1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,360 --> 00:00:31,880 (真實事件) 4 00:00:31,960 --> 00:00:34,680 (內容是由真實影像以及重現畫面) 5 00:00:34,760 --> 00:00:38,880 (重新編輯而成) 6 00:00:41,600 --> 00:00:45,000 (2012年9月18日) 7 00:00:45,080 --> 00:00:50,560 (北海海底) 8 00:00:55,480 --> 00:00:56,680 我看不見 9 00:00:56,760 --> 00:00:58,560 我跟2號潛水員失去聯絡 10 00:00:59,440 --> 00:01:02,000 -我們就要失去一名潛水員了 -它就是不動 11 00:01:35,800 --> 00:01:36,680 他人在哪裡? 12 00:01:36,760 --> 00:01:37,600 (2號油井板) 13 00:01:37,680 --> 00:01:39,240 我們就快沒時間了 14 00:01:39,320 --> 00:01:40,880 我沒辦法移開它 15 00:02:06,920 --> 00:02:09,280 -一動也不動 -我們沒辦法讓你慢慢來 16 00:02:09,360 --> 00:02:12,000 -我就是分不開 -兄弟,你要撐住 17 00:02:12,480 --> 00:02:15,440 -就是動不了 -艦橋,你得帶我們回去 18 00:02:49,400 --> 00:02:55,040 (12個小時前) 19 00:03:08,120 --> 00:03:14,280 (潛水支援船,托帕斯號) 20 00:03:14,360 --> 00:03:16,080 托帕斯號… 21 00:03:16,160 --> 00:03:17,560 這裡是亞伯丁海上控制中心 22 00:03:17,640 --> 00:03:19,160 你們目前位置在哪裡?完畢 23 00:03:20,440 --> 00:03:23,640 亞伯丁控制中心 我們在你的東北方103公里處 24 00:03:24,600 --> 00:03:28,440 朝著油田22/14B的方向前進,完畢 25 00:03:30,720 --> 00:03:33,680 謝謝你,托帕斯號 工作開始後再更新近況,完畢 26 00:03:40,840 --> 00:03:44,280 (127名組員) 27 00:03:44,360 --> 00:03:50,680 (其中包含12名飽和潛水員) 28 00:03:55,200 --> 00:03:56,040 有四個人 29 00:03:56,120 --> 00:03:57,200 羅伯,你好嗎? 30 00:03:57,280 --> 00:03:59,960 我很好,老兄 你好,阿利,我很好,謝謝 31 00:04:00,040 --> 00:04:01,880 -我剛才發現你拿著… -對,不好意思 32 00:04:01,960 --> 00:04:03,840 茉拉葛想看一下船上的環境 33 00:04:03,920 --> 00:04:05,560 當然可以,早安! 34 00:04:06,120 --> 00:04:07,520 一定要有黃芥末醬 35 00:04:09,360 --> 00:04:11,120 看能不能進去…裡面有什麼? 36 00:04:11,200 --> 00:04:13,200 來自黑島的吉米凱爾 37 00:04:14,720 --> 00:04:16,120 這一段可能要剪掉 38 00:04:17,360 --> 00:04:21,000 我知道我想拍出船上生活清苦的一面 39 00:04:21,080 --> 00:04:22,920 接下來我要給妳看的東西 40 00:04:23,000 --> 00:04:25,360 很不幸,會讓妳打消那種想法 41 00:04:25,440 --> 00:04:27,080 因為在我身後的… 42 00:04:28,040 --> 00:04:30,080 是真正的桑拿浴 43 00:04:32,600 --> 00:04:35,360 在2號門後面,不論妳信不信… 44 00:04:37,360 --> 00:04:38,200 是日曬機 45 00:04:40,520 --> 00:04:42,200 克里斯出海工作的時候 46 00:04:42,280 --> 00:04:44,800 我們都會互傳影片 47 00:04:45,080 --> 00:04:47,960 你看,今天農舍來了新的小牛 是不是很棒? 48 00:04:48,040 --> 00:04:50,840 這是家裡的大消息 49 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 你好啊! 50 00:04:53,600 --> 00:04:55,560 這麼做能讓彼此 51 00:04:55,640 --> 00:04:58,840 在分別兩地時分享自己的生活 52 00:05:00,920 --> 00:05:03,320 並且能讓我們安心 知道彼此都很快樂 53 00:05:04,280 --> 00:05:06,120 我們祝你聖誕快樂 54 00:05:06,200 --> 00:05:08,560 我們祝你聖誕快樂 55 00:05:08,640 --> 00:05:10,840 我們祝你聖誕快樂 56 00:05:10,920 --> 00:05:13,320 還有新年快樂 57 00:05:13,520 --> 00:05:15,680 萊蒙斯,聖誕快樂! 58 00:05:17,920 --> 00:05:20,760 那是我們人生中非常興奮的時期 59 00:05:21,280 --> 00:05:24,240 你有拍到那個小告示嗎?很漂亮 60 00:05:24,320 --> 00:05:28,800 我們本來預計在那年四月完婚 61 00:05:29,320 --> 00:05:32,680 當時也在蓋屬於兩個人的房子 62 00:05:32,760 --> 00:05:33,680 妳喜歡嗎? 63 00:05:37,880 --> 00:05:40,400 而我也有了新工作 64 00:05:40,480 --> 00:05:43,200 在當地小學擔任校長 65 00:05:46,240 --> 00:05:49,160 我們有好多未來的計劃 66 00:05:52,000 --> 00:05:53,240 生活很美好 67 00:05:59,560 --> 00:06:01,520 好,應該開始運行了,妳好,茉拉葛 68 00:06:02,960 --> 00:06:06,920 這裡面住了六個人 不過看起來燈都關了 69 00:06:07,000 --> 00:06:10,560 這個在外面的東西 是用來監控我們的攝影機 70 00:06:10,640 --> 00:06:14,160 鏡頭朝著廁所方向 所以他們能看我們洗澡 71 00:06:16,320 --> 00:06:17,480 任妳自行想像 72 00:06:17,560 --> 00:06:19,760 我很瞭解克里斯的工作內容 73 00:06:20,640 --> 00:06:25,560 有很多地道、氣體 而且在很深的地方 74 00:06:28,040 --> 00:06:32,800 克里斯總說就像在外太空 不過是水底的外太空 75 00:06:40,560 --> 00:06:46,240 (托帕斯號 是圍繞著加壓飽和系統建造) 76 00:06:47,120 --> 00:06:53,000 (做為船上待命潛水員的起居室) 77 00:06:53,840 --> 00:07:00,360 (和存放送潛水員至海底的潛水鐘) 78 00:07:07,720 --> 00:07:12,200 (為了在深海工作 潛水員必須被關在此系統裡) 79 00:07:12,280 --> 00:07:16,280 (他們稱之為“關飽和室”) 80 00:07:17,400 --> 00:07:18,680 很高興見到你 81 00:07:18,760 --> 00:07:20,840 是啊,28天後見! 82 00:07:20,920 --> 00:07:22,440 謝了,兄弟 83 00:07:22,520 --> 00:07:25,000 現在是關鍵時刻,等我們上船後… 84 00:07:25,080 --> 00:07:28,240 就要去看板子上的名單 看誰要待在飽和室裡 85 00:07:28,320 --> 00:07:31,000 因為這算是這次工作成敗的關鍵 86 00:07:31,080 --> 00:07:34,720 你要跟另外兩個人 一起被關在鐵桶裡一個月 87 00:07:35,120 --> 00:07:37,440 然後…不知道妳是否也能看到 88 00:07:37,520 --> 00:07:42,800 找到了,第3組,克里斯萊蒙斯 大衛湯淺和鄧肯歐可,好 89 00:07:45,040 --> 00:07:47,080 訪問大衛湯淺,AB卡打板 90 00:07:48,840 --> 00:07:50,200 -你好,大衛 -你好 91 00:07:50,280 --> 00:07:52,240 (1號飽和潛水員 戴維湯淺) 92 00:07:52,320 --> 00:07:55,800 有些人你處得來,有些人你處不來 93 00:07:55,880 --> 00:07:57,680 誰都不想跟討厭鬼同一組 94 00:07:59,680 --> 00:08:04,520 我跟鄧肯很熟 這些年來,我跟他合作過不少次 95 00:08:06,120 --> 00:08:08,320 他在船上的名聲很好 96 00:08:10,880 --> 00:08:13,400 在北海工作的人 一定要擁有某種特質 97 00:08:13,480 --> 00:08:16,520 有一點瘋狂,有一點反常 98 00:08:17,920 --> 00:08:20,280 他們沒有問題,他們知道解決方法 99 00:08:21,600 --> 00:08:24,320 當然,和我共事的同事們… 100 00:08:25,640 --> 00:08:27,840 都是獨一無二 101 00:08:34,120 --> 00:08:35,480 戴維這個人很酷 102 00:08:35,560 --> 00:08:38,560 他不會壓力大、不會焦慮 103 00:08:39,320 --> 00:08:40,520 他非常有邏輯 104 00:08:41,040 --> 00:08:42,640 不過他經常獨處 105 00:08:44,720 --> 00:08:49,400 我在工作的時候 不是一個情感豐富的人 106 00:08:49,800 --> 00:08:52,840 大家好像都叫我“瓦肯人” 107 00:08:57,200 --> 00:09:00,600 克里斯算是新人 我沒有跟他一起潛水過 108 00:09:01,000 --> 00:09:03,640 但他好像跟鄧肯合作過不少次 109 00:09:03,720 --> 00:09:06,640 而鄧肯是他的…飽和室老爸 110 00:09:07,920 --> 00:09:10,200 我大聲說出來的感覺很怪吧? 111 00:09:11,240 --> 00:09:12,960 克里斯第一次進飽和室時我人也在 112 00:09:13,040 --> 00:09:16,520 在那之後 我們一連四次一起進飽和室 113 00:09:17,640 --> 00:09:19,560 因此我們的感情非常好 114 00:09:21,080 --> 00:09:22,800 我變得很瞭解他 115 00:09:23,880 --> 00:09:25,720 他這個人個性很友善 116 00:09:28,200 --> 00:09:30,920 我跟鄧肯聊了一下 我問他:“克里斯是什麼樣的人?” 117 00:09:31,840 --> 00:09:34,720 鄧肯給予他肯定 所以我很樂意跟他一起潛水 118 00:09:46,600 --> 00:09:48,920 飽和控制室 我們距離工作地點還有6小時 119 00:09:55,360 --> 00:09:57,920 我記得有酸痛、疼痛、淤血 120 00:09:58,000 --> 00:10:00,160 脫臼、皮膚麻木… 121 00:10:12,120 --> 00:10:13,160 大家好 122 00:10:14,000 --> 00:10:16,760 如妳所見,這裡面的空間不大 123 00:10:16,840 --> 00:10:19,880 下層床鋪的距離大約只有15公分左右 124 00:10:20,320 --> 00:10:22,760 鄧肯正在做準備 125 00:10:22,840 --> 00:10:27,400 這裡是起居區域,有桌椅 126 00:10:28,400 --> 00:10:30,400 舷窗數量不多,這是其中一個 127 00:10:30,480 --> 00:10:33,640 幾乎只能從這裡看到外面的世界 128 00:10:34,120 --> 00:10:37,680 所以我必須從隧道爬去各個地方 129 00:10:38,200 --> 00:10:42,000 從這裡過去就是我們所謂的水艙 130 00:10:42,320 --> 00:10:44,080 讓我把門推開… 131 00:10:45,640 --> 00:10:49,920 基本上廁所、淋浴間 各種清潔設備都在這裡 132 00:10:50,000 --> 00:10:53,560 如果我站直的話,裡面就這麼高 133 00:10:53,960 --> 00:10:56,600 我會撞到頭,撞到真的很痛 134 00:10:56,680 --> 00:10:59,080 所以…我滿頭都有很深的傷口 135 00:10:59,160 --> 00:11:01,240 最神奇的是… 136 00:11:01,720 --> 00:11:05,280 等你洗梳完畢後 就能回到原來的地方 137 00:11:05,360 --> 00:11:08,280 -喝杯茶 -小心我的巧克力存貨 138 00:11:11,040 --> 00:11:13,560 鄧肯,這也太離譜了 你帶了多少巧克力? 139 00:11:13,640 --> 00:11:16,200 -每天一條 -每天一條! 140 00:11:17,720 --> 00:11:20,080 我已經開始吃了,先檢查一下 141 00:11:20,160 --> 00:11:21,440 我很高興跟你同一組 142 00:11:23,560 --> 00:11:25,560 (飽和控制室,加壓逃生艙) 143 00:11:25,640 --> 00:11:31,120 (這次工作,潛水員要生活在 10倍大氣壓力的環境下) 144 00:11:32,560 --> 00:11:39,200 (接下來的28天裡 飽和系統就是他們的家) 145 00:11:47,520 --> 00:11:49,760 各位,如果準備好的話 我們要開始洩放了 146 00:12:16,480 --> 00:12:18,640 各位,我們停下檢查是否有漏氣 147 00:12:23,120 --> 00:12:26,120 這一次的工作 我們要在水深100公尺處做事 148 00:12:27,640 --> 00:12:29,280 所以他們把混合氣體 149 00:12:29,360 --> 00:12:33,240 灌入艙房 形成等同處於百米深度的壓力 150 00:12:33,320 --> 00:12:36,280 那種氣體混合了氦和氧 151 00:12:36,840 --> 00:12:40,280 我們受到的壓力就跟在海底一樣 152 00:12:43,400 --> 00:12:46,840 已確定沒有外漏,我們會繼續洩放 153 00:12:49,920 --> 00:12:51,520 沒錯,都很好 154 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 大家的耳朵都沒事 155 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 當你呼入氦氣的時候 156 00:12:58,440 --> 00:13:00,480 說話就會變成鴨子的聲音 157 00:13:01,800 --> 00:13:02,640 對 158 00:13:02,720 --> 00:13:04,200 一切都很好,謝謝 159 00:13:05,760 --> 00:13:07,240 -好,加油 -好 160 00:13:07,320 --> 00:13:10,560 最初的30秒總是挺幽默的 161 00:13:11,000 --> 00:13:13,200 接著新奇的感覺就會消失 162 00:13:18,120 --> 00:13:21,040 各位,我們已經抵達深度,洩放結束 163 00:13:23,480 --> 00:13:26,760 (第3組,戴維湯淺 克里斯萊蒙斯、鄧肯歐可) 164 00:13:33,360 --> 00:13:34,200 謝謝 165 00:13:35,640 --> 00:13:37,800 飽和艙是很奇怪的生活環境 166 00:13:41,240 --> 00:13:42,920 在裡面幾乎沒有隱私 167 00:13:45,240 --> 00:13:48,160 你的世界似乎縮成跟這個系統一樣小 168 00:13:53,200 --> 00:13:55,760 (衛生沖洗) 169 00:13:56,440 --> 00:13:58,640 住在飽和艙讓人壓力很大 170 00:14:00,320 --> 00:14:02,680 我想大家都用不同的方式適應 171 00:14:05,680 --> 00:14:07,680 多數潛水員都有兩種性格 172 00:14:08,520 --> 00:14:11,640 分別是工作時的性格 以及在家時的性格 173 00:14:12,080 --> 00:14:15,280 在家的時候 我是大衛,三個孩子的父親 174 00:14:15,840 --> 00:14:18,200 而戴維則是專業潛水員 175 00:14:18,880 --> 00:14:19,720 他… 176 00:14:20,720 --> 00:14:22,960 他只負責自己手上的工作 177 00:14:31,440 --> 00:14:34,560 克里斯確實比較焦慮 178 00:14:37,840 --> 00:14:39,480 他飽和潛水的資歷尚淺 179 00:14:42,400 --> 00:14:44,840 他努力試著跟上大家的步伐 180 00:14:44,920 --> 00:14:47,680 確認自己有穿對裝備 試著不讓自己出醜 181 00:14:50,240 --> 00:14:54,000 但是他很清楚大家盯著他的一舉一動 182 00:14:59,720 --> 00:15:00,960 壓力真的很大 183 00:15:02,560 --> 00:15:04,560 他想在人們面前表現出優秀的一面 184 00:15:04,960 --> 00:15:07,120 他想成為優秀的潛水員 185 00:15:09,720 --> 00:15:10,920 成員頂尖潛水員 186 00:15:22,960 --> 00:15:24,680 在我從事飽和潛水之前 187 00:15:24,760 --> 00:15:28,400 身為潛水長的我總是眺望著北海 188 00:15:31,040 --> 00:15:34,360 那裡有很多潛水支援船 以及大量的潛水活動 189 00:15:36,360 --> 00:15:37,960 而這次的工作 190 00:15:38,040 --> 00:15:41,520 我們的目的地 從亞伯丁搭船過去,大約要12個小時 191 00:15:41,600 --> 00:15:44,520 基本上就是在北海中間 192 00:15:57,440 --> 00:16:00,960 北海的海況無法預測 而且當時天氣不是很好 193 00:16:02,880 --> 00:16:04,960 船開了好一陣子 194 00:16:13,040 --> 00:16:17,040 北海確實是世上最危險的地方 195 00:16:17,520 --> 00:16:20,280 海底水溫是攝氏4度 196 00:16:21,720 --> 00:16:23,040 是致命的溫度 197 00:16:30,920 --> 00:16:33,840 我知道他的工作很危險,我都知道 198 00:16:36,520 --> 00:16:41,360 但克里斯一再向我保證 說他會很安全 199 00:16:44,080 --> 00:16:46,560 說他沒有受到任何危險 200 00:16:51,320 --> 00:16:54,760 我認為他在飽和艙的生活很開心 201 00:16:58,720 --> 00:17:00,600 所以我從來沒有擔心過 202 00:17:05,400 --> 00:17:06,760 (北海油田) 203 00:17:06,840 --> 00:17:09,920 亞伯丁控制中心 這裡是托帕斯號,完畢 204 00:17:10,000 --> 00:17:11,360 (亞伯丁東方204公里) 205 00:17:11,440 --> 00:17:12,960 托帕斯號請說,完畢 206 00:17:13,320 --> 00:17:16,840 我們正在油田22/14B 207 00:17:17,640 --> 00:17:20,360 並且會停在此處立刻執行工作 通話結束 208 00:17:22,720 --> 00:17:24,440 -準備好了嗎? -我準備好了 209 00:17:25,360 --> 00:17:27,000 好,全部歸零 210 00:17:31,200 --> 00:17:33,200 1、4、5、6,運行中 211 00:17:33,280 --> 00:17:35,800 好,所有推進器設為DP模式 212 00:17:35,880 --> 00:17:38,400 (DP模式) 213 00:17:39,240 --> 00:17:41,480 (動態定位) 214 00:17:41,560 --> 00:17:47,160 (能將船穩定在 海底特定位置的電腦系統) 215 00:17:47,240 --> 00:17:49,800 我已為參考系統定出兩個GPS位置 216 00:17:50,360 --> 00:17:51,200 好 217 00:17:59,640 --> 00:18:01,280 船長,我們已進入動態定位模式 218 00:18:01,360 --> 00:18:03,840 (普通、降速) 219 00:18:03,920 --> 00:18:08,600 (動態定位狀態,綠燈) 220 00:18:17,120 --> 00:18:19,880 各位,5分鐘後進入潛水鐘 221 00:18:22,040 --> 00:18:26,200 潛水員就是我的木偶 我是小樂隊的指揮 222 00:18:26,280 --> 00:18:27,720 他們是我的手和腳 223 00:18:29,360 --> 00:18:32,280 基本上他們照我的命令做事 224 00:18:35,800 --> 00:18:37,360 當潛水員在海底時 225 00:18:38,000 --> 00:18:40,160 我是船上最重要的人物 226 00:18:40,240 --> 00:18:41,760 大家都會聽從我的指揮 227 00:18:43,480 --> 00:18:45,200 好,第一位進入潛水鐘 228 00:18:56,720 --> 00:18:57,800 當時鄧肯擔任鐘人 229 00:18:57,880 --> 00:19:00,080 那晚他不潛水,他會待在潛水鐘裡 230 00:19:00,160 --> 00:19:01,480 照看潛水員 231 00:19:04,120 --> 00:19:05,720 1號潛水員是戴維湯淺 232 00:19:06,720 --> 00:19:08,280 克里斯萊蒙斯則是2號 233 00:19:10,240 --> 00:19:13,840 艦橋,潛水員於20點13分離開飽和艙 234 00:19:14,640 --> 00:19:16,360 20點13分離開飽和艙 235 00:19:20,520 --> 00:19:22,160 好,現在送你們下去 236 00:19:23,680 --> 00:19:26,960 (潛水鐘安全工作負荷15.5T) 237 00:19:49,320 --> 00:19:51,840 艦橋,潛水鐘於20點21分進入水面 238 00:19:57,600 --> 00:19:58,440 謝謝,遙控潛水器 239 00:19:58,520 --> 00:19:59,760 現在就過去 240 00:20:13,920 --> 00:20:16,000 已抵達工作深度90公尺 241 00:20:23,520 --> 00:20:25,960 當你幫潛水員戴上頭盔的時候 242 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 你看著他們的雙眼… 243 00:20:28,320 --> 00:20:32,280 就能知道潛水員是開心 或是嚇到不知所措 244 00:20:32,360 --> 00:20:34,680 因為眼白會比較多 245 00:20:39,720 --> 00:20:42,760 那一晚,克里斯一點都不焦慮 246 00:20:45,200 --> 00:20:46,640 他是迫不及待 247 00:20:49,240 --> 00:20:52,000 他想證明自己跟大家一樣優秀 248 00:20:53,760 --> 00:20:55,760 臍索已接好 249 00:20:56,280 --> 00:20:58,280 緊急援助氣體瓶已裝備完畢 250 00:20:58,680 --> 00:20:59,520 並且… 251 00:21:00,200 --> 00:21:01,440 頭盔已經戴上 252 00:21:01,520 --> 00:21:03,800 太好了,謝謝你,熱水溫度正好 253 00:21:04,760 --> 00:21:06,040 很舒服 254 00:21:18,240 --> 00:21:19,800 好,我們6個小時後再見 255 00:21:28,600 --> 00:21:29,880 克里斯,檢查是否有漏氣 256 00:21:30,720 --> 00:21:32,000 克里斯,檢查漏洞 257 00:21:36,360 --> 00:21:39,320 艦橋,2號潛水員於20點37分入水 258 00:21:47,040 --> 00:21:49,440 (2號潛水員 克里斯) 259 00:21:51,120 --> 00:21:53,320 (潛水員入水) 260 00:22:00,920 --> 00:22:02,800 克里斯,那是你使用的氣缸 261 00:22:03,080 --> 00:22:04,160 收到 262 00:22:07,760 --> 00:22:09,880 鄧肯,處理2號潛水員的臍索 263 00:22:18,040 --> 00:22:22,040 潛水員離開潛水鐘後 就要完全仰賴臍索 264 00:22:24,120 --> 00:22:27,280 臍索供應幫助潛水員保暖的熱水 265 00:22:31,440 --> 00:22:32,960 呼吸的氧氣 266 00:22:33,040 --> 00:22:35,840 以及照源和與地面的溝通 267 00:22:38,920 --> 00:22:40,640 它就是你的生命線 268 00:22:46,360 --> 00:22:48,160 2號潛水員準備好下降 269 00:22:49,240 --> 00:22:52,080 2號潛水員,你可以跳下潛水鐘了 270 00:23:00,440 --> 00:23:03,840 跳下潛水鐘是我最喜歡的部份 271 00:23:03,920 --> 00:23:10,880 (2號潛水員 克里斯萊蒙斯) 272 00:23:11,520 --> 00:23:13,400 我喜歡那種無重力感 273 00:23:15,440 --> 00:23:17,800 感覺像是往下飛至海底 274 00:23:26,640 --> 00:23:28,040 若是你的視線太差 275 00:23:28,120 --> 00:23:30,520 根本不知道自己會落在什麼地方 276 00:23:31,880 --> 00:23:33,680 或是何時會接觸海底 277 00:23:55,520 --> 00:23:58,800 海底是黑暗且令人困惑的地方 278 00:24:00,440 --> 00:24:02,440 在那裡很容易迷路 279 00:24:04,320 --> 00:24:06,760 奎格,能告訴我工作內容嗎? 280 00:24:08,120 --> 00:24:11,680 2號,你的工作地點 位於你的東南方30公尺處 281 00:24:12,680 --> 00:24:13,640 收到 282 00:24:18,120 --> 00:24:21,080 臍索是你與母船之間的繫繩 283 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 若是需要回到潛水鐘 你就跟著臍索走 284 00:24:30,720 --> 00:24:32,720 那就是你回到安全地方的路線 285 00:24:37,320 --> 00:24:41,040 在黑暗中 抵達工作地點比工作內容更難 286 00:24:42,480 --> 00:24:44,840 海底會耍你 287 00:24:52,120 --> 00:24:54,640 最初的10分鐘讓人壓力很大 288 00:24:58,040 --> 00:24:59,400 我能從他們的呼吸看出來 289 00:25:06,040 --> 00:25:11,360 (2號潛水員 克里斯萊蒙斯) 290 00:25:15,240 --> 00:25:18,760 艦橋,兩位潛水員都在20點49分 抵達工作地點 291 00:25:24,880 --> 00:25:27,600 我們要修理的結構體叫做歧管 292 00:25:27,920 --> 00:25:31,320 (1號潛水員 戴維湯淺) 293 00:25:31,400 --> 00:25:34,240 裡面有幾個油井 294 00:25:39,680 --> 00:25:41,920 石油會從海底湧出來 295 00:25:42,000 --> 00:25:44,800 接著透過管路輸送到平台 296 00:25:45,960 --> 00:25:50,080 當時我們的工作是缷除一支管道 297 00:25:51,920 --> 00:25:55,160 接著我們會再裝上新的管道 298 00:26:02,480 --> 00:26:04,440 跟潛水員一起工作的時候… 299 00:26:04,880 --> 00:26:08,160 你會很想穿過螢幕,幫他們轉旋鈕 300 00:26:09,280 --> 00:26:11,520 你和他們感同身受 301 00:26:12,280 --> 00:26:14,960 能感受到他們在水裡作業的成敗 302 00:26:15,760 --> 00:26:16,800 很好 303 00:26:17,600 --> 00:26:19,600 基本上,你們有看見A和B 304 00:26:20,400 --> 00:26:24,040 我們會照順序開關 之後再進行壓力測試 305 00:26:24,120 --> 00:26:31,080 (1號潛水員 戴維湯淺) 306 00:26:37,920 --> 00:26:41,880 鐘人在送潛水員去工作後 可以稍微放鬆一下 307 00:26:43,320 --> 00:26:45,480 各位可以看到我在中途吃三明治 308 00:26:53,240 --> 00:26:55,800 我每一天上班都很享受 309 00:26:59,520 --> 00:27:01,800 讓我想潛水的第一個啟蒙 310 00:27:03,880 --> 00:27:08,600 就是我在電視上看到雅克庫斯托 311 00:27:09,360 --> 00:27:13,800 我心想:“那就是我想做的事情” 312 00:27:14,800 --> 00:27:16,320 拜訪珊瑚礁… 313 00:27:17,360 --> 00:27:19,360 跟海中動物一起游泳 314 00:27:22,120 --> 00:27:25,160 看起來…真的是太棒了 315 00:27:28,400 --> 00:27:30,080 那是我的夢想… 316 00:27:30,560 --> 00:27:32,520 我想成為潛水員,並且… 317 00:27:33,600 --> 00:27:34,800 潛入海底 318 00:27:36,240 --> 00:27:40,080 然後…戴維你繼續工作,把它關起來 319 00:27:40,560 --> 00:27:42,240 好,關閉BV2閥 320 00:27:42,320 --> 00:27:43,200 收到 321 00:27:43,520 --> 00:27:46,600 克里斯是後來才開始潛水 322 00:27:47,360 --> 00:27:48,600 閥已關閉 323 00:27:49,960 --> 00:27:52,000 他當時在尋找人生方向 324 00:27:52,080 --> 00:27:54,000 沒有偵探到外漏 325 00:27:55,120 --> 00:27:58,080 他一直熱愛潛水 326 00:28:00,960 --> 00:28:05,360 我從沒考慮叫克里斯選擇不同的職業 327 00:28:06,040 --> 00:28:06,880 從來沒有 328 00:28:07,240 --> 00:28:11,120 那是他想做的事,那是他的熱情所在 329 00:28:11,920 --> 00:28:16,000 如果我像克里斯一樣 如此熱衷於一份工作 330 00:28:16,080 --> 00:28:19,560 我不希望別人阻止我 因此我絕對不會阻止他 331 00:28:30,040 --> 00:28:32,400 那晚天氣不好 332 00:28:33,120 --> 00:28:36,680 湧浪5尺半,風速35節 333 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 當時我們處於潛水天氣限度邊界 334 00:28:41,800 --> 00:28:43,320 但是還沒到無法潛水的程度 335 00:28:51,320 --> 00:28:52,640 天氣真的很差 336 00:28:53,240 --> 00:28:56,000 不過在北海是見怪不怪 337 00:28:58,240 --> 00:28:59,600 當時很安全 338 00:29:01,720 --> 00:29:05,800 如果能說這種工作“安全” 拜託,根本不安全,懂嗎?所以… 339 00:29:06,400 --> 00:29:08,200 (動力定位系統操作員 麥克契丘羅斯基) 340 00:29:08,280 --> 00:29:10,920 當時我負責操作動力定位系統的電腦 341 00:29:13,400 --> 00:29:15,720 讓船停在特定的位置 342 00:29:17,360 --> 00:29:20,000 潛水員才能在海底安全作業 343 00:29:20,080 --> 00:29:20,920 (正常) 344 00:29:31,120 --> 00:29:33,040 這個時候船還很穩定 345 00:29:43,840 --> 00:29:45,200 接著事情就發生了 346 00:29:52,680 --> 00:29:55,440 我看到從未見過的警示 347 00:29:55,520 --> 00:29:57,000 (力度) 348 00:29:58,200 --> 00:30:03,280 警示出現後,錯誤一個接一個出現 349 00:30:05,800 --> 00:30:10,600 當時我們遇到大麻煩 因為我們無法控制支援船 350 00:30:11,920 --> 00:30:13,200 船的位置開始偏移 351 00:30:13,280 --> 00:30:15,960 (距離目標:5.5公尺) 352 00:30:16,040 --> 00:30:17,560 動力定位系統失效 353 00:30:17,640 --> 00:30:18,600 (降低) 354 00:30:19,680 --> 00:30:21,240 (動力定位狀態,琥珀色燈) 355 00:30:21,320 --> 00:30:23,280 艦橋發出琥珀色警示燈 356 00:30:27,520 --> 00:30:31,480 突然間,他立刻告訴我 357 00:30:31,560 --> 00:30:33,280 這不是普通的琥珀色警報 358 00:30:33,920 --> 00:30:35,840 克里斯,立刻放下手邊的工作 359 00:30:35,920 --> 00:30:37,640 (2號潛水員 克里斯萊蒙斯) 360 00:30:37,720 --> 00:30:41,400 所以我要潛水員盡快回到潛水鐘 361 00:30:42,320 --> 00:30:43,920 立刻離開結構體 362 00:30:44,800 --> 00:30:46,800 我正離開結構體,完畢 363 00:30:51,320 --> 00:30:54,000 鄧肯,等你準備好的時候 把1號和2號潛水員拉上來 364 00:30:59,080 --> 00:31:01,320 準備把1號和2號潛水員拉上來 365 00:31:03,320 --> 00:31:04,960 收到… 366 00:31:05,040 --> 00:31:07,080 幾秒鐘後,我們收到紅色警報 367 00:31:08,360 --> 00:31:10,960 (動力定位狀態,紅燈) 368 00:31:12,520 --> 00:31:13,880 我從來沒有見過紅燈 369 00:31:15,760 --> 00:31:19,480 艦橋無法控制船以及導航系統 370 00:31:19,560 --> 00:31:21,160 所以船會隨著天氣漂移 371 00:31:21,640 --> 00:31:24,080 等到了那個階段 支援船變得像一艘小帆船 372 00:31:28,560 --> 00:31:30,880 我沒想到船會移動的那麼快 373 00:31:30,960 --> 00:31:32,160 (距離目標:17.5公尺) 374 00:31:32,840 --> 00:31:34,840 速度越來越快 375 00:31:34,920 --> 00:31:36,720 (距離目標:20公尺) 376 00:31:37,960 --> 00:31:39,520 因為我們無法控制船 377 00:31:39,600 --> 00:31:41,720 也無法控制海底的情況 378 00:31:41,800 --> 00:31:42,920 (距離目標:25公尺) 379 00:31:46,240 --> 00:31:50,080 潛水員連著潛水鐘 而潛水鐘連接著支援船 380 00:31:51,440 --> 00:31:54,200 因此原則上 我們可以把潛水員拉回來 381 00:31:55,360 --> 00:31:57,880 這是動力定位操作員可能遇到… 382 00:31:58,720 --> 00:32:01,480 最糟糕的情況 383 00:32:02,000 --> 00:32:03,400 回到潛水鐘下方 384 00:32:03,480 --> 00:32:06,960 (1號潛水員 戴維湯淺) 385 00:32:07,040 --> 00:32:10,600 在我們離開結構體後 我以為潛水鐘是在… 386 00:32:10,680 --> 00:32:12,200 就在我前方的位置 387 00:32:13,720 --> 00:32:15,920 我能從臍索的尾端看出 388 00:32:16,000 --> 00:32:17,400 潛水鐘移到我身後去了 389 00:32:17,480 --> 00:32:20,200 而歧管介於我和潛水鐘之間 390 00:32:20,280 --> 00:32:23,360 (2號潛水員 克里斯萊蒙斯) 391 00:32:23,440 --> 00:32:25,400 我正往上爬,沿著臍索往上爬 392 00:32:28,120 --> 00:32:30,760 他們必須沿著臍索 從結構體的側邊往上爬 393 00:32:31,720 --> 00:32:34,640 從結構體頂上穿過 再沿著臍索回到潛水鐘 394 00:32:34,720 --> 00:32:36,120 回到避風港 395 00:32:37,400 --> 00:32:40,960 但是他們必須穿過結構體這個障礙物 396 00:32:41,360 --> 00:32:43,320 兩位,爬到結構體頂上 397 00:32:43,400 --> 00:32:46,840 (1號潛水員 戴維湯淺) 398 00:32:46,920 --> 00:32:48,640 當我就快爬到頂上的時候 399 00:32:48,720 --> 00:32:51,600 我發現克里斯沒有繼續前進 400 00:32:54,600 --> 00:32:56,400 我知道出事情了 401 00:32:56,480 --> 00:33:01,480 (2號潛水員 克里斯萊蒙斯) 402 00:33:03,040 --> 00:33:05,960 克里斯的臍索纏到岩層露頭 403 00:33:07,840 --> 00:33:08,920 他被困住了 404 00:33:09,360 --> 00:33:10,600 請放鬆2號的臍索 405 00:33:11,200 --> 00:33:13,200 臍索卡住了 406 00:33:13,840 --> 00:33:15,000 我必須把它解開 407 00:33:17,440 --> 00:33:19,400 臍索變得越來越緊 408 00:33:20,840 --> 00:33:22,840 我沒見過繃得這麼緊的臍索 409 00:33:24,400 --> 00:33:26,520 2號潛水員的臍索需要放鬆 410 00:33:27,280 --> 00:33:29,600 克里斯發現臍索很緊 他要求潛水鐘放鬆臍索 411 00:33:29,680 --> 00:33:32,600 但是卻沒有辦法,因為船越漂越遠 412 00:33:36,160 --> 00:33:37,360 臍索卡住了 413 00:33:38,360 --> 00:33:40,000 奎格,我的臍索卡住了 414 00:33:40,560 --> 00:33:42,920 克里斯,我們沒辦法幫你放鬆 415 00:33:47,320 --> 00:33:51,560 我們是在一艘大船上 長120公尺,寬20公尺 416 00:33:51,640 --> 00:33:54,000 這艘船被35節的風速推著跑 417 00:33:55,040 --> 00:33:57,440 而克里斯變成在另一頭的錨 418 00:33:59,840 --> 00:34:02,440 我不知道他該如何脫困 419 00:34:05,240 --> 00:34:06,480 臍索動不了 420 00:34:07,560 --> 00:34:08,720 完全卡死了 421 00:34:10,040 --> 00:34:14,040 克里斯的臍索拉得太緊 422 00:34:14,120 --> 00:34:17,640 連牆上的不鏽鋼臍索架都被往外扯 423 00:34:19,280 --> 00:34:20,920 當時我快嚇死了 424 00:34:22,280 --> 00:34:26,360 我等著不可避免的那一刻 看著它穿過地面的洞 425 00:34:26,440 --> 00:34:30,680 如果我站在架子和洞口中間 就會被一起拉出去 426 00:34:31,160 --> 00:34:33,760 克里斯,你必須自己解開臍索 427 00:34:33,840 --> 00:34:35,320 臍索一直很緊 428 00:34:39,520 --> 00:34:41,000 (1號潛水員 戴維湯淺) 429 00:34:41,080 --> 00:34:43,680 我試著回去幫助克里斯 430 00:34:52,920 --> 00:34:55,840 我們的距離也許不到兩公尺 431 00:34:56,720 --> 00:34:59,960 當時視線很好,我們能看到彼此的臉 432 00:35:02,760 --> 00:35:04,400 我能看到他遇上麻煩了 433 00:35:09,040 --> 00:35:11,280 但當時變成我的臍索不夠長 434 00:35:15,120 --> 00:35:16,280 我碰不到他 435 00:35:17,480 --> 00:35:19,640 (1號潛水員 戴維湯淺) 436 00:35:19,720 --> 00:35:21,560 他的臍索漸漸變細 437 00:35:23,280 --> 00:35:24,520 我能聽到裂開的聲音 438 00:35:26,120 --> 00:35:28,760 就是臍索斷裂前會發出的聲音 439 00:35:31,480 --> 00:35:35,400 (2號潛水員 克里斯萊蒙斯) 440 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 與2號潛水員失去聯絡 441 00:35:51,200 --> 00:35:55,200 我從克里斯身邊被拉走時 感覺就像在看電影 442 00:35:57,960 --> 00:35:59,840 而那是我最後一次見到他 443 00:36:01,520 --> 00:36:02,600 該死 444 00:36:04,680 --> 00:36:07,680 我能聽到他的臍索扯斷的聲音… 445 00:36:07,760 --> 00:36:09,760 我被拖離結構體了 446 00:36:10,400 --> 00:36:12,760 臍索的管路一條條斷裂 447 00:36:24,720 --> 00:36:27,120 艦橋,海底的畫面全沒了 448 00:36:31,040 --> 00:36:32,840 當時我沒辦法幫助克里斯 449 00:36:36,320 --> 00:36:38,400 我沒辦法回去他身邊 450 00:36:51,240 --> 00:36:53,480 我轉過身,繼續爬回潛水鐘 451 00:36:56,000 --> 00:36:57,440 當時阻力很大 452 00:36:58,520 --> 00:37:01,480 感覺就像逆著河往回爬 453 00:37:06,640 --> 00:37:10,280 我沒有多想這段發展中的悲劇 454 00:37:16,320 --> 00:37:18,440 當時我優先考慮的事情 455 00:37:18,520 --> 00:37:21,360 就是回到潛水鐘,先讓自己安全 456 00:37:36,760 --> 00:37:40,800 我擔心自己會被拉進 另一個海底結構體 457 00:37:42,640 --> 00:37:44,600 我知道若是被拉過去 458 00:37:44,680 --> 00:37:47,280 就會讓當時的情況雪上加霜 459 00:38:15,920 --> 00:38:18,120 我希望自己是把克里斯拉回來 460 00:38:19,040 --> 00:38:21,160 但是我內心很清楚不是 461 00:38:24,360 --> 00:38:25,920 我知道另一端什麼都沒有 462 00:38:34,400 --> 00:38:36,280 先回來的是熱水管 463 00:38:38,480 --> 00:38:40,000 尾端已經扯破了 464 00:38:41,800 --> 00:38:42,960 (2號潛水員) 465 00:38:43,920 --> 00:38:47,040 接著我又拉起臍索另外幾條管路 466 00:38:47,120 --> 00:38:49,560 最後拉進來的,是被扯斷的供氣管 467 00:38:59,640 --> 00:39:02,080 那條管路發出巨大噪音 468 00:39:08,720 --> 00:39:11,920 我手握調節器,關閉供氣 469 00:39:19,320 --> 00:39:22,680 潛水員在水中的時候 你絕對不能關閉他的氣體 470 00:39:23,720 --> 00:39:25,400 這麼做等於是殺死他 471 00:39:41,840 --> 00:39:45,840 我確實覺得好像讓克里斯失望了 472 00:39:48,120 --> 00:39:50,520 那一條是他連接潛水鐘的 最後一條生命線 473 00:39:55,960 --> 00:39:58,200 當時我有可能哭出來 474 00:39:58,280 --> 00:40:00,800 我不知道要生氣還是傷心 總之我放聲大叫 475 00:40:01,440 --> 00:40:04,120 “我失去潛水員了!” 476 00:40:07,720 --> 00:40:08,600 而且… 477 00:40:08,920 --> 00:40:10,440 我不知道戴維情況如何,所以… 478 00:40:10,960 --> 00:40:13,200 我必須保持理智,振作起來 479 00:40:24,040 --> 00:40:26,600 我回到潛水鐘下方的階梯 480 00:40:27,320 --> 00:40:28,560 並且在那裡等待 481 00:40:30,640 --> 00:40:33,520 那時我才有時間回想事發經過 482 00:40:33,600 --> 00:40:34,840 以及接下來會發生什麼事 483 00:40:40,920 --> 00:40:43,160 若是水面供氣潛水,你可以選擇 484 00:40:43,240 --> 00:40:45,400 你可以游回水面 485 00:40:45,480 --> 00:40:48,400 但是飽和潛水,你唯一能去的地方 486 00:40:48,480 --> 00:40:50,160 真的,你唯一能去的地方… 487 00:40:51,520 --> 00:40:52,400 就是潛水鐘 488 00:40:55,160 --> 00:40:57,960 通常有臍索把你跟潛水鐘連在一起 489 00:40:58,560 --> 00:41:01,800 但是他沒有臍索 因為潛水鐘不在他附近 490 00:41:04,160 --> 00:41:05,680 他完全沒有選擇 491 00:41:10,160 --> 00:41:11,920 我知道他獨自在海底 492 00:41:12,920 --> 00:41:15,400 他只有兩個緊急援助氣體瓶 493 00:41:17,800 --> 00:41:20,120 若是我們在緊急情況下失去主要供氣 494 00:41:20,200 --> 00:41:24,280 瓶子裡有足夠的氧氣 讓我們返回潛水鐘 495 00:41:26,520 --> 00:41:29,880 不是讓你留在海底時使用 496 00:41:32,920 --> 00:41:34,680 他沒有其他供氣來源 497 00:41:36,720 --> 00:41:39,000 只有緊急援助瓶裡的量 498 00:41:41,200 --> 00:41:45,240 而且容量並不大,只能使用5分鐘 499 00:41:47,000 --> 00:41:51,360 (克里斯臍索已斷4分57秒) 500 00:41:51,440 --> 00:41:54,240 (克里斯臍索已斷5分鐘) 501 00:41:59,040 --> 00:42:02,320 我們必須在關鍵時間內回去救克里斯 502 00:42:03,920 --> 00:42:05,600 於是我召集大家 503 00:42:12,240 --> 00:42:15,240 我們需要所有人專心,以免有所遺漏 504 00:42:27,080 --> 00:42:30,520 本來我在下一個潛水組別 505 00:42:32,360 --> 00:42:35,280 生命支援主管 透過通訊工具很嚴肅的跟我說 506 00:42:35,360 --> 00:42:37,120 “史都,我遇到問題了” 507 00:42:37,200 --> 00:42:40,400 我說:“我也會有麻煩嗎? 還是只是你的問題?” 508 00:42:42,240 --> 00:42:45,600 他回我:“有一名潛水員被留在歧管 509 00:42:46,320 --> 00:42:48,840 我們要送醫療器具過去 510 00:42:48,920 --> 00:42:51,160 你是潛水救護人員,快去準備” 511 00:42:55,480 --> 00:42:58,920 飽和潛水會有好幾名潛水救護人員 512 00:43:01,040 --> 00:43:02,760 每一組都要有一位 513 00:43:03,240 --> 00:43:05,600 通常都是處理割傷、擦傷 514 00:43:09,000 --> 00:43:10,640 當時我很害怕,因為… 515 00:43:11,360 --> 00:43:13,720 這個情況完全… 516 00:43:14,360 --> 00:43:16,680 超出平時的工作內容 517 00:43:18,480 --> 00:43:20,920 若是非必要,你不會希望扯上… 518 00:43:21,960 --> 00:43:24,480 不會有好結果的事情 519 00:43:32,000 --> 00:43:33,600 當時情況危急 520 00:43:34,520 --> 00:43:38,080 支援船仍處於失控狀態 離克里斯越來越遠 521 00:43:40,240 --> 00:43:42,880 控制動力定位系統的電腦… 522 00:43:43,720 --> 00:43:46,960 沒有運作,三部電腦都失去作用 523 00:43:48,080 --> 00:43:49,680 運行動力定位系統的電腦… 524 00:43:51,120 --> 00:43:52,000 當機了 525 00:43:52,680 --> 00:43:57,080 一直有備分的備用電腦也無法運作 526 00:43:59,560 --> 00:44:01,560 主電腦也當機了 527 00:44:05,080 --> 00:44:08,480 當時的情況是,不可能都變成可能 528 00:44:10,120 --> 00:44:13,000 支援船無法用電腦控制 529 00:44:17,680 --> 00:44:18,960 所以我們隨著浪漂移 530 00:44:21,800 --> 00:44:23,080 我們有試著… 531 00:44:24,040 --> 00:44:25,360 拿回控制權 532 00:44:28,960 --> 00:44:34,280 船長決定不用電腦 完全使用手動系統 533 00:44:36,640 --> 00:44:39,400 這個系統是設計在港口使用 534 00:44:39,480 --> 00:44:42,800 那裡浪很少,風也不會太強 535 00:44:44,200 --> 00:44:46,480 艦橋的船員必須學會控制船前進 536 00:44:46,560 --> 00:44:49,240 使用四根推進器操作桿 537 00:44:49,320 --> 00:44:53,560 問題是操作桿安裝在兩個控制台上 538 00:44:53,640 --> 00:44:55,280 一個人沒有四隻手 539 00:44:56,560 --> 00:44:58,840 誰都沒想到會發生這種情況 540 00:45:00,080 --> 00:45:04,280 我從沒看過船長或大副做過這種事情 541 00:45:11,200 --> 00:45:13,040 有時候前進很順利 542 00:45:14,320 --> 00:45:16,440 但是突然刮來一道大浪 543 00:45:20,520 --> 00:45:22,560 我們的方向又被改變 544 00:45:25,200 --> 00:45:27,240 艦橋,你必須讓我們回去那裡 545 00:45:28,800 --> 00:45:31,040 他們希望我們快點回去 546 00:45:31,120 --> 00:45:33,320 但是我們已經盡力了 547 00:45:40,440 --> 00:45:44,600 從事飽和潛水時,你會有第六感 548 00:45:44,680 --> 00:45:47,280 對你待的船艦和船發出的聲音 549 00:45:48,520 --> 00:45:51,000 引擎推動的很吃力 550 00:46:00,640 --> 00:46:03,040 那艘船是用毫無規劃的方法前進 551 00:46:03,120 --> 00:46:05,120 它左右搖擺 552 00:46:05,920 --> 00:46:08,440 潛水鐘搖晃得很厲害 553 00:46:11,000 --> 00:46:13,240 我不斷要自己冷靜下來 554 00:46:19,120 --> 00:46:22,720 我認識克里斯、我認識茉拉葛 我不知道… 555 00:46:23,960 --> 00:46:26,480 該如何向她解釋… 556 00:46:28,160 --> 00:46:30,240 我們進行潛水作業,而他沒有回來 557 00:46:33,840 --> 00:46:35,920 對,我無法控制自己的情緒 558 00:46:39,680 --> 00:46:44,280 (克里斯臍索已斷11分18秒) 559 00:46:44,360 --> 00:46:47,160 (克里斯臍索已斷11分21秒) 560 00:46:56,520 --> 00:46:58,880 雖然我能推斷出他已經沒有氧氣… 561 00:46:59,960 --> 00:47:03,560 我必須相信克里斯還活著 而且能救回來 562 00:47:06,880 --> 00:47:08,320 首先,我們必須找到他 563 00:47:08,400 --> 00:47:10,840 (距離目標:192.5公尺) 564 00:47:15,720 --> 00:47:19,600 當時遙控潛水器 是唯一能正常使用的工具 565 00:47:22,440 --> 00:47:24,880 遙控潛水器 能請你找到我的潛水員嗎? 566 00:47:27,440 --> 00:47:29,400 遙控潛水器可以在水中行駛 567 00:47:29,680 --> 00:47:33,800 離母船150公尺至200公尺都不成問題 568 00:47:43,120 --> 00:47:45,400 於是我們朝著結構體前進 569 00:47:45,480 --> 00:47:47,400 那裡是最可能找到克里斯的地點 570 00:47:54,000 --> 00:47:57,800 但我們不確定 克里斯是在結構體頂上還是側邊 571 00:47:57,880 --> 00:47:59,480 在下方的海底… 572 00:48:19,320 --> 00:48:23,400 我們覺得遙控潛水器 移動了很長一段時間 573 00:48:28,440 --> 00:48:31,360 他們的說法是,這麼做 574 00:48:31,440 --> 00:48:34,640 是讓克里斯知道我們正回去找他 575 00:48:37,440 --> 00:48:41,920 好讓他能找到維持生命的力量 576 00:49:01,520 --> 00:49:02,920 遙控潛水器越來越接近 577 00:49:03,000 --> 00:49:06,080 還記得我盯著 遙控潛水器的黑白畫面… 578 00:49:07,000 --> 00:49:09,200 我問說:“有看到東西嗎?” 579 00:49:44,440 --> 00:49:46,280 我們相信會看見結構體 580 00:49:58,040 --> 00:49:59,680 接著它就出現了 581 00:50:52,720 --> 00:50:55,720 遙控潛水器操作員說 “奎格,他沒事” 582 00:50:57,280 --> 00:50:58,440 我說:“你怎麼知道?” 583 00:51:00,160 --> 00:51:01,520 他回說:“他跟我們揮手” 584 00:51:19,440 --> 00:51:21,240 在遙控潛水器抵達之前… 585 00:51:22,240 --> 00:51:24,520 我相信我們能救回他 586 00:51:25,040 --> 00:51:26,800 但是看到畫面後,我就不確定了 587 00:51:31,520 --> 00:51:34,880 你必須記得,那個人不是路人甲 588 00:51:35,800 --> 00:51:39,800 是一位曾經坐在你旁邊的人 589 00:51:39,880 --> 00:51:40,960 (701,船長室) 590 00:51:43,880 --> 00:51:45,560 他會穿過走廊 591 00:51:47,720 --> 00:51:49,720 在船上一隻手一定要扶著手把 592 00:51:50,240 --> 00:51:51,960 就是這樣,健康又安全 593 00:51:53,440 --> 00:51:55,440 他有時會來艦橋 594 00:51:55,520 --> 00:51:56,360 克里斯,你好嗎? 595 00:51:56,440 --> 00:51:57,600 -很好,你呢? -還不錯 596 00:52:01,960 --> 00:52:03,080 如今我們看到他… 597 00:52:04,680 --> 00:52:05,960 獨自在海底 598 00:52:17,480 --> 00:52:19,600 很多人被眼前的畫面所震驚 599 00:52:21,120 --> 00:52:23,600 但是我信心大增 600 00:52:24,680 --> 00:52:29,240 第一,他人在結構體頂上 這是救援他的關鍵 601 00:52:36,480 --> 00:52:37,600 而且他還在抖動 602 00:52:40,040 --> 00:52:41,080 他還活著 603 00:52:44,720 --> 00:52:49,320 (克里斯臍索已斷22分18秒) 604 00:52:49,400 --> 00:52:52,040 (克里斯臍索已斷22分21秒) 605 00:52:58,920 --> 00:53:02,080 我們距離救援地點仍有一些距離 606 00:53:04,840 --> 00:53:07,680 而且還是沒有動力定位能控制船 607 00:53:08,840 --> 00:53:11,280 我們用手動駕駛開回結構體 608 00:53:12,600 --> 00:53:13,920 真的很困難 609 00:53:14,000 --> 00:53:15,440 (距離目標:192公尺) 610 00:53:15,520 --> 00:53:19,760 船前進的速度沒有我們預期的快 611 00:53:19,840 --> 00:53:22,760 而且…一切都隨著時間變慢 612 00:53:35,840 --> 00:53:39,280 漸漸的,我們發現他不再抖動… 613 00:53:46,880 --> 00:53:49,960 我想這是克里斯的臨終階段 614 00:54:00,280 --> 00:54:01,800 有現人無法面對現實 615 00:54:01,880 --> 00:54:04,880 他們不想被扯進這種情況… 616 00:54:04,960 --> 00:54:06,320 這個非常黑暗的階段 617 00:54:11,240 --> 00:54:14,240 我想大家心裡都在想著 618 00:54:14,320 --> 00:54:15,280 “接下來會如何?” 619 00:54:19,040 --> 00:54:21,000 25分鐘過後… 620 00:54:22,360 --> 00:54:25,600 我們真的找不到任何的… 621 00:54:26,520 --> 00:54:27,400 應對方法 622 00:54:29,240 --> 00:54:34,160 相信我們是去取回屍體 623 00:54:42,120 --> 00:54:43,920 待在潛水鐘裡的感覺很怪 624 00:54:44,760 --> 00:54:46,480 回想著剛才發事的事情 625 00:54:48,200 --> 00:54:51,760 我不記得自己有特別為克里斯難過 626 00:54:51,840 --> 00:54:56,000 世事難料,他不是我的好友 不是我的孩子,而且… 627 00:54:56,440 --> 00:54:58,560 不過是潛水工作出了差錯 628 00:55:11,400 --> 00:55:13,520 我開始拼命祈禱 629 00:55:14,040 --> 00:55:16,800 我根本不信宗教,但是… 630 00:55:18,840 --> 00:55:20,200 在那種情況下… 631 00:55:25,240 --> 00:55:27,520 不過我從來沒有跟別人一般見識 632 00:55:27,600 --> 00:55:29,840 認為我們無法救他回來 633 00:55:31,240 --> 00:55:32,280 完全沒有 634 00:55:34,440 --> 00:55:36,280 我絕對不要… 635 00:55:37,640 --> 00:55:39,160 在回家的時候 636 00:55:39,240 --> 00:55:43,040 跟茉拉葛解釋克里斯永遠不會回來 637 00:55:50,640 --> 00:55:54,080 我們用盡各種方法 試著讓動力定位系統恢復正常 638 00:55:55,440 --> 00:55:57,920 我們沒有第一和最後選擇 639 00:55:58,000 --> 00:56:01,680 我們從來沒有清單 列出一步步該怎麼處理 640 00:56:01,760 --> 00:56:03,640 來應對這種情況 641 00:56:04,840 --> 00:56:09,360 比較像是腦力激盪 把能用的方法全都試過一遍 642 00:56:11,840 --> 00:56:14,480 我們的最後一個選擇是硬重置 643 00:56:25,160 --> 00:56:27,080 當時已經沒有其他辦法 644 00:56:30,040 --> 00:56:31,320 接著…我們等待 645 00:56:38,720 --> 00:56:40,480 我們一定很快就能拿到好牌 646 00:56:45,440 --> 00:56:46,960 因為壞牌都抽到了 647 00:56:47,040 --> 00:56:48,640 該是好運來臨的時候 648 00:57:05,440 --> 00:57:08,080 我們運氣好,系統重新連上了 649 00:57:09,600 --> 00:57:11,640 真是驚人的好消息 650 00:57:13,920 --> 00:57:15,480 我大鬆了一口氣 651 00:57:16,520 --> 00:57:17,760 艦橋的大家也是 652 00:57:20,640 --> 00:57:22,880 當動力定位系統恢復時… 653 00:57:23,640 --> 00:57:25,880 我們把船設成自動模式 654 00:57:26,640 --> 00:57:28,680 這樣就能直接衝去找克里斯 655 00:57:29,080 --> 00:57:31,560 (距離目標:150公尺) 656 00:57:31,640 --> 00:57:33,040 但或許我們太遲了 657 00:57:34,840 --> 00:57:39,200 (克里斯臍索已斷27分42秒) 658 00:57:39,280 --> 00:57:42,080 (克里斯臍索已斷27分45秒) 659 00:57:49,440 --> 00:57:51,160 這時我們的船才算是有前進 660 00:57:52,840 --> 00:57:54,520 我們的距離越來越近 661 00:57:54,600 --> 00:57:55,600 (距離目標:106.5公尺) 662 00:57:58,120 --> 00:58:01,000 我的腎上腺素還在分泌 我想早點把他救回來 663 00:58:04,240 --> 00:58:07,120 我不斷問著:“我們快到了沒?” 664 00:58:09,680 --> 00:58:12,280 戴維很想出去,還記得我有阻止他 665 00:58:13,120 --> 00:58:15,320 鄧肯,拉住戴維的臍索 666 00:58:18,240 --> 00:58:20,280 就像把狗栓起來一樣 667 00:58:21,400 --> 00:58:23,800 除非我放手,不然他哪裡都去不了 668 00:58:29,440 --> 00:58:31,240 奎格告訴我距離 669 00:58:32,520 --> 00:58:34,480 “你還有50公尺… 670 00:58:38,960 --> 00:58:40,360 30公尺… 671 00:58:44,800 --> 00:58:46,120 20公尺…” 672 00:58:54,640 --> 00:58:56,520 我看到遙控潛水器發出的燈光 673 00:59:00,320 --> 00:59:01,560 我看到克里斯 674 00:59:13,160 --> 00:59:15,520 (距離目標:1公尺) 675 00:59:15,600 --> 00:59:17,960 (距離目標:0.5公尺) 676 00:59:28,200 --> 00:59:29,440 好,戴維,你可以過去了 677 01:00:00,200 --> 01:00:02,400 看到眼前的景象,我並不意外 678 01:00:10,320 --> 01:00:12,680 一個躺在結構體頂上的死人 679 01:00:32,320 --> 01:00:35,320 我知道要回潛水鐘會很困難 680 01:00:35,800 --> 01:00:38,160 因為克里斯的重量很重 681 01:00:39,520 --> 01:00:41,160 而且船上下浮沉 682 01:00:43,280 --> 01:00:45,960 但是我是來完成工作,照吩咐做事 683 01:00:54,000 --> 01:00:56,160 我沒有想:“這是克里斯萊蒙斯 684 01:01:01,920 --> 01:01:03,920 這個人正在建造新房 685 01:01:09,960 --> 01:01:12,240 這個人已經訂婚,即將成婚” 686 01:01:20,680 --> 01:01:23,880 他只是一個要移動到別處的東西 687 01:02:04,760 --> 01:02:08,640 (克里斯臍索已斷36分23秒) 688 01:02:08,720 --> 01:02:11,520 (克里斯臍索已斷36分26秒) 689 01:02:23,600 --> 01:02:25,640 我試著不去想克里斯已經死了 690 01:02:29,800 --> 01:02:31,160 或許在內心深處 691 01:02:31,600 --> 01:02:33,320 我覺得他可能已經離世 692 01:02:57,480 --> 01:03:00,440 我給他長長的兩口氣 693 01:03:06,800 --> 01:03:10,160 我只希望我的努力 694 01:03:10,240 --> 01:03:13,760 能讓他活過來,我能讓他再次呼吸 695 01:03:50,440 --> 01:03:52,520 我很難跟人們形容… 696 01:03:53,520 --> 01:03:55,600 我的經歷與感受 697 01:03:56,920 --> 01:03:59,880 我時常會想起那一刻 698 01:04:02,640 --> 01:04:05,280 我時常讓自己回到那個當下 699 01:04:06,040 --> 01:04:09,760 試著喚醒記憶,試著重現事發過程 700 01:04:09,840 --> 01:04:11,600 因為我都有同樣的問題 701 01:04:14,000 --> 01:04:16,240 克里斯,我沒辦法再放鬆了 702 01:04:16,320 --> 01:04:20,720 (克里斯臍索已斷36分27秒) 703 01:04:20,800 --> 01:04:22,320 (克里斯臍索已斷0分0秒) 704 01:04:28,240 --> 01:04:30,480 當時發出很暴力的一聲巨響 705 01:04:33,440 --> 01:04:35,200 接著四周立即靜默下來 706 01:04:58,640 --> 01:05:02,480 一片漆黑的時候 很容易讓人迷失方向 707 01:05:10,720 --> 01:05:13,200 那是我見過最黑的景象 708 01:05:20,520 --> 01:05:24,560 當時我一心專注在尋找結構體 709 01:05:24,640 --> 01:05:25,640 想辦法到結構體頂上 710 01:05:26,600 --> 01:05:29,000 好讓他們更容易救到我 711 01:05:33,600 --> 01:05:35,520 但是我不知道自己在何處 712 01:05:36,320 --> 01:05:38,120 我什麼都看不到 713 01:05:42,000 --> 01:05:43,240 當時我很慌張 714 01:05:47,640 --> 01:05:51,040 在這片無人之地,最危險的事情… 715 01:05:53,520 --> 01:05:55,280 就是走錯方向 716 01:05:56,960 --> 01:05:59,080 而且永遠找不到回去的路 717 01:06:04,840 --> 01:06:07,440 但是我必須做出決定,不能待在原地 718 01:06:09,040 --> 01:06:10,480 我必須選一個方向 719 01:06:14,360 --> 01:06:16,800 總而言之,就是之後全要靠運氣 720 01:06:39,080 --> 01:06:41,200 接著我直接撞上結構體 721 01:06:46,000 --> 01:06:49,160 我要去的平台,在我上方11公尺處 722 01:07:11,920 --> 01:07:14,880 我本來以為會看到上方潛水鐘的燈光 723 01:07:20,360 --> 01:07:21,400 但是什麼都沒有 724 01:07:27,320 --> 01:07:29,880 我一個人在那裡 725 01:07:49,720 --> 01:07:52,200 緊急援助氣體大約有5到6分鐘的量 726 01:07:53,160 --> 01:07:57,080 我應該用了2到3分鐘的時間 才爬到結構體頂上 727 01:08:00,520 --> 01:08:03,400 就算潛水鐘在我正上方 大約也要用盡 728 01:08:03,480 --> 01:08:06,840 我剩下的氧氣才能回得去 729 01:08:06,920 --> 01:08:08,280 若是運氣好的話,所以… 730 01:08:08,360 --> 01:08:11,160 在那當下,等你冷靜計算完畢後 731 01:08:11,240 --> 01:08:13,520 會發現你存活的機率… 732 01:08:14,520 --> 01:08:16,960 要活著離開,幾乎是不可能的事情 733 01:08:28,840 --> 01:08:32,600 我完全不記得當時有多冷 734 01:08:37,440 --> 01:08:41,280 其實真的不合理 因為我知道很快就會覺得很冷 735 01:08:52,640 --> 01:08:54,720 那晚的事情我似乎都能記得 736 01:08:54,800 --> 01:08:56,480 除了我不記得當時很冷 737 01:08:58,560 --> 01:09:01,120 這讓我開始質疑自己清醒的程度 738 01:09:04,560 --> 01:09:06,360 也許我沒有撐到那麼久 739 01:09:09,240 --> 01:09:11,200 也許我立刻就失去意義 740 01:09:16,520 --> 01:09:17,520 對不起 741 01:09:22,040 --> 01:09:23,520 我真的對不起妳,茉拉葛 742 01:09:28,120 --> 01:09:31,600 我很清楚自己會失去什麼 743 01:09:34,760 --> 01:09:37,480 我記得很清楚,當時我在想 744 01:09:37,560 --> 01:09:39,040 我想著自己沒辦法… 745 01:09:39,320 --> 01:09:42,560 沒辦法見到建到一半的房子完工 746 01:09:42,640 --> 01:09:44,680 我們投入好多心力 747 01:09:45,640 --> 01:09:46,800 我沒辦法見到… 748 01:09:48,360 --> 01:09:49,400 沒辦法見到… 749 01:09:50,760 --> 01:09:52,320 沒辦法在結婚當天… 750 01:09:53,600 --> 01:09:55,280 見到自己的妻子… 751 01:09:56,440 --> 01:09:57,280 這真是… 752 01:10:07,120 --> 01:10:10,720 為何我這個來自劍橋的小子 即將在黑暗中喪命? 753 01:10:14,040 --> 01:10:16,880 沒有什麼能躲藏 那就是你面對的時刻 754 01:10:23,760 --> 01:10:25,520 你是什麼樣的人? 755 01:10:26,080 --> 01:10:28,400 你害怕嗎?還是你騙自己不怕? 756 01:10:30,080 --> 01:10:31,080 你冷靜嗎? 757 01:10:32,320 --> 01:10:33,520 因為我不是很確定 758 01:10:41,120 --> 01:10:44,880 我一直在想自己會造成什麼傷害 759 01:10:46,520 --> 01:10:47,840 我的希望和夢想… 760 01:10:49,400 --> 01:10:50,920 我們對於未來的計劃… 761 01:10:53,240 --> 01:10:54,440 全都要破滅了 762 01:11:12,720 --> 01:11:15,160 還記得我的呼吸變得越來越困難 763 01:11:17,720 --> 01:11:19,840 越來越難吸到足夠的氧氣 764 01:11:29,760 --> 01:11:31,920 還記得我感覺死亡來臨 765 01:11:37,320 --> 01:11:39,000 再來就沒有記憶了 766 01:11:50,240 --> 01:11:51,480 我知道我們救活他 767 01:11:52,720 --> 01:11:53,920 他會活下去 768 01:11:55,080 --> 01:11:57,520 我真的好開心 769 01:11:58,680 --> 01:12:02,240 我不知道他是否有腦損傷 不知道他是否還是原來的克里斯 770 01:12:02,320 --> 01:12:06,200 不知道他是否還能開口說話 但我知道他在呼吸,他還活著 771 01:12:07,640 --> 01:12:09,840 而且隨著呼吸,人也越來越有力 772 01:12:13,800 --> 01:12:15,920 我還記得看到閃爍的燈光 773 01:12:17,280 --> 01:12:19,880 不是應該看到的景象 774 01:12:26,840 --> 01:12:28,840 看到鄧肯讓我非常安心 775 01:12:28,920 --> 01:12:32,680 他在我的職涯中像是擔任父親的角色 776 01:12:35,240 --> 01:12:38,120 看到熟人的臉,讓人倍感寬慰 777 01:12:48,600 --> 01:12:51,360 我確定他已經死了 778 01:12:52,200 --> 01:12:55,160 我漸漸接受他已經死亡的事實 779 01:12:55,240 --> 01:12:56,720 而我們是去帶回屍體 780 01:12:56,800 --> 01:12:57,960 畫面回來了 781 01:12:58,920 --> 01:13:02,720 我進入潛水鐘後 我看到克里斯坐在那裡 782 01:13:03,640 --> 01:13:06,600 而且…他沒有死 783 01:13:08,800 --> 01:13:10,360 這令人非常困惑 784 01:13:16,040 --> 01:13:17,360 還記得我問 785 01:13:17,440 --> 01:13:19,000 克里斯,你沒事吧? 786 01:13:20,320 --> 01:13:21,320 他回說:“沒事” 787 01:13:24,840 --> 01:13:26,360 他看起來很好 788 01:13:30,440 --> 01:13:32,000 真是令人驚奇的時刻 789 01:13:38,000 --> 01:13:39,560 很多人都大鬆一口氣 790 01:13:43,080 --> 01:13:44,600 顯然是因為克里斯平安無事 791 01:13:48,840 --> 01:13:51,200 但當然也是替自己開心 792 01:13:52,320 --> 01:13:55,280 他們不想被扯進潛水死亡事件 這下不會了 793 01:13:59,640 --> 01:14:02,800 還記得當時我算是有一點生他的氣 794 01:14:03,560 --> 01:14:05,240 這種感覺就像是… 795 01:14:05,320 --> 01:14:08,280 你的小孩不小心走失 796 01:14:08,360 --> 01:14:11,120 而你發狂似的尋找他們 當你找到的時候 797 01:14:11,560 --> 01:14:14,560 雖然心中的大石放下 但也是有一點生氣 798 01:14:18,920 --> 01:14:20,760 因為他們讓你體驗… 799 01:14:24,040 --> 01:14:25,200 一段痛苦難忘的經歷 800 01:14:45,280 --> 01:14:46,840 潛水鐘已回到表面 801 01:14:59,200 --> 01:15:01,160 我直到去沖澡的時候 802 01:15:01,240 --> 01:15:03,560 才發覺自己當時有多用力 803 01:15:03,640 --> 01:15:06,160 還記得沖澡的時候 804 01:15:07,040 --> 01:15:09,880 我要洗頭,結果兩隻手都抽筋 805 01:15:09,960 --> 01:15:12,520 雙手跟爪子一樣,指頭都卡住了 806 01:15:12,960 --> 01:15:16,080 我心想:“我今天很努力工作” 807 01:15:18,680 --> 01:15:20,080 從底下的門出去 808 01:15:21,880 --> 01:15:25,360 好,戴維,我晚點會去跟你聊聊 謝謝你的幫忙 809 01:15:25,440 --> 01:15:27,000 -知道 -好 810 01:15:27,360 --> 01:15:32,560 我很自豪我和戴維那天的表現 811 01:15:33,000 --> 01:15:35,400 對於我們在潛水鐘裡的成就 812 01:15:36,280 --> 01:15:37,320 正離開潛水鐘 813 01:15:41,080 --> 01:15:43,920 我完成份內工作 我認為自己不負眾望 814 01:15:44,000 --> 01:15:47,120 潛水員也完成份內工作 艦橋的組員也是 815 01:15:47,200 --> 01:15:48,440 大家都做得很好,所以… 816 01:15:48,520 --> 01:15:50,360 你不會為此稱讚自己 817 01:15:51,040 --> 01:15:53,160 你在那天出現 那就是你領薪水該做的事 818 01:15:57,400 --> 01:15:58,760 最後一位成員離開潛水鐘 819 01:16:05,680 --> 01:16:07,840 戴維和鄧肯都做得夠多了 820 01:16:09,280 --> 01:16:12,960 在那之後,照顧克里斯是我們的工作 821 01:16:14,720 --> 01:16:18,840 我不敢相信我們能逃過懲罰 822 01:16:19,520 --> 01:16:22,760 我不敢相信他會…我們幫他保暖 823 01:16:23,200 --> 01:16:25,720 把保溫杯套放在他頭上 然後他就恢復了 824 01:16:26,080 --> 01:16:28,520 我覺得太不可思議 825 01:16:34,640 --> 01:16:38,440 還記得一切冷靜下來後 我們進行初步檢查 826 01:16:38,520 --> 01:16:43,640 我覺得他算是…不是睡著 是在很放鬆的狀態 827 01:16:44,520 --> 01:16:45,520 而… 828 01:16:46,040 --> 01:16:47,600 只有在那當下… 829 01:16:58,040 --> 01:17:00,240 我得重來一次,抱歉 830 01:17:00,760 --> 01:17:01,600 沒錯 831 01:17:03,280 --> 01:17:04,120 沒錯 832 01:17:05,960 --> 01:17:10,440 只有那一次,讓我感覺事態嚴重 833 01:17:11,600 --> 01:17:14,400 當時我在幫他測量脈搏 834 01:17:17,480 --> 01:17:20,640 他看著我說:“史都 你知道我沒事吧?” 835 01:17:21,960 --> 01:17:24,320 我說:“我知道你沒事” 836 01:17:24,400 --> 01:17:28,840 他說:“不,沒關係 我只是慢慢睡著了 837 01:17:28,920 --> 01:17:31,600 當時本來有一點難過,但是… 838 01:17:32,000 --> 01:17:34,520 我覺得很冷,有一點麻木 但是感覺就像睡著 839 01:17:34,600 --> 01:17:35,560 其實沒那麼糟” 840 01:17:41,360 --> 01:17:45,440 只有在那當下,我的情緒很激動 841 01:17:45,520 --> 01:17:49,000 那時…我才意識到… 842 01:17:49,480 --> 01:17:50,760 他已經… 843 01:17:58,720 --> 01:18:00,400 覺得自己必死無疑 844 01:18:02,320 --> 01:18:05,760 他試著告訴我,死了也沒關係 845 01:18:05,840 --> 01:18:07,320 那真的… 846 01:18:07,800 --> 01:18:09,240 讓我很難過 847 01:18:46,480 --> 01:18:49,080 我怎麼能活下來?這是個好問題 848 01:18:49,800 --> 01:18:52,120 我覺得我永遠無法找到答案 849 01:18:56,760 --> 01:18:59,280 我一直相信是體溫降低 850 01:18:59,360 --> 01:19:01,840 讓身體機能停止運作,並且讓我靠著 851 01:19:01,920 --> 01:19:05,080 體內所剩不多的氧氣活下來 852 01:19:10,320 --> 01:19:13,520 我也相信我們攜帶的 853 01:19:13,600 --> 01:19:17,040 緊急援助氣體裡的高濃度氧氣… 854 01:19:18,320 --> 01:19:22,200 讓身體組織呈現氧飽和狀態 所以讓我的… 855 01:19:22,720 --> 01:19:27,240 我的器官能繼續運作 就算當時已經沒有能吸入的氧氣 856 01:19:27,680 --> 01:19:29,720 但這些全是理論,除此之外… 857 01:19:29,800 --> 01:19:32,960 我還在等待有人給我正確的答案 858 01:19:33,040 --> 01:19:34,480 我應該永遠不會知道 859 01:19:44,240 --> 01:19:46,760 我接到那通電話,大家都很擔心 860 01:19:48,400 --> 01:19:49,920 你的世界瓦解了 861 01:19:52,360 --> 01:19:54,280 一直想像他… 862 01:19:55,040 --> 01:19:58,360 無助的躺在海底 863 01:19:59,440 --> 01:20:01,720 當事情發生… 864 01:20:02,720 --> 01:20:05,440 當心愛的人發生這種事情… 865 01:20:06,400 --> 01:20:08,480 我無法揮去那個畫面 866 01:20:15,360 --> 01:20:19,200 不論他是否正在跟我說話 告訴我他平安活了下來 867 01:20:19,280 --> 01:20:22,320 我都需要碰觸他、見見他 868 01:20:34,440 --> 01:20:35,880 一切變得明朗,我們會沒事 869 01:20:35,960 --> 01:20:38,640 我們會實現那些希望和夢想 870 01:20:39,320 --> 01:20:40,720 並且共度一生 871 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 屋裡某個人肯定很討厭這一刻 872 01:21:00,640 --> 01:21:03,880 或許是其中一位給我深情一吻的男子 873 01:21:18,720 --> 01:21:23,040 (意外發生三個月後) 874 01:21:31,000 --> 01:21:35,120 (克里斯、戴維和鄧肯 重返北海海底) 875 01:21:39,240 --> 01:21:41,520 2號潛水員在水深91公尺處 876 01:21:44,240 --> 01:21:46,880 克里斯,這次可別搞砸了 877 01:21:47,760 --> 01:21:48,880 收到 878 01:25:35,960 --> 01:25:37,960 字幕翻譯:鄒曉瑛