1 00:00:11,240 --> 00:00:14,600 (SOMBRE CLASSICAL MUSIC) 2 00:00:57,600 --> 00:00:58,720 (DOORBELL RINGS) 3 00:01:03,200 --> 00:01:04,200 (BUZZES OPEN) 4 00:01:08,720 --> 00:01:09,720 NURSE: Right this way, sir. 5 00:01:12,680 --> 00:01:14,560 (BACKGROUND CHATTER) 6 00:01:19,560 --> 00:01:21,600 Hi, Johnny. 7 00:01:23,360 --> 00:01:24,560 I brought you a little mate. 8 00:01:25,560 --> 00:01:27,160 Who's this little fella? 9 00:01:28,080 --> 00:01:29,240 (WOMAN WAILING) 10 00:01:29,280 --> 00:01:30,280 WOMAN: Bad apple. 11 00:01:32,200 --> 00:01:33,280 Can I take him home? 12 00:01:35,320 --> 00:01:38,240 Bastards won't let me go home. 13 00:01:38,280 --> 00:01:39,600 (WOMAN WAILING) 14 00:01:39,640 --> 00:01:41,280 I want you to take me home. 15 00:01:53,920 --> 00:01:55,240 How's your mum? 16 00:01:55,280 --> 00:01:56,880 Still threatening to stick her head in the oven? 17 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 Probably. 18 00:01:57,960 --> 00:02:01,160 We're in our passive aggressive, not speaking part of the cycle. 19 00:02:01,200 --> 00:02:03,280 It comes right before I grovel. 20 00:02:03,320 --> 00:02:04,960 (KNOCK ON DOOR) 21 00:02:05,000 --> 00:02:06,200 Merry Christmas. 22 00:02:06,240 --> 00:02:07,240 Gerry. 23 00:02:07,280 --> 00:02:08,920 How are you, mate? 24 00:02:08,960 --> 00:02:10,040 We right for coffees? 25 00:02:10,080 --> 00:02:11,800 Detoxing. 26 00:02:11,840 --> 00:02:13,080 Good for you. 27 00:02:13,120 --> 00:02:17,240 Now the wife has made cheese balls. 28 00:02:17,280 --> 00:02:18,520 Five different kinds of cheese. 29 00:02:18,560 --> 00:02:19,920 I don't want a cheese ball, Gerry. 30 00:02:19,960 --> 00:02:21,440 Everyone wants a cheese ball. 31 00:02:21,480 --> 00:02:23,520 I want to go back to work. 32 00:02:23,560 --> 00:02:26,520 Oh, OK. Talk to me. 33 00:02:26,560 --> 00:02:27,800 Kate's frustrated. 34 00:02:27,840 --> 00:02:29,320 She wants to get back to her patients. 35 00:02:29,360 --> 00:02:31,200 She gives a shit, God bless her. 36 00:02:31,240 --> 00:02:33,840 It's not a slap on the wrist. Isn't it? 37 00:02:34,680 --> 00:02:37,600 No. It's a suggestion. 38 00:02:37,640 --> 00:02:39,160 Spend time with the kids. 39 00:02:39,200 --> 00:02:41,520 What if I could get her husband on-side? 40 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 That ship's sailed. He's got a solicitor. 41 00:02:46,800 --> 00:02:48,280 This woman was late-stage MND. 42 00:02:48,320 --> 00:02:51,200 I mean, did she even have the arm strength to do this? 43 00:02:51,880 --> 00:02:53,640 I mean, is anyone asking that question? 44 00:02:54,840 --> 00:02:58,160 And how about the husband? Where was he at the time of death? 45 00:02:58,200 --> 00:03:00,120 (LOUD MUSIC PLAYING) 46 00:03:00,160 --> 00:03:03,680 No. No. I need the blue gel for 'Winter Wonderland'. 47 00:03:03,720 --> 00:03:04,720 Henry? 48 00:03:04,760 --> 00:03:05,920 Blue? 49 00:03:05,960 --> 00:03:06,960 Copy that. 50 00:03:07,800 --> 00:03:09,120 Every year. 51 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 Same songs, 52 00:03:10,200 --> 00:03:12,200 same regional Eisteddfod choreography. 53 00:03:12,240 --> 00:03:14,040 I mean one might think... 54 00:03:15,480 --> 00:03:17,480 I'm not talking Broadway but off, 55 00:03:17,520 --> 00:03:18,760 for about half a minute. 56 00:03:18,800 --> 00:03:19,800 And then Sydney, 57 00:03:19,840 --> 00:03:22,120 the original cast of 'Hair'. 58 00:03:22,160 --> 00:03:23,920 Well, go on then. Show them how it's done. 59 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 Couldn't bear it. 60 00:03:26,000 --> 00:03:27,480 Santa's little helpers, 61 00:03:27,520 --> 00:03:31,240 I want a shuffle step-ball-change in from the left. 62 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 Mary! 63 00:03:33,320 --> 00:03:35,240 Eyes on Iris. 64 00:03:35,280 --> 00:03:36,280 Oh, bugger it. 65 00:03:36,320 --> 00:03:37,360 Dawn? 66 00:03:38,280 --> 00:03:39,360 Question! 67 00:03:39,400 --> 00:03:40,400 Yes? 68 00:03:40,440 --> 00:03:41,960 We're a day away from curtain up 69 00:03:42,000 --> 00:03:43,240 if you haven't noticed. 70 00:03:43,280 --> 00:03:45,080 I want a slot. 71 00:03:46,400 --> 00:03:47,960 We do. Edie and I. 72 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 A slot? 73 00:03:49,040 --> 00:03:50,640 No. Sign us up. 74 00:03:51,240 --> 00:03:52,240 I'm not doing it. 75 00:03:52,280 --> 00:03:53,280 You will. 76 00:03:54,440 --> 00:03:56,080 This one has got all the Christmas classics. 77 00:03:56,120 --> 00:03:59,760 We've got Elvis, Mariah, what's she done to herself? 78 00:03:59,800 --> 00:04:01,880 What has she done to herself? Oh, look. A text. 79 00:04:01,920 --> 00:04:04,280 My daughter's version of apology. 80 00:04:05,280 --> 00:04:06,680 With emoji or without? 81 00:04:07,840 --> 00:04:09,440 You raise them, do everything for them, 82 00:04:09,480 --> 00:04:10,560 and in the end 83 00:04:10,600 --> 00:04:12,920 your daughters always love their fathers best. 84 00:04:13,880 --> 00:04:15,640 Back-up vocals. On your feet. 85 00:04:18,040 --> 00:04:20,240 I'm sure you have a voice? 86 00:04:21,120 --> 00:04:22,600 Soaring church hymns? 87 00:04:23,360 --> 00:04:26,880 George would disagree. Booted me out of his own choir. 88 00:04:27,760 --> 00:04:29,680 This husband of yours, I'm getting a picture. 89 00:04:30,440 --> 00:04:32,160 Any chance was he a cunt? 90 00:04:33,400 --> 00:04:35,440 You probably would've fancied him. 91 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 Unlikely. 92 00:04:36,520 --> 00:04:38,040 A lot of women did. 93 00:04:39,640 --> 00:04:40,640 Bugger off. 94 00:04:41,480 --> 00:04:42,480 Edie? 95 00:04:43,840 --> 00:04:45,880 You're not a shrinking violet. You're just not. 96 00:04:46,960 --> 00:04:48,480 I say, fuck your husband. 97 00:04:48,520 --> 00:04:51,600 Fuck choirs. Fuck, I don't know... 98 00:04:52,640 --> 00:04:53,640 Christmas. 99 00:04:53,680 --> 00:04:57,400 Oh god, yes. Fuck Christmas. Fuck Christmas the most. 100 00:04:57,440 --> 00:05:01,120 Come on. Come on, have a go. 101 00:05:01,160 --> 00:05:02,960 Let's have a try. 102 00:05:03,000 --> 00:05:04,400 I'm not promising anything. 103 00:05:04,440 --> 00:05:06,160 Alright, you don't have to. 104 00:05:06,840 --> 00:05:10,520 Shoo-shoo, keep going, it's good. 105 00:05:10,560 --> 00:05:11,680 Stop it. 106 00:05:19,000 --> 00:05:22,320 ♪ When we finally kiss goodnight 107 00:05:22,360 --> 00:05:25,880 ♪ How I'll hate going out in a storm 108 00:05:25,920 --> 00:05:29,480 ♪ But if you really hold me tight 109 00:05:29,520 --> 00:05:33,120 ♪ All the way home I'll be warm 110 00:05:33,160 --> 00:05:36,320 ♪ Oh the fire is slowly dying 111 00:05:36,360 --> 00:05:39,920 ♪ And my dear we're still goodbying 112 00:05:39,960 --> 00:05:43,480 ♪ But as long as you love me so 113 00:05:43,520 --> 00:05:45,120 ♪ Let it snow... ♪ 114 00:05:45,160 --> 00:05:46,160 Heads down. 115 00:05:46,200 --> 00:05:47,200 ♪ ..Let it snow 116 00:05:47,240 --> 00:05:48,280 ♪ Let it snow. ♪ 117 00:05:48,320 --> 00:05:49,440 Competitor's ready... 118 00:05:57,400 --> 00:05:59,640 (CHEERING AND APPLAUSE) 119 00:06:06,480 --> 00:06:09,280 Can you guys be quick? Seph really wants us to watch. 120 00:06:43,560 --> 00:06:45,480 Hey. Hey. 121 00:06:46,200 --> 00:06:47,440 Nice burqa. 122 00:06:55,120 --> 00:06:56,600 (APPLAUDING) 123 00:06:56,640 --> 00:06:58,280 Come on, Seph! 124 00:06:58,320 --> 00:06:59,880 Come on! Dig deep! 125 00:06:59,920 --> 00:07:01,240 Kathy, you're screeching. 126 00:07:02,680 --> 00:07:04,760 Push, Seph! Puuuuuush! 127 00:07:06,760 --> 00:07:09,920 Josh, hi, I'm so glad we can talk. 128 00:07:14,400 --> 00:07:16,000 Of course, yeah, yeah. 129 00:07:17,120 --> 00:07:19,280 When were you thinking? 130 00:07:20,040 --> 00:07:21,200 Yeah... Check the airways. 131 00:07:21,240 --> 00:07:23,760 It's not a successful rescue if your buddy isn't breathing. 132 00:07:23,800 --> 00:07:24,800 Come on. 133 00:07:24,840 --> 00:07:26,240 Come on, Persephone. 134 00:07:26,920 --> 00:07:28,360 Pound his chest! 135 00:07:30,080 --> 00:07:31,080 Pound it. 136 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 That's right. 137 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 Quickly. 138 00:07:33,200 --> 00:07:34,200 Yes! 139 00:07:39,040 --> 00:07:40,840 Stop, stop, stop! 140 00:07:40,880 --> 00:07:42,280 Oberon! 141 00:07:42,320 --> 00:07:43,960 (LAUGHING) 142 00:07:44,000 --> 00:07:45,560 Oberon. 143 00:07:45,600 --> 00:07:47,000 We're leaving. 144 00:07:47,760 --> 00:07:49,280 Staying at Jasper's. 145 00:07:49,320 --> 00:07:50,480 Can I stay with Nanna today? 146 00:07:50,520 --> 00:07:52,960 No, you're not! Oberon! 147 00:07:53,800 --> 00:07:56,160 I'm going to show Art my medal. 148 00:07:56,200 --> 00:07:57,560 I think it will lift their spirits. 149 00:07:57,600 --> 00:07:59,560 That would actually be helpful. Nanna, do you mind? 150 00:07:59,600 --> 00:08:03,360 I thought I was toxic? Unfit to be around children? 151 00:08:09,080 --> 00:08:10,920 I'm going to Art's. 152 00:08:14,360 --> 00:08:17,160 There's some sort of show on tonight at the... 153 00:08:18,160 --> 00:08:19,480 ..what they call a restaurant. 154 00:08:21,920 --> 00:08:23,760 Would you like us to come? 155 00:08:23,800 --> 00:08:25,320 Oh, no. No. 156 00:08:25,360 --> 00:08:28,520 Just Pamela, who you met at the...? 157 00:08:28,560 --> 00:08:30,360 At the hospital, yeah. 158 00:08:30,400 --> 00:08:33,040 She's asked me to sing something with her. 159 00:08:35,040 --> 00:08:36,400 What, in public? 160 00:08:37,360 --> 00:08:39,080 I think it's quite a big deal for her. 161 00:08:39,120 --> 00:08:40,240 Bit sad really. 162 00:08:41,360 --> 00:08:43,400 Yeah, we'd love to come. 163 00:08:44,280 --> 00:08:45,880 I knew it would just take some time. 164 00:08:45,920 --> 00:08:47,000 You know, for you to settle in. 165 00:08:47,040 --> 00:08:48,240 Make some friends. 166 00:08:49,480 --> 00:08:51,040 Well, that was exceedingly clever of you 167 00:08:51,080 --> 00:08:53,640 because actually I've never been more miserable. 168 00:08:55,800 --> 00:08:58,160 Right. Never in my entire life. 169 00:09:00,080 --> 00:09:02,120 Art wants you to look at one of his moles. 170 00:09:02,160 --> 00:09:03,640 I have to get to an appointment. 171 00:09:03,680 --> 00:09:04,680 It's changed shape. 172 00:09:06,920 --> 00:09:10,120 So, not a mole then? No. Sorry. 173 00:09:11,680 --> 00:09:13,400 Not a huge shock. 174 00:09:14,000 --> 00:09:17,160 I've been at the precipice of eccentric for a while. 175 00:09:17,200 --> 00:09:18,480 What did your specialist say? 176 00:09:19,880 --> 00:09:20,880 A lot. 177 00:09:23,120 --> 00:09:25,040 Vascular dementia, 178 00:09:28,000 --> 00:09:29,680 I didn't know there were different types. 179 00:09:35,120 --> 00:09:37,320 It's good to take someone along with you if you can 180 00:09:37,360 --> 00:09:38,640 to those appointments. 181 00:09:38,680 --> 00:09:40,040 It's early days, 182 00:09:40,080 --> 00:09:41,840 there's going to be a lot of decisions... 183 00:09:41,880 --> 00:09:42,880 Early days, yeah, 184 00:09:43,920 --> 00:09:44,920 that's what he said. 185 00:09:47,720 --> 00:09:49,440 It's a double-edged sword isn't it? 186 00:09:53,560 --> 00:09:59,640 Anyway, kind of you to look. If you can keep it under your hat? 187 00:09:59,680 --> 00:10:04,440 Of course. And if you need another referral? 188 00:10:08,400 --> 00:10:11,160 Now, this Magpie. 189 00:10:13,040 --> 00:10:14,240 Beak's giving me trouble. 190 00:10:15,600 --> 00:10:18,080 What are your thoughts Persephone on how to proceed? 191 00:10:22,240 --> 00:10:23,240 I don't want to be too much. 192 00:10:24,040 --> 00:10:25,320 Since when? 193 00:10:25,360 --> 00:10:27,040 Thoughts? Feedback? 194 00:10:27,080 --> 00:10:28,280 You need no compliment. 195 00:10:28,320 --> 00:10:29,680 I don't think you are fully appreciating 196 00:10:29,720 --> 00:10:31,760 that this is a seminal outfit. 197 00:10:32,480 --> 00:10:34,000 Semen... 198 00:10:34,040 --> 00:10:35,840 Semen-filled outfit, yes. 199 00:10:35,880 --> 00:10:37,840 Because I told Mark 200 00:10:37,880 --> 00:10:42,000 that tonight this sweet, young boy becomes a man. 201 00:10:42,040 --> 00:10:43,280 (MUSIC PLAYING IN THE BACKGROUND) 202 00:10:43,320 --> 00:10:44,720 It's a Christmas miracle. 203 00:10:46,240 --> 00:10:47,720 Interesting life choice. 204 00:10:48,720 --> 00:10:50,440 I think I love him Bae. 205 00:10:51,120 --> 00:10:52,600 Bae? 206 00:10:52,640 --> 00:10:53,880 OTP? 207 00:10:53,920 --> 00:10:55,400 No, actually for real. 208 00:10:55,440 --> 00:10:59,080 Like I need to either shit or puke all the time, 209 00:10:59,120 --> 00:11:00,120 just thinking about him. 210 00:11:02,160 --> 00:11:03,560 So? 211 00:11:04,600 --> 00:11:05,600 It looks good. 212 00:11:17,920 --> 00:11:19,240 My friend Kate. 213 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 She is not terminal. 214 00:11:21,080 --> 00:11:22,400 Just visiting. Hi. 215 00:11:23,880 --> 00:11:26,480 Does anybody else feel like having a bit of a share? 216 00:11:27,920 --> 00:11:30,640 I just wanna say I'm really grateful. I... 217 00:11:32,200 --> 00:11:36,760 I never realised how much you grieve your own death. 218 00:11:38,160 --> 00:11:41,680 Having you here makes me feel like I'm not alone in it. 219 00:11:42,840 --> 00:11:46,520 So cheers. 220 00:11:49,320 --> 00:11:50,360 Colin. 221 00:11:51,320 --> 00:11:52,720 Liver, metastatic. 222 00:11:55,880 --> 00:12:00,080 I'm not grateful today. I do feel like a burden. 223 00:12:02,880 --> 00:12:08,680 I guess I've been thinking of a lot about ways for it to be over. 224 00:12:10,480 --> 00:12:14,080 My neighbour's got a nail gun in his shed if you're desperate? 225 00:12:14,120 --> 00:12:15,200 A bit messy. 226 00:12:16,280 --> 00:12:18,320 I won't be around to clean it up. 227 00:12:21,080 --> 00:12:22,680 So what did you think? 228 00:12:22,720 --> 00:12:24,720 Yeah. 229 00:12:24,760 --> 00:12:26,600 I've worked in end-of-life a long time. 230 00:12:27,440 --> 00:12:28,760 On your terms. 231 00:12:28,800 --> 00:12:31,160 A lot of people need help. And they can't get it in a hospital. 232 00:12:31,200 --> 00:12:34,280 Can we go outside? I just have a bit of a church aversion thing. 233 00:12:35,080 --> 00:12:36,480 Fair enough. 234 00:12:39,160 --> 00:12:42,520 Uh, this heat. Yeah, it's horrible. 235 00:12:42,560 --> 00:12:43,560 Can I just... 236 00:12:43,600 --> 00:12:45,640 I know you must be thinking a settlement will somehow... 237 00:12:45,680 --> 00:12:49,120 I mean, it's not gonna make it hurt less. Nothing's going to. 238 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 I don't want money. 239 00:12:52,720 --> 00:12:54,240 I want you to say you were wrong. 240 00:12:58,600 --> 00:13:00,200 I was wrong. 241 00:13:03,680 --> 00:13:04,960 I should've kept a better watch. 242 00:13:05,000 --> 00:13:07,360 I should have sent a psychologist down there. 243 00:13:07,400 --> 00:13:10,840 No. Not for that. Look. I want the Nembutal back. 244 00:13:10,880 --> 00:13:13,000 What? Why? 245 00:13:13,040 --> 00:13:14,280 Because it's expensive 246 00:13:14,320 --> 00:13:16,400 and it's a shit-fight to get through customs. 247 00:13:16,440 --> 00:13:18,760 And there are people here who need it. 248 00:13:18,800 --> 00:13:20,160 No. I mean I got rid of it. 249 00:13:21,240 --> 00:13:22,240 I don't have it. 250 00:13:26,040 --> 00:13:29,200 Maybe I've got a doctor aversion thing. 251 00:13:32,960 --> 00:13:33,960 Shit. 252 00:13:42,000 --> 00:13:43,440 Were you famous? 253 00:13:43,480 --> 00:13:45,400 Never even remotely. 254 00:13:45,440 --> 00:13:46,960 My aunty Charlotte's a dancer 255 00:13:47,640 --> 00:13:49,240 but we're not allowed to talk about her. 256 00:13:51,160 --> 00:13:52,160 I look ridiculous. 257 00:13:53,040 --> 00:13:55,800 Nanna. You're a butterfly. 258 00:13:55,840 --> 00:13:58,920 No. She's glow-worm. Watch her glow. 259 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 I just feel like there's so many more rights to diers 260 00:14:07,040 --> 00:14:08,360 and legislations... 261 00:14:08,400 --> 00:14:11,880 They're never gonna vote it in. Not up here in Cowboy country... 262 00:14:11,920 --> 00:14:14,760 Yeah, but if it was law, would you? 263 00:14:14,800 --> 00:14:17,000 No and I don't it in my hospital either. 264 00:14:17,040 --> 00:14:19,120 Remind me why. 265 00:14:21,600 --> 00:14:24,000 Man, this Beth Carlisle thing has really got to your head, 266 00:14:24,040 --> 00:14:25,400 hasn't it? 267 00:14:26,280 --> 00:14:28,320 Look. She hung herself. She was nutty. 268 00:14:30,920 --> 00:14:31,920 Alright... 269 00:14:34,360 --> 00:14:36,000 The slippery slope. 270 00:14:37,440 --> 00:14:39,680 Family coercion. The disabled. 271 00:14:39,720 --> 00:14:42,480 The 24-year-old depressed girl from Belgium, 272 00:14:42,520 --> 00:14:43,960 who was granted the right to die. 273 00:14:44,760 --> 00:14:49,280 Unbearable, uncontrollable suffering is only 4% of patients anyway 274 00:14:50,080 --> 00:14:53,120 and the debate drains resources from Pal Care, 275 00:14:53,160 --> 00:14:54,480 which we need desperately. 276 00:14:54,520 --> 00:14:57,240 Oh god, I have got the worst headache. 277 00:14:57,280 --> 00:14:59,080 No. Have you got anything? 278 00:14:59,960 --> 00:15:01,720 I just need to get out of my head. 279 00:15:03,360 --> 00:15:04,360 Please. 280 00:15:05,480 --> 00:15:07,560 Please, it's like barbwire in there. 281 00:15:14,080 --> 00:15:15,080 Please. 282 00:15:20,000 --> 00:15:21,960 Remember the time you called me Daddy? 283 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 No! 284 00:15:23,040 --> 00:15:24,040 No. 285 00:15:24,080 --> 00:15:25,080 Please, Daddy. 286 00:15:26,800 --> 00:15:27,800 Say it. 287 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 I'm not gonna... 288 00:15:31,400 --> 00:15:32,480 Say it. 289 00:15:33,400 --> 00:15:36,040 (SINGING CHRISTMAS CAROLS) 290 00:15:36,080 --> 00:15:37,640 Ho-ho-ho. 291 00:15:39,480 --> 00:15:41,800 I didn't get your music. Oh. 292 00:15:41,840 --> 00:15:42,840 Right here. 293 00:15:42,880 --> 00:15:45,960 Well, I hope, because there is a standard... 294 00:15:46,000 --> 00:15:47,920 And because it was so successful last year. 295 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 Oh, we were planning on river dancing naked 296 00:15:50,000 --> 00:15:51,160 are you saying that's not appropriate? 297 00:15:51,200 --> 00:15:52,760 It's entirely appropriate in my book. 298 00:15:53,480 --> 00:15:54,560 Bring it on. 299 00:15:55,480 --> 00:15:56,480 Hello? 300 00:15:58,280 --> 00:15:59,760 It's me! Art? 301 00:16:03,640 --> 00:16:08,760 ♪ I watch the work of my kin bold and boyful 302 00:16:08,800 --> 00:16:13,440 ♪ Toying somewhere between love and abuse 303 00:16:13,480 --> 00:16:18,640 ♪ Calling to join them the wretched and joyful 304 00:16:18,680 --> 00:16:23,720 ♪ Shaking the wings of their terrible youths 305 00:16:23,760 --> 00:16:28,920 ♪ Freshly dissolved in some frozen devotion 306 00:16:28,960 --> 00:16:33,680 ♪ No more alone or myself could I be 307 00:16:33,720 --> 00:16:38,960 ♪ Looks like a strain to the arms it were open... ♪ 308 00:16:39,000 --> 00:16:40,760 (GROANING) 309 00:16:40,800 --> 00:16:42,160 You OK? Does it hurt? 310 00:16:42,200 --> 00:16:44,240 ♪ ..no protest from me 311 00:16:44,280 --> 00:16:46,800 ♪ With her sweetened breath and her tongue so mean... ♪ 312 00:16:46,840 --> 00:16:48,840 Yeah, you wanted that, don't you? Yeah. 313 00:16:53,680 --> 00:16:58,080 Where am I going? Back or breasts? Oh, don't say breasts. 314 00:17:00,640 --> 00:17:04,480 (LOUD, JOVIAL MUSIC PLAYS) 315 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 Where's Kate? 316 00:17:33,880 --> 00:17:34,880 Typical. 317 00:17:42,960 --> 00:17:44,200 (CHEERING) 318 00:17:46,720 --> 00:17:48,720 (SINGING 'OH COME ALL YE FAITHFUL') 319 00:18:19,320 --> 00:18:21,200 Mummy. 320 00:18:21,920 --> 00:18:23,080 The baby. 321 00:18:24,720 --> 00:18:25,720 Mum. 322 00:18:25,760 --> 00:18:26,760 Shhh. 323 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 Doctor. 324 00:18:34,800 --> 00:18:37,040 (SINGING 'OH COME ALL YE FAITHFUL') 325 00:18:45,360 --> 00:18:46,360 Mum! 326 00:18:57,480 --> 00:18:59,400 Sorry. Work. 327 00:19:00,240 --> 00:19:01,960 I haven't missed you, have I? 328 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 We're up now. 329 00:19:03,040 --> 00:19:04,480 (APPLAUDING) 330 00:19:05,320 --> 00:19:08,240 Come on, you can't be scared off by this crowd? 331 00:19:08,280 --> 00:19:09,280 Go on, Mum. 332 00:19:09,320 --> 00:19:10,320 I don't want to. 333 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 Mum? 334 00:19:11,400 --> 00:19:13,680 Don't bully me. You're always bullying me. 335 00:19:13,720 --> 00:19:15,240 Just leave me alone. 336 00:19:28,160 --> 00:19:31,520 ♪ Santa Claus got stuck in my chimney 337 00:19:31,560 --> 00:19:34,880 ♪ Stuck in my chimney stuck in my chimney 338 00:19:34,920 --> 00:19:38,160 ♪ Santa Claus got stuck in my chimney 339 00:19:38,200 --> 00:19:40,920 ♪ When he came last year 340 00:19:42,040 --> 00:19:45,120 ♪ Santa Claus got stuck in my chimney 341 00:19:45,160 --> 00:19:48,600 ♪ Stuck in my chimney 342 00:19:48,640 --> 00:19:51,880 ♪ Santa please come back to my chimney 343 00:19:51,920 --> 00:19:53,560 ♪ You can come back here... ♪ 344 00:20:01,760 --> 00:20:05,320 You missed most of it. No wonder Nanna got upset. 345 00:20:07,400 --> 00:20:08,400 Mum? 346 00:20:10,080 --> 00:20:11,080 Mum? Why's your hair wet? 347 00:20:11,120 --> 00:20:12,760 I had a shower. 348 00:20:12,800 --> 00:20:13,800 Why? 349 00:20:13,840 --> 00:20:15,160 I was hot. 350 00:20:16,880 --> 00:20:18,160 I want to visit Daddy tomorrow. 351 00:20:18,200 --> 00:20:19,560 We haven't booked a visit. 352 00:20:20,360 --> 00:20:22,280 He's all alone and he's missing us. 353 00:20:23,560 --> 00:20:24,560 Owwwwwwww! 354 00:20:24,600 --> 00:20:25,600 Stop being a little bitch. 355 00:20:25,640 --> 00:20:26,960 Oberon. 356 00:20:27,000 --> 00:20:28,320 Stop. Fuck off. 357 00:20:29,560 --> 00:20:30,680 Piss off! 358 00:20:33,680 --> 00:20:35,080 Janice, come in. 359 00:20:35,120 --> 00:20:37,120 I didn't mean to disturb you, how are you? 360 00:21:37,520 --> 00:21:38,720 Hello. 361 00:21:40,560 --> 00:21:41,840 You're making a break for it? 362 00:21:42,640 --> 00:21:43,640 Trying. 363 00:21:43,680 --> 00:21:45,520 And you? 364 00:21:45,560 --> 00:21:46,560 Hm-hm. 365 00:21:54,240 --> 00:21:58,680 Does it strike you that dying takes too long these days? 366 00:22:03,760 --> 00:22:05,360 Money. 367 00:22:05,400 --> 00:22:07,240 That's what it's all about. 368 00:22:07,280 --> 00:22:09,000 Hospitals and their shareholders. 369 00:22:09,040 --> 00:22:11,040 Places like this. 370 00:22:11,080 --> 00:22:12,520 Do you know how much they make 371 00:22:12,560 --> 00:22:15,560 every time one of us gets shunted off to hospice? 372 00:22:17,840 --> 00:22:19,240 They keep us alive forever. 373 00:22:19,800 --> 00:22:23,040 Dribbling, incontinent. 374 00:22:24,320 --> 00:22:26,760 In there, we're cash cows. 375 00:22:29,040 --> 00:22:33,240 I'm sorry. I think you should go back inside. 376 00:22:35,640 --> 00:22:36,640 Possibly. 377 00:22:39,800 --> 00:22:44,360 The thing is, I've loved my life. 378 00:22:46,440 --> 00:22:48,960 I've such little interest in forgetting it. 379 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 Then you're lucky. 380 00:23:45,920 --> 00:23:47,320 I didn't mean to ruin it. 381 00:23:48,200 --> 00:23:49,480 You didn't, I was spectacular. 382 00:23:51,640 --> 00:23:54,920 Oh Edie, stop being so fucking English. 383 00:23:59,240 --> 00:24:00,400 Do you want a drink? 384 00:24:01,280 --> 00:24:02,280 Yes, I do. 385 00:24:21,680 --> 00:24:23,000 There we are. 386 00:24:26,320 --> 00:24:27,920 Bye-bye Baby Jesus. 387 00:24:51,960 --> 00:24:52,960 Hey. 388 00:24:53,000 --> 00:24:54,680 JOSH: Kate, I've done something, I need your help. 389 00:24:56,640 --> 00:24:58,320 Honey, I've got to drop into work. 390 00:25:00,600 --> 00:25:01,760 Do you want to get Jasper over? 391 00:25:02,760 --> 00:25:04,160 Night Kate. 392 00:25:17,320 --> 00:25:18,640 I didn't think you'd come. 393 00:25:18,680 --> 00:25:21,480 I don't know if it wasn't enough? Or if the batch was bad? 394 00:25:21,520 --> 00:25:23,240 Where did you get it from, the Nembutal? 395 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 The internet. 396 00:25:24,320 --> 00:25:26,480 How long ago did you give it to him? 397 00:25:29,440 --> 00:25:30,440 Show it to me. 398 00:25:33,960 --> 00:25:35,760 I did everything they said you're meant to do. 399 00:25:36,760 --> 00:25:38,000 Can you help him? 400 00:25:42,480 --> 00:25:43,480 Please. 401 00:25:47,800 --> 00:25:50,640 ♪ On her way to work one morning 402 00:25:50,680 --> 00:25:53,920 ♪ Down the path along side the lake 403 00:25:53,960 --> 00:25:57,400 ♪ A tender hearted woman 404 00:25:57,440 --> 00:26:01,600 ♪ Found a poor half-frozen snake 405 00:26:01,640 --> 00:26:08,160 ♪ His pretty coloured skin had been all frosted with the dew 406 00:26:08,200 --> 00:26:11,040 ♪ Poor thing she cried 407 00:26:11,080 --> 00:26:15,520 ♪ I'll take you in and I'll take care of you 408 00:26:15,560 --> 00:26:18,680 ♪ Take me in tender woman 409 00:26:18,720 --> 00:26:22,000 ♪ Take me in for heaven's sake 410 00:26:22,040 --> 00:26:28,760 ♪ Take me in tender woman sighed the snake 411 00:26:29,600 --> 00:26:35,960 ♪ She wrapped him up all cosy in a comforter of silk 412 00:26:36,000 --> 00:26:43,000 ♪ And laid him by the fireside with some honey and some milk 413 00:26:43,040 --> 00:26:47,000 ♪ She hurried home from work that night 414 00:26:47,040 --> 00:26:50,000 ♪ And as soon as she arrived 415 00:26:50,040 --> 00:26:57,040 ♪ She found that pretty snake she'd taken in had been revived. ♪ 416 00:26:57,080 --> 00:27:00,080 Captioned by Ai-Media ai-media.tv