1 00:00:00,006 --> 00:00:10,206 ترجمة أحمد عصمت 2 00:00:10,906 --> 00:00:13,607 كان لدى أمر أنتبه به منذ فترة طويلة 3 00:00:13,609 --> 00:00:15,732 و شعرت أن الرب يحاول أن يخبرنى شيئًا 4 00:00:15,734 --> 00:00:17,845 لكنه كان صامت منذ ذلك الوقت 5 00:00:17,847 --> 00:00:20,079 لذا أساعدها 6 00:00:20,081 --> 00:00:22,359 منطقة "ويرنيك" هى منطقة فى العقل 7 00:00:22,361 --> 00:00:23,734 مسؤول عن تفسير اللغة 8 00:00:23,736 --> 00:00:25,163 و هو يخمل أثناء النوم 9 00:00:25,165 --> 00:00:26,964 لهذا السبب لا يمكنك قراءة رسالة فى الحلم 10 00:00:26,966 --> 00:00:28,066 هذا هو حلم 11 00:00:28,068 --> 00:00:29,567 وأنت غير موجود 12 00:00:29,569 --> 00:00:31,826 ينبغى أن تأخذِ جولة "إيفرست" فى الربيع 13 00:00:31,828 --> 00:00:33,614 سوف أبقى هنا سوف أهتم بالفتيات 14 00:00:33,616 --> 00:00:35,773 كنت أستعمل ذلك المسار الذى أعطيتنى إياه 15 00:00:35,775 --> 00:00:37,408 لأجعل الأشخاص مجانين 16 00:00:37,410 --> 00:00:39,510 هل تسمع هذا؟ 17 00:00:39,512 --> 00:00:41,913 لا أحب هذا إنه مُخيف 18 00:00:41,915 --> 00:00:43,381 (أورسن ليرو) 19 00:00:43,383 --> 00:00:46,250 أنا أُبطل إدانتك من جميع النواحى 20 00:00:46,252 --> 00:00:47,953 أنت حر للذهاب 21 00:00:56,019 --> 00:00:57,929 مجددًا , لا يوجد إستحواذ شيطانى؟ 22 00:00:57,931 --> 00:00:59,197 لا 23 00:00:59,199 --> 00:01:01,188 زوجتى تصدق تلك الأشياء - أنا لا أفعل 24 00:01:01,190 --> 00:01:05,014 لماذا الدفاع يقول أن شيطان يُدعى (روى) يستحوذ عليك؟ 25 00:01:05,016 --> 00:01:06,440 لا أعرف 26 00:01:06,442 --> 00:01:09,107 لذا أنه موقفك لفقدانك الوعى خلال عمليات القتل 27 00:01:09,109 --> 00:01:10,541 و هذا كل شىء؟ 28 00:01:10,543 --> 00:01:12,377 نعم شكرًا لك 29 00:01:32,031 --> 00:01:34,233 ماذا يعنى هذا لك؟ 30 00:01:43,143 --> 00:01:47,078 والدنا الذى بالسماوات 31 00:01:47,080 --> 00:01:52,850 مُقدس بالأسم تأتى المملكة 32 00:01:52,852 --> 00:01:54,852 أنهم سوف 33 00:01:58,158 --> 00:02:00,225 ما هو شعور ذلك؟ 34 00:02:21,047 --> 00:02:23,048 (أنا (جورج 35 00:02:25,385 --> 00:02:28,052 هل أيقظتك؟ 36 00:02:28,054 --> 00:02:30,588 لا , كنت أنتظرك 37 00:02:33,359 --> 00:02:35,193 كنت تنتظر من أجل هذا؟ 38 00:03:10,330 --> 00:03:12,129 من أنت؟ 39 00:03:12,131 --> 00:03:14,665 زوجك أعطاكى هدية 40 00:03:14,667 --> 00:03:16,667 لماذا لم تأخذيها؟ 41 00:03:16,669 --> 00:03:19,403 أذهبِ و تسلقِ جبلك 42 00:03:19,405 --> 00:03:22,139 كيف تعرف ذلك؟ 43 00:03:22,141 --> 00:03:24,176 تعرفين كيف 44 00:03:29,048 --> 00:03:31,148 أمى 45 00:03:31,150 --> 00:03:33,784 كنتِ تحظى بكابوس 46 00:03:33,786 --> 00:03:36,362 أسفة عزيزتى 47 00:03:36,364 --> 00:03:38,337 لا بأس فقط 48 00:03:38,339 --> 00:03:39,561 فقط أرجعى للنوم 49 00:03:39,563 --> 00:03:41,865 رأيت هذا أيضًا 50 00:04:03,426 --> 00:04:05,868 لا لم تفعلى , بالأمس لم تفعلى واجبك 51 00:04:05,870 --> 00:04:07,018 لقد رأيتك 52 00:04:07,020 --> 00:04:09,654 أمى , متى سيعود والدى من "دنفر"؟ 53 00:04:09,656 --> 00:04:11,983 فى غضون أسبوع , أنه لن يذهب للجولة أنه فقط يُنظمها 54 00:04:11,985 --> 00:04:13,691 هل ستقوم الجدة بمجالستنا عندما لا يكون أبى هنا؟ 55 00:04:13,693 --> 00:04:16,017 أتعرفين ماذا؟ أظن أنه بإمكاننا تولى أمر أنفسنا بدون الجدة 56 00:04:16,019 --> 00:04:17,295 للقليل من الوقت 57 00:04:17,297 --> 00:04:19,230 حقًا؟ هل تغيرت على الإطلاق؟ 58 00:04:19,232 --> 00:04:21,332 أعنى , هل كانت تتصرف بطريقة مختلفة؟ 59 00:04:23,336 --> 00:04:25,469 لقد كانت مثل القرد تمامًا 60 00:04:25,471 --> 00:04:27,738 أتتذكرين ذلك الرجل الذى أحضرته إلى هنا؟ 61 00:04:27,740 --> 00:04:29,140 (ليلاند) 62 00:04:29,142 --> 00:04:32,176 نعم , هل لا تزال تراه؟ 63 00:04:32,178 --> 00:04:34,435 لا أعرف أيفترض أن لا تواعده؟ 64 00:04:34,437 --> 00:04:36,580 حسنًا , لقد قالت أنهم إنفصلوا 65 00:04:36,582 --> 00:04:37,748 أتمنى لا نستطيع التحدث إليها 66 00:04:37,750 --> 00:04:38,816 أمى 67 00:04:38,818 --> 00:04:40,251 يمكننا سؤالها 68 00:04:40,253 --> 00:04:41,319 لا , لا بأس 69 00:04:41,321 --> 00:04:42,586 هيا يا رفاق ستفوتون الحافلة 70 00:04:42,588 --> 00:04:44,422 لنذهب لا , لا أستطيع تفويت الحافلة 71 00:04:44,424 --> 00:04:46,090 أذهبِ لن أفوت الحافلة 72 00:04:46,092 --> 00:04:48,859 لا تقلقى يا أمى لن أجرحكِ 73 00:04:48,861 --> 00:04:52,196 ما الذى لن يجرحنى؟ حلمك؟ - 74 00:04:52,198 --> 00:04:54,732 كيف تعرفين ما كان فى حلمى؟ 75 00:04:55,802 --> 00:04:57,736 أنتِ أخبرتينى 76 00:05:01,607 --> 00:05:04,042 وداعًا أمى , أحبك 77 00:05:08,047 --> 00:05:09,146 أستمتعى 78 00:05:09,148 --> 00:05:10,649 شكرًا لك 79 00:05:21,728 --> 00:05:24,428 (مرحبًا (كريستين 80 00:05:24,430 --> 00:05:26,564 فكرت فقط أن أمر و أقول أنه لا توجد ضغينة 81 00:05:26,566 --> 00:05:28,632 أتمنى أنه يمكننا أن نظل أصدقاء 82 00:05:28,634 --> 00:05:31,068 سوف نحل هذا - نعم , مرحبًا , يوجد رجل فى شارعنا - 83 00:05:31,070 --> 00:05:33,604 يُشاهد فتيات المدرسة و أظن أنه يلمس نفسه 84 00:05:33,606 --> 00:05:35,906 هيا (كريستين) أنا هنا فقط لأقوم بالتعديل 85 00:05:35,908 --> 00:05:37,441 إنها الخطوة التاسعة دعينى أرى 86 00:05:37,443 --> 00:05:38,876 "أظن أنه "تشيفى 87 00:05:38,878 --> 00:05:41,569 إنه أزرق غامق لوحة ترخيص 88 00:05:41,571 --> 00:05:44,405 كريستين) هذا خطأ أنا لست عدوك) 89 00:05:44,407 --> 00:05:47,785 "إنها لوحة "نيويورك" إنها تبدأ ب"أ-أو-سى 90 00:05:47,787 --> 00:05:50,222 أنتظر , أظن أنه يغادر 91 00:05:55,995 --> 00:05:58,829 أنا قدمت إلى هنا من أجل السلام 92 00:05:58,831 --> 00:06:00,097 وجدت الرب 93 00:06:00,099 --> 00:06:01,632 أنت تحصد ما تزرع 94 00:06:01,634 --> 00:06:04,068 نعم , إذهب لزراعته بمكان أخر 95 00:06:05,905 --> 00:06:08,105 نعم , أنه يغادر سوف أتصل بك عندما يعود 96 00:06:08,107 --> 00:06:10,742 شكرًا جزيلًا لك أحظى بيوم جيد 97 00:06:16,449 --> 00:06:19,283 دعنى أكون واضح 98 00:06:19,285 --> 00:06:21,685 أنا لا أصدق بأى من هذا - نعم - 99 00:06:21,687 --> 00:06:24,288 من الجيد المعرفة - أنتظر - 100 00:06:24,290 --> 00:06:27,691 لازلت أريد أسألك شيئًا 101 00:06:27,693 --> 00:06:29,693 أنه حول واحدة من المرضى الخاصين بى 102 00:06:29,695 --> 00:06:32,330 أنها تظن أنها 103 00:06:33,366 --> 00:06:34,632 إنها تريد طرد الأرواح الشريرة؟ 104 00:06:34,634 --> 00:06:36,100 نعم 105 00:06:36,102 --> 00:06:38,669 و أنت تريدها أن تحظى بواحد؟ 106 00:06:38,671 --> 00:06:40,161 لا , إنه فقط 107 00:06:40,163 --> 00:06:41,972 أنا أتعرف على النتائج 108 00:06:41,974 --> 00:06:44,108 (رأيت النتائج مع (كارولين هوبكنز 109 00:06:44,110 --> 00:06:46,143 لقد أمنت بهذا لذا صدقت 110 00:06:46,145 --> 00:06:47,678 نتائج عملية طرد الأرواح 111 00:06:47,680 --> 00:06:50,347 أيمكنك فقط من فضلك أن تتحدث مع مريضتى؟ 112 00:06:50,349 --> 00:06:51,616 بالطبع 113 00:06:53,820 --> 00:06:56,487 لماذا كل من تم مسهم نساء؟ 114 00:06:56,489 --> 00:06:57,888 هل هم كذلك؟ 115 00:06:57,890 --> 00:06:59,723 نعم 116 00:06:59,725 --> 00:07:01,726 لا أعرف 117 00:07:04,197 --> 00:07:06,664 (كريستين) و (ديفيد) 118 00:07:06,666 --> 00:07:08,466 و - (بين) - 119 00:07:08,468 --> 00:07:11,969 (صحيح , هذه هى (إيلانور شاكيرز 120 00:07:11,971 --> 00:07:13,537 كيف حالك حتى الاٌن؟ 121 00:07:13,539 --> 00:07:16,073 ثمانية أشهر ونصف توأمان 122 00:07:16,075 --> 00:07:18,008 تقلصات؟ 123 00:07:18,010 --> 00:07:21,979 لا ، لقد شعرت بذلك منذ أربعة أشهر حتى الاٌن 124 00:07:21,981 --> 00:07:24,110 يا إلهى , ماذا يقول الأطباء؟ 125 00:07:24,112 --> 00:07:26,183 أننى أحظى بحمل صعب للغاية 126 00:07:26,185 --> 00:07:28,012 كيف يمكننا مساعدتك يا (إيلانور)؟ 127 00:07:28,014 --> 00:07:29,420 أنتِ تظنين أنه تم الإستحواذ شيطانيًا عليكِ؟ 128 00:07:29,422 --> 00:07:30,654 لا 129 00:07:30,656 --> 00:07:32,490 حسنًا , أنا لا أفهم 130 00:07:32,492 --> 00:07:34,693 جنينى كذلك 131 00:07:36,562 --> 00:07:38,632 بعض الأوضاع تضايقه 132 00:07:38,634 --> 00:07:40,156 هذا هو حملك الأول؟ 133 00:07:40,158 --> 00:07:42,359 نعم فى إخصاب المختبر 134 00:07:42,361 --> 00:07:43,667 أنتِ قلت هو 135 00:07:43,669 --> 00:07:44,935 لذا أنتِ تعرفين الجنس؟ 136 00:07:44,937 --> 00:07:46,937 فتى و فتاة 137 00:07:46,939 --> 00:07:49,413 لكن الفتى هو من تصدقين 138 00:07:49,415 --> 00:07:50,474 أنه ..؟ 139 00:07:50,476 --> 00:07:52,943 لماذا فكرتى 140 00:07:52,945 --> 00:07:54,845 ممسوس؟ 141 00:07:54,847 --> 00:08:00,584 فى الليل هناك أصوات بداخلى كالصراخ 142 00:08:00,586 --> 00:08:03,220 والخفافيش 143 00:08:03,222 --> 00:08:06,891 وابنتي تبكي باستمرار 144 00:08:06,893 --> 00:08:08,526 تبكى لأساعدها 145 00:08:08,528 --> 00:08:10,771 ابنتك في رحمك؟ 146 00:08:10,773 --> 00:08:13,965 نعم , إنها مرعوبة للغاية 147 00:08:15,015 --> 00:08:16,504 (إيلانور) 148 00:08:16,506 --> 00:08:18,363 لدى أربعة فتيات 149 00:08:18,365 --> 00:08:20,271 و كانت هناك مرة فى كل حمل 150 00:08:20,273 --> 00:08:23,307 عندما شعرت بما هم يشعرون 151 00:08:23,309 --> 00:08:25,605 لكنها كانت فقط تكهناتى 152 00:08:25,607 --> 00:08:27,961 ما تمنيت أو قلقت 153 00:08:27,963 --> 00:08:31,482 عن ما يشعرون به - هذا ليس هو الأمر - 154 00:08:31,484 --> 00:08:33,906 أعرف أن الأطباء يظنوننى مجنونة 155 00:08:33,908 --> 00:08:36,876 و على الأرجح هذا شعورك أيضًا , لكن 156 00:08:42,662 --> 00:08:45,663 أعرف ما بداخلى 157 00:08:45,665 --> 00:08:48,632 أنه ليس إبنى 158 00:08:48,634 --> 00:08:51,669 أنه شىء أخر 159 00:08:51,671 --> 00:08:54,171 من فضلك ساعدينى 160 00:08:54,173 --> 00:08:56,473 هل قامت رؤية فريق الصحة العقلية أثناء الولادة 161 00:08:56,475 --> 00:08:58,665 أو فريق التدخل المبكر للأمراض النفسية؟ 162 00:08:58,667 --> 00:09:00,578 ذهان الحمل؟ - نعم - 163 00:09:00,580 --> 00:09:02,774 حسنًا , لا يوجد لهم وقت للعمل على خطة علاج 164 00:09:02,776 --> 00:09:03,914 إنها ستولد خلال 10 أيام 165 00:09:03,916 --> 00:09:05,783 إنها بحاجة إلى معرفة أننا نقوم بشيء ما الآن 166 00:09:05,785 --> 00:09:07,585 حسنًا - هل هذا شىء حتى؟ - 167 00:09:07,587 --> 00:09:09,320 أن يصبح الجنين ممسوس؟ 168 00:09:09,322 --> 00:09:11,355 لم أسمع عن هذا من قبل 169 00:09:11,357 --> 00:09:15,192 لكن سوف أتحدث إلى رؤسائى 170 00:09:15,194 --> 00:09:17,661 لذا من هناك؟ 171 00:09:17,663 --> 00:09:21,665 ديفيد) و (كريستين) و شخص أخر) 172 00:09:21,667 --> 00:09:23,601 مريضة الحمل - حسنًا - 173 00:09:23,603 --> 00:09:26,136 أبقنى على إطلاع 174 00:09:27,940 --> 00:09:30,374 يا إلهى 175 00:09:30,376 --> 00:09:32,376 أمى , أنظرِ إلى 176 00:09:32,378 --> 00:09:34,112 ماذا؟ أنا ماذا؟ 177 00:09:35,348 --> 00:09:37,348 هل لازلتى تواعدين (ليلاند توسند)؟ 178 00:09:37,350 --> 00:09:38,682 من قال هذا؟ (أندى)؟ 179 00:09:38,684 --> 00:09:41,685 ليلاند) عرف أن (أندى) أعطانى هذا) 180 00:09:41,687 --> 00:09:44,455 و هناك فقط 3 أشخاص يعرفون ذلك أنت 181 00:09:44,457 --> 00:09:46,156 (و أنا و (أندى 182 00:09:46,158 --> 00:09:47,558 نعم , ينبغى أن نوقف هذا 183 00:09:47,560 --> 00:09:49,316 لا لن نفعل - عزيزتى أنا أسفة - 184 00:09:49,318 --> 00:09:51,376 لكنكِ لا يمكن أن تحددى من اواعد 185 00:09:51,378 --> 00:09:53,434 أنتِ تكذبين على يا أمى (واصلتى رؤية (ليلاند 186 00:09:53,436 --> 00:09:54,665 و واصلتى إمداده بالمعلومات 187 00:09:54,667 --> 00:09:55,799 كريستين) هذه ليست حرب) 188 00:09:55,801 --> 00:09:57,329 أنا لا أمد أى شخص باى شىء 189 00:09:57,331 --> 00:09:58,680 أنا فقط أتحدث مع حبيبى 190 00:09:58,682 --> 00:10:00,494 يا إلهى أنه مُختل عقليًا 191 00:10:00,496 --> 00:10:02,561 هيا أوقفِ هذا يجب أن تنضجى 192 00:10:02,563 --> 00:10:04,406 و توقفى عن إطلاق الأحكام - لا أنا لن أدعك - 193 00:10:04,408 --> 00:10:05,956 تضعين الفتيات فى خطر هذا هو إختيارك 194 00:10:05,958 --> 00:10:09,179 أنت تختارِ (ليلاند) أو عائلتك 195 00:10:09,181 --> 00:10:10,815 واو 196 00:10:11,851 --> 00:10:13,550 لذا دعينى أكون واضحة 197 00:10:13,552 --> 00:10:16,086 ما تقولينه أنه يجب أن أختار 198 00:10:16,088 --> 00:10:20,324 بين أن أجالس فتياتك مجانًا 199 00:10:20,326 --> 00:10:22,828 أو أقضى ما بعد الظهر مع حبيبى؟ 200 00:10:22,830 --> 00:10:24,862 حسنًا , إذا لابد أن يكون سهل لك الإختيار 201 00:10:26,265 --> 00:10:28,098 أتعرفين ما هو الحب؟ 202 00:10:28,100 --> 00:10:31,235 ليلاند) لا يجعلنى أختار , أنتِ من تفعلين) 203 00:10:32,004 --> 00:10:33,705 و إجاباتك؟ 204 00:10:44,784 --> 00:10:46,951 وداعًا 205 00:10:52,895 --> 00:10:54,751 هل (كريستين) هنا؟ 206 00:10:54,753 --> 00:10:55,953 نعم , أنها هناك 207 00:10:58,631 --> 00:11:00,397 مرحبًا كريستين هل تملكين دقيقة؟ 208 00:11:00,399 --> 00:11:02,000 نعم بالطبع أدخل 209 00:11:03,436 --> 00:11:07,805 أنظرى أنا أسفة حول المحكمة 210 00:11:07,807 --> 00:11:11,308 لا , ليس هذا هو الأمر 211 00:11:11,310 --> 00:11:13,001 لدينا شكوى اعتداء 212 00:11:13,003 --> 00:11:14,478 أعذرينى؟ 213 00:11:14,480 --> 00:11:16,547 شكوى إعتداء 214 00:11:16,549 --> 00:11:18,282 أمام منزلك 215 00:11:18,284 --> 00:11:20,451 رجل يقول أنكِ دنوتِ منه بجرأة 216 00:11:22,822 --> 00:11:24,722 هذا ليس مُضحك 217 00:11:24,724 --> 00:11:26,924 ميرا) هذا حقيقى) 218 00:11:26,926 --> 00:11:29,893 قاتل متسلسل يجلس خارج منزلي يحاول تخويفى 219 00:11:29,895 --> 00:11:31,878 بمشاهدة فتياتى و الاٌن يتهمنى؟ 220 00:11:31,880 --> 00:11:33,697 للإعتداء عليه - أنه ليس قاتل مُتسلسل - 221 00:11:33,699 --> 00:11:35,065 نعم أنه كذلك - أنا أقنعته - 222 00:11:35,067 --> 00:11:38,068 عدم توجيه الاتهامات ، لكنني أحتاج منكِ الإبتعاد عنه 223 00:11:38,070 --> 00:11:40,337 أنا لم أقم حتى بلمسه 224 00:11:40,339 --> 00:11:42,272 و كان أمام منزلى 225 00:11:42,274 --> 00:11:44,476 طالما تسمعيننى 226 00:11:48,514 --> 00:11:51,082 أعنى 227 00:11:52,537 --> 00:11:54,360 إيلانور) بحالة هيستيرية) تعالِ بسرعة 228 00:11:54,362 --> 00:11:57,588 ماذا تعنين , أنكِ تشعرين أن الطفل 229 00:11:57,590 --> 00:12:00,157 لا , لا أشعر أنه يأكلنى 230 00:12:00,159 --> 00:12:01,825 أنه يأكلنى 231 00:12:01,827 --> 00:12:04,261 من الداخل 232 00:12:04,263 --> 00:12:07,464 أستطيع الشعور بأسنانه أستطيع سماعها 233 00:12:07,466 --> 00:12:10,768 إيلانور) الحمل ممكن أن يكون مثير للرعب) 234 00:12:10,770 --> 00:12:12,636 هناك الكثير من الأشياء تحدث 235 00:12:12,638 --> 00:12:14,204 التى جسدك لا - أوقفى هذا - 236 00:12:14,206 --> 00:12:16,974 أعرفك أنكِ تعرفين جيدًا 237 00:12:16,976 --> 00:12:20,010 لكننى سئمت من الأشخاص الذين لا يستمعون إلى 238 00:12:20,012 --> 00:12:22,112 من فضلك إستمع إلى 239 00:12:22,114 --> 00:12:23,805 (إيلانور) 240 00:12:23,807 --> 00:12:25,282 هل يمكننى القيام بإختبار؟ 241 00:12:25,284 --> 00:12:27,552 من فضلك 242 00:12:31,791 --> 00:12:34,324 من فضلك أرفعِ هذا 243 00:12:34,326 --> 00:12:36,494 و أمسكيه بيدك 244 00:12:45,337 --> 00:12:47,571 هل يحرق يدكِ؟ 245 00:12:47,573 --> 00:12:50,040 لا 246 00:12:50,042 --> 00:12:52,811 لا يؤلمك على الإطلاق؟ 247 00:12:54,213 --> 00:12:56,246 لا 248 00:12:56,248 --> 00:12:58,081 إذن لا أظن أنكِ ممسوسة 249 00:12:58,083 --> 00:13:00,673 إذا كان الشيطان يستحوذ عليكِ 250 00:13:00,675 --> 00:13:02,886 سوف تشعرين بحرق بيدك هنا 251 00:13:02,888 --> 00:13:05,089 ضعيها هناك 252 00:13:15,835 --> 00:13:19,102 أنا أؤمن بالرب الأب الأعظم 253 00:13:19,104 --> 00:13:21,039 صانع الأرض و السماوات 254 00:13:23,576 --> 00:13:25,742 صانع الأرض و السماوات 255 00:13:25,744 --> 00:13:28,011 و إلى اليسوع المسيح 256 00:13:28,013 --> 00:13:32,050 إبنه الوحيد 257 00:13:37,523 --> 00:13:41,925 إنه الشيطان بداخلى 258 00:13:41,927 --> 00:13:44,561 من فضلك 259 00:13:44,563 --> 00:13:47,866 أخرجه قبل أن يقتلنى 260 00:13:53,851 --> 00:13:56,851 ترجمة أحمد عصمت 261 00:14:09,234 --> 00:14:10,667 ليلاند؟ - مرحبًا - 262 00:14:10,669 --> 00:14:14,070 مرحبًا شكرًا لك على هذا - 263 00:14:14,072 --> 00:14:15,305 نعم 264 00:14:15,307 --> 00:14:17,907 هل أنتِ واثقة أن كريستين لن تلاحظ غيابه؟ 265 00:14:17,909 --> 00:14:19,109 لقد صنعت نُسخ 266 00:14:19,111 --> 00:14:22,302 فتاتى الذكية 267 00:14:22,304 --> 00:14:25,011 أنا أحب الوثائق القديمة أيضا 268 00:14:25,013 --> 00:14:26,513 هل يمكنك حل هذا؟ - لا - 269 00:14:27,880 --> 00:14:30,248 و فتاتك؟ - لا أظن ذلك - 270 00:14:30,250 --> 00:14:33,618 إنها تواصل دراسة هذا تقول 271 00:14:33,620 --> 00:14:35,823 دعينى أرى مفاتيحك 272 00:14:35,825 --> 00:14:38,793 لماذا؟ - فقط دعينى أراهم - 273 00:14:38,795 --> 00:14:40,461 حسنًا 274 00:14:40,463 --> 00:14:41,996 شكرًا لكِ 275 00:14:41,998 --> 00:14:45,266 ماذا تفعلين؟ ماذا تفعلين؟ 276 00:14:45,268 --> 00:14:48,135 دعنى أرى ماذا تفعل؟ - لا تنظرى - 277 00:14:48,137 --> 00:14:49,604 حسنًا 278 00:14:49,606 --> 00:14:53,297 هنا إذًا كنت أفكر بوضع مفتاحى 279 00:14:54,978 --> 00:14:58,169 يا لها من مفاتيح رومانسية - نعم - 280 00:14:58,171 --> 00:14:59,875 معذرًا , دقيقة واحدة 281 00:14:59,877 --> 00:15:01,115 لا مهلًا إذا كان لديك مريضة 282 00:15:01,117 --> 00:15:03,818 أستطيع القدوم - لا لا - 283 00:15:03,820 --> 00:15:07,889 مفتاح منزل (بوكارد) أصنع نسخة و أرجعه 284 00:15:12,328 --> 00:15:15,129 إنها تحتاج عملية طرد أرواح أيها الأب 285 00:15:15,131 --> 00:15:16,898 و (أمارا) فى روما 286 00:15:16,900 --> 00:15:19,509 كريستين؟ - لقد قمت بتقييمها نفسيًا - 287 00:15:19,511 --> 00:15:21,469 و من ملاحظتى هى لا تبدو 288 00:15:21,471 --> 00:15:23,504 أنها تعانى من أى إضطراب نفسى 289 00:15:23,506 --> 00:15:26,307 و فحصنا منزلها بحثًا عن السموم و كان لا يوجد أيًا منها 290 00:15:26,309 --> 00:15:28,875 لسوء الحظ , ما تطلبه تلك السيدة مستحيل 291 00:15:28,877 --> 00:15:30,912 و طفل لم يولد بعد لا يمكن أن يكون ممسوس 292 00:15:30,914 --> 00:15:33,581 و لكن أليس الطفل خلق مُدرك حتى فى الرحم؟ 293 00:15:33,583 --> 00:15:36,313 إذا ليس كذلك , إذن لماذا الإجهاض خطيئة؟ 294 00:15:36,315 --> 00:15:38,080 لكن لا شيطان يستطيع الإستحواذ على شخص 295 00:15:38,082 --> 00:15:40,388 بدون أن يدعوه الشخص 296 00:15:40,390 --> 00:15:42,189 والطفل الذي لم يولد بعد يفتقر إلى هذه القدرة 297 00:15:42,191 --> 00:15:43,724 أنا أسف انا أسف , أنتظر 298 00:15:43,726 --> 00:15:46,928 لذلك لا يمكنك أداء طرد الأرواح الشريرة لأن الجنين 299 00:15:46,930 --> 00:15:49,430 لا يمكنه الإختيار صحيح؟ - الطفل الذى لم يولد بعد 300 00:15:49,432 --> 00:15:53,168 حسنًا صحيح - ماذا لو كان غزو؟ - 301 00:15:54,404 --> 00:15:56,871 غزو من ماذا؟ 302 00:15:56,873 --> 00:15:58,339 الرحم 303 00:15:58,341 --> 00:16:00,675 بين) مُحق) 304 00:16:00,677 --> 00:16:04,713 يمكنك طرد أرواح الرحم حتى لو يكن الجنين ممسوس 305 00:16:07,917 --> 00:16:10,718 هذا ليس سىء لشخص غير مؤمن 306 00:16:13,523 --> 00:16:15,257 أعذرنى للحظة 307 00:16:17,594 --> 00:16:20,895 مرحبًا - مرحبًا كريستين - 308 00:16:20,897 --> 00:16:22,812 لماذا تتصل بى يا (أورسون)؟ 309 00:16:22,814 --> 00:16:24,432 لأعتذر 310 00:16:24,434 --> 00:16:27,540 كما تعرفين لقد أصبحت قبطى 311 00:16:27,542 --> 00:16:29,208 و أود التصحيح 312 00:16:29,210 --> 00:16:32,017 لذا أود الإعتذار عن كل شىء 313 00:16:32,019 --> 00:16:34,420 فعلته لكِ - بين - 314 00:16:34,422 --> 00:16:37,261 أود الاعتذار عن التخيل 315 00:16:37,263 --> 00:16:39,219 حول قتلك 316 00:16:39,221 --> 00:16:40,977 هذا (أورسون) - نعم - 317 00:16:40,979 --> 00:16:42,728 كيف أسجل هذا؟ 318 00:16:42,730 --> 00:16:44,563 هل تملكين تطبيق تسجيل صوت؟ 319 00:16:44,565 --> 00:16:45,698 نهاية حادة لمجرفة 320 00:16:45,700 --> 00:16:47,466 نعم؟ - لا أعرف - 321 00:16:47,468 --> 00:16:50,402 و أنا أسف حول 322 00:16:50,404 --> 00:16:53,472 تخيل كسر أعناق فتياتك 323 00:16:53,474 --> 00:16:55,541 سجل هذا - حسنًا - 324 00:16:55,543 --> 00:16:59,111 الاٌن أعرف أن هذا خاطىء 325 00:16:59,113 --> 00:17:02,581 و أود التصحيح 326 00:17:02,583 --> 00:17:06,085 أنا فقط أريدك أن تعرف أنني قد طلبت السماح 327 00:17:06,087 --> 00:17:07,987 (من الرب يا (كريستين 328 00:17:07,989 --> 00:17:12,625 نعم؟ - مجددًا أنا أسف - 329 00:17:12,627 --> 00:17:14,795 أسف من أجل ماذا؟ 330 00:17:18,633 --> 00:17:22,434 تبًا , أظن أننى حصلت فقط على إعتذاره 331 00:17:22,436 --> 00:17:24,738 سوف أريد مساعدتك بشىء 332 00:17:33,114 --> 00:17:36,916 حسنًا , لذا أنت أساسًا 333 00:17:36,918 --> 00:17:38,317 فورت نوكس - جيد - 334 00:17:38,319 --> 00:17:40,252 و ها هى مفاتيحك الجديدة 335 00:17:40,254 --> 00:17:41,510 حسنًا 336 00:17:41,512 --> 00:17:44,423 "و كلمة سر جهازك الأمنى هى "داك 337 00:17:44,425 --> 00:17:46,258 داك؟ لماذا داك؟ - نعم - 338 00:17:46,260 --> 00:17:49,428 لا أعرف , حتى إذا أطلق عليك شخص النار 339 00:17:49,430 --> 00:17:51,964 تتفادى - نعم صحيح - 340 00:17:51,966 --> 00:17:53,999 شكرًا لك يا بين - على الرحب و السعة - 341 00:17:54,001 --> 00:17:56,168 لذا هل ستمر التعويذة منه؟ 342 00:17:56,170 --> 00:17:57,703 لا أعرف أنه يود فعل 343 00:17:57,705 --> 00:18:00,974 اختبار آخر خلال الكتلة - أى إختبار - 344 00:18:02,816 --> 00:18:04,606 هذا هو حمل الرب 345 00:18:04,608 --> 00:18:06,898 من يأخذ خطايا العالم 346 00:18:06,900 --> 00:18:09,924 سعيد أنهم يطلقون عليه عشاء الحمل 347 00:18:09,926 --> 00:18:12,082 يا رب ، أنا لا أستحق 348 00:18:12,084 --> 00:18:14,941 أن تدخل تحت سقفى 349 00:18:14,943 --> 00:18:18,067 لكن فقط قُل كلمة لى و لروحى 350 00:18:18,069 --> 00:18:20,424 ينبغى أن يشفى - لذا أنت إعتدت أن تؤمن بكل هذا؟ - 351 00:18:20,426 --> 00:18:23,193 نعم 352 00:18:23,195 --> 00:18:26,655 في المدرسة ، تعلمنا أنه إذا كنت مضيفًا 353 00:18:26,657 --> 00:18:31,234 ... سوف ينزف دم المسيح 354 00:18:33,906 --> 00:18:36,073 الكثير من الدماء فى ديانتك - نعم - 355 00:18:39,712 --> 00:18:42,245 كيف حال الطفل؟ 356 00:18:42,247 --> 00:18:44,581 جيد الأن هادىء 357 00:18:44,583 --> 00:18:46,584 هذا جيد 358 00:18:49,922 --> 00:18:52,590 جسد المسيح أمين 359 00:19:00,332 --> 00:19:03,234 جسد المسيح 360 00:19:10,509 --> 00:19:12,409 يا إلهى 361 00:19:21,954 --> 00:19:25,055 (مساء الخير يا (إيلانور) أنا الطبيب (كولين 362 00:19:26,325 --> 00:19:28,925 مرحبًا سيدى هل أنت الأب. - لا أنا مجرد صديق - 363 00:19:28,927 --> 00:19:30,060 أريده أن يبقى 364 00:19:30,062 --> 00:19:31,867 حسنًا يبدو أن 365 00:19:31,869 --> 00:19:34,112 نحن ننتظر موعد ولادتك الطبيعى 366 00:19:34,114 --> 00:19:35,577 التى سيكون بالطريق قريبًا 367 00:19:35,579 --> 00:19:37,267 قم بتشغيل الشاشة مرة أخرى 368 00:19:37,269 --> 00:19:39,202 مجرد ما تصل ولادتك 369 00:19:39,204 --> 00:19:40,638 أعد تشغيل هذا 370 00:19:48,347 --> 00:19:50,280 أين طفلى؟ 371 00:19:50,282 --> 00:19:51,861 حسنًا هناك سيدتى 372 00:19:51,863 --> 00:19:54,184 لا , لدى توأمان 373 00:19:54,186 --> 00:19:56,287 هذا واحد فقط 374 00:19:57,790 --> 00:19:59,691 أين إبنتى؟ 375 00:20:08,086 --> 00:20:11,059 يحدث ذلك في بعض الأحيان ، وهو التوأم الطفيلي 376 00:20:11,061 --> 00:20:12,864 طفيلى؟ - هذا هو المطلح التقنى - 377 00:20:12,866 --> 00:20:15,891 إنه عندما يتوقف التوأم عن النمو أثناء الحمل 378 00:20:15,893 --> 00:20:17,893 ولكن لا يزال تعلق على التوأم النامى 379 00:20:17,895 --> 00:20:19,995 ألم تكن لتراها بالموجات فوق الصوتية؟ 380 00:20:19,997 --> 00:20:21,253 لا يوجد شىء هناك - نعم - 381 00:20:21,255 --> 00:20:22,831 هذا هو اختفاء متلازمة التوأم 382 00:20:22,833 --> 00:20:24,099 بجدية؟ 383 00:20:24,101 --> 00:20:27,187 نعم إنه عندما ينتهي أحد الجنين في الرحم 384 00:20:27,189 --> 00:20:28,621 و يتم إمتصاصه عن طريق الأخر 385 00:20:28,623 --> 00:20:30,657 أو يتم أكله 386 00:20:30,659 --> 00:20:33,826 لا , (إيلانور) لم يؤكل فقط تم إمتصاصه 387 00:20:33,828 --> 00:20:37,144 فقط لأن لديك اسم لشيء ما 388 00:20:37,146 --> 00:20:39,914 هذا لا يعنى أنه ليس جنون 389 00:20:39,916 --> 00:20:42,049 إنه أمر مؤسف 390 00:20:42,051 --> 00:20:44,776 عادة ما لا يحدث هذا في وقت متأخر من الحمل 391 00:20:44,778 --> 00:20:46,233 لكن ها نحن ذا 392 00:20:46,235 --> 00:20:49,655 والخبر السار هو أن الطفل المتبقي يتمتع بصحة جيدة وقوي 393 00:20:51,792 --> 00:20:54,693 هل يمكنك من فضلك إعطائنا دقيقة؟ 394 00:20:54,695 --> 00:20:56,696 بالطبع 395 00:20:59,868 --> 00:21:01,034 (ساعدنى يا (ديفيد 396 00:21:03,170 --> 00:21:05,434 كنت ألطف شاب بالمدرسة إتضح 397 00:21:05,436 --> 00:21:07,206 أمى ماذا تفعلين؟ أنتِ قلتى أن بإمكاننا مشاهدة التلفاز 398 00:21:07,208 --> 00:21:10,847 حسنًا هدوء , إستمعوا هذه هى المفاتيح , أربعة منهم 399 00:21:10,849 --> 00:21:13,102 هم لكم و لكم فقط - لماذا؟ - 400 00:21:13,104 --> 00:21:14,546 ماذا حدث؟ أين الجدة؟ 401 00:21:14,548 --> 00:21:15,848 الجدة سوف تأخذ إستراحة لبعض الوقت 402 00:21:15,850 --> 00:21:17,376 و سوف أوظف جليسة أطفال و حتى ذلك الوقت 403 00:21:17,378 --> 00:21:18,384 (لين) مسئول , (لين) 404 00:21:18,386 --> 00:21:20,209 أرفع يدك - نعم , أنا (لين) و أنا المسئول - 405 00:21:20,211 --> 00:21:22,621 و ستأتى (ماتيلدا) لباقى الليل , حسنًا؟ 406 00:21:22,623 --> 00:21:24,670 لمراقبتكم يا رفاق بالساعة و أيًا يكن ما تقوله سيحدث 407 00:21:24,672 --> 00:21:26,525 سلطة الحلوى لتناول العشاء ، إذن - نعم - 408 00:21:26,527 --> 00:21:27,726 باستثناء ذلك - لا لأن (لين) هو المسئول - 409 00:21:27,728 --> 00:21:29,061 حسنًا أنظروا لى للحظة 410 00:21:29,063 --> 00:21:30,696 بين) وضع إنذارات أمن على كل النوافذ) 411 00:21:30,698 --> 00:21:31,787 بن الرائع؟ 412 00:21:31,789 --> 00:21:33,473 نعم و هو أغلق 413 00:21:33,475 --> 00:21:35,599 كل الأبواب , حتى لا يستطيع أحد الدخول 414 00:21:35,601 --> 00:21:38,458 إذا طرق أحدهم الباب , تنظرون من خلال 415 00:21:38,460 --> 00:21:40,005 ثقب الباب ، حسنا؟ 416 00:21:40,007 --> 00:21:41,907 جيد ها هى قبلة 417 00:21:41,909 --> 00:21:44,009 و قبلات لا لا 418 00:21:44,011 --> 00:21:45,411 لكم جميعًا واحد , إثنان 419 00:21:45,413 --> 00:21:47,547 ثلاثة 420 00:21:48,649 --> 00:21:49,915 ما هذا؟ ماذا؟ 421 00:21:49,917 --> 00:21:51,717 أنت تنزفين 422 00:21:51,719 --> 00:21:53,218 لقد غسلت أسنانى بشدة 423 00:21:53,220 --> 00:21:54,420 لماذا فعلتِ ذلك؟ 424 00:21:54,422 --> 00:21:55,721 لا أعرف 425 00:21:55,723 --> 00:21:57,156 حسنًا , لا تفعلى هذا مجددًا , حسنًا؟ 426 00:21:57,158 --> 00:21:58,590 سوف أقوم بحجز موعد طبيب أسنان 427 00:21:58,592 --> 00:21:59,992 حسنًا - حسنًا 428 00:21:59,994 --> 00:22:01,493 توقفى عن إمتصاص دمنا 429 00:22:01,495 --> 00:22:02,762 نحن لا نملك ما يكفى 430 00:22:18,478 --> 00:22:20,645 نحن نتوسل إليك لسماعنا أيها الرب 431 00:22:20,647 --> 00:22:22,647 نتوسل إليك لتنقذنا و تعفو عنا 432 00:22:22,649 --> 00:22:25,249 نتوسل إليك لتسمعنا 433 00:22:25,251 --> 00:22:27,285 أجلب لنا كفارة حقيقية 434 00:22:27,287 --> 00:22:29,620 نتوسل إليك لسماعنا 435 00:22:29,622 --> 00:22:33,024 لنحكم و نحافظ على كنيستك المقدسة 436 00:22:33,026 --> 00:22:34,826 نتوسل إليك لسماعنا 437 00:22:34,828 --> 00:22:37,695 نتوسل إليك لتعفو عنا 438 00:22:39,833 --> 00:22:42,367 نتوسل إليك لتنقذنا و تعفوا عنا 439 00:22:42,369 --> 00:22:44,135 نتوسل إليك لسماعنا 440 00:22:44,137 --> 00:22:45,970 أجلب لنا كفارة حقيقية 441 00:22:45,972 --> 00:22:47,538 نتوسل إليك لسماعنا 442 00:22:47,540 --> 00:22:49,308 لنحكم و نحافظ على كنيستك المقدسة 443 00:22:52,312 --> 00:22:54,112 عزيزتى , كيف حالك؟ 444 00:22:54,114 --> 00:22:55,546 أنا بخير 445 00:22:55,548 --> 00:22:59,032 أنا فقط 446 00:22:59,034 --> 00:23:01,953 عائلتى هى أهم شىء لى فالعالم 447 00:23:01,955 --> 00:23:05,656 و إبنتى تملك 448 00:23:05,658 --> 00:23:09,794 حسنا ، لقد قدمت إلى إنذار نهائى 449 00:23:09,796 --> 00:23:11,633 لا - نعم - 450 00:23:11,635 --> 00:23:13,703 حفيداتى أو أنت 451 00:23:19,205 --> 00:23:21,390 لهذا السبب أود أن أكون بعائلتك 452 00:23:21,392 --> 00:23:23,826 ليلاند , ماذا؟ 453 00:23:24,511 --> 00:23:26,044 (من فضلك يا (شيريل 454 00:23:26,046 --> 00:23:29,881 أعرف أننى لست شىء مهم لكن لا أستطيع فقدانك 455 00:23:29,883 --> 00:23:31,749 شيريل) هل تتزوجينى؟) 456 00:23:31,751 --> 00:23:34,819 يجب أن نجعل عائلتى توافق عليك 457 00:23:34,821 --> 00:23:36,043 أنا أريد هذا أيضًا 458 00:23:36,045 --> 00:23:38,222 إذن 459 00:23:38,224 --> 00:23:40,024 إذن حسنًا 460 00:23:40,026 --> 00:23:41,526 نعم , سوف أفعل 461 00:23:49,502 --> 00:23:50,935 لتنقذنا و تعفوا عنا 462 00:23:50,937 --> 00:23:53,004 نتوسل إليك لسماعنا 463 00:23:53,006 --> 00:23:55,406 مرحبًا 464 00:23:55,408 --> 00:23:57,041 أجلب لنا كفارة حقيقية 465 00:23:57,043 --> 00:23:58,776 نتوسل إليك لسماعنا 466 00:23:58,778 --> 00:24:02,013 لنحكم و نحافظ على كنيستك المقدسة 467 00:24:02,015 --> 00:24:03,246 كيف حالك؟ 468 00:24:03,248 --> 00:24:05,249 لا أعرف 469 00:24:07,220 --> 00:24:11,189 شاهدتك بالكنيسة 470 00:24:11,191 --> 00:24:12,757 نعم 471 00:24:12,759 --> 00:24:14,926 كان لديك نظرة مختلفة على وجهك 472 00:24:14,928 --> 00:24:16,595 نظرة لم أراها من قبل 473 00:24:17,897 --> 00:24:21,365 ماذا ترى بها؟ 474 00:24:23,236 --> 00:24:27,171 أنا أعرف سطر واحد فقط من شكسبير 475 00:24:27,173 --> 00:24:30,541 سطر قمت بحفظه 476 00:24:30,543 --> 00:24:31,943 هل أنت على وشك إبهارى؟ 477 00:24:33,313 --> 00:24:35,747 سوف أحاول - حسنًا - 478 00:24:37,417 --> 00:24:39,083 عندما يحتوي هذا الجسد 479 00:24:39,085 --> 00:24:41,419 على روح 480 00:24:41,421 --> 00:24:42,802 مملكة 481 00:24:42,804 --> 00:24:45,971 كانت صغيرة للغاية لإحتواء الأمر 482 00:24:45,973 --> 00:24:48,941 الاٌن إيقاعان 483 00:24:48,943 --> 00:24:51,610 من أردء أرض 484 00:24:51,612 --> 00:24:53,714 هو مساحة كافية 485 00:24:56,517 --> 00:24:57,951 شكرًا لك 486 00:25:00,788 --> 00:25:03,956 لكن الفكرة بالنسبة لى 487 00:25:03,958 --> 00:25:06,158 لا أعرف 488 00:25:06,160 --> 00:25:08,894 كيف نموت 489 00:25:08,896 --> 00:25:11,630 و حياتنا فقط 490 00:25:11,632 --> 00:25:13,699 تختفى معنا 491 00:25:13,701 --> 00:25:17,169 هذا غير منطقى بالنسبة لى 492 00:25:17,171 --> 00:25:21,073 لا أعرف لماذا لا يشعر الناس بالقلق من ذلك 493 00:25:21,075 --> 00:25:23,576 لذا , هذا خوف من الموت؟ 494 00:25:23,578 --> 00:25:24,845 نعم 495 00:25:28,583 --> 00:25:30,883 عرفت هذا 496 00:25:30,885 --> 00:25:33,185 جندى بحرية 497 00:25:33,187 --> 00:25:36,155 أعظم رجل عرفته يومًا 498 00:25:36,157 --> 00:25:39,892 و مضحك 499 00:25:39,894 --> 00:25:44,063 (يمكن أن تُقلد (ويل فيريل 500 00:25:45,600 --> 00:25:50,035 يمكنه أن يقتبس (هيرمان ميلفيل) يقوم بالشقلبة 501 00:25:50,037 --> 00:25:51,837 يمكنه التصرف مثل 502 00:25:51,839 --> 00:25:54,707 صانع السلام عن أي نزاع 503 00:25:54,709 --> 00:25:58,078 و اليوم التالى , إختفى 504 00:26:00,214 --> 00:26:02,215 ميت في معركة نارية 505 00:26:04,919 --> 00:26:07,453 و نظرت إلى الجسد 506 00:26:07,455 --> 00:26:12,525 و عرفت معنى هذا المقطع 507 00:26:12,527 --> 00:26:15,728 عندما يحتوى الجسد 508 00:26:15,730 --> 00:26:17,363 على روح 509 00:26:17,365 --> 00:26:19,131 مملكة 510 00:26:19,133 --> 00:26:22,435 كانت صغيرة للغاية على إحتوائها 511 00:26:22,437 --> 00:26:27,442 الاٌن إيقاعان من أردء أرض 512 00:26:38,252 --> 00:26:40,620 يجب أن أكون مع أطفالى 513 00:26:43,558 --> 00:26:45,558 هل ستكونين بخير؟ 514 00:26:45,560 --> 00:26:46,592 نعم 515 00:26:46,594 --> 00:26:48,595 إذهبِ 516 00:26:51,899 --> 00:26:53,900 أنا سعيد أننا تحدثنا مجددًا 517 00:26:54,969 --> 00:26:56,203 متى لم نفعل؟ 518 00:26:57,705 --> 00:26:59,172 لدقيقة هناك 519 00:27:00,408 --> 00:27:03,477 أنا سعيدة أيضًا 520 00:27:52,961 --> 00:27:55,862 ماتيلدا)؟) 521 00:28:16,885 --> 00:28:19,219 مرحبًا؟ 522 00:28:22,457 --> 00:28:23,856 أدخلينى 523 00:28:23,858 --> 00:28:25,858 لدى مفتاح قديم 524 00:28:25,860 --> 00:28:27,260 لماذا يجب أن أدخلك؟ 525 00:28:27,262 --> 00:28:29,696 تعرفين لماذا 526 00:28:42,043 --> 00:28:44,110 مرحبًا؟ 527 00:28:44,112 --> 00:28:47,180 لنذهب 528 00:28:47,182 --> 00:28:48,981 أين؟ 529 00:28:48,983 --> 00:28:52,852 المستوى التالى 530 00:28:52,854 --> 00:28:55,421 لا 531 00:28:59,594 --> 00:29:01,527 نتوسل إليك لسماعنا 532 00:29:01,529 --> 00:29:04,530 نتوسل إليك لتنقذنا و تعفو عنا 533 00:29:04,532 --> 00:29:06,099 نتوسل إليك لسماعنا 534 00:29:06,101 --> 00:29:09,535 أجلب لنا الكفارة الحقيقية 535 00:29:09,537 --> 00:29:11,070 نتوسل إليك لسماعنا 536 00:29:11,072 --> 00:29:13,039 لنحكم و نحافظ على كنيستك المقدسة 537 00:29:13,041 --> 00:29:16,109 نتوسل إليك لسماعنا 538 00:29:40,001 --> 00:29:43,169 ماذا تفعلون؟ 539 00:29:43,171 --> 00:29:44,704 هذه 540 00:29:44,706 --> 00:29:46,339 "كريسماس "بودسى 541 00:29:46,341 --> 00:29:48,641 هل هذا من هنا؟ - نعم - 542 00:29:48,643 --> 00:29:51,711 شركات الخصوبة 543 00:29:54,748 --> 00:29:56,738 هناك 544 00:29:56,740 --> 00:29:58,740 إختيار "نيويورك" لأفضل خدمة خصوبة 545 00:30:01,221 --> 00:30:03,156 ماذا؟ 546 00:30:13,401 --> 00:30:15,102 "أنه مثلث "يولر 547 00:30:32,554 --> 00:30:35,254 ليكسيز 548 00:30:35,256 --> 00:30:37,590 ليكسى) ماذا تفعلين؟) 549 00:30:37,592 --> 00:30:38,791 أمى , ماذا...؟ 550 00:30:38,793 --> 00:30:40,193 ماذا تفعلين بالأسفل هنا؟ 551 00:30:40,195 --> 00:30:41,317 أين شقيقاتك؟ 552 00:30:41,319 --> 00:30:42,795 أنهم نائمات بالأعلى 553 00:30:42,797 --> 00:30:45,132 أردت أن أنتظرك 554 00:30:48,803 --> 00:30:50,937 من أين أتى هذا؟ 555 00:30:50,939 --> 00:30:53,373 لا أعرف 556 00:30:58,023 --> 00:31:00,046 أنا أسف للغاية الخطوة التاسعة (أورسون) 557 00:31:00,048 --> 00:31:02,381 حسنًا 558 00:31:02,383 --> 00:31:04,785 أنتِ إذهبى للأعلى 559 00:31:07,255 --> 00:31:09,488 و نامى بغرفتك 560 00:31:09,490 --> 00:31:11,257 و سوف أعود فورًا , هيا 561 00:31:11,259 --> 00:31:12,625 إلى الاعلى 562 00:31:12,627 --> 00:31:14,227 إلى أين تذهبين؟ 563 00:31:14,229 --> 00:31:15,561 إذهبى مباشرًا 564 00:31:15,563 --> 00:31:16,729 أنا أحبك 565 00:31:16,731 --> 00:31:18,732 سوف أعود فورًا , حسنًا؟ 566 00:31:37,919 --> 00:31:39,318 أيمكننى مساعدتك؟ 567 00:31:39,320 --> 00:31:43,389 نعم , كنت أبحث عن بعض المعلومات 568 00:31:43,391 --> 00:31:45,703 حول بعض الخدمات التي تقدمها العيادة 569 00:31:45,705 --> 00:31:46,720 هل لديك كتيب؟ 570 00:31:46,722 --> 00:31:50,057 نحن نفعل ، لكننا نفضل أن نفعل كل شيء على الإنترنت الآن 571 00:31:53,416 --> 00:31:55,916 مكاتب الخصوبة شيكاغو نيويورك واشنطون 572 00:32:00,502 --> 00:32:04,004 هل لديك أي توصيات من العائلات الأخرى 573 00:32:04,006 --> 00:32:05,272 الذين استخدموا خدماتك؟ 574 00:32:05,274 --> 00:32:07,741 نحن نفعل أنظر إلى مجالسنا 575 00:32:07,743 --> 00:32:10,407 جميع الآباء والأمهات الذين ناضلوا مع الخصوبة 576 00:32:10,409 --> 00:32:12,159 حتى حصلوا على تجارب رائعة هنا 577 00:32:12,161 --> 00:32:14,784 "لدينا برنامج خاص أسمه "لتكونوا أباء 578 00:32:14,786 --> 00:32:16,664 نحن وجهة مصدر واحد 579 00:32:16,666 --> 00:32:18,650 مع وكالات التبرع البيض والمحامين 580 00:32:18,652 --> 00:32:20,151 التي تتخصص في التكاثر 581 00:32:20,153 --> 00:32:21,786 حسنًا , شكرًا 582 00:32:21,788 --> 00:32:23,322 (أنا سوف أتحدث ل(ديفيد 583 00:32:25,137 --> 00:32:27,225 أنا أعرف هذا الطفل هذا منطقى 584 00:32:27,227 --> 00:32:29,060 هناك الكثير من المنطقة 585 00:32:29,062 --> 00:32:31,796 إريك مكريستال)؟) - لا أستطيع إعطاء أى معلومات - 586 00:32:31,798 --> 00:32:33,767 حتى أسأل الوالدين أنهم موافقون على ذلك 587 00:32:33,769 --> 00:32:36,704 هذا هو الطفل الذي حاول إغراق أخته الرضيعة 588 00:32:36,706 --> 00:32:38,529 أنت تعرف من أوصى بأن نستخدمك؟ 589 00:32:38,531 --> 00:32:39,886 لا , من؟ 590 00:32:39,888 --> 00:32:41,733 (بريدجيت) و (دوايت فيريل) 591 00:32:41,735 --> 00:32:43,744 نعم , لقد كانوا ثنائى لطيف 592 00:32:43,746 --> 00:32:45,279 أنا كنت أسفة للغاية 593 00:32:45,281 --> 00:32:47,114 للسماع عن إجهاضهم 594 00:32:47,116 --> 00:32:50,459 نعم , كان من المؤسف 595 00:32:50,461 --> 00:32:52,828 لكن في المختبر يحتاج في بعض الأحيان إلى أكثر من محاولة 596 00:32:52,830 --> 00:32:54,910 "مرة أخرى , أظن أنك ينبغى أن تنضم إلى "لتكونوا أباء 597 00:32:56,267 --> 00:32:57,866 لذا بماذا نفكر؟ 598 00:32:57,868 --> 00:32:59,969 أظن أننى أفهم 599 00:32:59,971 --> 00:33:01,972 ماذا؟ 600 00:33:03,007 --> 00:33:05,975 ماثيو 13 601 00:33:05,977 --> 00:33:08,110 ملكوت السماوات يشبه الرجل 602 00:33:08,112 --> 00:33:10,322 الذى قام بزرع بذرة جيدة فى حقله 603 00:33:10,324 --> 00:33:12,013 لكن بينما كان الجميع نائم 604 00:33:12,015 --> 00:33:14,344 جاء عدوه وزرع الحشيش بجوار القمح 605 00:33:14,346 --> 00:33:17,453 ديفيد) أنا لا أفهم الأمثال) فقط أخبرنى 606 00:33:17,455 --> 00:33:20,856 هذه هى الحشيش البيض 607 00:33:20,858 --> 00:33:22,410 ذابح الأبرياء 608 00:33:22,412 --> 00:33:24,193 لا يقتل أطفال تبلغ من العمر عامين 609 00:33:24,195 --> 00:33:27,162 انها تفسد البيض 610 00:33:27,164 --> 00:33:29,531 أنه مثل الأولاد من البرازيل 611 00:33:29,533 --> 00:33:31,583 ما هذا؟ - مثالى الخاص - 612 00:33:31,585 --> 00:33:33,302 أنه فيلم حول هؤلاء الأشخاص 613 00:33:33,304 --> 00:33:36,539 انهم يحاولون استنساخ هتلر صغير من حمضه النووى 614 00:33:41,412 --> 00:33:43,412 تبًا - ماذا حدث؟ - 615 00:33:43,414 --> 00:33:45,815 (إنكسر ماء (إيلانور 616 00:33:48,152 --> 00:33:49,985 مهلًا 617 00:33:49,987 --> 00:33:51,186 هل سمعت أيضًا؟ 618 00:33:51,188 --> 00:33:52,821 نعم , لذا أنتم بخير يا رفاق؟ 619 00:33:52,823 --> 00:33:55,881 نعم , نريد أن نخبرك عن الأولاد من البرازيل 620 00:33:55,883 --> 00:33:58,093 هل هى بخير؟ - نعم نعم - 621 00:33:58,095 --> 00:33:59,261 إنها بالمخاض - هل كان ناجح؟ - 622 00:33:59,263 --> 00:34:01,196 عملية طرد الأرواح؟ - لم تكن كاملة - 623 00:34:01,198 --> 00:34:03,533 إنكسر مائها 624 00:34:05,873 --> 00:34:06,929 (كريستين) 625 00:34:06,931 --> 00:34:08,007 نعم؟ 626 00:34:08,009 --> 00:34:10,109 لديك دم على قدمك 627 00:34:11,345 --> 00:34:13,146 شكرًا 628 00:34:18,486 --> 00:34:20,453 مهلًا , لماذا لديكِ دم على قدمك؟ 629 00:34:20,455 --> 00:34:22,655 ليس لدى دماء على قدمى 630 00:34:22,657 --> 00:34:23,790 أترى؟ 631 00:34:25,460 --> 00:34:28,727 هل تريد مني أن أقول أنني لم أر قط دمًا على ساقك؟ 632 00:34:28,729 --> 00:34:31,865 أريدك أن ترى أنه لا يوجد دم على ساقي أترى؟ 633 00:34:33,000 --> 00:34:34,867 أنت بخير , صحيح؟ 634 00:34:34,869 --> 00:34:36,702 نعم أنا مذهلة 635 00:34:36,704 --> 00:34:39,238 عندما تكون عائلتى بأمان أكون مذهلة 636 00:34:39,240 --> 00:34:42,341 و النظام الأمنى يعمل؟ - "داك" - 637 00:35:00,061 --> 00:35:01,393 لذا , هذا هو؟ 638 00:35:01,395 --> 00:35:02,695 نعم 639 00:35:02,697 --> 00:35:04,897 لا يبدو مثل الشيطان بالنسبة لى 640 00:35:04,899 --> 00:35:07,433 كيف هو شكل الشيطان؟ 641 00:35:07,435 --> 00:35:08,868 حسنًا 642 00:35:08,870 --> 00:35:13,072 إنها مسألة الطبيعة مقابل التنشئة ، أليس كذلك؟ 643 00:35:13,074 --> 00:35:15,074 حتى مع ما رأيناه اليوم؟ 644 00:35:15,076 --> 00:35:17,076 ماذا رأيتم اليوم؟ 645 00:35:17,078 --> 00:35:21,080 رأينا العيادة التى كانت بها 646 00:35:21,082 --> 00:35:23,349 ديفيد) يظن أن المختلين عقليًا) 647 00:35:23,351 --> 00:35:25,751 يعبثون بالبيض المُخصب 648 00:35:25,753 --> 00:35:29,672 لذا ما التفكير أن المختلين عقليًا 649 00:35:29,674 --> 00:35:31,590 يحاولون تسميم جيل 650 00:35:31,592 --> 00:35:33,205 لماذا يغري الناس في وقت لاحق في الحياة 651 00:35:33,207 --> 00:35:34,960 بينما يمكن أن تبدأ قبل أن يتم ولادتهم؟ 652 00:35:34,962 --> 00:35:36,595 لماذا أنت متأكد من هذا؟ 653 00:35:36,597 --> 00:35:39,064 ظهرت العيادة في رؤيتي 654 00:35:39,066 --> 00:35:41,201 شركة التخصيب 655 00:35:44,539 --> 00:35:46,372 ماذا؟ 656 00:35:47,775 --> 00:35:49,209 كريستين) ماذا؟) 657 00:35:51,412 --> 00:35:53,947 لقد ذهبت إلى عيادة التخصيب 658 00:35:53,949 --> 00:35:57,443 (لقد تعرضت للإجهاض بعد (ليلى 659 00:35:57,445 --> 00:36:00,620 "لقد حظيت بطفل مولود فى "فيترو 660 00:36:03,724 --> 00:36:05,725 (ليكسيز) 661 00:36:34,639 --> 00:36:36,272 من؟ 662 00:36:36,274 --> 00:36:38,275 لماذا لا يعمل مفتاحى؟ 663 00:36:40,901 --> 00:36:43,346 لأننى غيرت الأقفال - (حقًا يا (كريستين - 664 00:36:43,348 --> 00:36:45,715 نعم بجدية 665 00:36:45,717 --> 00:36:47,950 ماذا تريدين؟ 666 00:36:47,952 --> 00:36:50,186 أيمكننى الدخول؟ 667 00:36:50,188 --> 00:36:52,188 شكرًا لكِ 668 00:36:54,903 --> 00:36:57,160 أنا و (ليلاند) سنتزوج 669 00:36:57,162 --> 00:37:00,787 و أنا أتيت إلى هنا لأطلب منكِ أن تكونى سعيدة لأجلنا 670 00:37:00,789 --> 00:37:05,225 لم أكن سعيدًا أبدًا كما أنا الآن أبدًا 671 00:37:06,337 --> 00:37:08,471 و أنا أسألك من فضلك 672 00:37:08,473 --> 00:37:09,906 أن تتغاضى عن إنحيازك ضده 673 00:37:09,908 --> 00:37:14,210 و تحبينى؟ 674 00:37:14,212 --> 00:37:16,145 أنا والدتك يا عزيزتى 675 00:37:16,147 --> 00:37:18,915 و انا حملت بكِ و إهتممت بكِ 676 00:37:18,917 --> 00:37:21,183 و أنا فقط أطلب منكِ أن تقومى بالمثل 677 00:37:21,185 --> 00:37:23,087 أى ضغينة 678 00:37:23,089 --> 00:37:25,254 بينك و بين (ليلاند) يمكن حلها 679 00:37:25,256 --> 00:37:27,257 أعرف هذا 680 00:37:31,663 --> 00:37:33,664 أو لا 681 00:37:35,700 --> 00:37:38,534 هيا فقط قولى نعم 682 00:37:38,536 --> 00:37:40,837 لا أستطيع أن أخسرك من فضلك هل يمكنك 683 00:37:42,774 --> 00:37:44,006 معك 684 00:37:44,008 --> 00:37:45,508 طوبى لك بين النساء 685 00:37:45,510 --> 00:37:48,812 طوبى لثمرة رحم يسوع 686 00:37:53,217 --> 00:37:55,218 يا إلهى 687 00:37:56,921 --> 00:37:59,856 أخبرينى كيف أوقفهم 688 00:40:27,538 --> 00:40:28,737 مرحبًا؟ 689 00:40:28,739 --> 00:40:30,372 (كريستين) أنا (ميرا) 690 00:40:30,374 --> 00:40:32,841 مرحبًا , هل كل شىء بخير؟ 691 00:40:32,843 --> 00:40:35,043 نعم 692 00:40:35,045 --> 00:40:37,679 ليرو) فارق الحياة) 693 00:40:37,681 --> 00:40:41,083 يا إلهى كيف؟ 694 00:40:41,085 --> 00:40:43,852 أنا لا أعرف لقد تعرض للضرب 695 00:40:43,854 --> 00:40:46,789 نحن نظن عن طريق زوجته لكننا غير واثقين 696 00:40:46,791 --> 00:40:49,060 أنا أسفة للغاية 697 00:40:49,062 --> 00:40:51,271 هذا فظيع 698 00:40:51,273 --> 00:40:53,061 لا هو ليس كذلك 699 00:40:53,063 --> 00:40:56,064 أنا فقط أردت إخبارك , هذا كل شىء 700 00:40:56,066 --> 00:40:58,067 مشاكلك أنتهت 701 00:40:59,103 --> 00:41:01,104 أحظى بليلة سعيدة 702 00:42:05,736 --> 00:42:10,974 ترجمة أحمد عصمت