 407 00:32:56,480 --> 00:33:01,480 (2号潜水员 莱蒙斯) 408 00:33:03,040 --> 00:33:05,960 克里斯的脐带有一部分 缠绕在了露头的岩层上 409 00:33:07,840 --> 00:33:08,920 他被困住了 410 00:33:09,360 --> 00:33:10,600 给2号潜水员放一点脐带 411 00:33:11,200 --> 00:33:13,200 脐带卡住了 412 00:33:13,840 --> 00:33:15,000 我需要搞定这个 413 00:33:17,440 --> 00:33:19,400 绳子越来越紧 414 00:33:20,840 --> 00:33:22,840 我从没见过脐带变得这么紧过 415 00:33:24,400 --> 00:33:26,520 我需要放脐带 给2号潜水员放脐带 416 00:33:27,280 --> 00:33:29,600 克里斯能看出情况紧张 他要求潜水钟放出一些脐带 417 00:33:29,680 --> 00:33:32,600 但无法放出 因为船一直在向远处移动 418 00:33:36,160 --> 00:33:37,360 脐带卡住了 419 00:33:38,360 --> 00:33:40,000 我的脐带卡住了 克雷格 420 00:33:40,560 --> 00:33:42,920 克里斯 我们无法给你放脐带 421 00:33:47,320 --> 00:33:51,560 我们的船很大 有120米长 20米宽 422 00:33:51,640 --> 00:33:54,000 被35节的大风吹着跑 423 00:33:55,040 --> 00:33:57,440 而克里斯是处在另一端的一个锚 424 00:33:59,840 --> 00:34:02,440 我看不到任何 他能安全脱身的方式 425 00:34:05,240 --> 00:34:06,480 动不了 426 00:34:07,560 --> 00:34:08,720 彻底卡住了 427 00:34:10,040 --> 00:34:14,040 克里斯的脐带卡得太紧 甚至开始 428 00:34:14,120 --> 00:34:17,640 拉扯墙上的他的不锈钢脐带架 429 00:34:19,280 --> 00:34:20,920 我都吓尿了 430 00:34:22,280 --> 00:34:26,360 我在等待必然会发生的事 这些都会从地上的洞里出去 431 00:34:26,440 --> 00:34:30,680 如果我站在它和洞的中间 我也会被一起挤出去 432 00:34:31,160 --> 00:34:33,760 克里斯 你需要自己解开脐带 433 00:34:33,840 --> 00:34:35,320 越来越紧了 434 00:34:39,520 --> 00:34:41,000 (1号潜水员 汤浅) 435 00:34:41,080 --> 00:34:43,680 我试图爬回克里斯身边帮助他 436 00:34:52,920 --> 00:34:55,840 我们可能只相距两米 437 00:34:56,720 --> 00:34:59,960 视野足够好 我们能看清对方的脸 438 00:35:02,760 --> 00:35:04,400 我能看出他遇上麻烦了 439 00:35:09,040 --> 00:35:11,280 但这时 我的脐带已经到头了 440 00:35:15,120 --> 00:35:16,280 我够不到他 441 00:35:17,480 --> 00:35:19,640 (1号潜水员 汤浅) 442 00:35:19,720 --> 00:35:21,560 他的脐带越来越细 443 00:35:23,280 --> 00:35:24,520 我能听到它在吱嘎作响 444 00:35:26,120 --> 00:35:28,760 就是东西要断裂之前会发出的声音 445 00:35:31,480 --> 00:35:35,400 (2号潜水员 莱蒙斯) 446 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 失去了和2号潜水员的通讯 447 00:35:51,200 --> 00:35:55,200 我被拖着远离克里斯时 感觉像在看电影一样 448 00:35:57,960 --> 00:35:59,840 这就是我最后看到他的画面 449 00:36:01,520 --> 00:36:02,600 哦 妈的 450 00:36:04,680 --> 00:36:07,680 我能听到他的脐带裂开的声音 451 00:36:07,760 --> 00:36:09,760 我被扯下了结构物 452 00:36:10,400 --> 00:36:12,760 看到他的脐带的绳索一根根断裂 453 00:36:24,720 --> 00:36:27,120 舰桥 我们失去了所有摄像头 454 00:36:31,040 --> 00:36:32,840 我现在没有任何办法帮助克里斯 455 00:36:36,320 --> 00:36:38,400 当时我无法游回他的身边 456 00:36:51,240 --> 00:36:53,480 我转身 开始向潜水钟攀爬 457 00:36:56,000 --> 00:36:57,440 阻力很大 458 00:36:58,520 --> 00:37:01,480 我感觉自己像是在沿着一条河往回爬 459 00:37:06,640 --> 00:37:10,280 我觉得我当时并没有多想 正在发生着的悲剧 460 00:37:16,320 --> 00:37:18,440 我当时优先考虑的 461 00:37:18,520 --> 00:37:21,360 是爬回潜水钟 确保我自身的安全 462 00:37:36,760 --> 00:37:40,800 我担心自己可能会被扯入 下方的另一个结构物中 463 00:37:42,640 --> 00:37:44,600 我知道如果我被卷入 464 00:37:44,680 --> 00:37:47,280 就会让已经很糟糕的情况 变得更加糟糕 465 00:38:15,920 --> 00:38:18,120 我希望自己能把克里斯给拉回来 466 00:38:19,040 --> 00:38:21,160 但在内心深处 我知道这是不可能的 467 00:38:24,360 --> 00:38:25,920 我知道脐带的另一端没有东西了 468 00:38:34,400 --> 00:38:36,280 先拉回来的是热水水喉 469 00:38:38,480 --> 00:38:40,000 破碎了 接头处变得破破烂烂 470 00:38:41,800 --> 00:38:42,960 (2号潜水员) 471 00:38:43,920 --> 00:38:47,040 我又拉回了几圈脐带 472 00:38:47,120 --> 00:38:49,560 然后拉回了破损的气管 473 00:38:59,640 --> 00:39:02,080 它发出着巨大的声响 474 00:39:08,720 --> 00:39:11,920 我把手放在了调节器上 关上了 475 00:39:19,320 --> 00:39:22,680 潜水员在水下时 我们是永远不会关上供气开关的 476 00:39:23,720 --> 00:39:25,400 这就等同于杀死了他 477 00:39:41,840 --> 00:39:45,840 我确实感到自己让克里斯失望了 478 00:39:48,120 --> 00:39:50,520 那是他与潜水钟连接着的生命线 479 00:39:55,960 --> 00:39:58,200 我…我当时快哭出来了 480 00:39:58,280 --> 00:40:00,800 我不知道应该呕吐、大哭还是什么 我大叫了起来: 481 00:40:01,440 --> 00:40:04,120 “我失去了我的潜水员!” 482 00:40:07,720 --> 00:40:08,600 而且 483 00:40:08,920 --> 00:40:10,440 我还不知道大卫情况如何 所以… 484 00:40:10,960 --> 00:40:13,200 我得理智起来 重新振作 485 00:40:24,040 --> 00:40:26,600 我回到了潜水钟下面的平台上 486 00:40:27,320 --> 00:40:28,560 在那里等待 487 00:40:30,640 --> 00:40:33,520 那时我才有一点时间思考 刚刚发生了什么 488 00:40:33,600 --> 00:40:34,840 本来会发生什么 489 00:40:40,920 --> 00:40:43,160 在空气潜水时 你总是可以选择 490 00:40:43,240 --> 00:40:45,400 游到水面去 491 00:40:45,480 --> 00:40:48,400 但在饱和潜水中 唯一能去的地方 492 00:40:48,480 --> 00:40:50,160 字面意义上说 唯一能去的地方 493 00:40:51,520 --> 00:40:52,400 就是潜水钟 494 00:40:55,160 --> 00:40:57,960 通常来说 你与潜水钟之间有脐带相连接 495 00:40:58,560 --> 00:41:01,800 但他失去了脐带 而潜水钟离他还很远 496 00:41:04,160 --> 00:41:05,680 他没有任何选择 497 00:41:10,160 --> 00:41:11,920 我知道他孤身一人 498 00:41:12,920 --> 00:41:15,400 只有两个急救氧气罐 499 00:41:17,800 --> 00:41:20,120 如果在紧急情况时 我们失去了主要的氧气供应 500 00:41:20,200 --> 00:41:24,280 背着的氧气罐中有足够的氧气 让我们回到潜水钟 501 00:41:26,520 --> 00:41:29,880 它的设计并不是为了让你 在海地待很长时间的 502 00:41:32,920 --> 00:41:34,680 他没有任何其他办法获得氧气 503 00:41:36,720 --> 00:41:39,000 他只有急救氧气罐中的氧气 504 00:41:41,200 --> 00:41:45,240 氧气罐不大 字面意义上说 只能呼吸五分钟 505 00:41:47,000 --> 00:41:51,360 (克里斯的脐带被切断时间 4分57秒) 506 00:41:51,440 --> 00:41:54,240 (克里斯的脐带被切断时间 5分钟) 507 00:41:59,040 --> 00:42:02,320 我们有个关键时间窗口去救克里斯 508 00:42:03,920 --> 00:42:05,600 所以我集合了所有人 509 00:42:12,240 --> 00:42:15,240 我们需要所有人集中注意力 以防遗漏了任何东西 510 00:42:27,080 --> 00:42:30,520 我当时在准备开始潜水的 下一个队伍中 511 00:42:32,360 --> 00:42:35,280 生命支援监督员用通讯器 非常严肃地说: 512 00:42:35,360 --> 00:42:37,120 “斯图尔特 我遇上麻烦了” 513 00:42:37,200 --> 00:42:40,400 我说:“这意味着我也有麻烦了吗? 还是说只是你的麻烦?” 514 00:42:42,240 --> 00:42:45,600 他回话说:“我们把一个潜水员 留在了管汇那里 515 00:42:46,320 --> 00:42:48,840 我们要把医疗设备送过去 516 00:42:48,920 --> 00:42:51,160 你是潜水员队医 去做准备吧” 517 00:42:55,480 --> 00:42:58,920 饱和潜水时 总是会有几个潜水员队医跟随 518 00:43:01,040 --> 00:43:02,760 每个潜水队都需要有一个 519 00:43:03,240 --> 00:43:05,600 通常都是割伤、擦伤 520 00:43:09,000 --> 00:43:10,640 我很害怕 因为… 521 00:43:11,360 --> 00:43:13,720 这与我们常规的工作 522 00:43:14,360 --> 00:43:16,680 非常不同 523 00:43:18,480 --> 00:43:20,920 你不会想参与这样的事 524 00:43:21,960 --> 00:43:24,480 不会有好的结果 525 00:43:32,000 --> 00:43:33,600 情况很绝望 526 00:43:34,520 --> 00:43:38,080 我们仍然无法控制船只 离克里斯越来越远 527 00:43:40,240 --> 00:43:42,880 控制动态定位的电脑 528 00:43:43,720 --> 00:43:46,960 无法运作 成为了多余的摆设 三台电脑都是 529 00:43:48,080 --> 00:43:49,680 运行着动态定位的电脑 530 00:43:51,120 --> 00:43:52,000 坏了 531 00:43:52,680 --> 00:43:57,080 第二台电脑一直在做着备份 也坏了 532 00:43:59,560 --> 00:44:01,560 主计算机也坏了 533 00:44:05,080 --> 00:44:08,480 所以 遇上了不可能的情况 534 00:44:10,120 --> 00:44:13,000 船只无法再用电脑进行控制 535 00:44:17,680 --> 00:44:18,960 我们只能在海上漂流 536 00:44:21,800 --> 00:44:23,080 我们得试着 537 00:44:24,040 --> 00:44:25,360 拿回控制权 538 00:44:28,960 --> 00:44:34,280 船长决定去除电脑的作用 使用全手动操作 539 00:44:36,640 --> 00:44:39,400 系统的设计考虑的是在港口使用 540 00:44:39,480 --> 00:44:42,800 没有风浪的情况下 541 00:44:44,200 --> 00:44:46,480 舰桥的船员不得不学习如何 542 00:44:46,560 --> 00:44:49,240 用四个推进器控制船只 543 00:44:49,320 --> 00:44:53,560 问题在于 推进器是安装在 两个控制台上的 544 00:44:53,640 --> 00:44:55,280 一个人不可能有四只手 545 00:44:56,560 --> 00:44:58,840 没人预想过需要手动操作 546 00:45:00,080 --> 00:45:04,280 我从来没见过任何船长或大副 操作过这个 547 00:45:11,200 --> 00:45:13,040 有时候进展很好 548 00:45:14,320 --> 00:45:16,440 然后 一个大浪袭来 549 00:45:20,520 --> 00:45:22,560 我们的方向又转了过去 550 00:45:25,200 --> 00:45:27,240 舰桥 你得把我们送回去 551 00:45:28,800 --> 00:45:31,040 他们想让我们迅速抵达事发地 552 00:45:31,120 --> 00:45:33,320 但我们已经尽力了 553 00:45:40,440 --> 00:45:44,600 在饱和潜水系统中 你开始对你的船 554 00:45:44,680 --> 00:45:47,280 有了一些第六感 船发出的声音 555 00:45:48,520 --> 00:45:51,000 引擎在非常用力地推进着 556 00:46:00,640 --> 00:46:03,040 船非常不稳定 移动幅度很大 557 00:46:03,120 --> 00:46:05,120 左右摇摆着 558 00:46:05,920 --> 00:46:08,440 在潜水钟上待着十分艰难 559 00:46:11,000 --> 00:46:13,240 我一直在试图让自己冷静下来 560 00:46:19,120 --> 00:46:22,720 我和克里斯和莫拉格都很熟 我在想着… 561 00:46:23,960 --> 00:46:26,480 要如何向她解释 562 00:46:28,160 --> 00:46:30,240 我们做了一次潜水任务 他再也没回来 563 00:46:33,840 --> 00:46:35,920 是的 我很难控制住自己的情绪 564 00:46:39,680 --> 00:46:44,280 (克里斯的脐带被切断时间 11分18秒) 565 00:46:44,360 --> 00:46:47,160 (克里斯的脐带被切断时间 11分21秒) 566 00:46:56,520 --> 00:46:58,880 即使我能计算出 克里斯的氧气已经用完了 567 00:46:59,960 --> 00:47:03,560 我必须相信 克里斯还活着 还有救 568 00:47:06,880 --> 00:47:08,320 我们首先得找到他 569 00:47:08,400 --> 00:47:10,840 (与目标距离:192.5米) 570 00:47:15,720 --> 00:47:19,600 遥控深潜器是我手头 唯一还有效的工具 571 00:47:22,440 --> 00:47:24,880 遥控深潜器 你能试着找到我的潜水员吗? 572 00:47:27,440 --> 00:47:29,400 遥控深潜器可以在水中 573 00:47:29,680 --> 00:47:33,800 距离船只150至200米的范围以内 自由行动 没有问题 574 00:47:43,120 --> 00:47:45,400 所以我们向结构物驶去 575 00:47:45,480 --> 00:47:47,400 逻辑上看 这是克里斯最可能在的地方 576 00:47:54,000 --> 00:47:57,800 但我们不知道克里斯是在结构物上方 577 00:47:57,880 --> 00:47:59,480 还是在它边上的海底 578 00:48:19,320 --> 00:48:23,400 这个遥控深潜器行驶的过程中 感觉非常漫长 579 00:48:28,440 --> 00:48:31,360 有人向我解释说 580 00:48:31,440 --> 00:48:34,640 可以给克里斯一点信号 告诉他我们回来了 581 00:48:37,440 --> 00:48:41,920 这样他能找到额外的体力 继续活下去 582 00:49:01,520 --> 00:49:02,920 越来越接近了 583 00:49:03,000 --> 00:49:06,080 我记得自己盯着遥控深潜器的屏幕 黑白的画面 584 00:49:07,000 --> 00:49:09,200 问:“有人看见任何东西吗?” 585 00:49:44,440 --> 00:49:46,280 我们下决心要让结构物出现 586 00:49:58,040 --> 00:49:59,680 然后 结构物出现了 587 00:50:52,720 --> 00:50:55,720 遥控深潜器技师说: “克雷格 他没事” 588 00:50:57,280 --> 00:50:58,440 我说:“你怎么知道?” 589 00:51:00,160 --> 00:51:01,520 他说:“他在朝我们招手” 590 00:51:19,440 --> 00:51:21,240 在我们的遥控深潜器抵达之前 591 00:51:22,240 --> 00:51:24,520 我确信我们能把他救回来 592 00:51:25,040 --> 00:51:26,800 抵达之后 我不知道了 593 00:51:31,520 --> 00:51:34,880 你得记住 这不是一个陌生的路人 594 00:51:35,800 --> 00:51:39,800 他是一个你认识的人 之前就坐在你旁边 595 00:51:39,880 --> 00:51:40,960 (701号房 船长) 596 00:51:43,880 --> 00:51:45,560 在走廊里走过 597 00:51:47,720 --> 00:51:49,720 永远要留一只手抓着栏杆 598 00:51:50,240 --> 00:51:51,960 就像这样 安全为上 599 00:51:53,440 --> 00:51:55,440 他有时候会来舰桥 600 00:51:55,520 --> 00:51:56,360 克里斯 你好吗? 601 00:51:56,440 --> 00:51:57,600 -挺好 你好吗? -挺好的 602 00:52:01,960 --> 00:52:03,080 现在我们看到他 603 00:52:04,680 --> 00:52:05,960 孤身一人 毫无依靠 604 00:52:17,480 --> 00:52:19,600 很多人看到这个画面时大为震惊 605 00:52:21,120 --> 00:52:23,600 但我因此而士气大增 606 00:52:24,680 --> 00:52:29,240 第一 他在结构物的上方 这对于救援至关重要 607 00:52:36,480 --> 00:52:37,600 而且他在抽搐 608 00:52:40,040 --> 00:52:41,080 他还活着 609 00:52:44,720 --> 00:52:49,320 (克里斯的脐带被切断时间: 22分18秒) 610 00:52:49,400 --> 00:52:52,040 (克里斯的脐带被切断时间: 22分21秒) 611 00:52:58,920 --> 00:53:02,080 我们离事发地还有一定的距离 612 00:53:04,840 --> 00:53:07,680 我们仍然无法控制船只的动态位置 613 00:53:08,840 --> 00:53:11,280 我们手动操纵着船只回到事发地 614 00:53:12,600 --> 00:53:13,920 这很困难 615 00:53:14,000 --> 00:53:15,440 (与目标距离:192米) 616 00:53:15,520 --> 00:53:19,760 船只没有如我们预想的那样 很快取得进展 617 00:53:19,840 --> 00:53:22,760 一切仿佛都变慢了 618 00:53:35,840 --> 00:53:39,280 慢慢的 但确定无疑的 抽搐停止了 619 00:53:46,880 --> 00:53:49,960 在我的想法中 那就是克里斯生命的最后阶段 620 00:54:00,280 --> 00:54:01,800 有些人无法面对现实 621 00:54:01,880 --> 00:54:04,880 他们不想参与进这样的 622 00:54:04,960 --> 00:54:06,320 黑暗的状况 623 00:54:11,240 --> 00:54:14,240 我觉得人们心中 都开始产生了各种想法 624 00:54:14,320 --> 00:54:15,280 “接下来怎么办?” 625 00:54:19,040 --> 00:54:21,000 25分钟后 626 00:54:22,360 --> 00:54:25,600 我们无法找到任何东西 627 00:54:26,520 --> 00:54:27,400 可以提振信心 628 00:54:29,240 --> 00:54:34,160 我们确信 这会成为一次打捞遗体行动 629 00:54:42,120 --> 00:54:43,920 在潜水钟里感觉很怪异 630 00:54:44,760 --> 00:54:46,480 想着刚刚发生的事情 631 00:54:48,200 --> 00:54:51,760 我记得我并没有特别为克里斯难过 632 00:54:51,840 --> 00:54:56,000 坏事经常发生 他不是我最好的朋友 他不是我的孩子 633 00:54:56,440 --> 00:54:58,560 只是一次潜水作业 出了差错 634 00:55:11,400 --> 00:55:13,520 我开始用我最大的努力祈祷 635 00:55:14,040 --> 00:55:16,800 我一点都不虔诚的 但是… 636 00:55:18,840 --> 00:55:20,200 在那样的时刻… 637 00:55:25,240 --> 00:55:27,520 但我从未允许自己去想 638 00:55:27,600 --> 00:55:29,840 我们救不回他了 639 00:55:31,240 --> 00:55:32,280 绝对不行 640 00:55:34,440 --> 00:55:36,280 我绝不可能 641 00:55:37,640 --> 00:55:39,160 会回家… 642 00:55:39,240 --> 00:55:43,040 向莫拉格解释说 克里斯不会回来了 643 00:55:50,640 --> 00:55:54,080 我们做了一切尝试 想让动态定位系统重新上线 644 00:55:55,440 --> 00:55:57,920 我们从没有过第一选项、最后选项 645 00:55:58,000 --> 00:56:01,680 我们从来没有过发生这种情况时的 646 00:56:01,760 --> 00:56:03,640 对应清单 列出的步骤 647 00:56:04,840 --> 00:56:09,360 更像是大家头脑风暴 做所有可能的尝试 648 00:56:11,840 --> 00:56:14,480 最后选项之一是做硬重置 649 00:56:25,160 --> 00:56:27,080 没有别的能做的了 650 00:56:30,040 --> 00:56:31,320 我们只能等待 651 00:56:38,720 --> 00:56:40,480 我们肯定会交好运的 652 00:56:45,440 --> 00:56:46,960 我们已经遇上了所有糟糕的情况 653 00:56:47,040 --> 00:56:48,640 肯定要开始转运了 654 00:57:05,440 --> 00:57:08,080 幸运的是 系统重新上线了 655 00:57:09,600 --> 00:57:11,640 太好了 好消息 656 00:57:13,920 --> 00:57:15,480 我大大松了一口气 657 00:57:16,520 --> 00:57:17,760 所有舰船上的人也是 658 00:57:20,640 --> 00:57:22,880 动态定位一上线 659 00:57:23,640 --> 00:57:25,880 我们就将船只调至自动驾驶模式 660 00:57:26,640 --> 00:57:28,680 赶去克里斯身边 661 00:57:29,080 --> 00:57:31,560 (与目标距离:150米) 662 00:57:31,640 --> 00:57:33,040 但我们也许太迟了 663 00:57:34,840 --> 00:57:39,200 (克里斯的脐带被切断时间: 27分42秒) 664 00:57:39,280 --> 00:57:42,080 (克里斯的脐带被切断时间: 27分45秒) 665 00:57:49,440 --> 00:57:51,160 现在我们有了切实的进展 666 00:57:52,840 --> 00:57:54,520 越来越接近了 667 00:57:54,600 --> 00:57:55,600 (与目标距离:106.5米) 668 00:57:58,120 --> 00:58:01,000 我的肾上腺素仍在涌动着 我希望完成这个任务 669 00:58:04,240 --> 00:58:07,120 我不停地问:“我们快到了吗?” 670 00:58:09,680 --> 00:58:12,280 大卫很想去 我记得阻止他下去 671 00:58:13,120 --> 00:58:15,320 邓肯 收回大卫所有的脐带 672 00:58:18,240 --> 00:58:20,280 就像牵了一只狗一样 673 00:58:21,400 --> 00:58:23,800 除非我放松脐带 他哪儿都去不了 674 00:58:29,440 --> 00:58:31,240 克雷格不断地告诉我还剩多少距离 675 00:58:32,520 --> 00:58:34,480 “还有50米” 676 00:58:38,960 --> 00:58:40,360 “还有30米” 677 00:58:44,800 --> 00:58:46,120 “还有20米” 678 00:58:54,640 --> 00:58:56,520 我能看到遥控深潜器的灯光了 679 00:59:00,320 --> 00:59:01,560 我能看到克里斯了 680 00:59:13,160 --> 00:59:15,520 (与目标距离:1.0米) 681 00:59:15,600 --> 00:59:17,960 (与目标距离:0.5米) 682 00:59:27,160 --> 00:59:28,120 (动态定位状态 绿灯) 683 00:59:28,200 --> 00:59:29,440 好了 大卫 你可以下去了 684 01:00:00,200 --> 01:00:02,400 我对于眼前的景象并没有感到惊讶 685 01:00:10,320 --> 01:00:12,680 结构物上方的一个死去的人 686 01:00:32,320 --> 01:00:35,320 我知道要回到潜水钟会很困难 687 01:00:35,800 --> 01:00:38,160 克里斯非常重 688 01:00:39,520 --> 01:00:41,160 船在上下移动 689 01:00:43,280 --> 01:00:45,960 但我要完成我的工作 完成交给我的任务 690 01:00:54,000 --> 01:00:56,160 我当时并没有在想: “这是克里斯·莱蒙斯” 691 01:01:01,920 --> 01:01:03,920 这是一个正在建房子的人 692 01:01:09,960 --> 01:01:12,240 这是一个已经订婚的人 693 01:01:20,680 --> 01:01:23,880 他是一个需要从一个地方 带去另一个地方的东西 694 01:02:04,760 --> 01:02:08,640 (克里斯的脐带被切断时间: 36分23秒) 695 01:02:08,720 --> 01:02:11,520 (克里斯的脐带被切断时间: 36分26秒) 696 01:02:23,600 --> 01:02:25,640 我努力不去想克里斯已死的事实 697 01:02:29,800 --> 01:02:31,160 也许在内心深处 698 01:02:31,600 --> 01:02:33,320 我想到他可能已经死了 699 01:02:57,480 --> 01:03:00,440 我给他做了两次深度的人工呼吸 700 01:03:06,800 --> 01:03:10,160 我只是希望竭尽全力 701 01:03:10,240 --> 01:03:13,760 希望我能把他救回来 能让他再次呼吸 702 01:03:50,440 --> 01:03:52,520 很难和人们交流 703 01:03:53,520 --> 01:03:55,600 我的经历以及我的感受 704 01:03:56,920 --> 01:03:59,880 这是我经常会反思的一段时间 705 01:04:02,640 --> 01:04:05,280 我经常试着让自己回到当时的状态 706 01:04:06,040 --> 01:04:09,760 唤起自己的记忆力 或尝试重塑当时发生了什么 707 01:04:09,840 --> 01:04:11,600 因为我也有同样的问题 708 01:04:14,000 --> 01:04:16,240 克里斯 我无法给你放脐带 709 01:04:16,320 --> 01:04:20,440 (克里斯的脐带被切断时间: 36分27秒) 710 01:04:20,520 --> 01:04:22,320 (克里斯的脐带被切断时间: 0分0秒) 711 01:04:28,240 --> 01:04:30,480 出现了非常剧烈的砰的一声 712 01:04:33,440 --> 01:04:35,200 然后突然就安静了下来 713 01:04:58,640 --> 01:05:02,480 当时非常黑暗 我失去了方向感 714 01:05:10,720 --> 01:05:13,200 是我这辈子见过的最彻底的黑暗 715 01:05:20,520 --> 01:05:24,560 我当时全部的精力都用在寻找结构物 716 01:05:24,640 --> 01:05:25,640 并爬到结构物顶上 717 01:05:26,600 --> 01:05:29,000 这样他们营救我会更容易 718 01:05:33,600 --> 01:05:35,520 但我不知道自己身在何处 719 01:05:36,320 --> 01:05:38,120 什么都看不见 720 01:05:42,000 --> 01:05:43,240 我恐慌了 721 01:05:47,640 --> 01:05:51,040 很有可能会走向错误的方向 722 01:05:53,520 --> 01:05:55,280 进入无人之境 723 01:05:56,960 --> 01:05:59,080 再也无法找到回头的路 724 01:06:04,840 --> 01:06:07,440 但我必须做出决定 不能站着不动 725 01:06:09,040 --> 01:06:10,480 必须要选择一个方向 726 01:06:14,360 --> 01:06:16,800 从这里开始就纯靠运气了 727 01:06:39,080 --> 01:06:41,200 然后 我就撞上了结构物 728 01:06:46,000 --> 01:06:49,160 我需要爬上去的平台有11米高 729 01:07:11,920 --> 01:07:14,880 我原以为会看到潜水钟的灯 在我上方出现 730 01:07:20,360 --> 01:07:21,400 什么都没有 731 01:07:27,320 --> 01:07:29,880 我完全孤身一人 732 01:07:49,720 --> 01:07:52,200 我的急救氧气罐大约能用5到6分钟 733 01:07:53,160 --> 01:07:57,080 我爬到顶端 肯定就用掉了2到3分钟氧气 734 01:08:00,520 --> 01:08:03,400 即使潜水钟就在我的上方 也需要 735 01:08:03,480 --> 01:08:06,840 用尽我的氧气罐 才能游回去 736 01:08:06,920 --> 01:08:08,280 如果我足够幸运的话 所以… 737 01:08:08,360 --> 01:08:11,160 那时 冷静下来 算一算 738 01:08:11,240 --> 01:08:13,520 就会意识到 739 01:08:14,520 --> 01:08:16,960 逃出生天的可能性微乎其微 740 01:08:28,840 --> 01:08:32,600 我对于当时的寒冷毫无记忆 741 01:08:37,440 --> 01:08:41,280 这说不通 因为当时 肯定很快就变得特别冷 742 01:08:52,640 --> 01:08:54,720 我感觉我能描述当晚发生的一切 743 01:08:54,800 --> 01:08:56,480 但对于寒冷毫无印象这件事 744 01:08:58,560 --> 01:09:01,120 让我开始怀疑自己的清醒程度 745 01:09:04,560 --> 01:09:06,360 也许我没有坚持自己认为的那么久 746 01:09:09,240 --> 01:09:11,200 也许我一下子就是失去意识了 747 01:09:16,520 --> 01:09:17,520 很抱歉 748 01:09:22,040 --> 01:09:23,520 真的很抱歉 莫拉格 749 01:09:28,120 --> 01:09:31,600 我非常清晰地明白 自己即将会失去什么 750 01:09:34,760 --> 01:09:37,480 我对这一点有非常清晰生动的记忆 751 01:09:37,560 --> 01:09:39,040 想到我见不到… 752 01:09:39,320 --> 01:09:42,560 见不到我们建了一半的房子落成了 753 01:09:42,640 --> 01:09:44,680 我们在这个房子上投入了很多心血 754 01:09:45,640 --> 01:09:46,800 我见不到… 755 01:09:48,360 --> 01:09:49,400 见不到… 756 01:09:50,760 --> 01:09:52,320 见不到我的妻子 757 01:09:53,600 --> 01:09:55,280 见不到我们结婚的那天了 758 01:09:56,440 --> 01:09:57,280 这是… 759 01:10:07,120 --> 01:10:10,720 我 一个来自剑桥的小男孩 为什么在黑暗中即将死去? 760 01:10:14,040 --> 01:10:16,880 无处躲藏 那就是你生命逝去的时刻 761 01:10:23,760 --> 01:10:25,520 你是什么样的人? 762 01:10:26,080 --> 01:10:28,400 你害怕吗? 还是告诉自己说不害怕? 763 01:10:30,080 --> 01:10:31,080 你平静吗? 764 01:10:32,320 --> 01:10:33,520 因为我不确定 765 01:10:41,120 --> 01:10:44,880 我的思想逐渐漂移开去 想到我会造成的伤害 766 01:10:46,520 --> 01:10:47,840 我们的希望和梦想 767 01:10:49,400 --> 01:10:50,920 我们对未来的这些计划 768 01:10:53,240 --> 01:10:54,440 就要被击碎 769 01:11:12,720 --> 01:11:15,160 我记得呼吸变得困难 770 01:11:17,720 --> 01:11:19,840 难以吸入你急需的氧气 771 01:11:29,760 --> 01:11:31,920 我记得感觉到它的到来 772 01:11:37,320 --> 01:11:39,000 然后就空白了 773 01:11:50,240 --> 01:11:51,480 我知道我们把他救回来了 774 01:11:52,720 --> 01:11:53,920 他会活下去的 775 01:11:55,080 --> 01:11:57,520 我太兴奋了 776 01:11:58,680 --> 01:12:02,240 当时我不知道他有没有脑损伤 不知道他还是不是同一个人 777 01:12:02,320 --> 01:12:06,200 不知道他还能不能说话 只知道他在呼吸 他活下来了 778 01:12:07,640 --> 01:12:09,840 每一次呼吸 他都变得更有力 779 01:12:13,800 --> 01:12:15,920 我能记得灯光闪烁 780 01:12:17,280 --> 01:12:19,880 有些事情不太对劲 781 01:12:26,840 --> 01:12:28,840 见到邓肯让我十分安慰 782 01:12:28,920 --> 01:12:32,680 他在我的职业生涯的很多方面 对我来说都是一个父亲般的角色 783 01:12:35,240 --> 01:12:38,120 见到一张友好的面孔让我十分安慰 784 01:12:48,600 --> 01:12:51,360 我当时已经认定 他八成已经死了 785 01:12:52,200 --> 01:12:55,160 我觉得我已经接受了他已死的事实 786 01:12:55,240 --> 01:12:56,720 觉得我们只是在收回遗体 787 01:12:56,800 --> 01:12:57,960 摄像头恢复了 788 01:12:58,920 --> 01:13:02,720 我进入潜水钟 发现克里斯坐在那里 789 01:13:03,640 --> 01:13:06,600 而且…他明显没有死 790 01:13:08,800 --> 01:13:10,360 我感到很困惑 791 01:13:16,040 --> 01:13:17,360 我记得自己问了句: 792 01:13:17,440 --> 01:13:19,000 “克里斯 你还好吗 朋友?” 793 01:13:20,320 --> 01:13:21,320 他说:“挺好” 794 01:13:24,840 --> 01:13:26,360 他看起来挺好的 795 01:13:30,440 --> 01:13:32,000 那是一个非同寻常的时刻 796 01:13:38,000 --> 01:13:39,560 很多人都松了一口气 797 01:13:43,080 --> 01:13:44,600 当然是为克里斯 798 01:13:48,840 --> 01:13:51,200 同时也是为他们自己 799 01:13:52,320 --> 01:13:55,280 他们不想参与进一场潜水致命事故 现在不会了 800 01:13:59,640 --> 01:14:02,800 我记得几乎有点生他的气了 801 01:14:03,560 --> 01:14:05,240 就像是你… 802 01:14:05,320 --> 01:14:08,280 如果你的一个孩子无意中走散了 803 01:14:08,360 --> 01:14:11,120 你开始疯狂地找孩子 等找到的时候 804 01:14:11,560 --> 01:14:14,560 除了松了一口气 你也会感到一点点愤怒 805 01:14:18,920 --> 01:14:20,760 因为他们让你经历了一些… 806 01:14:24,040 --> 01:14:25,200 非常惨痛的经历 807 01:14:45,280 --> 01:14:46,840 潜水钟抵达水面了 808 01:14:59,200 --> 01:15:01,160 直到我去洗了个澡 809 01:15:01,240 --> 01:15:03,560 才意识到自己消耗了多少体力 810 01:15:03,640 --> 01:15:06,160 我记得试着洗头的时候 811 01:15:07,040 --> 01:15:09,880 在淋浴间 我的手都抽筋了 812 01:15:09,960 --> 01:15:12,520 我的手像爪子一样 手指都动不了了 813 01:15:12,960 --> 01:15:16,080 那时候我才想到: “我今天工作地非常辛苦” 814 01:15:18,680 --> 01:15:20,080 最下面一个门了 815 01:15:21,880 --> 01:15:25,360 好了 大卫 我一会儿过去和你聊 谢谢你帮忙 816 01:15:25,440 --> 01:15:27,000 -好的 -好 817 01:15:27,360 --> 01:15:32,560 我对于那天大卫和我自己在潜水钟里 818 01:15:33,000 --> 01:15:35,400 所取得的成就感到非常骄傲 819 01:15:36,280 --> 01:15:37,320 关闭 820 01:15:41,080 --> 01:15:43,920 我完成了我的工作 我很满意 821 01:15:44,000 --> 01:15:47,120 潜水员们完成了他们的工作 舰桥的船员完成了他们的 822 01:15:47,200 --> 01:15:48,440 所有人都完成了自己的工作 823 01:15:48,520 --> 01:15:50,360 你不会因此就表扬自己 824 01:15:51,040 --> 01:15:53,160 你上工 拿工资就是要完成工作 825 01:15:57,400 --> 01:15:58,760 最后一个人离开潜水钟 826 01:16:05,680 --> 01:16:07,840 大卫和邓肯已经做得够多了 827 01:16:09,280 --> 01:16:12,960 轮到我们来照顾他了 828 01:16:14,720 --> 01:16:18,840 对我来说 我不敢相信 我们居然侥幸脱险了 829 01:16:19,520 --> 01:16:22,760 我不敢相信他居然会… 我们会让他暖和起来 830 01:16:23,200 --> 01:16:25,720 给他的头上套个茶壶套 他就会没事了 831 01:16:26,080 --> 01:16:28,520 对我来说 这真是难以置信 832 01:16:34,640 --> 01:16:38,440 我记得一切平静下来之后 我们开始做初期检查 833 01:16:38,520 --> 01:16:43,640 我记得他有一点…不是打瞌睡 他在休息 834 01:16:44,520 --> 01:16:45,520 然后… 835 01:16:46,040 --> 01:16:47,600 唯一的… 836 01:16:58,040 --> 01:17:00,240 对不起 我得重新说一次了 837 01:17:00,760 --> 01:17:01,600 是 838 01:17:03,280 --> 01:17:04,120 是 839 01:17:05,960 --> 01:17:10,440 我唯一感到严重的时候是… 840 01:17:11,600 --> 01:17:14,400 我正在测他的脉搏 841 01:17:17,480 --> 01:17:20,640 他看着我说:“斯图尔特 你知道吧 没事的?” 842 01:17:21,960 --> 01:17:24,320 我说:“我知道 我知道你没事” 843 01:17:24,400 --> 01:17:28,840 他说:“不 没事的 我当时只是迷迷糊糊地睡过去了 844 01:17:28,920 --> 01:17:31,600 我悲伤了一会儿 但是之后 845 01:17:32,000 --> 01:17:34,520 我觉得很冷 有一点发麻 就像要睡着的感觉 846 01:17:34,600 --> 01:17:35,560 没那么糟糕” 847 01:17:41,360 --> 01:17:45,440 这是我唯一动情的时刻 848 01:17:45,520 --> 01:17:49,000 当时我突然意识到 849 01:17:49,480 --> 01:17:50,760 他基本上… 850 01:17:58,720 --> 01:18:00,400 他决定了自己要死去了 851 01:18:02,320 --> 01:18:05,760 他试着告诉我说 死去没事的 852 01:18:05,840 --> 01:18:07,320 这一点… 853 01:18:07,800 --> 01:18:09,240 真的打动了我 854 01:18:46,480 --> 01:18:49,080 我是如何幸存的 这是个好问题 855 01:18:49,800 --> 01:18:52,120 我觉得我可能永远都不会知道 856 01:18:56,760 --> 01:18:59,280 我的假设是身体温度下降 857 01:18:59,360 --> 01:19:01,840 实际上让我的身体停止了运作 858 01:19:01,920 --> 01:19:05,080 让我用身体里剩余的极少氧气 存活了下去 859 01:19:10,320 --> 01:19:13,520 而且我也可以确定 我们背的急救氧气罐里 860 01:19:13,600 --> 01:19:17,040 氧气的浓度很高 861 01:19:18,320 --> 01:19:22,200 实际上让我的体内充满了氧气 862 01:19:22,720 --> 01:19:27,240 让我的器官得以继续运作 虽然我已经无法呼吸了 863 01:19:27,680 --> 01:19:29,720 但这些都只是理论 除此之外 864 01:19:29,800 --> 01:19:32,960 我也在等待别人告诉我正确答案 865 01:19:33,040 --> 01:19:34,480 我可能永远都不会知道 866 01:19:44,240 --> 01:19:46,760 我接到了那个 所有人都害怕接到的电话 867 01:19:48,400 --> 01:19:49,920 你的整个世界都分崩离析 868 01:19:52,360 --> 01:19:54,280 不停地想象他 869 01:19:55,040 --> 01:19:58,360 躺在海底无助的样子 870 01:19:59,440 --> 01:20:01,720 这种事情发生在… 871 01:20:02,720 --> 01:20:05,440 你爱的人发生了这样的事情… 872 01:20:06,400 --> 01:20:08,480 我无法忘却那个画面 873 01:20:15,360 --> 01:20:19,200 即使是他本人在和我说话 告 诉我他活下来了也没有用 874 01:20:19,280 --> 01:20:22,320 我需要真正抚摸他 看到他 875 01:20:34,440 --> 01:20:35,880 我意识到我们不会有事了 876 01:20:35,960 --> 01:20:38,640 我们能一起实现我们的希望和梦想了 877 01:20:39,320 --> 01:20:40,720 能一起生活下去了 878 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 在场有一个人肯定会讨厌的 879 01:21:00,640 --> 01:21:03,880 也许是在场的两个 认真亲吻过我的人之一 880 01:21:18,720 --> 01:21:23,040 (事件发生三周后) 881 01:21:31,000 --> 01:21:35,120 (克里斯、大卫和邓肯 回到了北海的海底) 882 01:21:39,240 --> 01:21:41,520 2号潜水员在水下91米 883 01:21:44,240 --> 01:21:46,880 嘿 克里斯 这次别搞砸了 884 01:21:47,760 --> 01:21:48,880 收到 885 01:25:35,960 --> 01:25:37,960 字幕翻译:严欣