1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,360 --> 00:00:31,880 (นี่คือเรื่องจริง) 4 00:00:31,960 --> 00:00:34,680 (ฉากต่างๆ ในภาพยนตร์เรื่องนี้ประกอบมาจาก) 5 00:00:34,760 --> 00:00:38,880 (ภาพที่บันทึกไว้จากเหตุการณ์จริง พร้อมกับภาพที่ทำขึ้นมาใหม่) 6 00:00:41,600 --> 00:00:45,000 (18 กันยายน ปี 2012) 7 00:00:45,080 --> 00:00:50,560 (ลึกสุดของทะเลเหนือ) 8 00:00:55,480 --> 00:00:56,680 ผมมองไม่เห็น 9 00:00:56,760 --> 00:00:58,560 ผมสื่อสารกับนักดำน้ำสองไม่ได้ 10 00:00:59,440 --> 00:01:02,000 - เรากำลังเสียหนึ่งในนักดำน้ำผมไป - มันไม่ขยับ 11 00:01:35,800 --> 00:01:36,680 เขาอยู่ที่ไหนแล้ว 12 00:01:36,760 --> 00:01:37,600 (แผงบ่อสอง) 13 00:01:37,680 --> 00:01:39,240 เวลาเราจะหมดแล้ว 14 00:01:39,320 --> 00:01:40,880 ผมขยับมันไม่ได้ 15 00:02:06,920 --> 00:02:09,280 - มันไม่ขยับ - เราหย่อนสายต่อไม่ได้แล้ว 16 00:02:09,360 --> 00:02:12,000 - ผมลอดไม่ได้ - ทนไว้ก่อนนะพวก 17 00:02:12,480 --> 00:02:15,440 - พวกมันไม่ขยับ - สะพานเรือ คุณต้องพาเรากลับไปตรงนั้น 18 00:02:49,400 --> 00:02:55,040 (12 ชั่วโมงก่อนหน้านี้) 19 00:03:08,120 --> 00:03:14,280 (เรือสนับสนุนการดำน้ำ โทปาซ) 20 00:03:14,360 --> 00:03:16,080 โทปาซ 21 00:03:16,160 --> 00:03:17,560 หน่วยควบคุมทางน้ำอะเบอร์ดีน 22 00:03:17,640 --> 00:03:19,160 ขอทราบพิกัดคุณด้วย เปลี่ยน 23 00:03:20,440 --> 00:03:23,640 ควบคุมอะเบอร์ดีน เราอยู่ห่างไป 64 ไมล์ ทิศตะวันออกเฉียงเหนือจากคุณ 24 00:03:24,600 --> 00:03:28,440 กำลังมุ่งหน้าไป กลุ่มบ่อน้ำมัน บล็อก 22/14 บี เปลี่ยน 25 00:03:30,720 --> 00:03:33,680 ขอบคุณโทปาซ ช่วยส่งข่าวงานด้วย เปลี่ยน 26 00:03:40,840 --> 00:03:44,280 (ลูกเรือ 127 คน) 27 00:03:44,360 --> 00:03:50,680 (รวมถึงนักดำน้ำแบบอิ่มตัว 12 คน) 28 00:03:55,200 --> 00:03:56,040 ฮ่า มีกี่สี่คน 29 00:03:56,120 --> 00:03:57,200 ว่าไงร็อบ สบายดีไหม 30 00:03:57,280 --> 00:03:59,960 ใช่ดีพวก ไงอาลี ใช่ดี ขอบคุณนะ 31 00:04:00,040 --> 00:04:01,880 - ผมเพิ่งเห็นว่านายมี... - ใช่ โทษที 32 00:04:01,960 --> 00:04:03,840 มอแรกอยากให้พาชมเรือน่ะ 33 00:04:03,920 --> 00:04:05,560 อรุณสวัสดิ์ 34 00:04:06,120 --> 00:04:07,520 ควรมีมัสตาร์ดไว้เสมอ 35 00:04:09,360 --> 00:04:11,120 ดูกันว่าเราจะเข้าไปได้ไหม มีอะไรบ้าง 36 00:04:11,200 --> 00:04:13,200 จิมมี ไคล์ จากแบล็กไอร์ล 37 00:04:14,720 --> 00:04:16,120 อันนี้อาจต้องตัดฉากนี้ทิ้งนะ 38 00:04:17,360 --> 00:04:21,000 ผมรู้ว่าผมบอกว่าชีวิตบนเรือ มันค่อนข้างเรียบง่าย 39 00:04:21,080 --> 00:04:22,920 งั้นสิ่งที่ผมจะให้เธอดู 40 00:04:23,000 --> 00:04:25,360 จะขจัดความคิดนั้นไปเลย น่าเสียดายนะ 41 00:04:25,440 --> 00:04:27,080 เพราะข้างหลังผม 42 00:04:28,040 --> 00:04:30,080 คือห้องซาวน่าของจริง 43 00:04:31,360 --> 00:04:32,520 (คริส เลมอนส์ นักดำน้ำอิ่มตัวสอง) 44 00:04:32,600 --> 00:04:35,360 ข้างหลังประตูหมายเลขสอง เชื่อหรือไหม... 45 00:04:37,360 --> 00:04:38,200 เตียงแสงอาทิตย์ 46 00:04:40,520 --> 00:04:42,200 พอคริสโตเฟอร์ออกจากฝั่งไป 47 00:04:42,280 --> 00:04:44,800 เราก็สนุกกับการส่งวิดีโอให้กันและกัน 48 00:04:45,080 --> 00:04:47,960 ดูสิ ลูกวัวตัวใหม่บนทุ่งวันนี้ สวยไปเลยเนอะ 49 00:04:48,040 --> 00:04:50,840 นี่เป็นข่าวใหญ่ ข่าวใหญ่จากที่บ้าน 50 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 ไงทุกคน 51 00:04:53,600 --> 00:04:55,560 มันให้เราส่งชิ้นส่วนเล็กๆ ของกันและกัน 52 00:04:55,640 --> 00:04:58,840 ที่เราสามารถมีส่วนในชีวิตของกันและกัน ตอนที่เราต้องห่างกัน 53 00:04:59,640 --> 00:05:00,840 (มอแรก มาร์ติน คู่หมั้นของคริส เลมอนส์) 54 00:05:00,920 --> 00:05:03,320 และมันทำให้เรามั่นใจว่า เราทั้งคู่มีความสุข 55 00:05:04,280 --> 00:05:06,120 ขอให้คุณมีคริสต์มาสสนุกสนาน 56 00:05:06,200 --> 00:05:08,560 ขอให้คุณมีคริสต์มาสสนุกสนาน 57 00:05:08,640 --> 00:05:10,840 ขอให้คุณมีคริสต์มาสสนุกสนาน 58 00:05:10,920 --> 00:05:13,320 และสวัสดีปีใหม่ 59 00:05:13,520 --> 00:05:15,680 สุขสันต์วันคริสต์มาส เลมอนส์ 60 00:05:17,920 --> 00:05:20,760 มันเป็นช่วงเวลาที่น่าตื่นเต้นสุดๆ ในชีวิตของเรา 61 00:05:21,280 --> 00:05:24,240 ถ่ายป้ายเล็กๆ นี่ไว้ไหว มันงดงาม 62 00:05:24,320 --> 00:05:28,800 เรามีกำหนดที่จะแต่งงานกัน ในเดือนเมษายนของปีนั้น 63 00:05:29,320 --> 00:05:32,680 เรากำลังสร้างบ้านหลังใหม่ในตอนนั้นด้วย 64 00:05:32,760 --> 00:05:33,680 สนุกไหม 65 00:05:37,880 --> 00:05:40,400 และฉันก็เริ่มงานใหม่ 66 00:05:40,480 --> 00:05:43,200 ในฐานะครูใหญ่ของโรงเรียนประถมในท้องที่ 67 00:05:46,240 --> 00:05:49,160 เรามีแผน 68 00:05:52,000 --> 00:05:53,240 สุดยอดไปเลย 69 00:05:59,560 --> 00:06:01,520 โอเค ผมคิดว่าเครื่องติดแล้ว ไงมอแรก 70 00:06:02,960 --> 00:06:06,920 หกหนุ่มอาศัยอยู่ในนั้น แต่เหมือนว่าข้างในปิดไฟหมดเลย 71 00:06:07,000 --> 00:06:10,560 ที่เธอเห็นข้างนอกนี้ คือกล้องตัวเล็กๆ ที่พวกเขาใช้เฝ้าดูเรา 72 00:06:10,640 --> 00:06:14,160 อันนี้ชี้ไปที่ห้องน้ำ พวกเขาจะได้ดูเราอาบน้ำได้ 73 00:06:16,320 --> 00:06:17,480 ก็แล้วแต่จะคิด 74 00:06:17,560 --> 00:06:19,760 ฉันเข้าใจงานของคริสโตเฟอร์ดีอยู่นะ 75 00:06:20,640 --> 00:06:25,560 พวกอุโมงค์ แก๊สต่างๆ และความลึก 76 00:06:28,040 --> 00:06:32,800 คริสโตเฟอร์มักจะอธิบายว่ามัน เหมือนไปอวกาศ แต่ว่าอยู่ใต้น้ำ 77 00:06:40,560 --> 00:06:46,240 (เรือโทปาซถูกออกแบบมาพร้อม ระบบอิ่มตัวอัดความดัน) 78 00:06:47,120 --> 00:06:53,000 (ที่ประกอบด้วยห้องพักอาศัยที่ จะอยู่บนตัวเรือ) 79 00:06:53,840 --> 00:07:00,360 (และระฆังดำน้ำที่มีไว้เพื่อส่งนักดำน้ำ ลงไปยังพื้นใต้ทะเล) 80 00:07:07,720 --> 00:07:12,200 (การทำงานที่ความลึกระดับนี้ นักดำน้ำจะต้อง ถูกขังอยู่ในระบบนี้) 81 00:07:12,280 --> 00:07:16,280 (พวกเขาเรียกมันว่า ดำแบบแซต) 82 00:07:17,400 --> 00:07:18,680 ยินดีที่ได้เจอนาย 83 00:07:18,760 --> 00:07:20,840 ใช่ เจอกันใน 28 วันนะ 84 00:07:20,920 --> 00:07:22,440 ใช่ ขอบคุณนะพวก 85 00:07:22,520 --> 00:07:25,000 งั้นนี่ก็ช่วงเวลาแห่งความจริง ที่เราจะเข้าไป 86 00:07:25,080 --> 00:07:28,240 เราจะเช็กที่กระดาน ดูว่าเราจะแซตด้วย 87 00:07:28,320 --> 00:07:31,000 เพราะนั่นตัดสินว่าทริปนี้จะดีหรือไม่ดีได้เลย 88 00:07:31,080 --> 00:07:34,720 นั่นคือคนอีกสองคนที่คุณจะต้อง ใช้เวลาติดอยู่ในกระป๋องดีบุกด้วย 89 00:07:35,120 --> 00:07:37,440 และดูกันนะว่าคุณจะเห็นพร้อมผมไหม... 90 00:07:37,520 --> 00:07:42,800 ทีมสาม คริส เลมอนส์ เดฟ ยูอาซา ดันแคน ออลคอก โอเค 91 00:07:45,040 --> 00:07:47,080 สัมภาษณ์เดวิด ยูอาซา เอบีการ์ด มาร์ก 92 00:07:48,840 --> 00:07:50,200 - ไงเดวิด - ไง 93 00:07:50,280 --> 00:07:52,240 (เดวิด ยูอาซา นักดำน้ำอิ่มตัวหนึ่ง) 94 00:07:52,320 --> 00:07:55,800 บางคนคุณก็เข้ากันได้ดี บางคนคุณก็เข้ากันไม่ได้ค่อยได้ 95 00:07:55,880 --> 00:07:57,680 และไม่มีใครอยากอยู่กับคุณน่ารำคาญ 96 00:07:59,680 --> 00:08:04,520 ดันแคนนี่ผมรู้จักดีมาก ผมทำงานกับเขามาหลายครั้ง ในช่วงหลายปี 97 00:08:06,120 --> 00:08:08,320 เขามีชื่อเสียงที่ดีมากบนเรือ 98 00:08:10,880 --> 00:08:13,400 คุณต้องเป็นพันธุ์เฉพาะอยู่ ที่จะทำงานในทะเลเหนือ 99 00:08:13,480 --> 00:08:16,520 มีลูกบ้านิดหน่อย ผิดปกตินิดๆ 100 00:08:16,920 --> 00:08:17,840 (ดันแคน ออลคอก เบลล์แมน) 101 00:08:17,920 --> 00:08:20,280 พวกเขาไม่มีปัญหา พวกเขามีทางแก้ 102 00:08:21,600 --> 00:08:24,320 แน่นอนว่าคนที่ผมได้ทำงานด้วย 103 00:08:25,640 --> 00:08:27,840 ไม่ซ้ำใครเลย 104 00:08:34,120 --> 00:08:35,480 เดฟเป็นคนที่เจ๋งมาก 105 00:08:35,560 --> 00:08:38,560 เขาไม่เครียด เขาไม่กระวนกระวาย 106 00:08:39,320 --> 00:08:40,520 มีเหตุผลมากๆ 107 00:08:41,040 --> 00:08:42,640 แต่ว่าเขาก็เป็นคนเก็บตัวเรื่องตัวเอง 108 00:08:44,720 --> 00:08:49,400 ผมไม่ได้มีชื่อเสียงที่ทำงาน ว่าเป็นคนที่เต็มไปด้วยอารมณ์ 109 00:08:49,800 --> 00:08:52,840 ผมคิดว่า "วัลแคน" เป็นคำที่บางคน ใช้อธิบายตัวผม 110 00:08:57,200 --> 00:09:00,600 คริสนี่ค่อนข้างจะใหม่อยู่ ผมยังไม่เคยดำน้ำกับเขา 111 00:09:01,000 --> 00:09:03,640 แต่ผมคิดว่าเขาเคยดำน้ำ กับดันแคนหลายรอบอยู่ 112 00:09:03,720 --> 00:09:06,640 และดันแคนเป็นคุณพ่อแซตของเขา 113 00:09:07,920 --> 00:09:10,200 ฟังดูแปลกนะพอพูดออกเสียงแล้ว 114 00:09:11,240 --> 00:09:12,960 ผมอยู่กับคริสตอนเขาดำแซตครั้งแรก 115 00:09:13,040 --> 00:09:16,520 แล้วจากนั้นเราก็ดำแซตด้วยกันสี่รอบรวบ 116 00:09:17,640 --> 00:09:19,560 ความผูกพันที่เกิดขึ้นมันแน่นแฟ้นมาก 117 00:09:21,080 --> 00:09:22,800 ผมได้ทำความรู้จักกับเขาดีมากๆ 118 00:09:23,880 --> 00:09:25,720 เขาเป็นคนที่เป็นกันเองมาก 119 00:09:28,200 --> 00:09:30,920 ผมไปคุยกับดันแคนนิดหน่อย บอกว่า "แล้วเจ้าคริสนี่เป็นไงบ้าง" 120 00:09:31,840 --> 00:09:34,720 และดันแคนยกนิ้วโป้งให้ และผมก็ยินดีที่จะเข้าไปกับเขา 121 00:09:46,600 --> 00:09:48,920 ควบคุมแซต เราอยู่ห่างจากงานหกชั่วโมง 122 00:09:55,360 --> 00:09:57,920 เท่าที่ผมจำได้ ต้องเจอความปวด และความเจ็บ รอยฟกช้ำ 123 00:09:58,000 --> 00:10:00,160 ไม่สบายข้อ ความรู้สึกชาผิวหนัง 124 00:10:12,120 --> 00:10:13,160 เอาล่ะหนุ่มๆ 125 00:10:14,000 --> 00:10:16,760 อย่างที่เธอเห็น ไม่ค่อยมีพื้นที่มากเท่าไหร่ 126 00:10:16,840 --> 00:10:19,880 มีที่ระหว่างเตียงประมาณฟุตครึ่ง 127 00:10:20,320 --> 00:10:22,760 ดันค์กำลังเตรียมเตียงเขาอยู่ 128 00:10:22,840 --> 00:10:27,400 และนี่คือฝั่งห้องนั่งเล่น มีม้านั่งกับโต๊ะตัวเล็กๆ 129 00:10:28,400 --> 00:10:30,400 หนึ่งในไม่กี่รูหน้าต่างที่เรามี 130 00:10:30,480 --> 00:10:33,640 ก็เป็นที่ให้ดูโลกภายนอกที่เดียวที่เธอมี 131 00:10:34,120 --> 00:10:37,680 แล้วผมก็ต้องคลานผ่านอุโมงค์เล็กๆ เพื่อไปแต่ละห้อง 132 00:10:38,200 --> 00:10:42,000 และทางนี้คือที่เราเรียกว่าหม้อเปียก 133 00:10:42,320 --> 00:10:44,080 พอผมผลักประตูนี้เปิด 134 00:10:45,640 --> 00:10:49,920 ง่ายก็มีห้องน้ำ ห้องอาบน้ำ ชำระอะไรหลายๆ อย่าง อะไรแบบนั้น 135 00:10:50,000 --> 00:10:53,560 ใช่ ถ้าผมยืนตัวตรงก็จะมีของทุกอย่าง 136 00:10:53,960 --> 00:10:56,600 ที่หัวผมจะชนเลย เป็นความลำบากของผม 137 00:10:56,680 --> 00:10:59,080 นั่นคือเหตุผลที่ผมมี แผลถลอกกลับมาตลอด 138 00:10:59,160 --> 00:11:01,240 และความวิเศษของมันคือ 139 00:11:01,720 --> 00:11:05,280 พอเธอเดินครบทุกรอบแล้ว ก็จะกลับมาอยู่ที่จุดเริ่มต้น 140 00:11:05,360 --> 00:11:08,280 - พร้อมชาหนึ่งแก้ว - ระวังกองช็อกโกแลตผมนะ 141 00:11:11,040 --> 00:11:13,560 บ้าไปแล้วดันแคน นายขนมาเยอะแค่ไหนเนี่ย 142 00:11:13,640 --> 00:11:16,200 - แค่หนึ่งแท่งสำหรับทุกวัน - หนึ่งแท่งสำหรับทุกวัน 143 00:11:17,720 --> 00:11:20,080 แต่ผมก็เริ่มกินมันแล้วน่ะ 144 00:11:20,160 --> 00:11:21,440 ผมดีใจที่ผมอยู่ในนี้กับนาย 145 00:11:23,560 --> 00:11:25,560 (ท่อแรงดันออก (860) จากหน่วยควบคุมแซต) 146 00:11:25,640 --> 00:11:31,120 (ในงานนี้ นักดำน้ำจะอาศัยอยู่ที่ 10 เท่าของแรงดันบรรยากาศ) 147 00:11:32,560 --> 00:11:39,200 (ระบบอิ่มตัวจะเป็นบ้านของพวกเขา สำหรับอีก 28 วันข้างหน้า) 148 00:11:47,520 --> 00:11:49,760 โอเคหนุ่มๆ ถ้าทุกคนพร้อมแล้ว เราจะเริ่มโบลวดาวน์ 149 00:12:16,480 --> 00:12:18,640 โอเคหนุ่มๆ เราจะหยุดและตรวจหารอยรั่วแล้ว 150 00:12:23,120 --> 00:12:26,120 ในงานครั้งนี้ เราจะทำงานที่ระดับ 100 เมตร 151 00:12:27,640 --> 00:12:29,280 งั้นพวกเขาก็จะปั๊มห้องให้มี 152 00:12:29,360 --> 00:12:33,240 ความดันเท่ากับน้ำระดับ 100 เมตร ด้วยฮีลีออก 153 00:12:33,320 --> 00:12:36,280 ซึ่งเป็นส่วนผสมของฮีเลียมและออกซิเจน 154 00:12:36,840 --> 00:12:40,280 แล้วเราก็จะอยู่ในความดันเท่ากับพื้นใต้ทะเล 155 00:12:43,400 --> 00:12:46,840 ยืนยันการผนึกแล้ว เราจะทำการโบลวดาวน์ต่อไป 156 00:12:49,920 --> 00:12:51,520 ใช่ ทุกอย่างดี 157 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 หูทุกคนโอเค 158 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 ทันทีที่คุณสูดแก๊สฮีเลียมเข้าไป 159 00:12:58,440 --> 00:13:00,480 คุณจะเริ่มพูดเป็นเสียงเป็ดๆ 160 00:13:01,800 --> 00:13:02,640 ครับ 161 00:13:02,720 --> 00:13:04,200 ทุกอย่างโอเค ขอบคุณ 162 00:13:05,760 --> 00:13:07,240 - โอเค ขอบคุณนะงั้น - ครับนาย 163 00:13:07,320 --> 00:13:10,560 30 วินาทีแรกนี่ตลกเสมอ 164 00:13:11,000 --> 00:13:13,200 หลังจากนั้นก็ไม่ค่อยขำแล้ว 165 00:13:18,120 --> 00:13:21,040 โอเคหนุ่มๆ เรามาถึงความลึกที่กำหนดแล้ว จบการโบลวดาวน์ 166 00:13:23,480 --> 00:13:26,760 (ทีมสาม เดฟ ยูอาซา คริส เลมอนส์ ดันแคน ออลคอก) 167 00:13:33,360 --> 00:13:34,200 ขอบคุณ 168 00:13:35,640 --> 00:13:37,800 แซตเป็นการอาศัยในสภาพแวดล้อมที่แปลกๆ 169 00:13:41,240 --> 00:13:42,920 แทบจะไม่มีความเป็นส่วนตัว 170 00:13:45,240 --> 00:13:48,160 โลกทั้งใบของคุณเหมือนจะหด เหลือเท่าขนาดของระบบนี้ 171 00:13:53,200 --> 00:13:55,760 (ปล่อยน้ำอนามัย ดีทีซี - กราบซ้าย) 172 00:13:56,440 --> 00:13:58,640 การอยู่ในแซตมันค่อนข้างหนักหน่วง 173 00:14:00,320 --> 00:14:02,680 ผมคิดว่าทุกคนจัดการกับมัน ด้วยวิธีที่ต่างกันไป 174 00:14:05,680 --> 00:14:07,680 นักดำน้ำส่วนใหญ่มีสองตัวตน 175 00:14:08,520 --> 00:14:11,640 พวกเขามีตัวตนตอนทำงาน และตัวตนตอนอยู่บ้าน 176 00:14:12,080 --> 00:14:15,280 ที่บ้าน ผมคือเดวิด คุณพ่อลูกสาม 177 00:14:15,840 --> 00:14:18,200 และเดฟคือนักดำน้ำมืออาชีพ 178 00:14:18,880 --> 00:14:19,720 เขา... 179 00:14:20,720 --> 00:14:22,960 เขารับผิดชอบแค่หน้าที่เดียว 180 00:14:31,440 --> 00:14:34,560 คริสเขาร้อนรนกว่านิดหน่อยอย่างแน่นอน 181 00:14:37,840 --> 00:14:39,480 ไม่ได้ดำแซตมานานขนาดนั้น 182 00:14:42,400 --> 00:14:44,840 พยายามจะทำให้แน่ใจว่า เขาทำตามคนอื่นทัน 183 00:14:44,920 --> 00:14:47,680 ว่าเขามีอุปกรณ์ที่ถูกต้อง ไม่ทำให้ตัวเองอับอาย 184 00:14:50,240 --> 00:14:54,000 แต่ก็รับรู้อย่างมากด้วยว่า ผู้คนกำลังเฝ้าดูทุกอย่างที่เขาทำ 185 00:14:59,720 --> 00:15:00,960 กดดับมากพอควร 186 00:15:02,560 --> 00:15:04,560 เขาอยากจะดูดีกับทุกคน 187 00:15:04,960 --> 00:15:07,120 เขาอยากจะเป็นนักดำน้ำที่ดี 188 00:15:09,720 --> 00:15:10,920 สุดยอดนักดำน้ำ 189 00:15:22,960 --> 00:15:24,680 ก่อนที่ผมจะเริ่มดำน้ำแซต 190 00:15:24,760 --> 00:15:28,400 ผมก็มองทะเลเหนือว่าเป็นระดับสูงสุด ของการดำน้ำมาเสมอ 191 00:15:31,040 --> 00:15:34,360 มีเรือสนับสนุนการดำน้ำหลายลำทางนั้น ตรงนั้นดำน้ำกันเพียบเลย 192 00:15:36,360 --> 00:15:37,960 และงานนี้ 193 00:15:38,040 --> 00:15:41,520 กลุ่มบ่อน้ำมันที่เราจะไปอยู่ห่างจากอะเบอร์ดีน ประมาณ 12 ชั่วโมงไอน้ำ 194 00:15:41,600 --> 00:15:44,520 คุณก็จะอยู่ประมาณกลางทะเลเหนือเลย 195 00:15:57,440 --> 00:16:00,960 ทะเลเหนือบางครั้งก็คาดเดาไม่ได้ และอากาศบางเวลาก็ไม่ค่อยดี 196 00:16:02,880 --> 00:16:04,960 เรือก็เลยเคลื่อนไปมาพอสมควร 197 00:16:13,040 --> 00:16:17,040 ทะเลเหนือนั้นเป็นหนึ่งในสภาพแวดล้อม ที่อันตรายที่สุดในโลกอย่างแน่นอน 198 00:16:17,520 --> 00:16:20,280 อุณหภูมิน้ำที่พื้นทะเลคือสี่องศา 199 00:16:21,720 --> 00:16:23,040 ที่ทำให้ตายได้ 200 00:16:30,920 --> 00:16:33,840 ฉันตระหนักว่ามันมีอันตรายในงานนี้ ฉันตระหนักดี 201 00:16:36,520 --> 00:16:41,360 แต่คริสโตเฟอร์รับรองกับฉันตลอด ว่าเขาจะปลอดภัย 202 00:16:44,080 --> 00:16:46,560 ว่าเขาไม่ได้ตกอยู่ในอันตราย 203 00:16:51,320 --> 00:16:54,760 ฉันคิดว่าเขามีความสุขในถังอิ่มตัวของเขา 204 00:16:58,720 --> 00:17:00,600 ฉะนั้นก็ไม่ ฉันไม่เคยเป็นกังวลเลย 205 00:17:05,400 --> 00:17:06,760 (กลุ่มบ่อน้ำมันทะเลเหนือ) 206 00:17:06,840 --> 00:17:09,920 ควบคุมอะเบอร์ดีน ควบคุมอะเบอร์ดีน นี่โทปาซพูด เปลี่ยน 207 00:17:10,000 --> 00:17:11,360 (127 ไมล์ ทางตะวันออกจากอะเบอร์ดีน) 208 00:17:11,440 --> 00:17:12,960 ว่ามาเลยโทปาซ เปลี่ยน 209 00:17:13,320 --> 00:17:16,840 เราอยู่ที่กลุ่มบ่อน้ำมัน บล็อก 22/14 บี 210 00:17:17,640 --> 00:17:20,360 คงพิกัดที่นี่เพื่อเริ่มทำงานทันที จบการสื่อสาร 211 00:17:22,720 --> 00:17:24,440 - พร้อมไหม - ผมพร้อมแล้ว 212 00:17:25,360 --> 00:17:27,000 โอเค ทุกอย่างอยูที่ศูนย์ 213 00:17:31,200 --> 00:17:33,200 หนึ่ง สี ห้า หก ทำงาน 214 00:17:33,280 --> 00:17:35,800 โอเค เครื่องผลักดันทุกตัวอยู่ ในดีพี โหมด 215 00:17:35,880 --> 00:17:38,400 (ดีพี โหมด) 216 00:17:39,240 --> 00:17:41,480 (ไดนามิก โพซิชันนิง) 217 00:17:41,560 --> 00:17:47,160 (ระบบคอมพิวเตอร์ที่ล็อกเรือ ให้อยู่เหนือพิกัดที่แน่นอนจากพื้นทะเล) 218 00:17:47,240 --> 00:17:49,800 ผมเลือกพิกัดจีพีเอสไว้สองจุด สำหรับระบบอ้างอิง 219 00:17:50,360 --> 00:17:51,200 ครับ 220 00:17:59,640 --> 00:18:01,280 โอเคกัปตัน เราอยู่ดีพีแล้ว 221 00:18:01,360 --> 00:18:03,840 (ปกติ - ลดลง) 222 00:18:03,920 --> 00:18:08,600 (ดีพี - สถานะ เขียว) 223 00:18:17,120 --> 00:18:19,880 โอเคหนุ่มๆ แจ้งเวลาห้านาที เพื่อเข้าระฆัง 224 00:18:22,040 --> 00:18:26,200 เหล่านักดำน้ำเป็นหุ่นเชิดของผม ผมเป็นวาทยากรของวงเล็กๆ 225 00:18:26,280 --> 00:18:27,720 พวกเขาเป็นมือและเท้าของผม 226 00:18:28,440 --> 00:18:29,280 (เครก เฟรเดอริก ผู้คุมการดำน้ำ) 227 00:18:29,360 --> 00:18:32,280 และหลักๆ พวกเขาก็ทำสิ่งที่ ผมขอให้พวกเขาทำ 228 00:18:35,800 --> 00:18:37,360 พอนักดำน้ำอยู่ในน้ำแล้ว 229 00:18:38,000 --> 00:18:40,160 ผมเป็นคนที่สำคัญที่สุดบนเรือ 230 00:18:40,240 --> 00:18:41,760 และทุกคนจะเชื่อฟังผม 231 00:18:43,480 --> 00:18:45,200 โอเค คนแรกกำลังเข้าระฆัง 232 00:18:56,720 --> 00:18:57,800 ดันแคนเป็นเบลล์แมน 233 00:18:57,880 --> 00:19:00,080 เขาจะไม่ได้ดำน้ำคืนนั้น เขาจะอยู่ในระฆัง 234 00:19:00,160 --> 00:19:01,480 ดูแลพวกนักดำน้ำ 235 00:19:04,120 --> 00:19:05,720 เดฟ ยูอาซา เป็นนักดำน้ำหนึ่ง 236 00:19:06,720 --> 00:19:08,280 และคริส เลมอนส์ เป็นนักดำน้ำสอง 237 00:19:10,240 --> 00:19:13,840 สะพานเรือ ระฆังออกจากระบบที่เวลา 20:13 น. 238 00:19:14,640 --> 00:19:16,360 ยี่สิบนาฬิกา สิบสามนาที ออกจากระบบ 239 00:19:20,520 --> 00:19:22,160 โอเคหนุ่มๆ จะพาลงไปแล้วนะ 240 00:19:23,680 --> 00:19:26,960 (สนับสนุนระฆัง เอสดับบลิวแอล 15.5 ตัน) 241 00:19:49,320 --> 00:19:51,840 สะพานเรือ ระฆังออกจากระบบที่เวลา 20:21 น. 242 00:19:57,600 --> 00:19:58,440 ขอบคุณอาร์โอวี 243 00:19:58,520 --> 00:19:59,760 กำลังผ่านไปตอนนี้ 244 00:20:13,920 --> 00:20:16,000 มาถึงความลึกในการทำงานที่ 90 เมตรแล้ว 245 00:20:23,520 --> 00:20:25,960 พอควรยกหมวกมาสวมหัวของนักดำน้ำ 246 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 คุณมองตาพวกเขา 247 00:20:28,320 --> 00:20:32,280 คุณจะเห็นได้ว่านักดำน้ำมีความสุข หรือว่ากลัวสุดขีด 248 00:20:32,360 --> 00:20:34,680 เพราะคุณจะเห็นตาขาวมากกว่าตาดำ 249 00:20:39,720 --> 00:20:42,760 ไม่มีจุดใดในเย็นวันนั้น ที่คริสดูร้อนรนใจ 250 00:20:45,200 --> 00:20:46,640 เขาอยากจะไปเต็มที่ 251 00:20:49,240 --> 00:20:52,000 เขาอยากจะพิสูจน์ว่าเขาดีเท่าคนอื่นๆ 252 00:20:53,760 --> 00:20:55,760 ต่อสายรกแล้ว 253 00:20:56,280 --> 00:20:58,280 ถังฉุกเฉินอยู่บนขวด 254 00:20:58,680 --> 00:20:59,520 และ... 255 00:21:00,200 --> 00:21:01,440 จากหมวกเขานะ 256 00:21:01,520 --> 00:21:03,800 ดีมาก ขอบคุณ น้ำร้อนคือดี 257 00:21:04,760 --> 00:21:06,040 สบายตัวมากๆ 258 00:21:18,240 --> 00:21:19,800 เอาล่ะ ไว้เจอกันอีกสักหกชั่วโมงนะ 259 00:21:28,600 --> 00:21:29,880 คริส เช็กหารอยรั่ว 260 00:21:30,720 --> 00:21:32,000 ทดสอบหารอยรั่ว คริส 261 00:21:36,360 --> 00:21:39,320 สะพานเรือ 262 00:21:47,040 --> 00:21:49,440 (นักดำน้ำสอง - คริส) 263 00:21:51,120 --> 00:21:53,320 (นักดำน้ำอยู่ในน้ำ) 264 00:22:00,920 --> 00:22:02,800 นั่นคุณหายใจจากถังที่ขนไปนะ 265 00:22:03,080 --> 00:22:04,160 รับทราบ 266 00:22:07,760 --> 00:22:09,880 ดันแคน ดูสายรกของนักดำน้ำสองด้วย 267 00:22:18,040 --> 00:22:22,040 ตอนที่นักดำน้ำออกไปจากระฆัง เขาจะพึ่งพาสายรกอย่างสมบูรณ์แบบ 268 00:22:24,120 --> 00:22:27,280 มันมอบน้ำร้อนให้เขา ที่เขาต้องใช้เพื่อให้ตัวอุ่น 269 00:22:31,440 --> 00:22:32,960 ให้แก๊สเขาเพื่อหายใจ 270 00:22:33,040 --> 00:22:35,840 และแสงไฟและการสื่อสารกับผิวน้ำ 271 00:22:38,920 --> 00:22:40,640 มันเป็นเส้นแห่งชีวิตเลย 272 00:22:46,360 --> 00:22:48,160 นักดำน้ำสองพร้อมจะโดดลงไปแล้ว 273 00:22:49,240 --> 00:22:52,080 นักดำน้ำสอง คุณทิ้งตัวจะระฆังได้ 274 00:23:00,440 --> 00:23:03,840 การทิ้งตัวจากระฆัง คือส่วนที่ผมชอบที่สุดในการดำน้ำ 275 00:23:03,920 --> 00:23:10,880 (นักดำน้ำสอง ซี. เลมอนส์) 276 00:23:11,520 --> 00:23:13,400 ผมรักความรู้สึกไร้น้ำหนัก 277 00:23:15,440 --> 00:23:17,800 คุณกำลังบินลงไปยังพื้นใต้ทะเล 278 00:23:26,640 --> 00:23:28,040 ถ้าระยะการมองเห็นคุณต่ำ 279 00:23:28,120 --> 00:23:30,520 คุณก็ไม่รู้ว่าคุณหย่อนตัวลงไปหาอะไร 280 00:23:31,880 --> 00:23:33,680 หรือว่าคุณจะลงถึงพื้นเมื่อไหร่ 281 00:23:55,520 --> 00:23:58,800 พื้นใต้ทะเลเป็นที่ที่มืดและชวนสับสน 282 00:24:00,440 --> 00:24:02,440 มันง่ายสุดๆ ที่จะหลงทาง 283 00:24:04,320 --> 00:24:06,760 เครก ขอทิศทางที่แน่นอน สำหรับงานด้วยครับ 284 00:24:08,120 --> 00:24:11,680 นักดำน้ำสอง งานควรจะอยู่ที่ 30 เมตรไปทางตะวันตกเฉียงเหนือของคุณ 285 00:24:12,680 --> 00:24:13,640 รับทราบ 286 00:24:18,120 --> 00:24:21,080 สายรกคือสายที่ล่ามตัวคุณไว้กับเรือ 287 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 และถ้าคุณต้องกลับไปที่ระฆัง คุณก็แค่ตามสายรกไป 288 00:24:30,720 --> 00:24:32,720 นั่นคือเส้นทางกลับไปยังความปลอดภัยของคุณ 289 00:24:37,320 --> 00:24:41,040 ในความมืด มันเกือบจะยาก ที่จะไปถึงหน้างาน กว่าการทำตัวงานเสียอีก 290 00:24:42,480 --> 00:24:44,840 พื้นทะเลมันจะเล่นตลกกับคุณ 291 00:24:52,120 --> 00:24:54,640 สิบนาทีแรกเป็นเวลาที่ค่อนข้างตึงเครียด 292 00:24:58,040 --> 00:24:59,400 ผมสังเกตจากลมหายใจพวกเขาได้ 293 00:25:06,040 --> 00:25:11,360 (นักดำน้ำสอง ซี. เลมอนส์) 294 00:25:15,240 --> 00:25:18,760 สะพานเรือ นักดำน้ำทั้งสองถึงหน้างาน ที่เวลา 20:49 น. 295 00:25:24,880 --> 00:25:27,600 โครงสร้างที่เราจะทำงานด้วย เรียกว่ามานิโฟลด์ 296 00:25:27,920 --> 00:25:31,320 (นักดำน้ำหนึ่ง ดี. ยูอาซา) 297 00:25:31,400 --> 00:25:34,240 ในนี้ คุณจะมีบ่อน้ำมันหลายบ่อ 298 00:25:39,680 --> 00:25:41,920 น้ำมันจะออกมาจากพื้น 299 00:25:42,000 --> 00:25:44,800 และจากนั้นก็จะถูกส่งผ่านท่อไปยังแท่น 300 00:25:45,960 --> 00:25:50,080 งานในตอนนี้คือการ นำชิ้นส่วนท่อออก 301 00:25:51,920 --> 00:25:55,160 และเราก็จะนำชิ้นส่วนใหม่ ลอยเข้าไปแทน 302 00:26:02,480 --> 00:26:04,440 พอคุณทำงานกับนักดำน้ำ คุณจะ... 303 00:26:04,880 --> 00:26:08,160 เกือบเอื้อมผ่านจอไปหมุนปุ่มให้พวกเขาแล้ว 304 00:26:09,280 --> 00:26:11,520 คุณจะมีอารมณ์ร่วมไปกับพวกเขา 305 00:26:12,280 --> 00:26:14,960 คุณจะรู้สึกถึงความสำเร็จและความล้มเหลว ของพวกเขาในน้ำ 306 00:26:15,760 --> 00:26:16,800 เราโอเค 307 00:26:17,600 --> 00:26:19,600 และพูดง่ายๆ คุณมองเอกับบีคุณนะ 308 00:26:20,400 --> 00:26:24,040 เราจะเปิดและปิดมันตามลำดับ แล้วก็ทดสอบแรงดัน 309 00:26:24,120 --> 00:26:31,080 (นักดำน้ำหนึ่ง ดี. ยูอาซา) 310 00:26:37,920 --> 00:26:41,880 พอนักดำน้ำคุณเริ่มงานแล้ว ในฐานะเบลล์แมน คุณก็ผ่อนคลายได้อีกนิด 311 00:26:43,320 --> 00:26:45,480 ดูว่าผมมีอะไรในแซนด์วิช สำหรับพักกลางกะ 312 00:26:53,240 --> 00:26:55,800 ไม่เคยมีวันไหนที่ผมไปทำงาน แล้วไม่สนุกกับมันเลย 313 00:26:59,520 --> 00:27:01,800 แรงบันดาลใจแรกของผม ในการดำน้ำ 314 00:27:03,880 --> 00:27:08,600 ต้องเป็นการดูฌัก คูสโตว์บนทีวี 315 00:27:09,360 --> 00:27:13,800 แล้วก็คิดว่า "นี่แหละสิ่งที่ฉันอยากทำ" 316 00:27:14,800 --> 00:27:16,320 การไปเยือนแนวปะการัง 317 00:27:17,360 --> 00:27:19,360 ว่ายน้ำไปกับสัตว์ทั้งหลาย 318 00:27:22,120 --> 00:27:25,160 มันดู... วิเศษสุดๆ 319 00:27:28,400 --> 00:27:30,080 เป็นความฝันของผม 320 00:27:30,560 --> 00:27:32,520 ที่จะเป็นนักดำน้ำและ 321 00:27:33,600 --> 00:27:34,800 ลงไปใต้ทะเล 322 00:27:34,880 --> 00:27:36,160 (นักดำน้ำสอง ซี. เลมอนส์) 323 00:27:36,240 --> 00:27:40,080 และ... เดฟ คุณทำงานต่อไปนะ เอาล่ะ ปิดมันได้เลย 324 00:27:40,560 --> 00:27:42,240 โอเค กำลังปิดวาล์วบีวีสอง 325 00:27:42,320 --> 00:27:43,200 รับทราบ 326 00:27:43,520 --> 00:27:46,600 คริสโตเฟอร์มาดำน้ำช้ากว่าหน่อย 327 00:27:47,360 --> 00:27:48,600 วาล์วปิดแล้ว 328 00:27:49,960 --> 00:27:52,000 เขามองหาทิศทางอยู่ 329 00:27:52,080 --> 00:27:54,000 เราไม่พบการรั่ว 330 00:27:55,120 --> 00:27:58,080 การดำน้ำเป็นสิ่งที่เขาหลงใหลเอามากๆ 331 00:28:00,960 --> 00:28:03,520 ฉันจะไม่มีวันคิดที่จะขอให้คริสโตเฟอร์ 332 00:28:03,600 --> 00:28:05,360 เลือกแนวอาชีพอื่นเลย 333 00:28:06,040 --> 00:28:06,880 ไม่มีวัน 334 00:28:07,240 --> 00:28:11,120 นั่นคือสิ่งที่เขาอยากทำ นั่นคือสิ่งที่เขาหลงใหล 335 00:28:11,920 --> 00:28:16,000 ถ้าฉันหลงใหลไปกับงานเท่าคริสโตเฟอร์ 336 00:28:16,080 --> 00:28:19,560 ก็จะไม่มีใครมาหยุดฉันได้ งั้นฉันก็จะไม่หยุดเขาอย่างแน่นอน 337 00:28:30,040 --> 00:28:32,400 สภาพอากาศในคืนนั้นไม่ค่อยดี 338 00:28:33,120 --> 00:28:36,680 คลื่นใต้น้ำสูง 18 ฟุต ลมแรง 35 นอต 339 00:28:38,640 --> 00:28:40,560 เราอยู่ที่ขีดจำกัดของการดำน้ำ 340 00:28:41,800 --> 00:28:43,320 แต่ไม่ใช่ว่าดำไม่ได้ 341 00:28:51,320 --> 00:28:52,640 สภาพอากาศโหดอยู่ 342 00:28:53,240 --> 00:28:56,000 แต่สำหรับทะเลเหนือแล้ว ไม่ใช่อะไรพิเศษ 343 00:28:58,240 --> 00:28:59,600 ปลอดภัยอย่างสมบูรณ์แบบ 344 00:29:01,720 --> 00:29:05,800 ถ้าคุณเรียกงานนี้ว่า "ปลอดภัย" ได้ เอาน่า มันไม่ใช่งานที่ปลอดภัยเนอะ งั้น... 345 00:29:06,400 --> 00:29:08,200 (มิชาล ชิคอร์สกี เจ้าหน้าที่ไดนามิก โพซิชันนิง) 346 00:29:08,280 --> 00:29:10,920 ผมมีหน้าที่ควบคุม คอมพิวเตอร์ของระบบดีพี 347 00:29:13,400 --> 00:29:15,720 ทำให้เรืออยู่ในพิกัดที่แน่นอน 348 00:29:17,360 --> 00:29:20,000 เพื่อที่นักดำน้ำจะได้ปลอดภัยอยู่ในน้ำ 349 00:29:20,080 --> 00:29:20,920 (ปกติ) 350 00:29:31,120 --> 00:29:33,040 ในขณะนั้น เรือก็คงตัวอยู่ 351 00:29:43,840 --> 00:29:45,200 แล้วมันก็เริ่มต้นขึ้น 352 00:29:52,680 --> 00:29:55,440 ผมเห็นการเตือนภัยที่ผมไม่เคยเห็นมาก่อน 353 00:29:55,520 --> 00:29:57,000 (แรงต่างๆ) 354 00:29:58,200 --> 00:30:03,280 ทันทีหลังจากการเตือนภัย ก็มีความผิดพลาดเพิ่มขึ้นมาทีละอย่าง 355 00:30:05,800 --> 00:30:10,600 เรามีปัญหาใหญ่มากๆ เพราะเรา กำลังสูญเสียการควบคุมเรือไป 356 00:30:11,920 --> 00:30:13,200 เรากำลังเสียตำแหน่ง 357 00:30:13,280 --> 00:30:15,960 (ระยะถึงเป้าหมาย: 5.5 เมตร) 358 00:30:16,040 --> 00:30:17,560 ระบบดีพีเราล้มเหลว 359 00:30:17,640 --> 00:30:18,600 (ลดลง) 360 00:30:19,680 --> 00:30:21,240 (ดีพี - สถานะ เหลืองอำพัน) 361 00:30:21,320 --> 00:30:23,280 สะพานเรือส่งไฟเหลืองอำพันมา 362 00:30:27,520 --> 00:30:31,480 ความกะทันหันและความเร้าในเสียงของเขา บอกผมว่า 363 00:30:31,560 --> 00:30:33,280 นี่ไม่ใช่ไฟเหลืองอำพันธรรมดา 364 00:30:33,920 --> 00:30:35,840 ทิ้งทุกอย่างไว้ คริส 365 00:30:35,920 --> 00:30:37,640 (นักดำน้ำสอง ซี. เลมอนส์) 366 00:30:37,720 --> 00:30:41,400 ผมอยากให้นักดำน้ำของผมกลับมาที่ระฆังนี้ โดยเร็วที่สุด 367 00:30:42,320 --> 00:30:43,920 ออกมาจากโครงสร้างเร็วหนุ่มๆ 368 00:30:44,800 --> 00:30:46,800 กำลังออกไปจากโครงสร้าง เปลี่ยน 369 00:30:51,320 --> 00:30:54,000 ดันแคน ปีนขึ้นมาตามนักดำน้ำหนึ่ง นักดำน้ำสอง หย่อนเมื่อทำได้ 370 00:30:59,080 --> 00:31:01,320 เตรียมตัวขึ้นมาบน นักดำน้ำหนึ่งและนักดำน้ำสอง 371 00:31:03,320 --> 00:31:04,960 รับทราบ 372 00:31:05,040 --> 00:31:07,080 ในไม่กี่วินาทีต่อมา เราก็เจอไฟแดง 373 00:31:08,360 --> 00:31:10,960 (ดีพี - สถานะ แดง) 374 00:31:12,520 --> 00:31:13,880 ผมไม่เคยเจอไฟแดงมาก่อน 375 00:31:15,760 --> 00:31:19,480 สะพานเรือเสียการควบคุมเรือ และระบบการนำร่อง 376 00:31:19,560 --> 00:31:21,160 มันก็จะลอยไปตามสภาพอากาศ 377 00:31:21,640 --> 00:31:24,080 และพอเราไปถึงจุดนั้น มันก็เป็นเรือใบล่ะ 378 00:31:28,560 --> 00:31:30,880 ผมแปลกใจที่เรือเคลื่อนตัวเร็วขนาดนั้น 379 00:31:30,960 --> 00:31:32,160 (ระยะถึงเป้าหมาย: 17.5 เมตร) 380 00:31:32,840 --> 00:31:34,840 ความเร็วเพิ่มขึ้นไวมาก 381 00:31:34,920 --> 00:31:36,720 (ระยะถึงเป้าหมาย: 20.0 เมตร) 382 00:31:36,800 --> 00:31:37,880 (ระยะถึงเป้าหมาย: 21.0 เมตร) 383 00:31:37,960 --> 00:31:39,520 เพราะเราควบคุมเรือไว้ไม่ได้ 384 00:31:39,600 --> 00:31:41,720 เราก็ควบคุมสิ่งที่เกิดขึ้นด้านล่างไม่ได้ 385 00:31:41,800 --> 00:31:42,920 (ระยะถึงเป้าหมาย: 25 เมตร) 386 00:31:46,240 --> 00:31:50,080 นักดำน้ำยังเชื่อมต่ออยู่กับระฆัง และระฆังก็เชื่อมต่อกับเรืออยู่ 387 00:31:51,440 --> 00:31:54,200 ถ้าให้พูดง่ายๆ เราก็ลากนักดำน้ำไปได้ 388 00:31:55,360 --> 00:31:57,880 มันคือสถานการณ์ที่เลวร้ายที่สุดที่... 389 00:31:58,720 --> 00:32:01,480 เจ้าหน้าที่ระบบดีพีบนเรือจะหวังพบได้ 390 00:32:02,000 --> 00:32:03,400 กลับไปใต้ระฆัง 391 00:32:03,480 --> 00:32:06,960 (นักดำน้ำหนึ่ง ดี. ยูอาซา) 392 00:32:07,040 --> 00:32:10,600 ตอนที่เราออกมาจากโครงสร้าง ผมก็คาดหวังให้ระฆังมัน... 393 00:32:10,680 --> 00:32:12,200 แบบง่ายๆ ก็อยู่หน้าผมเลย 394 00:32:13,720 --> 00:32:15,920 ผมบอกได้จากรากของสายรกผมว่า 395 00:32:16,000 --> 00:32:17,400 ตอนนี้มันอยู่ข้างหลังผมแล้ว 396 00:32:17,480 --> 00:32:20,200 และตัวมานิโฟลด์ก็อยู่ระหว่างผมกับระฆัง 397 00:32:20,280 --> 00:32:23,360 (นักดำน้ำสอง ซี. เลมอนส์) 398 00:32:23,440 --> 00:32:25,400 กำลังปีน กำลังปีนขึ้นไปตามสายรก 399 00:32:28,120 --> 00:32:30,760 พวกเขาต้องปีนสายรกตัวเอง ไปตามด้านข้างโครงสร้าง 400 00:32:31,720 --> 00:32:34,640 เดินผ่านด้านบนของโครงสร้าง แล้วปีนสายรกกลับไปที่ระฆัง 401 00:32:34,720 --> 00:32:36,120 ไปยังที่ปลอดภัยของพวกเขา 402 00:32:37,400 --> 00:32:40,960 แต่ตัวโครงสร้างก็เป็นอุปสรรค ที่พวกเขาต้องผ่านพ้นมาก่อน 403 00:32:41,360 --> 00:32:43,320 ปีนขึ้นโครงสร้างนะหนุ่มๆ 404 00:32:43,400 --> 00:32:46,840 (นักดำน้ำหนึ่ง ดี. ยูอาซา) 405 00:32:46,920 --> 00:32:48,640 ตอนที่ผมเกือบจะถึงด้านบนแล้ว 406 00:32:48,720 --> 00:32:51,600 ผมสังเกตเห็นว่าคริส เหมือนจะไม่ได้ขึ้นต่อมาเลย 407 00:32:54,600 --> 00:32:56,400 ผมบอกได้ว่ามีอะไรผิดปกติ 408 00:32:56,480 --> 00:33:01,480 (นักดำน้ำสอง ซี. เลมอนส์) 409 00:33:03,040 --> 00:33:05,960 คริสเจอสายรกพันกันกับหินโผล่ใต้น้ำ 410 00:33:07,840 --> 00:33:08,920 เขาติดอยู่ 411 00:33:09,360 --> 00:33:10,600 หย่อนสายนักดำน้ำสอง 412 00:33:11,200 --> 00:33:13,200 สายรกติด สายรกติด 413 00:33:13,840 --> 00:33:15,000 ผมต้องเอามันออก 414 00:33:17,440 --> 00:33:19,400 มันเริ่มพันแน่นขึ้นเรื่อยๆ 415 00:33:20,840 --> 00:33:22,840 ผมไม่เคยเห็นสายรกตึงขนาดนี้มาก่อน 416 00:33:24,400 --> 00:33:26,520 ผมต้องให้หย่อนหน่อย หย่อนสายนักดำน้ำสอง 417 00:33:27,280 --> 00:33:29,600 คริสเห็นความตึงและขอให้ระฆังหย่อนสายเพิ่ม 418 00:33:29,680 --> 00:33:32,600 เขาไม่ได้การหย่อนจากระฆัง เพราะว่าเรือมันห่างออกไปตลอด 419 00:33:36,160 --> 00:33:37,360 สายรกผมติด 420 00:33:38,360 --> 00:33:40,000 สายรกผมติดแล้วเครก 421 00:33:40,560 --> 00:33:42,920 คริส เราหย่อนสายให้คุณไม่ได้ 422 00:33:47,320 --> 00:33:51,560 เรามีเรือขนาดยักษ์ ยาว 120 เมตร กว้าง 20 เมตร 423 00:33:51,640 --> 00:33:54,000 ถูกผลักโดยลมแรง 35 นอต 424 00:33:55,040 --> 00:33:57,440 และคริสเป็นสมอของเราอยู่อีกปลาย 425 00:33:59,840 --> 00:34:02,440 ผมไม่เห็นแผนไหนเลย ที่เขาจะหลุดออกไปได้ 426 00:34:05,240 --> 00:34:06,480 มันไม่ขยับ 427 00:34:07,560 --> 00:34:08,720 ติดแบบเต็มที่เลย 428 00:34:10,040 --> 00:34:14,040 สายรกของคริสมันตึงจนขนาดที่มันเริ่มจะดึง 429 00:34:14,120 --> 00:34:17,640 ฉากยึดสายรกที่เป็นเหล็กกล้าไร้สนิม ให้หลุดจากผนัง 430 00:34:19,280 --> 00:34:20,920 ผมขี้แทบแตกเลย 431 00:34:22,280 --> 00:34:26,360 ตอนนั้นผมรอสิ่งที่เลี่ยงไม่ได้อยู่ ทุกอย่างมันจะทะลุรูในพื้นไปเลย 432 00:34:26,440 --> 00:34:30,680 และถ้าผมอยู่ระหว่างมันและรูนั้น ผมก็จะหลุดออกไปด้วย 433 00:34:31,160 --> 00:34:33,760 คริส คุณต้องเอาสายรกออกมาด้วยตัวเอง 434 00:34:33,840 --> 00:34:35,320 มันแน่นขึ้นเรื่อยๆ เลย 435 00:34:39,520 --> 00:34:41,000 (นักดำน้ำหนึ่ง ดี. ยูอาซา) 436 00:34:41,080 --> 00:34:43,680 ผมพยายามกลับไปหาคริสเพื่อช่วยเขา 437 00:34:52,920 --> 00:34:55,840 เราอาจอยู่ห่างกันน้อยกว่าสองเมตร 438 00:34:56,720 --> 00:34:59,960 ระยะการมองเห็นดีพอที่เราจะ มองเข้าไปในหน้าของอีกฝั่งได้ 439 00:35:02,760 --> 00:35:04,400 ผมเห็นได้ว่าเขาเจอปัญหาอยู่ 440 00:35:09,040 --> 00:35:11,280 แต่นั่นคือผมที่อยู่สุดสายรกผมแล้ว 441 00:35:15,120 --> 00:35:16,280 และผมไปไม่ถึงตัวเขา 442 00:35:17,480 --> 00:35:19,640 (นักดำน้ำหนึ่ง ดี. ยูอาซา) 443 00:35:19,720 --> 00:35:21,560 สายรกของเขามันบางลงเรื่อยๆ 444 00:35:23,280 --> 00:35:24,520 ผมได้ยินเสียงมันเอี๊ยดอ๊าด 445 00:35:26,120 --> 00:35:28,760 มันคือเสียงที่ออกมาจากสิ่งที่กำลังจะพัง 446 00:35:31,480 --> 00:35:35,400 (นักดำน้ำสอง ซี. เลมอนส์) 447 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 เสียการสื่อสารกับนักดำน้ำสอง 448 00:35:51,200 --> 00:35:55,200 ในขณะที่ผมโดนดึงห่างจากคริส มันเหมือนดูหนังเลย 449 00:35:57,960 --> 00:35:59,840 และนั่นคือตอนสุดท้ายที่ผมได้เห็นเขา 450 00:36:01,520 --> 00:36:02,600 โอ้ฉิบ 451 00:36:04,680 --> 00:36:07,680 และผมได้ยินสายรกเขาฉีก 452 00:36:07,760 --> 00:36:09,760 ผมโดนดึงหลุดจากโครงสร้าง 453 00:36:10,400 --> 00:36:12,760 และตอนที่สายในเกลียวสายรก ขาดไปทีละเส้น 454 00:36:24,720 --> 00:36:27,120 สะพานเรือ เราเสียการมองเห็นทั้งหมดกับหน้างาน 455 00:36:31,040 --> 00:36:32,840 ไม่มีอะไรที่ผมทำเพื่อช่วยคริสได้แล้ว 456 00:36:36,320 --> 00:36:38,400 ไม่มีทางกลับไปหาเขาแล้ว ณ จุดนั้น 457 00:36:51,240 --> 00:36:53,480 ผมหันกลับไป แล้วเริ่มปีนกลับไปที่ระฆัง 458 00:36:56,000 --> 00:36:57,440 มีแรงต้านเยอะมาก 459 00:36:58,520 --> 00:37:01,480 มันรู้สึกเหมือนว่าผมกำลัง ปีนผ่านแม่น้ำกลับไป 460 00:37:06,640 --> 00:37:10,280 ผมไม่คิดว่าผมคิดมากไป เกี่ยวกับโศกนาฏกรรมที่กำลังเกิดขึ้น 461 00:37:16,320 --> 00:37:18,440 ณ จุดนั้น สิ่งที่สำคัญที่สุดของผม 462 00:37:18,520 --> 00:37:21,360 คือการกลับไปที่ระฆัง และดูแลความปลอดภัยของผมเอง 463 00:37:36,760 --> 00:37:40,800 ผมกังวลว่าผมอาจโดน ดึงลงไปโครงสร้างอื่นข้างล่างนั่น 464 00:37:42,640 --> 00:37:44,600 และผมรู้ว่าถ้าผมโดนดึงติดในโครงสร้างอีก 465 00:37:44,680 --> 00:37:47,280 มันจะทำให้สถานการณ์ที่แย่มาก เลวร้ายลงไปอีกมาก 466 00:38:15,920 --> 00:38:18,120 ผมหวังว่าผมจะดึงคริสเข้ามาอยู่ 467 00:38:19,040 --> 00:38:21,160 แต่ในหัวใจของผม ผมรู้เลยว่าไม่ใช่ 468 00:38:24,360 --> 00:38:25,920 ผมรู้ว่าอีกปลายไม่มีอะไรอยู่ 469 00:38:34,400 --> 00:38:36,280 สายน้ำร้อนเข้ามาก่อน 470 00:38:38,480 --> 00:38:40,000 ตรงปลายขาดรุ่งริ่ง 471 00:38:41,800 --> 00:38:42,960 (นักดำน้ำสอง) 472 00:38:43,920 --> 00:38:47,040 แล้วผมก็ดึงสายรกเข้ามาอีกม้วนสองม้วน 473 00:38:47,120 --> 00:38:49,560 ก่อนที่ปลายสายแก๊สที่ขาดของเขาจะเข้ามา 474 00:38:59,640 --> 00:39:02,080 ตอนนั้นมันก็ทำเสียงดังมาก 475 00:39:08,720 --> 00:39:11,920 ผมวางมือผมบนตัวปรับแรงดัน แล้วก็ปิดมัน 476 00:39:19,320 --> 00:39:22,680 คุณไม่มีวันปิดแก๊สของนักดำน้ำ ตอนที่เขายังอยู่ในน้ำ 477 00:39:23,720 --> 00:39:25,400 มันเท่ากับการฆ่าเขาเลย 478 00:39:41,840 --> 00:39:45,840 ผมรู้สึกว่าผมกำลังทำให้คริสผิดหวัง 479 00:39:48,120 --> 00:39:50,520 นั่นคือปลายของสายแห่งชีวิตเขา ที่ต่อกับระฆัง 480 00:39:55,960 --> 00:39:58,200 ผม... ผมคงจะร้องไห้ได้ในตอนนั้น 481 00:39:58,280 --> 00:40:00,800 ผมไม่รู้ว่าจะอาเจียน ร้องไห้ หรืออะไร ผมแค่ตะโกน 482 00:40:01,440 --> 00:40:04,120 "ผมเสียนักดำน้ำผมไป" 483 00:40:07,720 --> 00:40:08,600 และ... 484 00:40:08,920 --> 00:40:10,440 ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับเดฟฉะนั้น... 485 00:40:10,960 --> 00:40:13,200 ผมก็ต้องมีเหตุผลและรวบรวมสติไว้ 486 00:40:24,040 --> 00:40:26,600 ผมกลับไปที่พื้นใต้ระฆัง 487 00:40:27,320 --> 00:40:28,560 และผมรอตรงนัั้น 488 00:40:30,640 --> 00:40:33,520 นั่นคือตอนที่ผมมีเวลาคิดเรื่องสิ่งที่เกิดขึ้นอีกนิด 489 00:40:33,600 --> 00:40:34,840 และสิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้น 490 00:40:40,920 --> 00:40:43,160 ในการดำน้ำด้วยอากาศ คุณจะมีตัวเลือก 491 00:40:43,240 --> 00:40:45,400 ที่จะว่ายน้ำขึ้นไปยังผิวน้ำได้ 492 00:40:45,480 --> 00:40:48,400 แต่ในการดำน้ำแซต ที่เดียวที่คุณไปได้ 493 00:40:48,480 --> 00:40:50,160 ที่เดียวที่คุณไปได้จริงๆ 494 00:40:51,520 --> 00:40:52,400 คือระฆัง 495 00:40:55,160 --> 00:40:57,960 ปกติแล้วคุณจะเชื่อมต่อกับระฆัง ด้วยสายรกของคุณ 496 00:40:58,560 --> 00:41:01,800 แต่เขาไม่มีสายรก เพราะระฆังไม่ได้อยู่ใกล้เขาเลย 497 00:41:04,160 --> 00:41:05,680 เขาไม่มีตัวเลือกเลย 498 00:41:10,160 --> 00:41:11,920 ผมรู้ว่าเขาอยู่ตัวคนเดียวแล้ว 499 00:41:12,920 --> 00:41:15,400 และทั้งหมดที่เขามีคือ ถังอากาศฉุกเฉินสองถัง 500 00:41:17,800 --> 00:41:20,120 ถ้าเราเสียคลังอากาศหลักไปในเหตุฉุกเฉิน 501 00:41:20,200 --> 00:41:24,280 เราจะมีแก๊สในถังบนหลังของเราพอ ที่จะกลับไปที่ระฆังได้ 502 00:41:26,520 --> 00:41:29,880 มันไม่ได้ถูกออกแบบมาเพื่อให้คุณ อยู่ตรงพื้นทะเลเป็นระยะเวลานานเลย 503 00:41:32,920 --> 00:41:34,680 ไม่มีแก๊สอื่นที่เขาไปถึงได้ 504 00:41:36,720 --> 00:41:39,000 เขาถูกจำกัดไว้กับสิ่งที่ เขามีในถังฉุกเฉินของเขา 505 00:41:41,200 --> 00:41:45,240 และพวกมันไม่ได้ใหญ่ขนาดนั้น มีไว้แค่ห้านาทีจริงๆ 506 00:41:47,000 --> 00:41:51,360 (เวลาตั้งแต่สายรกของคริสขาด 4 นาที 57 วินาที) 507 00:41:51,440 --> 00:41:54,240 (เวลาตั้งแต่สายรกของคริสขาด 5 นาที 00 วินาที) 508 00:41:59,040 --> 00:42:02,320 เรามีช่วงเวลาที่สำคัญมาก ที่จะกลับไปและกู้คริสกลับมา 509 00:42:03,920 --> 00:42:05,600 ผมก็ปลุกทุกคนมา 510 00:42:12,240 --> 00:42:15,240 เราต้องให้ทุกคนมีสมาธิ เผื่อว่าเราพลาดอะไรไป 511 00:42:27,080 --> 00:42:30,520 ผมอยู่ในทีัมต่อไป ที่จะควรจะต้องออกไป 512 00:42:32,360 --> 00:42:35,280 และผู้ควบคุมการพยุงชีพ พูดผ่านระบบสื่อสารมาอย่างจริงจัง 513 00:42:35,360 --> 00:42:37,120 และบอกว่า "สตู ผมมีปัญหา" 514 00:42:37,200 --> 00:42:40,400 ผมบอกว่า "นั่นทำให้มันเป็นปัญหาผม หรือว่านั่นปัญหาของคุณล่ะ" 515 00:42:41,120 --> 00:42:43,000 (สจวต แอนเดอร์สัน นักดำน้ำแพทย์ - ทีม 2) 516 00:42:43,080 --> 00:42:45,600 และเขาก็กลับมาบอกว่า "เราทิ้งนักดำน้ำไว้บนมานิโฟลด์ 517 00:42:46,320 --> 00:42:48,840 เราจะส่งอุปกรณ์ทางการแพทย์ 518 00:42:48,920 --> 00:42:51,160 คุณเป็นนักดำน้ำแพทย์ เตรียมพร้อมได้เลย" 519 00:42:55,480 --> 00:42:58,920 จะมีนักดำน้ำแพทย์หลายคนอยู่ใน การดำน้ำอิ่มตัวเสมอ 520 00:43:01,040 --> 00:43:02,760 คุณต้องมีหนึ่งคนในแต่ละทีม 521 00:43:03,240 --> 00:43:05,600 ปกติแล้วก็จะเป็นแผลบาด แผลถลอก 522 00:43:09,000 --> 00:43:10,640 ผมกลัวเพราะว่า 523 00:43:11,360 --> 00:43:13,720 นี่เป็นสิ่งที่อยู่นอกเหนือ 524 00:43:14,360 --> 00:43:16,680 กิจวัตรการทำงานปกติของเราไปมาก 525 00:43:18,480 --> 00:43:20,920 คุณไม่อยากจะมีส่วนร่วมกับอะไรที่มัน... 526 00:43:21,960 --> 00:43:24,480 ที่มันจะไม่จบลงด้วยดี 527 00:43:32,000 --> 00:43:33,600 สถานการณ์นั้นสิ้นหวัง 528 00:43:34,520 --> 00:43:38,080 และเราก็ยังไม่มีการควบคุม และลอยห่างไปจากคริส 529 00:43:40,240 --> 00:43:42,880 คอมพิวเตอร์ที่ ควบคุมระบบไดนามิก โพซิชันนิง... 530 00:43:43,720 --> 00:43:46,960 ใช้ไม่ได้เลย จริงๆ แล้วมีเผื่อไว้เป็นสามเครื่อง 531 00:43:48,080 --> 00:43:49,680 คอมพิวเตอร์ที่รันระบบดีพีอยู่ 532 00:43:51,120 --> 00:43:52,000 ล่มไป 533 00:43:52,680 --> 00:43:57,080 เครื่องสำรอง ซึ่งคัดลอกเต็มตัวไว้ตลอด ก็ล่มไป 534 00:43:59,560 --> 00:44:01,560 และคอมพิวเตอร์หลักก็ล่มไปเช่นกัน 535 00:44:05,080 --> 00:44:08,480 งั้นคุณก็มีสถานการณ์ ที่สิ่งที่เป็นไปไม่ได้ได้เกิดขึ้นแล้ว 536 00:44:10,120 --> 00:44:13,000 ไม่สามารถคุมเรือด้วยคอมพิวเตอร์ได้แล้ว 537 00:44:17,680 --> 00:44:18,960 เราก็แค่ลอยไป 538 00:44:21,800 --> 00:44:23,080 เราต้องพยายามที่จะ 539 00:44:24,040 --> 00:44:25,360 กลับมาควบคุมให้ได้ 540 00:44:28,960 --> 00:44:34,280 กัปตันตัดสินใจที่จะไม่ใช้คอมพิวเตอร์ และใช้ระบบควบคุมด้วยมือ 541 00:44:36,640 --> 00:44:39,400 ระบบนี้ถูกออกแบบมาให้ใช้ในท่าเรือ 542 00:44:39,480 --> 00:44:42,800 ที่คุณจะไม่มีคลื่น และลมก็ไม่แรงมาก 543 00:44:44,200 --> 00:44:46,480 ลูกเรือบนสะพานเดินเรือ ต้องเรียนรู้วิธีการควบคุมเรือ 544 00:44:46,560 --> 00:44:49,240 ด้วย... มือจับเครื่องผลักดันสี่ตัว 545 00:44:49,320 --> 00:44:53,560 ปัญหาคือมันถูกตัดตั้งไว้บน แผงควบคุมสองแขน 546 00:44:53,640 --> 00:44:55,280 คนหนึ่งคนไม่ได้มีสี่มือ 547 00:44:56,560 --> 00:44:58,840 ไม่เคยมีใครคาดคิดว่าจะต้อง ทำสิ่งนี้มาก่อน 548 00:45:00,080 --> 00:45:04,280 ผมไม่เคยเห็นกัปตันและหัวหน้าเจ้าหน้าที่ ทำแบบนี้มาก่อน 549 00:45:11,200 --> 00:45:13,040 บางช่วงก็ไปได้ดีมาก 550 00:45:14,320 --> 00:45:16,440 แล้วคลื่นลูกใหญ่ก็ซัดมา 551 00:45:20,520 --> 00:45:22,560 มันเปลี่ยนทิศทางเราอีกแล้ว 552 00:45:25,200 --> 00:45:27,240 สะพานเรือ คุณต้องพาเรากลับไปตรงนั้น 553 00:45:28,800 --> 00:45:31,040 พวกเขาอยากให้เราไปที่นั่นเร็วๆ 554 00:45:31,120 --> 00:45:33,320 แต่ว่าเราก็ทำเท่าที่เราทำได้แล้ว 555 00:45:40,440 --> 00:45:44,600 ในการดำน้ำอิ่มตัว คุณก็เริ่มจะมีสัมผัสที่หกนิดหน่อย 556 00:45:44,680 --> 00:45:47,280 สำหรับเรือลำเฉพาะที่คุณอยู่ เสียงที่ออกมาจากเรือ 557 00:45:48,520 --> 00:45:51,000 เสียงเครื่องยนต์ผลักดันหนักมากๆ 558 00:46:00,640 --> 00:46:03,040 ตัวเรือก็ขยับไปมาแบบที่ไม่แน่ไม่นอน 559 00:46:03,120 --> 00:46:05,120 มันโยกไปโยกมา 560 00:46:05,920 --> 00:46:08,440 และบนระฆังก็ค่อนข้างรุนแรงด้วย 561 00:46:11,000 --> 00:46:13,240 ผมพยายามทำให้ตัวเองใจเย็นลงอยู่ตลอด 562 00:46:19,120 --> 00:46:22,720 ผมรู้จักคริส ผมรู้จักมอแรก และผมก็คิด... 563 00:46:23,960 --> 00:46:26,480 ว่าเราจะอธิบายกับเขายังไงว่า... 564 00:46:28,160 --> 00:46:30,240 เราไปดำน้ำกัน และเขาก็ไม่ได้กลับมา 565 00:46:33,840 --> 00:46:35,920 ใช่ ตอนนั้นผมตั้งสติแทบไม่อยู่ 566 00:46:39,680 --> 00:46:44,280 (เวลาตั้งแต่สายรกของคริสขาด 11 นาที 18 วินาที) 567 00:46:44,360 --> 00:46:47,160 (เวลาตั้งแต่สายรกของคริสขาด 11 นาที 21 วินาที) 568 00:46:56,520 --> 00:46:58,880 ต่อให้ผมคิดได้ว่าเขาแก๊สหมดแล้ว 569 00:46:59,960 --> 00:47:03,560 ผมต้องเชื่อว่าคริสยังมีชีวิตอยู่ และกู้กลับมาได้ 570 00:47:06,880 --> 00:47:08,320 อย่างแรกคือเราต้องหาตัวเขา 571 00:47:08,400 --> 00:47:10,840 (ระยะถึงเป้าหมาย: 192.5  เมตร) 572 00:47:15,720 --> 00:47:19,600 และอาร์โอวีเป็นเครื่องมือเดียวที่ผมมีใน ตอนนั้นที่ยังทำงานได้อยู่ 573 00:47:22,440 --> 00:47:24,880 อาร์โอวี คุณช่วยลองหานักดำน้ำผมได้ไหม 574 00:47:27,440 --> 00:47:29,400 อาร์โอวีสามารถว่ายในน้ำได้ 575 00:47:29,680 --> 00:47:33,800 อาจราวๆ 150-200 เมตรจากเรือได้ โดยไม่ค่อยมีปัญหามากเท่าไหร่ 576 00:47:43,120 --> 00:47:45,400 เราก็มุ่งหน้าไปที่โครงสร้าง 577 00:47:45,480 --> 00:47:47,400 มันเป็นที่ที่สมเหตุสมผลที่สุดที่จะพบคริส 578 00:47:54,000 --> 00:47:57,800 แต่เราไม่รู้ว่าคริสอยู่ด้านบนของโครงสร้าง หรือด้านข้างหรือ 579 00:47:57,880 --> 00:47:59,480 บนพื้นใต้ทะเลด้านล่าง 580 00:48:19,320 --> 00:48:23,400 มันเป็นความรู้สึกที่นานมากตอนที่อาร์โอวี มันบิน แล้วก็บิน แล้วก็บิน 581 00:48:28,440 --> 00:48:31,360 พวกเขาอธิบายกับผมว่ามันเป็นความคิด 582 00:48:31,440 --> 00:48:34,640 ที่จะให้สัญญาณกับคริสว่า เราจะกลับมา 583 00:48:37,440 --> 00:48:41,920 เพื่อที่เขาจะได้หาพลังงานเสริม และพลังที่จะอยู่รอด 584 00:49:01,520 --> 00:49:02,920 มันใกล้เข้าไปเรื่อยๆ 585 00:49:03,000 --> 00:49:06,080 และผมจำได้ว่าผมจ้องจออาร์โอวีที่เป็น จอขาวดำ 586 00:49:07,000 --> 00:49:09,200 ถามว่า "มีใครมองเห็นอะไรไหม" 587 00:49:44,440 --> 00:49:46,280 เรามุ่งหวังให้โครงสร้างปรากฏขึ้น 588 00:49:58,040 --> 00:49:59,680 แล้วมันก็ปรากฏ 589 00:50:52,720 --> 00:50:55,720 ช่างเทคนิคอาร์โอวีบอกว่า "เครก เขาสบายดี" 590 00:50:57,280 --> 00:50:58,440 ผมบอก "คุณรู้ได้ยังไง" 591 00:51:00,160 --> 00:51:01,520 และเขาบอก "ก็เขาโบกมือให้เราอยู่" 592 00:51:19,440 --> 00:51:21,240 ก่อนที่เราจะมาถึงกับอาร์โอวี 593 00:51:22,240 --> 00:51:24,520 ผมมั่นใจว่าเราจะกู้เขากลับมา 594 00:51:25,040 --> 00:51:26,800 หลังจากนี้ ผมไม่รู้ 595 00:51:31,520 --> 00:51:34,880 คุณต้องจำไว้ว่านั่นไม่ใช่แค่คนทั่วไป 596 00:51:35,800 --> 00:51:39,800 นั่นคือมนุษย์ ที่คุณรู้จัก ที่นั่งอยู่ข้างคุณ 597 00:51:39,880 --> 00:51:40,960 (701 กัปตัน) 598 00:51:43,880 --> 00:51:45,560 เดินผ่านกันตามทางเดิน 599 00:51:47,720 --> 00:51:49,720 หนึ่งมือจับเรือไว้เสมอ 600 00:51:50,240 --> 00:51:51,960 ได้แล้วนะ สุขภาพและความปลอดภัย 601 00:51:53,440 --> 00:51:55,440 บางครั้งเขาก็มาที่สะพานเรือบ้าง 602 00:51:55,520 --> 00:51:56,360 คริส สบายดีไหม 603 00:51:56,440 --> 00:51:57,600 - ดี สบายดีไหม - ไม่แย่ 604 00:52:01,960 --> 00:52:03,080 ทีนี้เราก็เห็นเขา... 605 00:52:04,680 --> 00:52:05,960 อยู่ตัวคนเดียว 606 00:52:17,480 --> 00:52:19,600 หลายคนช็อกที่เห็นภาพนั้น 607 00:52:21,120 --> 00:52:23,600 แต่ผมได้กำลังใจจากมันมากๆ 608 00:52:24,680 --> 00:52:29,240 หนึ่ง เขาอยู่ด้านบนของโครงสร้าง ซึ่งสำคัญต่อการกู้ตัวเขามาก 609 00:52:36,480 --> 00:52:37,600 และเขาก็กระดิกตัวอยู่ 610 00:52:40,040 --> 00:52:41,080 เขายังมีชีวิตอยู่ 611 00:52:44,720 --> 00:52:49,320 (เวลาตั้งแต่สายรกของคริสขาด 22 นาที 18 วินาที) 612 00:52:49,400 --> 00:52:52,040 (เวลาตั้งแต่สายรกของคริสขาด 22 นาที 21 วินาที) 613 00:52:58,920 --> 00:53:02,080 เรายังอยู่ห่างจากจุดที่เราต้องไปพอสมควร 614 00:53:04,840 --> 00:53:07,680 และเราก็ยังควบคุมเรือด้วยระบบดีพีไม่ได้ 615 00:53:08,840 --> 00:53:11,280 เรากำลังกลับไปที่โครงสร้าง โดยการควบคุมด้วยมือ 616 00:53:12,600 --> 00:53:13,920 ซึ่งยากมากๆ 617 00:53:14,000 --> 00:53:15,440 (ระยะถึงเป้าหมาย: 192 เมตร) 618 00:53:15,520 --> 00:53:19,760 เหมือนว่าเรือจะไม่มี ความคืบหน้าเร็วเท่าที่เราคิดไว้ 619 00:53:19,840 --> 00:53:22,760 และ... ทุกอย่างมันก็ช้าลงเรื่อยๆ 620 00:53:35,840 --> 00:53:39,280 ช้าลง แต่แน่นอน การกระดิก... มันหยุดลง 621 00:53:46,880 --> 00:53:49,960 ในมุมมองของผมแล้ว นั่นคือระยะสุดท้ายของคริส 622 00:54:00,280 --> 00:54:01,800 บางคนไม่สามารถเผชิญ กับความจริงนั้นได้ 623 00:54:01,880 --> 00:54:04,880 พวกเขาไม่อยากจะมีส่วนเกี่ยวข้อง กับสถานการณ์ที่จะ 624 00:54:04,960 --> 00:54:06,320 เป็นเวลาที่มืดมนมากๆ 625 00:54:11,240 --> 00:54:14,240 ผมคิดว่าจะมีความคิดที่พุ่งเข้า ไปในจิตใจของทุกคน 626 00:54:14,320 --> 00:54:15,280 "จะเกิดอะไรขึ้นต่อ" 627 00:54:19,040 --> 00:54:21,000 หลังจากผ่านไป 25 นาที 628 00:54:22,360 --> 00:54:25,600 เราหาอะไรที่จะ... 629 00:54:26,520 --> 00:54:27,400 คว้าไว้ไม่ได้เลย 630 00:54:29,240 --> 00:54:34,160 เรามั่นใจว่ามันจะเป็น... การเก็บกู้ศพ 631 00:54:42,120 --> 00:54:43,920 มันแปลกที่อยู่บนระฆัง 632 00:54:44,760 --> 00:54:46,480 คิดเรื่องสิ่งที่เกิดขึ้น 633 00:54:48,200 --> 00:54:51,760 ผมจำไม่ได้ว่าเสียใจเรื่องคริสมากๆ 634 00:54:51,840 --> 00:54:56,000 เรื่องร้ายๆ มันก็เกิดขึ้น เขาไม่ใช่เพื่อนรักผม เขาไม่ใช่หนึ่งในลูกๆ ผม และ... 635 00:54:56,440 --> 00:54:58,560 มันเป็นงานดำน้ำ และมันผิดพลาด 636 00:55:11,400 --> 00:55:13,520 ผมเริ่มสวดภาวนาอย่างแรงกล้าเท่าที่ผมทำได้ 637 00:55:14,040 --> 00:55:16,800 ผมไม่ใช่คนเคร่งศาสนาเลย แต่... 638 00:55:18,840 --> 00:55:20,200 ในช่วงเวลาแบบนั้น 639 00:55:25,240 --> 00:55:27,520 แต่ไม่มีจุดไหนเลยที่ผมจะลดตัวลงไป 640 00:55:27,600 --> 00:55:29,840 แล้วคิดว่าเราจะไม่ได้เขากลับมา 641 00:55:31,240 --> 00:55:32,280 ไม่มีทางอย่างแน่นอน 642 00:55:34,440 --> 00:55:36,280 ไม่มีทางที่... 643 00:55:37,640 --> 00:55:39,160 ผมจะกลับบ้าน 644 00:55:39,240 --> 00:55:43,040 และอธิบายให้มอแรกฟังว่า คริสจะไม่ได้กลับมา 645 00:55:50,640 --> 00:55:54,080 เราพยายามทุกอย่างเพื่อดึงระบบดีพีกลับมา 646 00:55:55,440 --> 00:55:57,920 เราไม่เคยมีตัวเลือกแรก และตัวเลือกสุดท้าย 647 00:55:58,000 --> 00:56:01,680 เราไม่เคยมีรายการสิ่งที่ต้องทำ เป็นขั้นเป็นตอน 648 00:56:01,760 --> 00:56:03,640 ในกรณีที่มีปัญหาแบบนี้ 649 00:56:04,840 --> 00:56:09,360 มันเป็นการระดมความคิดกัน และลองทำทุกอย่างที่เราทำได้ 650 00:56:11,840 --> 00:56:14,480 หนึ่งในตัวเลือกสุดท้ายคือการทำการฮาร์ดรีเซ็ต 651 00:56:25,160 --> 00:56:27,080 มันไม่มีอย่างอื่นที่เราทำได้แล้ว 652 00:56:30,040 --> 00:56:31,320 และ... เราก็รอ 653 00:56:38,720 --> 00:56:40,480 เราหวังว่าจะได้ไพ่ดีมาเร็วๆ นี้ 654 00:56:45,440 --> 00:56:46,960 เราได้ไพ่แย่ๆ มาหมดแล้ว 655 00:56:47,040 --> 00:56:48,640 เราต้องเริ่มมีโชคบ้างแล้วล่ะ 656 00:57:05,440 --> 00:57:08,080 โชคดีสำหรับเรา ระบบก็เริ่มกลับมาใช้งานได้ 657 00:57:09,600 --> 00:57:11,640 โอ้ เยี่ยมไปเลย ข่าวดี 658 00:57:13,920 --> 00:57:15,480 เป็นเรื่องที่โล่งอกมากๆ สำหรับผม 659 00:57:16,520 --> 00:57:17,760 และทุกคนบนสะพานเรือ 660 00:57:20,640 --> 00:57:22,880 ทันทีที่ระบบดีพีกลับมาทำงาน 661 00:57:23,640 --> 00:57:25,880 และเราเอาเรือไปอยู่ในโหมดอัตโนมัติ 662 00:57:26,640 --> 00:57:28,680 เราก็จะตรงกลับไปหาคริสได้ 663 00:57:29,080 --> 00:57:31,560 (ระยะถึงเป้าหมาย: 150 เมตร) 664 00:57:31,640 --> 00:57:33,040 แต่เราอาจสายไปแล้ว 665 00:57:34,840 --> 00:57:39,200 (เวลาตั้งแต่สายรกของคริสขาด 27 นาที 42 วินาที) 666 00:57:39,280 --> 00:57:42,080 (เวลาตั้งแต่สายรกของคริสขาด 27 นาที 45 วินาที) 667 00:57:49,440 --> 00:57:51,160 ตอนนี้เรามีความคืบหน้าจริงๆ แล้ว 668 00:57:52,840 --> 00:57:54,520 เราเข้าไปใกล้ขึ้นเรื่อยๆ 669 00:57:54,600 --> 00:57:55,600 (เป้าหมาย: 106.5 เมตร) 670 00:57:58,120 --> 00:58:01,000 อะดรีนาลีนผมยังหลั่งอยู่ ผมอยากทำให้เสร็จ 671 00:58:04,240 --> 00:58:07,120 ผมถามตลอดเลยว่า "เราใกล้ถึงยัง" 672 00:58:09,680 --> 00:58:12,280 เดฟอยากไปมากๆ ผมจำได้ว่าผมรั้งเขาไว้ 673 00:58:13,120 --> 00:58:15,320 ดันแคน ดึงสายของเดฟขึ้นทั้งหมด 674 00:58:18,240 --> 00:58:20,280 มันเหมือนมีหมาที่ล่ามไว้ 675 00:58:21,400 --> 00:58:23,800 จนกว่าผมจะหย่อนสายให้เขา เขาไปไหนไม่ได้ 676 00:58:29,440 --> 00:58:31,240 เครกบอกระยะผมอยู่ 677 00:58:32,520 --> 00:58:34,480 "คุณต้องวิ่ง 50 เมตร... 678 00:58:38,960 --> 00:58:40,360 วิ่ง 30 เมตร... 679 00:58:44,800 --> 00:58:46,120 วิ่ง 20 เมตร" 680 00:58:54,640 --> 00:58:56,520 ผมเห็นไฟจากอาร์โอวีได้ 681 00:59:00,320 --> 00:59:01,560 ผมเห็นคริสได้ 682 00:59:13,160 --> 00:59:15,520 (ระยะถึงเป้าหมาย: 1.0 เมตร) 683 00:59:15,600 --> 00:59:17,960 (ระยะถึงเป้าหมาย: 0.5 เมตร) 684 00:59:27,160 --> 00:59:28,120 (ดีพี - สถานะ เขียว) 685 00:59:28,200 --> 00:59:29,440 โอเคเดฟ คุณไปได้ 686 01:00:00,200 --> 01:00:02,400 ผมไม่แปลกใจกับสิ่งที่ผมเห็น 687 01:00:10,320 --> 01:00:12,680 คนตายบนหลังคามานิโฟลด์ 688 01:00:32,320 --> 01:00:35,320 ผมรู้ว่าการกลับไปที่ระฆังจะยาก 689 01:00:35,800 --> 01:00:38,160 น้ำหนักแบบทิ้งตัวของคริสหนักมากๆ 690 01:00:39,520 --> 01:00:41,160 เรือขยับขึ้นลงอยู่ 691 01:00:43,280 --> 01:00:45,960 แต่ผมไปที่นั่นเพื่อทำหน้าที่ของผม และทำตามคำสั่งที่ผมรับมา 692 01:00:54,000 --> 01:00:56,160 ผมไม่ได้คิดว่า "นี่คือคริส เลมอนส์ 693 01:01:01,920 --> 01:01:03,920 นี่คือคนที่สร้างบ้านอยู่ 694 01:01:09,960 --> 01:01:12,240 นี่คือคนที่หมั้นหมายจะแต่งงานอยู่" 695 01:01:20,680 --> 01:01:23,880 เขาเป็นของที่ต้องหิ้วจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง 696 01:02:04,760 --> 01:02:08,640 (เวลาตั้งแต่สายรกของคริสขาด 36 นาที 23 วินาที) 697 01:02:08,720 --> 01:02:11,520 (เวลาตั้งแต่สายรกของคริสขาด 36 นาที 26 วินาที) 698 01:02:23,600 --> 01:02:25,640 ผมพยายามจะไม่คิดว่าคริสตายแล้ว 699 01:02:29,800 --> 01:02:31,160 ลึกๆ แล้ว... 700 01:02:31,600 --> 01:02:33,320 ผมคิดไปว่าเขาอาจตายแล้ว 701 01:02:57,480 --> 01:03:00,440 ผมผายปอดให้เขาลึกๆ สองครั้ง 702 01:03:06,800 --> 01:03:10,160 ผมหวังว่าด้วยทุกสิ่งที่ผมมี 703 01:03:10,240 --> 01:03:13,760 ว่าผมจะทำให้เขาฟื้น ว่าผมจะทำให้เขาหายใจได้อีก 704 01:03:50,440 --> 01:03:52,520 มันยากมากๆ ที่จะสื่อสารกับผู้คน 705 01:03:53,520 --> 01:03:55,600 กับสิ่งที่ผมผ่าน และสิ่งที่รู้สึก 706 01:03:56,920 --> 01:03:59,880 มันเป็นช่วงเวลาที่ผมนึกสะท้อนกลับไป ค่อนข้างเยอะ 707 01:04:02,640 --> 01:04:05,280 ผมพยายามที่จะนำตัวผมกลับไปยังจุดนั้น 708 01:04:06,040 --> 01:04:09,760 เพื่อกระตุ้นความทรงจำ หรือพยายามสร้างสิ่งที่เกิดขึ้นใหม่ 709 01:04:09,840 --> 01:04:11,600 เพราะผมมีคำถามเดียวกัน 710 01:04:14,000 --> 01:04:16,240 คริส เราหย่อนสายให้คุณไม่ได้ 711 01:04:16,320 --> 01:04:20,720 (เวลาตั้งแต่สายรกของคริสขาด 36 นาที 27 วินาที) 712 01:04:20,800 --> 01:04:22,320 (เวลาตั้งแต่สายรกของคริสขาด 00 นาที 00 วินาที) 713 01:04:28,240 --> 01:04:30,480 มันมีเสียง "ปัง" ที่กระแทกแรงมากๆ 714 01:04:33,440 --> 01:04:35,200 แล้วก็มีความเงียบในทันที 715 01:04:58,640 --> 01:05:02,480 มันทำให้งุนงงสับสนมากๆ ตอนที่มันมืดมากๆ 716 01:05:10,720 --> 01:05:13,200 มันคือความมืดที่สุดที่ผมเคยเห็นมา 717 01:05:20,520 --> 01:05:24,560 ความพยายามทั้งหมดของผมที่จุดนั้น มุ่งเน้นอยู่กับการหาตัวโครงสร้าง 718 01:05:24,640 --> 01:05:25,640 พยายามขึ้นไปด้านบน 719 01:05:26,600 --> 01:05:29,000 มันจะทำให้ง่ายกับพวกเขา ในการกู้ผม 720 01:05:33,600 --> 01:05:35,520 แต่ผมไม่รู้ว่าผมอยู่ที่ไหน 721 01:05:36,320 --> 01:05:38,120 ผมมองอะไรไม่เห็นเลย 722 01:05:42,000 --> 01:05:43,240 ผมตื่นตระหนกอยู่ 723 01:05:47,640 --> 01:05:51,040 มันมีอันตรายที่แท้จริง ในการเดินไปผิดทิศ 724 01:05:53,520 --> 01:05:55,280 ไปยังที่ที่ไม่มีใครรู้เลย 725 01:05:56,960 --> 01:05:59,080 และไม่มีวันหาทางกลับมาได้ 726 01:06:04,840 --> 01:06:07,440 แต่ผมต้องตัดสินใจ ผมยืนอยู่เฉยๆ ตรงนั้นไม่ได้ 727 01:06:09,040 --> 01:06:10,480 ผมต้องเลือกสักทิศทาง 728 01:06:14,360 --> 01:06:16,800 จากตอนนั้นก็ต้องพึ่งโชคล้วนๆ เลย 729 01:06:39,080 --> 01:06:41,200 แล้วผมก็ชนเข้ากับโครงสร้าง 730 01:06:46,000 --> 01:06:49,160 มันอยู่ 11 เมตรเหนือผม แท่นที่ผมต้องไปอยู่ด้านบน 731 01:07:11,920 --> 01:07:14,880 ผมคาดหวังที่จะเห็นไฟของระฆังดำน้ำ ด้านบนผม 732 01:07:20,360 --> 01:07:21,400 ไม่มีอะไรเลย 733 01:07:27,320 --> 01:07:29,880 ตอนนั้นผมตัวคนเดียวเลย 734 01:07:49,720 --> 01:07:52,200 ผมคงมีเวลาห้าหรือหกนาที ในถังฉุกเฉินนี้ 735 01:07:53,160 --> 01:07:57,080 ผมคงจะใช้ไปสักสองหรือสามนาที เพื่อที่จะเอาตัวผมขึ้นมาด้านบนนี้ 736 01:08:00,520 --> 01:08:03,400 ต่อให้ระฆังดำน้ำอยู่เหนือผมตรงๆ เลย มันคงจะต้องใช้ 737 01:08:03,480 --> 01:08:06,840 แก๊สที่เหลือบนหลังผมทั้งหมด เพื่อที่จะขึ้นไปบนนั้น 738 01:08:06,920 --> 01:08:08,280 ถ้าผมโชคดี ฉะนั้น... 739 01:08:08,360 --> 01:08:11,160 ณ จุดนั้น พอคุณใจเย็นลง และคำนวณดูแล้ว 740 01:08:11,240 --> 01:08:13,520 คุณจะตระหนักได้ว่าโอกาสของคุณ 741 01:08:14,520 --> 01:08:16,960 ที่จะพ้นไปจากเรื่องนี้ได้ คือแทบจะเป็นศูนย์ 742 01:08:28,840 --> 01:08:32,600 ความเย็นเป็นสิ่งที่ผมจำไม่ได้เลยว่ารู้สึก 743 01:08:37,440 --> 01:08:41,280 ไม่สมเหตุสมผลเท่าไหร่ เพราะผมรู้ว่า ผมจะต้องตัวเย็นลงจัดๆ อย่างรวดเร็วมากๆ 744 01:08:52,640 --> 01:08:54,720 ผมรู้สึกว่าผมจดจำทุกอย่างจากคืนนั้นได้ 745 01:08:54,800 --> 01:08:56,480 แต่ข้อเท็จจริงที่ผมจำไม่ได้ว่าหนาวเย็น 746 01:08:58,560 --> 01:09:01,120 ผมก็เริ่มสงสัยว่าจริงๆ แล้วผมมีสติขนาดไหน 747 01:09:04,560 --> 01:09:06,360 มันอาจไม่นานเท่าที่ผมคิดไว้ 748 01:09:09,240 --> 01:09:11,200 ผมอาจจะหมดสติไปในทันที 749 01:09:16,520 --> 01:09:17,520 ผมขอโทษจริงๆ 750 01:09:22,040 --> 01:09:23,520 ผมขอโทษจริงๆ มอแรก 751 01:09:28,120 --> 01:09:31,600 ผมรู้ชัดแจ้งว่าผมกำลังจะสูญเสียอะไรไป 752 01:09:34,760 --> 01:09:37,480 ผมมีความทรงจำที่กระจ่างมาก ที่คิดเรื่องนั้นเลย 753 01:09:37,560 --> 01:09:39,040 คิดว่าผมจะไม่เห็น... 754 01:09:39,320 --> 01:09:42,560 ผมจะไม่เห็นบ้านที่ผมสร้างเสร็จไปแล้วครึ่งทาง 755 01:09:42,640 --> 01:09:44,680 ที่เราใช้ความพยายามไปมาก 756 01:09:45,640 --> 01:09:46,800 ผมจะไม่เห็น... 757 01:09:48,360 --> 01:09:49,400 ผมจะไม่... 758 01:09:50,760 --> 01:09:52,320 ผมจะไม่เห็นภรรยาของผมใน... 759 01:09:53,600 --> 01:09:55,280 ในวันที่เราแต่งงานกันและ... 760 01:09:56,440 --> 01:09:57,280 มัน... 761 01:10:07,120 --> 01:10:10,720 ทำไมผม หนุ่มน้อยจากเคมบริดจ์ อยู่ในความมืดมิด และกำลังจะตาย 762 01:10:14,040 --> 01:10:16,880 ไม่มีอะไรให้หลบซ่อนแล้ว นั่นคือช่วงเวลาที่คุณจะไปแล้ว 763 01:10:23,760 --> 01:10:25,520 คุณเป็นคนแบบไหน 764 01:10:26,080 --> 01:10:28,400 คุณกลัวหรือว่าคุณแค่กำลังบอกตัวเองว่าไม่กลัว 765 01:10:30,080 --> 01:10:31,080 คุณสงบไหม 766 01:10:32,320 --> 01:10:33,520 เพราะผมก็ไม่มั่นใจขนาดนั้น 767 01:10:41,120 --> 01:10:44,880 ความคิดของผมก็ล่องลอยไป ถึงเรื่องความเสียหายที่ผมจะสร้าง 768 01:10:46,520 --> 01:10:47,840 ความหวังและความฝันของเรา 769 01:10:49,400 --> 01:10:50,920 แผนการทั้งหมดที่เรามีในอนาคต 770 01:10:53,240 --> 01:10:54,440 ที่กำลังจะหายไป 771 01:11:12,720 --> 01:11:15,160 ผมจำได้ว่ามันหายใจยากขึ้นเรื่อยๆ 772 01:11:17,720 --> 01:11:19,840 มันยากที่จะสูดอากาศที่คุณอยากได้ 773 01:11:29,760 --> 01:11:31,920 ผมจำที่ผมรู้สึกได้ว่ามันกำลังจะมา 774 01:11:37,320 --> 01:11:39,000 แล้วก็ไม่มีอะไรมา 775 01:11:50,240 --> 01:11:51,480 ผมรู้ว่าเราได้ตัวเขาแล้ว 776 01:11:52,720 --> 01:11:53,920 เขาจะรอดชีวิต 777 01:11:55,080 --> 01:11:57,520 ผมดีใจมากๆ 778 01:11:58,680 --> 01:12:02,240 ผมไม่รู้ว่าเขาจะมีความเสียหายทางสมองหรือไม่ ผมไม่รู้ว่าเขาจะเป็นคริสคนเดิมหรือไม่ 779 01:12:02,320 --> 01:12:06,200 ผมไม่รู้ว่าเขาจะพูดได้อีกหรือไม่ แต่ผมรู้ว่าเขาหายใจอยู่ เขามีชีวิตอยู่ 780 01:12:07,640 --> 01:12:09,840 และเขาก็หายใจแรงขึ้นทุกครั้งที่หายใจ 781 01:12:13,800 --> 01:12:15,920 ผมจำได้ว่าส่องไฟ 782 01:12:17,280 --> 01:12:19,880 บางสิ่งมันไม่เป็นเหมือนที่ควรจะเป็น 783 01:12:26,840 --> 01:12:28,840 มันทำให้ผมรู้สึกดีมากๆ ที่เห็นดันแคน 784 01:12:28,920 --> 01:12:32,680 เขาเป็นบุคคลที่เป็นเหมือนพ่อของผม ในหลายๆ ด้านตลอดเส้นทางอาชีพของผม 785 01:12:35,240 --> 01:12:38,120 มันทำให้สบายใจมากๆ ที่จะเห็นหน้าที่เป็นมิตร 786 01:12:48,600 --> 01:12:51,360 ผมตัดสินใจว่า เขาน่าจะตายไปแล้วมากกว่า 787 01:12:52,200 --> 01:12:55,160 ผมคิดว่าผมเริ่มที่จะทำใจ กับข้อเท็จจริงที่เขาจะตายไปแล้ว 788 01:12:55,240 --> 01:12:56,720 และเราก็เก็บกู้ศพกลับมา 789 01:12:56,800 --> 01:12:57,960 กล้องกลับมาแล้ว 790 01:12:58,920 --> 01:13:02,720 ตอนที่ผมกลับเข้าไปในระฆัง ผมเห็นคริสนั่งอยู่ 791 01:13:03,640 --> 01:13:06,600 และ... เขาไม่ตายอย่างแน่นอน 792 01:13:08,800 --> 01:13:10,360 มันน่าสับสนมากๆ 793 01:13:16,040 --> 01:13:17,360 ผมว่า ผมจำได้ว่าผมถาม 794 01:13:17,440 --> 01:13:19,000 คริส คุณโอเคไหมพวก 795 01:13:20,320 --> 01:13:21,320 และเขาบอกว่า "ครับ" 796 01:13:24,840 --> 01:13:26,360 เขาดูสบายดี 797 01:13:30,440 --> 01:13:32,000 มันเป็นช่วงเวลาเหนือธรรมดา 798 01:13:38,000 --> 01:13:39,560 หลายๆ คนโล่งอกมาก 799 01:13:43,080 --> 01:13:44,600 และชัดเจนสำหรับคริสแล้ว 800 01:13:48,840 --> 01:13:51,200 แต่สำหรับความอยู่ดีของตัวเอง 801 01:13:52,320 --> 01:13:55,280 พวกเขาไม่อยากเกี่ยวข้องกับ การตายในการดำน้ำ และก็ไม่เกี่ยวข้องแล้ว 802 01:13:59,640 --> 01:14:02,800 ผมจะได้เวลาผมเกือบจะโมโหเขา 803 01:14:03,560 --> 01:14:05,240 ในทางเดียวกับที่ตอนคุณ... 804 01:14:05,320 --> 01:14:08,280 ถ้าคุณมีลูกแล้วพวกเขาเดินหายไป และพวกเขาไม่ได้ตั้งใจ 805 01:14:08,360 --> 01:14:11,120 แล้วคุณก็ตามหาตัวอย่างกระวนกระวาย แล้วพอคุณหาตัวเจอ 806 01:14:11,560 --> 01:14:14,560 คุณก็รู้สึกโล่งอก แล้วก็ยังรู้สึกโกรธนิดๆ ด้วย 807 01:14:18,920 --> 01:14:20,760 เพราะพวกเขาทำให้คุณต้องผ่าน 808 01:14:24,040 --> 01:14:25,200 สิ่งที่ทำให้บอบช้ำทางจิตใจ 809 01:14:45,280 --> 01:14:46,840 นั่นระฆังขึ้นมาที่ผิวน้ำแล้ว 810 01:14:59,200 --> 01:15:01,160 ต้องกว่าผมจะไปอาบน้ำ 811 01:15:01,240 --> 01:15:03,560 ผมถึงตระหนักได้ว่าผมออกแรงไปแค่ไหน 812 01:15:03,640 --> 01:15:06,160 ผมจำได้ว่าพยายามจะสระผม 813 01:15:07,040 --> 01:15:09,880 ในห้องอาบน้ำ แล้วมือผมก็เป็นตะคริว 814 01:15:09,960 --> 01:15:12,520 มือผมกลายเป็นกรงเล็บ นิ้วมือผมติด 815 01:15:12,960 --> 01:15:16,080 แล้วนั่นคือตอนที่ผมคิด "วันนี้ฉันคงทำงานหนักนะเนี่ย" 816 01:15:18,680 --> 01:15:20,080 ลงไปที่ประตูด้านล่ะ 817 01:15:21,880 --> 01:15:25,360 เอาล่ะเดฟ ผมจะไปคุยกับคุณทีหลังนะ ขอบคุณที่คุณช่วย 818 01:15:25,440 --> 01:15:27,000 - โอเค - ครับ 819 01:15:27,360 --> 01:15:32,560 ผมรู้สึกภูมิใจในตัวผมกับเดฟในวันนั้นสุดๆ 820 01:15:33,000 --> 01:15:35,400 สำหรับสิ่งที่เราบรรลุในระฆังนั้น 821 01:15:36,280 --> 01:15:37,320 กำลังปิดพวกเราออก 822 01:15:41,080 --> 01:15:43,920 ผมทำหน้าที่ของผม และผมคงไม่คาดหวังอะไรที่น้อยกว่านั้น 823 01:15:44,000 --> 01:15:47,120 และพวกนักดำน้ำหน้าที่ของตัวเอง และลูกเรือบนสะพานเรือทำหน้าที่ของตัวเอง 824 01:15:47,200 --> 01:15:48,440 ทุกคนทำหน้าที่ของตัวเอง 825 01:15:48,520 --> 01:15:50,360 คุณไม่ต้องชื่นชมตัวเองสำหรับเรื่องนั้น 826 01:15:51,040 --> 01:15:53,160 วันนั้นคุณมาทำหน้าที่ และคุณก็รับเงินตอบแทนไป 827 01:15:57,400 --> 01:15:58,760 คนสุดท้ายกำลังออกจากระฆัง 828 01:16:05,680 --> 01:16:07,840 เดฟและดังก์ พวกเขาทำพอแล้ว 829 01:16:09,280 --> 01:16:12,960 เป็นหน้าที่ของเราในการดูแลเขาต่อจากจุดท้าย 830 01:16:14,720 --> 01:16:18,840 ผมคนหนึ่งล่ะ ที่ไม่เชื่อเลยว่า เราจะรอดมาได้ 831 01:16:19,520 --> 01:16:22,760 ผมแทบไม่เชื่อเลยว่าเขาจะ... เราจะอุ่นตัวเขา 832 01:16:23,200 --> 01:16:25,720 เอาหมวกไหมพรมครอบหัวเขาไว้ และเขาก็พร้อมจะไปต่อ 833 01:16:26,080 --> 01:16:28,520 นั่น... นั่นมันเหลือเชื่อสำหรับผม 834 01:16:34,640 --> 01:16:38,440 ผมจำได้ว่าหลังจากทุกอย่างสงบลง เราก็ทำการตรวจขั้นต้น 835 01:16:38,520 --> 01:16:43,640 และผมคิดว่าเขาไม่ได้งีบหลับอยู่ แต่ว่าเขาผ่อนคลายอยู่ 836 01:16:44,520 --> 01:16:45,520 และ... 837 01:16:46,040 --> 01:16:47,600 และมันคือ... 838 01:16:58,040 --> 01:17:00,240 ผมต้องถ่ายตอนนั้นใหม่ โทษที 839 01:17:00,760 --> 01:17:01,600 ครับ 840 01:17:03,280 --> 01:17:04,120 ครับ 841 01:17:05,960 --> 01:17:10,440 ช่วงเวลาเดียวที่ผมรู้สึกจริงจัง 842 01:17:11,600 --> 01:17:14,400 ผมก็ตรวจชีพจรเขาไปได้ครึ่งทาง 843 01:17:17,480 --> 01:17:20,640 และเขาก็มองมาทางผมแล้วพูดว่า "สตูคุณรู้ไหม มันโอเคนะ" 844 01:17:21,960 --> 01:17:24,320 และผมก็พูด "ใช่ผมรู้ คุณโอเค ใช่" 845 01:17:24,400 --> 01:17:28,840 เขาบอก "ไม่ ไม่เป็นไร ผมแค่ไหลแล้ว... หลับน่ะรู้ไหม 846 01:17:28,920 --> 01:17:31,600 ผมก็รู้สึกเศร้าอยู่สักพักแต่แล้ว... 847 01:17:32,000 --> 01:17:34,520 ผมก็เย็นแล้วก็ชา แต่มันเหมือนการเคลิ้มหลับ 848 01:17:34,600 --> 01:17:35,560 มันไม่ได้แย่ขนาดนั้น" 849 01:17:41,360 --> 01:17:45,440 มันเป็นช่วงเวลาเดียวที่ อะไรทำให้ผมเกิดอารมณ์ด้วย 850 01:17:45,520 --> 01:17:49,000 และจุดนั้นมันก็ทำให้ผมคิดได้ว่า 851 01:17:49,480 --> 01:17:50,760 จริงๆ แล้วเขา 852 01:17:58,720 --> 01:18:00,400 เขาตัดสินใจแล้วว่าเขาจะตาย 853 01:18:02,320 --> 01:18:05,760 เขาพยายามบอกว่าว่า การตายมันโอเค 854 01:18:05,840 --> 01:18:07,320 และนั่นมัน... 855 01:18:07,800 --> 01:18:09,240 มันแทงใจผมเลย 856 01:18:46,480 --> 01:18:49,080 ผมรอดมาได้ยังไง เป็นคำถามที่ดีมากๆ 857 01:18:49,800 --> 01:18:52,120 ผมไม่คิดว่าผมจะมีวันรู้ 858 01:18:56,760 --> 01:18:59,280 ผมเหมามาตลอดว่า การลดอุณหภูมิร่างกายผม 859 01:18:59,360 --> 01:19:01,840 มีผลเป็นการปิดตัวผม และทำให้ผมรอดชีวิตได้ 860 01:19:01,920 --> 01:19:05,080 ด้วยออกซิเจนจำนวนน้อยที่สุด ที่ยังเหลือในระบบร่างกายผม 861 01:19:10,320 --> 01:19:13,520 อีกอย่าง ผมค่อนข้างแน่ใจว่า ออกซิเจนระดับสูง 862 01:19:13,600 --> 01:19:17,040 ที่เราขนมาในแก๊สหายใจฉุกเฉินของเรา 863 01:19:18,320 --> 01:19:22,200 มันทำให้เนื้อเยื่ออิ่มตัวไปด้วยออกซิเจน และทำให้ 864 01:19:22,720 --> 01:19:27,240 อวัยวะต่างๆ ของผมยังทำงานต่อได้ ถึงแม้ว่าผมจะไม่เหลืออะไรไว้หายใจแล้ว 865 01:19:27,680 --> 01:19:29,720 ทั้งหมดนั่นเป็นทฤษฎี นอกเหนือจากนั้น... 866 01:19:29,800 --> 01:19:32,960 ผมยังรอใครสักคนที่จะมา ให้คำตอบที่ถูกต้องกับผม 867 01:19:33,040 --> 01:19:34,480 ผมไม่มั่นใจว่าผมจะมีวันรู้ 868 01:19:44,240 --> 01:19:46,760 ฉันได้รับโทรศัพท์ที่ทุกคนกลัว 869 01:19:48,400 --> 01:19:49,920 โลกทั้งใบของคุณก็พังทลายลง 870 01:19:52,360 --> 01:19:54,280 การนึกภาพเขา 871 01:19:55,040 --> 01:19:58,360 นอนอยู่ที่พื้นใต้มหาสมุทรอย่างหมดหนทาง 872 01:19:59,440 --> 01:20:01,720 มันจะ... คุณรู้ไหม เวลาที่มันเกิดขึ้นกับ 873 01:20:02,720 --> 01:20:05,440 เวลาที่มีอะไรแบบนั้นเกิดขึ้นกับคนที่คุณรัก 874 01:20:06,400 --> 01:20:08,480 ฉันเอาภาพนั้นออกจากหัวฉันไม่ได้ 875 01:20:15,360 --> 01:20:19,200 มันไม่สำคัญที่เขาพูดกับฉัน และบอกฉันว่าเขารอดมาได้ 876 01:20:19,280 --> 01:20:22,320 ฉันต้องแตะตัวเขาและเห็นตัวเขา 877 01:20:34,440 --> 01:20:35,880 มันทำให้ผมคิดได้ว่าเราจะโอเค 878 01:20:35,960 --> 01:20:38,640 เราจะสามารถทำให้ความหวังและความฝัน เหล่านั้นเป็นจริงได้ 879 01:20:39,320 --> 01:20:40,720 และใช้ชีวิตของเราด้วยกัน 880 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 หนึ่งคนในห้องนี้จะเกลียดเรื่องนี้สุดๆ 881 01:21:00,640 --> 01:21:03,880 คงจะเป็นหนึ่งในชายสองคนในห้องนี้ ที่จูบปากผมแบบใช้ได้เลย 882 01:21:18,720 --> 01:21:23,040 (3 สัปดาห์หลังเหตุการณ์...) 883 01:21:31,000 --> 01:21:35,120 (...คริส เดฟ และดันแคน กลับมาสู่พื้นของทะเลเหนือ) 884 01:21:39,240 --> 01:21:41,520 นักดำน้ำสองอยู่ในน้ำที่ 91 เมตร 885 01:21:44,240 --> 01:21:46,880 เฮ่คริส รอบนี้อย่าทำพลาดนะ 886 01:21:47,760 --> 01:21:48,880 รับทราบ 887 01:25:35,960 --> 01:25:37,960 คำบรรยายโดย ธัญ รัษฎานุกูล